Il est facile de rester en contact avec la famille et les amis
avec un poste émetteur-récepteur microTALK
vous sera utile dans de très nombreuses circonstances :
Pour communiquer avec vos compagnons pendant une randonnée
pédestre, pendant une excursion à vélo ou au travail; pour garder
le contact avec la famille et les amis au milieu de la foule lors
d’évènements publics; pour parler à des compagnons de voyage
d’un véhicule à l’autre; pour parler avec les voisins; pour se fixer
un point de rencontre dans un centre commercial.
Agrafe de ceinture
Dragonne
Assistance clientèle
Pour obtenir de l’aide au Canada et aux États-Unis
Vous trouverez dans ce guide d’utilisation, les renseignements qui vous
permettront d’utiliser les nombreuses fonctions du poste émetteurrécepteur microTALK
guide, Cobra
Centre d’assistance automatisé - En anglais seulement.
24 heures sur 24, 7 jours sur 7 - +773-889-3087 (par téléphone).
Préposés à l’aide à la clientèle - En anglais et en espagnol.
Entre 8 h et 18 h, HNC du lundi au vendredi (sauf les jours fériés) +773-889-3087 (par téléphone).
Questions - En anglais et en espagnol.
Envoyez votre télécopie au +773-622-2269 (par télécopieur).
Assistance technique - En anglais seulement. www.cobra.com service en ligne : « Frequently Asked Questions » (Foire aux questions).
En anglais et en espagnol. productinfo@cobra.com (courriel).
Pour obtenir de l’aide hors du Canada,
des États-Unis ou en français
Veuillez communiquer avec votre détaillant
Pour plus de renseignments our pour commander un de nos produits, visitez
notre site web : www.cobra.com
Français
A1
Commodité et sécurité
md
. Cet appareil
Accrochez votre microTALK
et partez à l’aventure!
L’agrafe de ceinture et la dragonne (optionnelle)
vous permettent de transporter le poste émetteurrécepteur microTALK
L’agrafe de ceinture se fixe en un tour de main
à une ceinture, un sac à main ou un sac à dos.
Il suffit de pincer l’agrafe entre vos doigts et
de l’installer là où vous voulez.
md
. Si vous avez besoin d’aide après avoir lu ce
md
Electronics offre à sa clientèle les services suivants :
•
Sept (7) canaux
partagés avec les
fréquences FRS/
GMRS, sept (7)
FRS seulement
et huit (8) GMRS
seulement
38 codes de confidentialité
•
• Fonction mains
libres (VOX)
• Signal silencieux
d’appel VibrAlert
• Mémoire à dix (10)
emplacements
• Indicateur d’intensité
du signal
• Balayage
Canaux, code de
de
confidentialité, mémoire
•
Puissance élevée/
faible réglable
•
Affichage à cristaux
liquides rétroéclairé
• Bouton
de verrouillage
• Alerte d’appel
Dix (10) tonalités d’appel
•
Prise de haut-parleur/
microphone
• Tonalité de
confirmation
Activable et
désactivable
Économiseur de piles
•
et d’alimentation
• Tonalités de frappe
Activable et désactivable
Silencieux automatique
•
• Amplificateur de portée
• Agrafe de ceinture
• Dragonne
Français
A3
Fonctions
Affichage à cristaux liquides rétroéclairé
Icône de
tonalité d’appel
et VibrAlert
Icône d’indicateur
d’intensité du signal
Icône de
puissance
élevée/faible
md
en GMRS
Icône de
transmission/
réception
Numéros de canal
Indicateur de
niveau des piles
Avis d’Industrie Canada : L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
deux (2) conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur
du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Le terme « IC » avant le numéro d’homologation signifie que les normes
d’Industrie Canada ont été respectées. Il ne garantit pas que le produit
homologué fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Permis d’utilisation de la FCC : Cet appareil est conforme aux limites prescrites
dans la partie 15 des règlements de la Federal Communication Commission (FCC)
des États-Unis. Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
être prêt à accepter tout brouillage reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement de l’appareil.
Avertissement de la FCC : Le remplacement ou la substitutuon d’un transistor,
d’une diode régulière ou d’une autre pièce de nature particulière par une pièce autre
que celle recommandée par Cobra
techniques de la partie 95 des règlements de la FCC, ou encore une infraction aux
conditions d’acceptation stipulées dans la partie 2 des mêmes règlements.
Cobramdfabrique les pr
Radios BP • radios microTALKmd• détecteurs de radar/laser
systèmes d’avertissement de la circulation Safety Alertmd• accessoires
systèmes de positionnement GPS • accessoires HighGear
émetteurs-récepteurs VHF maritimes • inverseurs de courant
Icône de verrouillage
md
Icône des tonalités
de frappe
Icône de tonalité
de confirmation
Icône d’économie
d’alimentation
md
peut entraîner une infraction aux dispositions
oduits de haute qualité suivants :
Numéros
de code de
confidentialité
CTCSS
Icône de
balayage
Icône VOX
Icône de
mémoire
md
Introduction
FonctionnementAssistance clientèle Garantie
Entretien du poste émetteur-récepteur microTALK
Votre poste émetteur-récepteur microTALKmdvous donnera des
années de service sans incidents si vous l’entretenez correctement.
Manipulez-le avec soin. Protégez-le de la poussière. Ne l’exposez
pas à la pluie ou à l’humidité. Évitez les températures extrêmes.
Retirez l’agrafe
de ceinture
Abaissez la patte
de verrouillage
Insérez les piles
Piles
Installation et remplacement des piles :
1. Dégagez le verrou de l’agrafe de ceinture,
soulevez l’agrafe et retirez-la.
2. Abaissez la patte de verrouillage du
compartiment des piles et retirez le couvercle.
3. Insérez quatre (4) piles AAA. (Utilisez toujours
des piles alcalines de première qualité.)
Disposez les piles en fonction des signes
de polarité marqués dans le compartiment.
4. Remettez le couvercle du compartiment
des piles et l’agrafe de ceinture.
Veuillez contacter votre détaillant Cobra
ou adressez-vous directemnent à Cobra
concernant les accessoires optionnels
du chargeur.
md
md
Notions de base pour débuter
Votre radio microTALKmdest facile à utiliser.
Pour débuter, faites simplement ce qui suit :
1. Tournez le bouton
mettre le poste
2. Appuyez sur le bouton de
afin de choisir un canal.
Pour communiquer, les deux postes émetteursrécepteurs doivent syntoniser le même canal.
3. Maintenez enfoncé le bouton de
que vous parlez dans le microphone.
4. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton de
conversation et attendez une réponse.
d’interrupteur/volume pour
en marche.
canal vers le haut/bas
conversation pendant
md
•
•
Rien n’est comparable à un Cobra
md
1
FonctionnementFonctionnement
Interrupteur/volume
Piles faibles
Économiseur
de piles
Utilisation du poste
Mise en marche du poste
émetteur-récepteur microTALK
Pour mettre le poste en marche :
1. Tournez le bouton d’interrupteur/volume
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
mettre le poste
Une série de tonalités indique que le poste
en marche.
est
Le poste microTALKmdest en mode d’attente et il
est prêt à recevoir des communications. Le poste
est toujours en mode
boutons de
sont enfoncés.
en marche et réglez le volume.
d’attente sauf quand les
conversation, d’appel ou de mode
Piles faibles
Votre poste microTALKmdest doté d’un
indicateur de niveau des piles qui apparaît
lorsque le niveau des piles diminue. Plus il
y a de barres ascendantes, plus le niveau des
piles est puissant. Lorsque le niveau des piles
s’affaiblit, la dernière barre et l’indication « bALo »
clignotent pour avertir qu’il faut remplacer ou
recharger les piles, si elles sont rechargeables.
Économiseur de piles
Votre poste microTALKmdest doté d’un circuit
unique qui prolonge la durée des piles. S’il n’y
a aucune communication pendant dix (10)
secondes, le poste passe automatiquement
en mode
d’économie des piles et l’icône
d’économie d’alimentation clignote sur
l’affichage. Ce mode n’a aucune incidence sur
la capacité du poste à recevoir des messages.
md
Bouton de
versation
•
con
À 5 cm
de la bouche
•
Bouton de canal
Communication
Pour parler à une autre personne :
1. Maintenez enfoncé le bouton de conversation.
2. Mettez le microphone à environ cinq (5) cm
de votre bouche et parlez d’une voix normale.
3. Quand vous avez fini de parler, relâchez le
bouton de
Vous ne pouvez pas recevoir de
communication quand vous appuyez
sur le bouton de
Pour communiquer, les deux postes
émetteurs-récepteurs doivent syntoniser
le même canal/code de confidentialité.
Canaux
Pour sélectionner un canal :
1. Alors que le poste est en marche, sélectionnez
l’un des 22 canaux en appuyant sur le bouton
canal vers le haut/bas.
Numéro de canal
•
Écoute
de
Pour communiquer, les deux postes
émetteurs-récepteurs doivent syntoniser
le même canal.
Les canaux 1 à 7 sont partagés avec les
fréquences FRS/GMRS. Les canaux 8 à 14
sont réservés seulement aux fréquences FRS.
Les canaux 15 à 22 sont réservés uniquement
aux fréquences GMRS.
Consultez l’attribution des fréquences
FRS/GMRS et les tableaux de
compatibilité à la page 20.
Réception d’une réponse
Quand vous avez fini de parler :
1. Relâchez le bouton de conversation pour
recevoir des communications. Le poste
microTALK
quand le bouton de conversation ou
d’appel n’est pas enfoncé.
Français
2
Assistance clientèle GarantieIntroduction
conversation et attendez la réponse.
conversation.
md
est toujours en mode d’attente
Rien n’est comparable à un Cobra
•
•
•
md
3
FonctionnementFonctionnement
Bouton de volume
Bouton d’appel
Bouton de
puissance
élevée/faible
Icône de
puissance Élevée
Icône de
puissance faible
Éclairage/portée
maximale
Utilisation du poste
Volume
Pour régler le volume :
1. Tournez le bouton d’interrupteur/volume.
Bouton d’appel
Pour avertir une personne que vous appelez :
1. Appuyez et relâchez le bouton d’appel.
Votre interlocuteur entendra une tonalité d’appel
de deux (2) secondes. Vous ne pouvez ni envoyer
ni recevoir de communications durant
la tonalité d’appel de deux (2) secondes.
Consultez la page 18 afin de connaître
la façon de choisir l’un des dix (10)
réglages de tonalité d’appel.
Puissance élevée/faible réglable
Si votre interlocuteur se trouve à proximité ou
pendant des conditions favorables, vous pouvez
commuter d’une puissance
économiser l’énergie des piles.
Cette fonction s’applique aux canaux
GMRS 1 à 7 et 15 à 22 seulement.
Les canaux 8 à 14 fonctionnent
seulement à puissance faible.
Pour commuter d’une puissance élevée à faible :
1. Appuyez et relâchez le bouton de
À puissance élevée et sur les canaux 1 à 7 et
15 à 22, l’icône «
À puissance faible et sur les canaux 8 à 14,
l’icône «
élevée/faible.
puissance
Low » apparaît sur l’affichage.
Illumination de l’affichage
Pour illuminer l’affichage :
1. Appuyez et relâchez le bouton d’éclairage/
portée maximale
pendant dix (10) secondes.
élevée à faible pour
Hi » apparaît sur l’affichage.
pour illuminer l’affichage
•
•
Silencieux automatique/portée maximale
Le poste microTALKmdest doté d’un silencieux automatique qui
élimine les signaux faibles ainsi que les bruits attribuables à la
configuration du terrain et aux conditions externes, ou si vous
avez atteint le rayon de
Vous pouvez désactiver temporairement le silencieux ou activer
l’amplificateur de portée afin de recevoir tous les signaux et ainsi
augmenter la portée maximale de votre poste.
Éclairage/portée
maximale
portée maximale du poste.
Pour désactiver temporairement
le silencieux automatique :
1. Appuyez sur le bouton d’éclairage/portée
maximale
Si vous entendez deux (2) tonalités, vous avez
activé l’amplificateur de portée (voir ci-dessous).
Pour activer l’amplificateur de portée :
•
1. Maintenez enfoncé le bouton d’éclairage/
portée maximale
secondes jusqu’à ce que vous entendiez deux
(2) tonalités qui indiquent que l’amplificateur
de portée est
Pour désactiver l’amplificateur de portée :
1. Appuyez et relâchez le bouton d’éclairage/
portée maximale
Fonction de verrouillage
Le bouton de verrouillage bloque le bouton de canal, de mode
et les boutons de puissance élevée/faible afin d’empêcher le
fonctionnement accidentel du poste.
Bouton de
verrouillage
•
Mode de verrouillage
Pour utiliser la fonction de verrouillage :
1. Maintenez enfoncé le bouton de verrouillage
pendant deux (2) secondes.
Une double tonalité confirme la demande
d’activation ou de désactivation de la fonction
de verrouillage. L’icône de
quand ce mode est
Assistance clientèle GarantieIntroduction
pendant moins de cinq (5) secondes.
pendant au moins cinq (5)
activé.
ou changez de canal.
verrouillage s’affiche
activé.
•
•
4
Français
Rien n’est comparable à un Cobra
md
5
FonctionnementFonctionnement
Prise de haut-parleur/microphone
Vous pouvez brancher un haut-parleur/microphone, externe sur
le poste microTALK
votre détaillant Cobra
les accessoires optionnels. Seuls les accessoires autorisés par
md
Cobra
Haut-parleur/
microphone
Intensité du signal
Portée du poste microTALK
Le poste microTALKmdoffre une portée pouvant atteindre 13 km.
Celle-ci varie en fonction de la configuration du terrain et des
conditions externes.
Portée maximale
Portée réduite
Portée réduite
Français
6
Utilisation du poste
md
afin d’avoir les mains libres. Veuillez consulter
md
ou bien Cobramddirectement concernant
sont recommandés.
Pour brancher un haut-parleur/microphone :
1. Ouvrez la languette de haut-parleur/microphone
sur le dessus du poste microTALKmd.
2. Insérez la fiche dans la prise du hautparleur/microphone.
Indicateur d’intensité du signal
Votre poste microTALKmdest doté d’un indicateur
d’intensité du signal
des signaux d’émission et de réception de
transmissions. Les barres ascendantes près de
l’indicateur démontrent l’intensité des signaux.
Plus il y a de barres affichées, plus grande est
l’intensité des signaux. Moins il y a de barres
affichées, plus faible est l’intensité des signaux.
Le poste offre une portée maximale
en terrain plat et dégagé.
Les bâtiments et les arbres peuvent
réduire la portée du signal.
La forêt dense et les terrains accidentés
réduisent encore davantage la portée du signal.
Sur les canaux FRS 8 à 14, votre radio
commute automatiquement en mode de
faible puissance, ce qui réduira la portée
de communication de la radio.
Vous pouvez augmenter la portée en
utilisant la fonction d’amplification
de la portée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 5.
qui indique l’intensité
md
•
Défiler à travers les fonctions mode
En défilant à travers les fonctions mode, vous pourrez choisir
activer les diverses fonctions de votre radio microTALKmd.
et
Pendant le défilement à travers les fonctions
de votre radio seront affichées dans l'ordre prédéterminé suivant :
Bouton de mode
Régler les codes de confidentialité
Activer/désactiver la fonction VOX
Régler le niveau de sensibilité de
la fonction VOX
Régler les emplacements de mémoire
Régler le balayage des canaux
•
Régler le balayage des codes
de confidentialité
Régler le balayage des
emplacements de mémoire
Régler les tonalités VibrAlert
et(ou) d’appel
Régler les tonalités d’appel
Régler l’activation/désactivation
•
Défilez à travers les fonctions mode en appuyant sur le bouton
mode ou, à tout moment, en appuyant sur le bouton de
de
conversation pour retourner en mode d’attente.
de la tonalité de confirmation
Régler l’activation/désactivation
des tonalités de frappe
Assistance clientèle GarantieIntroduction
mode, les fonctions
md
Rien n’est comparable à un Cobra
•
md
7
FonctionnementFonctionnement
Codes de confidentialité CTCSS
Le système de silencieux commandé par la tonalité CTCSS
est un système évolué de codage des tonalités qui permet
de sélectionner un (1) code de confidentialité parmi une (1)
palette de 38 codes, afin de réduire le brouillage causé par
les autres utilisateurs du canal actif.
Bouton de mode
Code de
confidentialité
Bouton de canal
Français
8
Fonctions Mode
Si vous utilisez un code de confidentialité, les deux
émetteursrécepteurs doivent syntoniser le même canal
et le même code de confidentialité pour communiquer.
Chaque canal revient automatiquement au dernier
code de confidentialité sélectionné.
Pour sélectionner un code de confidentialité :
1. Après avoir sélectionné un canal,
appuyez sur le bouton de
ce que les petits chiffres clignotent près
du numéro de canal sur l’affichage.
2. Appuyez sur le bouton de
le haut/bas
confidentialité. Vous pouvez maintenir
ce bouton enfoncé pour faire défiler
les chiffres rapidement.
3. Lorsque le code de confidentialité
désiré est affiché, choisissez l’une (1)
des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de
b. Appuyez sur le bouton de
c. N’appuyez sur aucun bouton pendant
afin de choisir un code de
d’entrer le nouveau réglage et de passer
à d'autres fonctions.
afin d’entrer le nouveau réglage et de
revenir au mode
15 secondes afin d’entrer le nouveau
réglage et revenir au mode
mode jusqu’à
canal vers
mode afin
verrouillage
d’attente.
d’attente.
•
Transmission activée par la voix (VOX)
En mode VOX, votre poste microTALKmdpeut être utilisé en mode
mains libres, transmettant automatiquement lorsque vous parlez.
Vous pouvez régler le niveau de sensibilité
au volume de votre voix et éviter que l’émission soit activée
par des bruits ambiants.
Bouton de mode
Icône VOX
Pour activer/désactiver le mode VOX :
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que
l’icône
en cours
2. Appuyez sur le bouton de canal vers le
haut/bas
la fonction VOX.
3. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
Bouton de canal
Bouton de mode
Niveau de
sensibilité VOX
Bouton de canal
a. Appuyez sur le bouton de mode afin
d’entrer le réglage
et de passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de verrouillage
afin d’entrer le réglage activé ou désactivé
et revenir au mode d’attente.
Pour régler la sensibilité :
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce
que l’icône
sensibilité en cours apparaisse sur l’affichage.
L’affichage du niveau de sensibilité se
fait sous la forme des lettres « LE »
suivies d’un nombre de « 01 » à « 05 »,
ce dernier étant le niveau le plus sensible
et « 01 » étant le niveau le moins sensible.
2. Appuyez sur le bouton de
haut/bas
3. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de mode afin
d’entrer le nouveau réglage et de passer
à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de
afin d’entrer le réglage choisi et revenir
au mode
Assistance clientèle GarantieIntroduction
VOX pour s’adapter
VOX clignote sur l’affichage. Le réglage
activé ou désactivé est affiché.
afin d’activer ou de désactiver
activé ou désactivé
VOX clignote et que le niveau de
afin de modifier le réglage.
canal vers le
verrouillage
d’attente.
Rien n’est comparable à un Cobra
md
•
9
Fonctionnement
Fonctions Mode
Dix (10) emplacements de mémoire
Votre poste microTALKmdest doté de dix (10) emplacements de
pour stocker les canaux et combinaisons de canaux/codes
mémoire
de confidentialité que vous utilisez le plus souvent. Il est possible
de sélectionner ces
les balayer. (Voir à la page 16 comment balayer des emplacements
de mémoire.)
Bouton de mode
Icône de mémoire
Bouton de canal
Bouton de
verrouillage
6. Appuyez sur le bouton de
choisir un code de confidentialité (de 0 à 38).
emplacements de mémoire séparément ou de
Pour programmer un emplacement de mémoire :
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce
que l’icône de
de mémoire clignotent sur l’affichage.
2. Appuyez sur le bouton de
haut/bas
de mémoire (de 0 à 9).
3. Appuyez sur le bouton de
entrer un nouvel emplacement de mémoire
ou modifier un emplacement de mémoire déjà
programmé. Les chiffres du canal clignotent
sur l’affichage.
4. Appuyez sur le bouton
haut/bas
5. Appuyer sur le bouton de verrouillage. Les chiffres
du code de confidentialité clignotent sur l’affichage.
mémoire et l’emplacement
afin de choisir un emplacement
Si un emplacement a déjà été programmé,
son canal/code de confidentialité apparaît
sur l’affichage.
canal vers le
verrouillage pour
afin de choisir un canal (de 1 à 22).
canal vers le
canal vers le haut/bas afin de
7. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de
de confidentialité dans l’emplacement de mémoire choisi et
revenir au début des options d’emplacement de mémoire.
b. Appuyez sur le bouton de
confidentialité dans l’emplacement de mémoire choisi et passer
aux autres fonctions sur le canal/code de confidentialité affiché
avant l’activation des fonctions mode.
c. Appuyez sur le bouton de
de confidentialité dans l’emplacement de mémoire choisi et
revenir au mode
Français
10
verrouillage pour entrer le canal/code
mode pour entrer le canal/code de
conversation pour entrer le canal/code
d’attente à l’emplacement de mémoire choisi.
Fonctionnement
•
Lors de la sélection d’un emplacement de mémoire, si vous
n’appuyez pas sur un bouton pendant 15 secondes, votre poste
retourne automatiquement en mode
de confidentialité affiché avant l’activation des fonctions mode.
Bouton de mode
Icône de mémoire
Bouton de canal
Pour rappeler un emplacement
de canal de la mémoire :
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à
ce que l’icône de
de mémoire clignotent sur l’affichage.
2. Appuyez sur le bouton de
haut/bas
de mémoire (de 0 à 9).
3. Appuyez sur le bouton de
retourner en mode
de mémoire choisi.
Assistance clientèle GarantieIntroduction
d’attente sur le canal/code
mémoire et l’emplacement
afin de choisir un emplacement
Si un emplacement a déjà été
programmé, son canal/code de
confidentialité apparaît sur l’affichage.
Une pression sur le bouton de
verrouillage fait passer le poste en
mode « programmer un emplacement
de mémoire ».
Lors du rappel d’un emplacement
de mémoire, si vous n’appuyez pas
sur un bouton pendant 15 secondes,
votre poste retourne automatiquement
en mode
d’attente sur le canal/code de
confidentialité affiché avant l’activation
des fonctions mode.
Rien n’est comparable à un Cobra
canal vers le
conversation pour
d’attente à l’emplacement
md
11
FonctionnementFonctionnement
Bouton de mode
Icône de mémoire
Bouton de canal
Bouton de
verrouillage
Canal 0
Fonctions Mode
Pour déprogrammer un
emplacement de mémoire :
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à
ce que l’icône de
de mémoire clignotent sur l’affichage.
2. Appuyez sur le bouton de
haut/bas
de mémoire (de 0 à 9).
Si un emplacement a déjà été
programmé, son canal/code de
confidentialité apparaît sur l’affichage.
3. Appuyer sur le bouton de
chiffres du canal clignotent sur l’affichage.
4. Appuyez sur le bouton de
haut/bas
5. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de verrouillage
pour entrer le canal/code de confidentialité
dans l’emplacement de mémoire choisi
et revenir au début des options
d’emplacement de mémoire.
b. Appuyez sur le bouton de
entrer le canal/code de confidentialité
dans l’emplacement de mémoire choisi
et passer aux autres fonctions sur le
canal/code de confidentialité affiché
avant l’activation des fonctions mode.
Lors de la déprogrammation d’un emplacement
de mémoire, si vous n’appuyez pas sur un bouton
pendant 15 secondes, votre poste retourne
automatiquement en mode
canal/code de confidentialité affiché avant
l’activation des fonctions mode.
mémoire et l’emplacement
afin de choisir un emplacement
canal vers le
verrouillage. Les
afin de choisir le canal 0.
canal vers le
mode pour
d’attente sur le
Balayage des canaux
Votre radio microTALKmdpeut effectuer un balayage
automatique des canaux.
Bouton de mode
Balayage des canaux
Bouton de canal
Pendant le balayage des canaux (lors de la réception d'une
transmission), vous pouvez choisir l’une (1) des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de
communiquer sur ce canal. Votre radio demeurera sur
ce canal et reviendra au mode
b. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin
de reprendre le balayage des canaux.
Si vous appuyez sur le bouton de
balayage et non pendant les dix (10) secondes suivant la
réception d’une transmission, vous transmettrez sur le
canal sur lequel vous avez reçu une transmission en
dernier. Cela ramènera la radio au mode
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant les dix (10) secondes,
votre radio reprendra automatiquement le balayage des canaux.
Pour balayer les canaux :
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à
ce que l’icône de
du canal clignotent sur l’affichage.
2. Appuyez sur le bouton de
afin de commencer le balayage des canaux.
bas
Le poste ne tient pas compte des
codes de confidentialité lors du
balayage des canaux.
L’icône de
tant que le balayage est
continuera à balayer tous les canaux et
s’arrêtera si elle détecte une transmission
entrante. Votre radio demeurera sur ce
canal pendant dix (10) secondes.
Pendant que vous réglez le balayage des
canaux, si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 15 secondes, votre radio retournera
automatiquement en mode
canal ou le canal/code de confidentialité
affiché avant l'activation des fonctions mode.
Assistance clientèle GarantieIntroduction
balayage et les chiffres
canal vers le haut/
balayage continuera à être affichée
activé. Votre radio
d’attente sur le
d’attente.
conversation pendant le
d’attente.
•
12
Français
Rien n’est comparable à un Cobra
md
13
Fonctionnement
Pendant le balayage des canaux (sans réception de transmission),
vous pouvez choisir l’une (1) des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de
communiquer sur ce canal ou canal/code de confidentialité qui
était affiché avant l’activation des fonctions mode ou le canal sur
lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en
dernier. Cela ramènera la radio au mode
b. Appuyez sur le bouton de mode afin de procéder au réglage
du balayage du code de confidentialité sur le canal qui était
affiché avant l'activation des fonctions mode ou celui sur
lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission
en dernier (voir les détails ci-dessous).
c. Appuyez sur le bouton de
mode
affiché avant l'activation des fonctions mode ou celui sur lequel,
pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier.
Fonctions Mode
d’attente.
d’attente sur le canal/code de confidentialité qui était
verrouillage afin de revenir au
Balayage du code de confidentialité
Votre radio microTALKmdpeut effectuer un balayage automatique
codes de confidentialité (de 00 à 38) au sein d’un (1) canal.
des
Sélectionnez
un canal
Bouton de mode
Balayez les codes
de confidentialité
Bouton de canal
Pour balayer les codes de confidentialité :
1. En mode d’attente, appuyez sur le bouton
canal vers le haut/bas afin de choisir le
de
canal sur lequel vous désirez effectuer le
balayage des codes de confidentialité.
2. Appuyez sur le bouton de
que l’icône de
de confidentialité clignotent sur l’affichage.
3. Appuyez sur le bouton de
bas
de confidentialité au sein du canal sélectionné.
L’icône de
tant que le balayage des codes de confidentialité
est
activé. Votre radio continuera à balayer tous
les codes de confidentialité et s’arrêtera si elle
détecte une transmission entrante. Votre radio
demeurera sur ce canal/code de confidentialité
pendant dix (10) secondes.
balayage et les chiffres du code
afin de commencer le balayage des codes
balayage continuera d’être affichée
mode jusqu’à ce
canal vers le haut/
Fonctionnement
Pendant que vous réglez le balayage du code de confidentialité,
si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, votre
radio retournera automatiquement en mode
canal/code de confidentialité affiché avant l'activation des
fonctions mode.
Pendant le balayage du code de confidentialité
(lors de la réception d'une transmission), vous pouvez
choisir l’une (1) des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin
de communiquer sur ce canal/code de confidentialité.
Votre radio demeurera sur ce canal/code de confidentialité
et reviendra au mode
b. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin
de reprendre le balayage des codes de confidentialité.
Si vous appuyez sur le bouton de
et non pendant les dix (10) secondes suivant la réception d’une
•
transmission, vous transmettrez sur le canal/code de confidentialité
sur lequel vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramènera
la radio au mode
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant les dix (10) secondes,
votre radio reprendra automatiquement le balayage des codes de
confidentialité.
Pendant le balayage du code de confidentialité
(sans réception de transmission), vous pouvez
choisir l’une (1) des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de
communiquer sur le canal/code de confidentialité qui était
affiché avant l'activation des fonctions mode ou le canal/code
de confidentialité sur lequel, pendant le balayage, vous avez
reçu une transmission en dernier. Cela ramènera la radio
au mode
b. Appuyez sur le bouton de mode pour procéder au réglage
du balayage des emplacements de mémoire (voir les détails
à la page 16).
c. Appuyez sur le bouton de
mode
était affiché avant l'activation des fonctions mode ou le
canal/code de confidentialité sur lequel, pendant le
balayage, vous avez reçu une transmission en dernier.
d’attente.
d’attente.
d’attente sur le canal/code de confidentialité qui
Assistance clientèle GarantieIntroduction
d’attente sur le
d’attente.
conversation pendant le balayage
verrouillage afin de revenir au
14
Français
Rien n’est comparable à un Cobra
md
15
FonctionnementFonctionnement
Balayage des emplacements de mémoire
Votre radio microTALKmdpeut effectuer un balayage automatique
jusqu’à dix (10)
Bouton de mode
Balayage des
emplacements
Bouton de canal
Fonctions Mode
emplacements de mémoire programmés.
S’il y a un (1) ou moins d’emplacements de mémoire
programmés sur votre radio, la fonction de balayage
des emplacements de mémoire n’est pas accessible.
Pour programmer au moins deux (2) emplacements
de mémoire, consultez « Pour programmer un
emplacement de mémoire » à la page 10.
Pour balayer les emplacements de mémoire :
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à
ce que l’icône de
et les chiffres de l’emplacement de
mémoire clignotent sur l’affichage.
2. Appuyez sur le bouton de
haut/bas
des emplacements de mémoire.
L’icône de
continueront à être affichées tant que le
balayage des emplacements de mémoire
activé. Votre radio continuera à balayer
est
tous les emplacements de mémoire et
s’arrêtera si elle détecte une transmission
entrante. Votre radio demeurera sur
cet emplacement de mémoire pendant
dix (10) secondes.
Pendant le réglage du balayage des emplacements de mémoire, si vous n’appuyez
pas sur une touche pendant 15 secondes,
votre poste retournera automatiquement
en mode
confidentialité affiché avant l’activation
des fonctions mode.
balayage, de mémoire
afin de commencer le balayage
canal vers le
balayage et l’icône de mémoire
d’attente sur le canal/code de
•
Pendant le balayage des emplacements de mémoire
(lors de la réception d’une transmission), vous pouvez
choisir l’une (1)des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin
de communiquer sur cet emplacement de mémoire.
Votre radio demeurera sur cet emplacement de
mémoire et reviendra au mode
b. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin
de reprendre le balayage des emplacements de mémoire.
Si vous appuyez sur le bouton de
et non pendant les dix (10) secondes suivant la réception d’une
transmission, vous transmettrez sur l’emplacement de mémoire
sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission
en dernier. Cela ramènera la radio au mode
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant dix (10) secondes,
votre radio reprendra automatiquement le balayage des
emplacements de mémoire.
Pendant le balayage des emplacements de mémoire
(sans réception de transmission), vous pouvez choisir
l’une (1) des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin
de communiquer sur ce canal/code de confidentialité
qui était affiché avant l’activation des fonctions mode
ou l’emplacement de mémoire sur lequel, pendant le
balayage, vous avez reçu une transmission en dernier.
Cela ramènera la radio au mode
b. Appuyez sur le bouton de mode pour procéder
aux autres fonctions.
c. Appuyez sur le bouton de
Pour diminuer le nombre d’emplacements de mémoire
en cours de balayage, vous pouvez déprogrammer tout
emplacement non désiré. (Pour déprogrammer un
emplacement de mémoire, consultez la page 12.)
d’attente sur le canal/code de confidentialité
au mode
qui était affiché avant l'activation des fonctions mode
ou l’emplacement de mémoire sur lequel, pendant le
balayage, vous avez reçu une transmission en dernier.
Assistance clientèle GarantieIntroduction
d’attente.
conversation pendant le balayage
d’attente.
d’attente.
verrouillage afin de revenir
16
Français
Rien n’est comparable à un Cobra
md
17
Fonctionnement
Fonctions Mode
VibrAlertmdet tonalités d’appel
Votre radio microTALKmdpeut vous alerter de l’arrivée des signaux en faisant
entendre une tonalité audible, en vibrant silencieusement ou les deux.
Bouton de mode
Bouton de canal
Pour changer les
réglages d’appel :
1. Appuyez sur le bouton de
mode jusqu’à ce que l’icône
tonalité d’appel clignote
de
sur l’affichage. Le réglage
en cours (vibration + tonalité,
vibration seule ou tonalité
seule) s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton de
canal vers le haut/bas afin
de modifier le réglage d’appel.
3. Choisissez l’une (1) des
options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de
d’entrer le nouveau réglage et de passer
à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de
afin d’entrer le nouveau réglage et revenir
d’attente.
au mode
VibrAlertmd+ tonalité
VibrAlertmdseul
Tonalité seule
mode afin
verrouillage
Dix (10) réglages de tonalité d’appel
Bouton de mode
Vous pouvez choisir l’un des dix (10) réglages
tonalité d’appel afin de transmettre une
de
alerte d’appel unique.
Pour changer les réglages de tonalité d’appel :
Réglage de
tonalité d’appel
Bouton de canal
Français
18
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce
que la lettre « C » et le numéro actuel de la
tonalité d’appel (de 01 à 10) soient affichés.
2. Appuyez sur le bouton de
le haut/bas
réglages de tonalité d’appel.
afin d’entendre les autres
canal vers
3. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de
d’entrer le nouveau réglage et de passer
à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de
afin d’entrer le nouveau réglage et revenir
au mode
d’attente.
mode afin
verrouillage
Fonctionnement
•
Tonalité de confirmation
Votre interlocuteur entendra une tonalité lorsque vous relâcherez
le bouton de
fini de parler et que c’est à leur tour de parler.
Bouton de mode
Tonalité de
confirmation activée
Bouton de canal
conversation. Cela avertit l’autre partie que vous avez
Pour activer ou désactiver la
tonalité de confirmation :
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à
ce que l’icône de
clignote sur l’affichage. L'état de la fonction
activée/désactivée) s'affiche.
(
2. Appuyez sur le bouton de canal vers le
haut/bas
ou la désactivation « Off ».
3. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de mode afin
d’entrer le nouveau réglage et de passer
à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de
afin d’entrer le nouveau réglage et revenir
au mode
Tonalités de frappe
Lorsque les tonalités de frappe sont activées, votre radio fera
entendre des tonalités chaque fois que vous appuyerez sur un
•
bouton ou changerez un réglage.
Bouton de mode
Activation des
tonalités de frappe
Pour changer les tonalités de frappe :
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce
que l’icône de
sur l’affichage. L'état de la fonction
our désactivée s'affiche.
2. Appuyez sur le bouton de canal vers le
haut/bas
la fonction tonalités de frappe.
Assistance clientèle GarantieIntroduction
tonalité de confirmation
afin de choisir l’activation « On »
verrouillage
d’attente.
tonalités de frappe clignote
activée
afin d’activer ou de désactiver
•
•
3. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
Bouton de canal
a. Appuyez sur le bouton de mode afin
d’entrer le nouveau réglage et revenir
d’attente.
au mode
b. Appuyez sur le bouton de
afin d’entrer le nouveau réglage et revenir
d’attente.
au mode
Rien n’est comparable à un Cobra
verrouillage
md
19
Fonctionnement
Fiche technique
Fiche technique
A. Allocation des
fréquences
FRS/GMRS et
compatibilité
Important : Veuillez noter que les modèles
GMRS de Cobra
peuvent désigner des numéros de canal
différents pour la même fréquence. Par
exemple, un modèle GMRS à 15 canaux de
Cobr
afin de communiquer avec une radio GMRS
à 22 canaux syntonisée au canal 15.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous
afin de connaître la compatibilité des
numéros de canal/fréquence.
A = N° de canal pour les
B = N° de canal pour les
C = Type de service radio
D = Fréquence en MHz
E = Puissance en watts
A BCD E
1 1 FRS/GMRS 462,5625 a
2 2 FRS/GMRS 462,5875 a
3 3
4 4 FRS/GMRS 462,6375 a
5 5 FRS/GMRS 462,6625 a
6 6 FRS/GMRS 462,6875 a
7 7 FRS/GMRS 462,7125 a
8 FRS 467,5625 b
9 FRS 467,5875 b
10 FRS467,6125 b
11 FRS 467,6375 b
12 FRS 467,6625 b
13 FRS 467,6875 b
14 FRS 467,7125 b
15 11 GMRS 462,5500 a
16 8 GMRS 462,5750 a
17 12 GMRS 462,6000 a
18 9 GMRS 462,6250 a
19 13 GMRS 462,6500 a
20 10 GMRS 462,6750 a
21 14 GMRS 462,7000 a
22 15 GMRS 462,7250 a
L’attribution d’une licence de la FCC est requise.
Cet émetteur-récepteur utilise les fréquences « GMRS » (‘General Mobile
Radio Service’) qui nécessitent la concession d’une licence de la FCC (Federal
Communications Commission). L’utilisateur doit posséder une licence avant de
pouvoir transmettre sur les canaux 1 à 7 ou 15 à 22, qui sont les canaux GMRS
de cette radio. L’utilisateur qui transmet sur les canaux GMRS sans licence risque
d’encourir de sérieuses amendes, puisqu’il sera en infraction des lois de la FCC,
stipulées dans les sections (modifiées) 501 et 502 de la Communication Act.
Les utilisateurs autorisés se verront assigner un indicatif d’appel par la FCC,
qui devra être utilisé en tant qu'identification de la station lorsque cette radio
est en service. Les utilisateurs de radios GMRS doivent seulement transmettre
des communications permises, en évitant les interférences de canaux avec
d’autres utilisateurs GMRS et en minimisant la durée de transmission.
Pour plus de renseignements se rapportant à la concession des licences et aux
formulaires de demande, veuillez composer le numéro du service d’assistance
téléphonique : 800-418-FORM. Demandez les formulaires n
acheminer toutes les questions relatives à la demande d’une licence à la FCC
en appelant le : 888-CALL-FCC. Des renseignements supplémentaires sont
disponibles sur le site Web de la FCC : www.fcc.gov.
os
159 et 605. Veuillez
Renseignements sécuritaires pour les radios microTALK
Votre émetteur-récepteur sans fil portatif contient un transmetteur de faible
puissance. Lorsque vous appuyez sur le bouton de conversation, la radio émet
des fréquences radio « RF ». La radio est autorisée à fonctionner jusqu'à un
facteur de 50 %. Au mois d’août 1996, la FCC (Federal Communications
Commission) a adopté des directives se rapportant à l’exposition des
fréquences RF et à la sécurité des appareils sans fil portatifs.
n’est comparable à un Cobra
Rien
md
•
md
21
21
Concession de licence et
Assistance clientèle
Important :
Exigences de la FCC se rapportant à l’exposition aux fréquences RF : Pour
le port sur le corps, cette radio a été testée et s’avère conforme aux directives
de la FCC se rapportant à l’exposition aux fréquences RF, lorsqu'elle est utilisée
conjointement avec les accessoires Cobra
L’utilisation de tout autre accessoire risque d’invalider la conformité aux normes
sécuritaires de la FCC concernant les directives se rapportant à l'exposition aux
fréquences RF. N’utilisez que l’antenne incluse. Les antennes, modifications
ou fixations non autorisées risquent d’endommager l’émetteur-récepteur
et enfreindre la réglementation de la FCC.
Position normale :
Tenez l’émetteur-récepteur à environ cinq (5) cm de votre visage et parlez
sur un ton normal, en vous assurant que l’antenne pointe vers le haut,
légèrement à l’écart.
Pour les produits utilisés au Canada :
Avis d’Industrie Canada :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux (2) conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le bon fonctionnement
du dispositif.
Le terme « IC » avant le numéro d’homologation signifie que les normes
d’Industrie Canada ont été respectées. Il ne garantit pas que le produit
homologué fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Français
22
service produit
md
inclus ou conçus pour ce produit.
Cet appareil est conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements
de la Federal Communication Commission (FCC) des États-Unis. Son utilisation
est autorisée seulement aux deux (2) conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage nuisible et (2) l’utilisateur de l’appareil doit être prêt à
accepter tout brouillage reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Avertissements de la FCC : Le remplacement ou la substitution d’un transistor,
d’une diode régulière ou d’une autre pièce de nature particulière par une pièce
autre que celle recommandée par Cobramdpeut entraîner une infraction aux
dispositions techniques de la partie 95 des règlements de la FCC ou encore
une infraction aux conditions d’acceptation stipulées dans la partie 2 des
mêmes règlements.
FonctionnementGarantieIntroduction
Assistance clientèle
Service produit
Si vous avez des questions concernant le montage ou le fonctionnement de
votre nouveau produit Cobra
Communiquez d’abord avec Cobramd! NE RETOURNEZ PAS CET ARTICLE AU MAGASIN!
Reportez-vous à la page A1 pour obtenir des renseignements sur les différents
services offerts à la clientèle.
md
, ou encore si des pièces sont manquantes...
Pour les produits achetés au Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie, envoyez l’article port payé à :
AVS Technologies Inc., 2100 route Transcanadienne Sud, Montréal, Québec, H9P
2N4. Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le poste émetteurrécepteur par un produit équivalent. Veuillez inclure dans l’envoi les renseignements suivants : la date de l’achat, le numéro du modèle, ainsi que le
nom, l’adresse et le numéro de téléphone du revendeur.
Pour les produits achetés aux États-Unis
Si votre poste émetteur-récepteur doit être réparé en usine, communiquez avec
md
avant de l’envoyer. Le poste sera ainsi réparé dans les meilleurs délais.
Cobra
Il est possible que le préposé de Cobra
émetteur-récepteur à l’usine. Pour que l’article soit réparé et qu’il vous soit
retourné, vous devrez fournir les pièces suivantes :
1) Pour les réparations sous garantie, une preuve d’achat (par ex. reproduction
mécanique ou copie carbone du coupon de caisse). Si vous envoyez le
coupon de caisse original, il ne vous sera pas retourné.
2) L’article défectueux en entier.
3) Une description du problème. Inscrivez le nom et l’adresse de retour
(tapés à la machine ou en lettres d’imprimerie).
4) Emballez l’article correctement afin qu’il ne s’endommage pas durant le
transport. Dans la mesure du possible, utilisez l’emballage d’origine.
5) Envoyez le colis port payé et assuré par l’entremise d’un transporteur reconnu
(par ex. United Parcel Service - UPS - ou courrier de première classe) afin
d’éviter les pertes, à l’adresse suivante : Cobra
Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 USA.
6) Si le poste émetteur-récepteur est couvert par la garantie, sur réception
celui-ci sera réparé ou remplacé, selon le modèle.
Nous vous demandons d’attendre 3 à 4 semaines avant de communiquer avec
md
pour faire le suivi de l’article. Si le poste émetteur-récepteur n’est plus
Cobra
couvert pas la garantie, une lettre vous sera automatiquement envoyée pour
vous informer du coût de la réparation ou du remplacement. Si vous avez des
questions, composez le +773-889-3087.
Pour les produits achetés à l’extérieur
des États-Unis ou du Canada
Veuillez communiquer avec votre revendeur pour obtenir des renseigements
concernant le produit.
md
vous demande d’envoyer le poste
md
Factory Service, Cobra
Rien n’est comparable à un Cobra
md
md
23
•
Garantie
Garantie
Garantie limitée d’un (1) an
Pour les produits achetés au Canada
Votre nouveau poste émetteur-récepteur GMRS Cobramdest couvert par
une garantie de remplacement d’un (1) an. Si un défaut de fabrication apparaît
au cours de l’année qui suit la date de l’achat initial, le produit sera remplacé.
Retournez le poste émetteur-récepteur GMRS au revendeur accompagné de
la preuve d’achat datée ou d’une copie de celle-ci. Cette garantie ne couvre
pas les dommages attribuables à une manipulation imprudente, à la négligence,
à l’abus ou au non-respect des directives d’utilisation. La modification du
produit ou la mutilation de son numéro de série annule toute obligation
en vertu de la garantie. Cette garantie confère à l’acheteur des droits précis.
Dans certains endroits, la loi peut lui accorder d’autres droits liés à la garantie.
Pour les produits achetés aux États-Unis
CobramdElectronics Corporation garantit que ses postes émetteurs-récepteurs
GMRS Cobra
de matériel ou de main-d’oeuvre pendant une période d’un (1) an qui suit la date
de sa première vente au détail. Cette garantie s’applique au premier acheteur au
détail, sous réserve que le produit soit utilisé aux États-Unis.
Cobra
récepteurs GMRS, produits ou composants défectueux, sans frais, sur livraison
accompagnée d’une preuve datée du premier achat au détail (par ex. une copie
du coupon de caisse) au service de réparation de l’usine Cobramd.
Le client doit payer l’envoi initial du produit couvert par la garantie, mais les
frais de retour sont à la charge de Cobra
en vertu de la garantie. Cette garantie confère à l’acheteur des droits précis et
celui-ci peut en avoir d’autres selon le lieu.
Exclusions : Cette garantie limitée ne s’applique pas : 1) aux produits
endommagés par suite d’un accident; 2) en cas de mésusage ou d’abus
ou par suite d’une modification ou d’une réparation non autorisée; 3) si le
numéro de série a été modifié, mutilé ou enlevé; 4) si le propriétaire du
produit réside à l’extérieur des États-Unis.
La durée de toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité
marchande et d’adaptation à un usage particulier, se limite à la durée de la
présente garantie. Cobra
accessoires ou autres, y compris sans s’y restreindre les dommages
attribuables à la perte de jouissance ou au coût d’installation.
Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite
et/ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou accessoires; par conséquent, il se peut que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent pas dans votre cas.
Pour les produits achetés à l’extérieur
des États-Unis ou du Canada
Veuillez communiquer avec votre revendeur pour obtenir des renseigements
sur la garantie.
md
ainsi que les pièces qui les composent seront exempts de défauts
md
réparera ou remplacera, à sa discrétion, les postes émetteurs-
md
, si le produit est réparé ou remplacé
md
n’est pas responsable des dommages indirects,
Français
24
•
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.