Cobra PR245C Service Manual

Page 1
POSTE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
PR 245
Rien n’est comparable à un Cobra
md
Guide d’utilisation
Imprimé en Chine
n° de pièce 480-128-P
Français
Introduction
Il est facile de rester en contact avec la famille et les amis avec un poste émetteur-récepteur microTALK vous sera utile dans de très nombreuses circonstances :
Pour communiquer avec vos compagnons pendant une randonnée pédestre, pendant une excursion à vélo ou au travail; pour garder le contact avec la famille et les amis au milieu de la foule lors d’évènements publics; pour parler à des compagnons de voyage d’un véhicule à l’autre; pour parler avec les voisins; pour se fixer un point de rencontre dans un centre commercial.
Agrafe de ceinture
Dragonne
Assistance clientèle
Pour obtenir de l’aide au Canada et aux États-Unis
Vous trouverez dans ce guide d’utilisation, les renseignements qui vous permettront d’utiliser les nombreuses fonctions du poste émetteur­récepteur microTALKmd. Si vous avez besoin d’aide après avoir lu ce guide, CobramdElectronics offre à sa clientèle les services suivants :
Centre d’assistance automatisé - En anglais seulement. 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 - +773-889-3087 (par téléphone).
Préposés à l’aide à la clientèle - En anglais et en espagnol. Entre 8 h et 18 h, HNC du lundi au vendredi (sauf les jours fériés) ­+773-889-3087 (par téléphone).
Questions - En anglais et en espagnol. Envoyez votre télécopie au +773-622-2269 (par télécopieur).
Assistance technique
En anglais seulement. www.cobra.com - service en ligne : « Frequently Asked Questions » (Foire aux questions). En anglais et en espagnol. productinfo
Pour obtenir de l’aide hors du Canada, des États-Unis ou en français
Veuillez communiquer avec votre détaillant
Français
A1
Commodité et sécurité
md
. Cet appareil
Accrochez votre microTALK et partez à l’aventure!
L’agrafe de ceinture et la dragonne (optionnelle) vous permettent de transporter le poste émetteur­récepteur microTALK
L’agrafe de ceinture se fixe en un tour de main à une ceinture, un sac à main ou un sac à dos. Il suffit de pincer l’agrafe entre vos doigts et de l’installer là où vous voulez.
md
@cobra.com (courriel).
©2003 CobramdElectronics Corporation
md
partout où vous allez.
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Page 2
Introduction
Antenne
Affichage à cristaux liquides rétroéclairé
Bouton de
conversation
Bouton
d’éclairage/ portée maximale
Français
A2
Fonctions
Agrafe de ceinture
Patte de verrouillage du
compartiment des piles
Attache de
dragonne
Compartiment
des piles
Prise de haut­parleur/microphone
Bouton
d’interrupteur/mode
Bouton de
verrouillage
Bouton
d’appel
Bouton de
canal vers le haut/bas
Bouton de
volume vers le haut/bas
Haut-parleur microphone
Introduction
Fonctions
• Poste émetteur­récepteur
maximale de 10 km.
• 22 canaux :
Sept (7) canaux partagés avec les fréquences FRS/ GMRS, sept (7) FRS seulement et huit (8) GMRS seulement.
Fonctions
Affichage à cristaux liquides rétroéclairé
à portée
d’alimentation
• 38 codes de confidentialité
Canal, code de
• Balayage
confidentialité ‘CTCSS’
• Affichage à cristaux liquides rétroéclairé
• Alerte d’appel :
Cinq (5) tonalités d’appel pouvant être sélectionnées par l’utilisateur
• Verrouillage de bouton
• Prise de haut­parleur/microphone
• Tonalité de confirmation
activable et désactivable
• Économiseur de piles et d'alimentaion
transmission
• Tonalités de frappe
• Silencieux automatique
• Amplificateur de portée
• Agrafe de ceinture
Cobramdfabrique les produits de haute qualité suivants :
radios CB • radios microTALKmd• détecteurs de radar/laser • systèmes d’avertissement de la circulation Safety Alert accessoires • systèmes de positionnement GPS • accessoires HighGear émetteurs-récepteurs VHF maritimes • inverseurs de courant
Français
A3
md
Icône
Icône de balayage
faible
Icône de
réception/
md
Numéro de canaux
Avis d’Industrie Canada : L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Le terme « IC » avant le numéro d’homologation signifie que les normes d’Industrie Canada ont été respectées. Il ne garantit pas que le produit homologué fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Permis d’utilisation de la FCC : Cet appareil est conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communication Commission (FCC) des États-Unis. Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit être prêt à accepter tout brouillage reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement de l’appareil.
Avertissement de la FCC : Le remplacement ou la substitutuon d’un transistor, d’une diode régulière ou d’une autre pièce de nature particulière par une pièce autre que celle recommandée par Cobra entraîner une infraction aux dispositions techniques de la partie 95 des règlements de la FCC, ou encore une infraction aux conditions d’acceptation stipulées dans la partie 2 des mêmes règlements.
Icône de tonalité de confirmation
Icône de verrouillage
Numéros de code de confidentialité CTCSS
Icône de piles faibles
Icône d’économie d’alimentation
md
peut
Page 3
Introduction
Fonctionnement Assistance clientèle Garantie
Entretien du poste émetteur-récepteur microTALK
Votre poste émetteur-récepteur microTALKmdvous donnera des années de service sans incidents si vous l’entretenez correctement. Manipulez-le avec soin. Protégez-le de la poussière. Ne l’exposez pas à la pluie, à l’humidité ou à des températures extrêmes.
Retirez l’agrafe de ceinture
Soulevez la patte de verrouillage
Insérez les piles
Piles
Installation et remplacement des piles :
1. Dégagez le verrou de l’agrafe de ceinture, soulevez l’agrafe et retirez-la.
2. Soulevez la patte de verrouillage du compartiment des piles et retirez le couvercle.
3. Insérez quatre (4) piles AAA (utilisez toujours des piles alcalines de première qualité). Disposez les piles en fonction des signes de polarité marqués dans le compartiment.
4. Remettez le couvercle du compartiment des piles et l’agrafe de ceinture.
Veuillez contacter votre détaillant Cobra adressez-vous directement à Cobra des accessoires optionnels. Seuls les accessoires autorisés par Cobra
md
sont recommandés.
md
md
concernant
ou encore
Notions de base pour débuter
Votre radio microTALKmdest facile à utiliser. Pour débuter, faites simplement ce qui suit :
1. Maintenez enfoncé le bouton d’interrupteur/mode afin de mettre la radio en marche.
2. Appuyez sur le bouton de afin de choisir un canal.
Pour communiquer, les deux postes émetteurs­récepteurs doivent syntoniser le même canal.
3. Maintenez enfoncé le bouton de pendant que vous parlez dans le microphone.
4. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton
conversation et attendez une réponse.
de
canal vers le haut/bas
conversation
md
Rien n’est comparable à un Cobra
md
1
Page 4
Fonctionnement
Bouton d’interrupteur/mode
Piles faibles
Économiseur de piles
Utilisation du poste
Mise en fonction du poste émetteur­récepteur microTALK
Pour allumer le poste :
1. Maintenez enfoncé le bouton d’interrupteur/ mode
jusqu’à ce que vous entendiez une
série de tonalités indiquant que le poste
en fonction.
est
Le poste microTALK et il est prêt à recevoir des communications. Le poste est toujours en mode quand les boutons de ou d’interrupteur/mode sont enfoncés.
Piles faibles
Quand les piles sont faibles, l’icône de piles faibles
clignote. Vous devez alors remplacer les piles ou les recharger si vous utilisez des piles rechargeables.
Économiseur de piles
Votre poste microTALKmdest doté d’un circuit unique qui prolonge la durée des piles. S’il n’y a aucune communication pendant dix (10) secondes, le poste passe automatiquement en mode
d’économie des piles et l’icône
d’économie d’alimentation clignote à l’affichage.
Ce mode n’a aucune incidence sur la capacité du poste à recevoir des messages.
md
md
est en mode d’attente
d’attente sauf
conversation, d’appel
Fonctionnement
Bouton de
conversation
Á 5 cm de la bouche
Communication
Pour parler à une autre personne :
1. Maintenez enfoncé le bouton de conversation.
2. Mettez le microphone à environ cinq (5) cm de votre bouche et parlez d’une voix normale.
3. Quand vous avez fini de parler, relâchez le bouton de
Vous ne pouvez pas recevoir de communication quand vous appuyez sur le bouton de conversation.
Bouton de canal
Canaux
Pour sélectionner un canal :
1. Alors que le poste est en fonction, sélectionnez
Numéro de canal
l’un des 22 canaux en appuyant sur le bouton de
canal vers le haut/bas.
Les canaux 1 à 7 sont partagés entre les fréquences FRS et GMRS. Les canaux 8 à 14 sont seulement réservés aux fréquences FRS et les canaux 15 à 22, sont uniquement réservés aux fréquences GMRS.
Assistance clientèle GarantieIntroduction
conversation et attendez la réponse.
Pour communiquer, les deux postes émetteurs-récepteurs doivent syntoniser le même canal.
Pour communiquer, les deux postes émetteurs-récepteurs doivent syntoniser le même canal.
Consultez l’attribution des fréquences FRS/GMRS et les tableaux de compatibilité à la page 13.
2
Français
Rien n’est comparable à un Cobra
md
3
Page 5
Fonctionnement
Écoute
Bouton de volume
Réglage du volume
Bouton d’appel
lairage/portée
Éc maximale
Utilisation du poste
Réception d’une réponse
Quand vous avez fini de parler :
1. Relâchez le bouton de conversation pour
recevoir des communications. Le poste microTALK sauf quand le bouton de conversation ou d’appel n'est pas enfoncé.
Volume
Pour régler le volume :
1. Appuyez sur le bouton de volume vers le haut/bas
Une double tonalité se fait entendre quand vous atteignez le volume minimal ou maximal (1 à 8).
Bouton d’appel
Pour avertir une personne que vous appelez :
1. Appuyez une fois sur le bouton d’appel.
Votre interlocuteur entendra une tonalité d’appel de deux (2) secondes. Vous ne pouvez ni envoyer ni recevoir de communications durant la tonalité d’appel de deux (2) secondes.
Illumination de l’affichage
Pour illuminer l’affichage :
1. Appuyez sur le bouton d’éclairage/portée maximale
dix (10) secondes.
md
est toujours en mode d’attente
.
Consultez la page 12 afin de connaître la façon de choisir l’un des cinq (5) réglages de tonalité d’appel.
pour illuminer l’affichage pendant
Fonctionnement
Silencieux/portée maximale
Le poste microTALKmdest doté d’un silencieux qui élimine automatiquement les bruits attribuables à la configuration du terrain et aux conditions externes, ainsi que les signaux faibles qui surviennent quand vous sortez du
Vous pouvez l’amplificateur de portée afin de recevoir tous les signaux et ainsi augmenter la portée de votre poste.
Éclairage/portée maximale
désactiver temporairement le silencieux ou activer
Pour désactiver temporairement le silencieux automatique :
1. Appuyez sur le bouton d’éclairage/portée maximale
Si vous entendez deux (2) tonalités, vous avez
activé l’amplificateur de portée (voir ci-dessous). Pour activer l’amplificateur de portée :
1. Maintenez enfoncé le bouton d’éclairage/ portée maximale
secondes jusqu’à ce que vous entendiez deux (2) tonalités qui indiquent que l’amplificateur de portée est
Assistance clientèle GarantieIntroduction
rayon de portée du poste.
pendant moins de cinq (5) secondes.
pendant au moins cinq (5)
activé.
Pour désactiver l’amplificateur de portée :
1. Appuyez une fois sur le bouton d’éclairage/portée maximale ou changez de canal.
Fonction de verrouillage
Le bouton de verrouillage bloque le bouton de canal vers le haut/bas
et le bouton d'interrupteur/mode afin d’empêcher le
fonctionnement accidentel du poste.
Bouton de
g
ouilla
verr
Icône de verrouillage
Pour utiliser la fonction de verrouillage :
e
1. Maintenez enfoncé le bouton d'interrupteur/
pendant deux (2) secondes.
mode
Une double tonalité confirme la demande d’activation ou de désactivation de la fonction de verrouillage. L’icône de quand ce mode est
activé.
verrouillage s’affiche
4
Français
Rien n’est comparable à un Cobra
md
5
Page 6
Fonctionnement
Utilisation du poste
Prise de haut-parleur/microphone
Vous pouvez brancher un haut-parleur/microphone externe sur le poste microTALK accessoires optionnels, communiquez avec votre revendeur Cobra ou encore adressez-vous directement à Cobramd. Seuls les accessoires autorisés par Cobra
Haut-parleur/ microphone
Portée du poste microTALK
Le poste microTALKmdoffre une portée pouvant atteindre 10 km. Celle-ci varie en fonction de la configuration du terrain et des conditions externes.
Portée maximale
Portée réduite
tée réduite
or
P
Français
6
md
afin d’avoir les mains libres. Pour obtenir des
md
Pour brancher un haut-parleur/ microphone externe :
1. Ouvrez la languette de haut-parleur/microphone sur le dessus du poste microTALK
2. Insérez la fiche dans la prise du haut-parleur/microphone.
Le poste offre une portée maximale en terrain plat et dégagé.
Les bâtiments et les arbres peuvent réduire la portée du signal.
La forêt dense et les terrains accidentés réduisent encore davantage la portée du signal.
Sur les canaux FRS 8 à 14, votre radio commute automatiquement en mode de faible puissance, ce qui réduira la portée de communication de la radio.
sont recommandés.
md
.
md
Vous pouvez augmenter la portée en utilisant la fonction d’amplification de la portée. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 5.
Fonctionnement
md
Défiler à travers la fonction Mode
En défilant à travers la fonction Mode, vous pourrez choisir
activer les diverses fonctions de votre radio microTALKmd.
et Pendant le défilement de la fonction
radio seront affichées dans l'ordre prédéterminé suivant :
Bouton d’interrupteur/mode
Régler le code de confidentialité Régler le balayage des canaux Régler le balayage des codes de confidentialité Régler les tonalités d’appel Régler l’activation/désactivation de la tonalité de confirmation
Codes de confidentialité CTCSS
Le système de silencieux commandé par la tonalité CTCSS est un système évolué de codage des tonalités qui permet de sélectionner un code de confidentialité parmi une palette de 38 codes, afin de réduire le brouillage causé par les autres utilisateurs du canal actif.
Si vous utilisez un code de confidentialité, les deux émetteurs­récepteurs doivent syntoniser le même canal et le même code de confidentialité pour communiquer. Chaque canal revient automatiquement au dernier code de confidentialité sélectionné.
Bouton d’interrupteur/mode
Codes de confidentialité
Bouton de canal
Pour sélectionner un code de confidentialité :
1. Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton petits chiffres près du numéro de canal clignotent.
2. Appuyez sur bouton de pour choisir le code de confidentialité. Vous pouvez maintenir ce bouton enfoncé pour faire défiler les chiffres rapidement.
3. Lorsque le code de confidentialité désiré est affiché :
a. Appuyez sur le bouton
afin d’entrer le nouveau réglage et de passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de
d’entrer le nouveau réglage et revenir au mode
c. N’appuyez sur aucun bouton pendant
15 secondes afin d’entrer le nouveau réglage et revenir au mode
Assistance clientèle GarantieIntroduction
Mode, les fonctions de votre
d’interrupteur/mode jusqu’à ce que les
canal vers le haut/bas
d’interrupteur/mode
verrouillage afin
d’attente.
d’attente.
Rien n’est comparable à un Cobra
md
7
Page 7
Fonctionnement
Fonctions Mode
Balayage des canaux
Votre radio microTALKmdpeut effectuer un balayage automatique des canaux.
Bouton d’interrupteur/mode
Balayage des canaux
Bouton de canal
Pour balayer les canaux :
1. Appuyez sur le bouton d’interrupteur/mode
jusqu’à ce que l’icône de balayage et les chiffres du canal clignotent à l’affichage.
2. Appuyez sur le bouton de canal vers le
haut/bas
afin de commencer le balayage
des canaux.
Le poste ne tient pas compte des codes de confidentialité lors du balayage des canaux.
balayage continuera à être affichée
L’icône de tant que le balayage est continuera à balayer tous les canaux et s’arrêtera si elle détecte une transmission entrante. Votre radio demeurera sur ce canal pendant dix (10) secondes.
Pendant que vous réglez le balayage des canaux, si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, votre radio retournera automatiquement au mode canal ou le canal/code de confidentialité affiché avant l'activation des fonctions Mode.
activé. Votre radio
d’attente sur le
Fonctionnement
Pendant le balayage des canaux (lors de la réception d'une transmission), vous pouvez choisir l’une des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de
communiquer sur ce canal. Votre radio demeurera sur ce canal et reviendra au mode
b. Appuyez sur le bouton de
de reprendre le balayage des canaux.
Si vous appuyez sur le bouton de conversation pendant le balayage et non pendant les dix (10) secondes suivant la réception d’une transmission, vous transmettrez sur le canal sur lequel vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramènera la radio au mode
d’attente.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant les dix (10) secondes, votre radio reprendra automatiquement le balayage des canaux.
Pendant le balayage des canaux (sans réception de transmission), vous pouvez choisir l’une des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de
communiquer sur ce canal ou canal/code de confidentialité qui était affiché avant l'activation de la fonction Mode ou le canal sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramènera la radio au mode
d’attente.
b. Appuyez sur le bouton
réglage du balayage du code de confidentialité sur le canal qui était affiché avant l'activation des fonctions Mode ou celui sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier (voir à la page 10 pour plus de détails).
c. Appuyez sur le bouton de
mode
d’attente sur le canal/code de confidentialité qui était
affiché avant l'activation des fonctions Mode ou celui sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu ou envoyé une transmission en dernier.
Assistance clientèle GarantieIntroduction
d’attente.
canal vers le haut/bas afin
d’interrupteur/mode afin de procéder au
verrouillage afin de revenir au
8
Français
Rien n’est comparable à un Cobra
md
9
Page 8
Fonctionnement
Fonctions Mode
Balayage du code de confidentialité
Votre radio microTALKmdpeut effectuer un balayage automatique
codes de confidentialité (de 00 à 38) au sein d’un (1) canal.
des
Sélectionner un canal
Bouton d’interrupteur/mode
Balayer les codes de confidentialité
Bouton de canal
Pour balayer les codes de confidentialité :
1. En mode d’attente, appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de choisir le canal
sur lequel vous désirez effectuer le balayage des codes de confidentialité.
2. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’icône de balayage et les chiffres du code de confidentialité clignotent à l’affichage.
3. Appuyez sur le bouton de
haut/bas
afin de commencer le balayage des codes de confidentialité au sein du canal sélectionné.
L’icône de
balayage continuera d’être affichée
tant que le balayage des codes de confidentialité est
activé. Votre radio continuera à balayer tous
les codes de confidentialité et s’arrêtera si elle détecte une communication entrante. Votre radio demeurera sur ce canal/code de confidentialité pendant dix (10) secondes.
Pendant que vous réglez le balayage du code de confidentialité, si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant quinze (15) secondes, votre radio retournera automatiquement au mode sur le canal/code de confidentialité affiché avant l'activation des fonctions Mode.
d’interrupteur/mode
canal vers le
d’attente
Fonctionnement
Pendant le balayage (lors de la réception d'une transmission), vous pouvez choisir l’une des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de
communiquer sur ce canal/code de confidentialité. Votre radio demeurera sur ce canal/code de confidentialité et reviendra au
d’attente.
mode
b. Appuyez sur le bouton de
reprendre le balayage des codes de confidentialité.
Si vous appuyez sur le bouton de et non pendant les dix (10) secondes suivant la réception d’une transmission, vous transmettrez sur le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramènera la radio au mode
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant les dix (10) secondes, votre radio reprendra automatiquement le balayage des codes de confidentialité.
Pendant le balayage (sans réception de transmission), vous pouvez choisir l’une des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de
communiquer sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant l'activation des fonctions Mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramènera la radio au mode
b. Appuyez sur le bouton
aux autres fonctions.
c. Appuyez sur le bouton de
mode affiché avant l'activation des fonctions Mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu ou envoyé une transmission en dernier.
d’attente.
d’attente.
d’attente sur le canal/code de confidentialité qui était
Assistance clientèle GarantieIntroduction
canal vers le haut/bas afin de
conversation pendant le balayage
d’interrupteur/mode afin de procéder
verrouillage afin de revenir au
10
Français
Rien n’est comparable à un Cobra
md
11
Page 9
Fonctionnement
Fonctions Mode
Cinq (5) réglages de tonalité d’appel
Vous pouvez choisir l’un des cinq (5) réglages de tonalité
afin de transmettre une alerte d’appel unique.
d’appel
Bouton d’interrupteur/mode
Réglage de la tonalité d’appel
Pour changer la tonalité d’appel :
1. Appuyez sur le bouton d’interrupteur/mode
jusqu’à ce que la lettre ‘C’ et le numéro actuel de la tonalité d’appel (de 01 à 05) soient affichés. La tonalité d'appel active se fera entendre pendant une (1) seconde.
2. Appuyez sur le bouton de
bas
afin d’entendre les autres réglages de
tonalité d’appel.
canal vers le haut/
3. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
Bouton de canal
a. Appuyez sur le bouton
mode
afin d’entrer le nouveau réglage
et de passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de verrouillage
afin d’entrer le nouveau réglage et revenir au mode
d’attente.
d’interrupteur/
Tonalité de confirmation
Votre interlocuteur entendra une tonalité audible lorsque vous relâcherez le bouton de que vous avez fini de parler et que c’est à leur tour de parler.
Bouton d’interrupteur/mode
Désactivation de la tonalité de confirmation
conversation. Cela avertit l’autre partie
Pour activer ou désactiver la tonalité de confirmation :
1. Appuyez sur le bouton d’interrupteur/mode jusqu’à ce que l’icône de tonalité de
confirmation
(
activée/désactivée) s'affiche.
2. Appuyez sur le bouton de
haut/bas
ou la désactivation ‘
clignote. L'état de la fonction
afin de choisir l’activation ‘On
canal vers le
Off’.
3. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
Bouton de canal
Français
12
a. Appuyez sur le bouton
afin d’entrer le nouveau réglage et de revenir au mode
b. Appuyez sur le bouton de
afin d’entrer le nouveau réglage et de revenir au mode
d’interrupteur/mode
d’attente.
verrouillage
d’attente.
Fonctionnement
Fiche technique
A. Allocation des
fréquences FRS/GMRS et compatibilité
Important : Veuillez noter que les modèles
GMRS de Cobra peuvent désigner des numéros de canal différents pour la même fréquence. Par exemple, un modèle GMRS à 15 canaux de Cobr 11 afin de communiquer avec une radio GMRS à 22 canaux syntonisée au canal 15.
euillez consulter le tableau ci-dessous afin
V de connaître la compatibilité des numéros de canal/fréquence.
A = N° de canal pour les
B = N° de canal pour les
C = Type de service radio D = Fréquence en MHz E = Puissance en watts
A B C D E
1 1 FRS/GMRS 462,5625 1,0 2 2 FRS/GMRS 462,5875 1,0 3 3 FRS/GMRS 462,6125 1,0 4 4 FRS/GMRS 462,6375 1,0 5 5 FRS/GMRS 462,6625 1,0 6 6 FRS/GMRS 462,6875 1,0 7 7 FRS/GMRS 462,7125 1,0 8 FRS 467,5625 0,5
9 FRS 467,5875 0,5 10 FRS 467,6125 0,5 11 12 13 14 15 11 GMRS 462,5500 1,0 16 8 GMRS 462,5750 1,0 17 18 19 20 21 14 GMRS 462,7000 1,0 22
md
dotés de 15 canaux
md
a
vrait être syntonisé au canal
de
modèles GMRS à 22 canaux
modèles GMRS à 15 canaux
FRS FRS FRS 467,6875 0,5 FRS 467,7125 0,5
GMRS
12
GMRS
9
GMRS
13
GMRS
10
15 GMRS 462,7250 1,0
467,6375 467,6625
462,6000 462,6250 462,6500 462,6750
Assistance clientèle GarantieIntroduction
B. Récepteur
1. Sensibilité
Pour 12 dB SINAD . . . . . . . . . dBm -121
Pour la détection des signaux
d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . dBm -121
2. Sortie audio max.
à 10 % DHT . . . . . . . . . . . . . . . mW 200
3. Rapport S/B max.
avec entrée RF de 1 mV. . . . . . dB 50
Silencieux
4.
a) Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . dBm -121
b) Délai d’attaque . . . . . . . . . . ms 150
c) Délai de fermeture . . . . . . . . ms 200
5. Réponse de fréquence audio
à 300 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB -10
à 2500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . dB -10
6. LB de déplacement de signal . . +/-kHz 5
7. Sélectivité pour le canal adjacent dB 40
8. Rejet de l’intermodulation . . . . dB 65
9. Rejet des réponses parasites . . dB 55
C. Émetteur
1. Puissance
GMRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .W 1
FRS seulement . . . . . . . . . . . .mW 500
2. Stabilité de la
fréquence porteuse . . . . . . . . . ±Hz 500
3. Modulation limite . . . . . . . . . . kHz 2,5
Délai d’attaque de la porteuse . . ms 80
4.
5. Réponse de fréquence audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
à 300 Hz
à 2500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . dB +6
Distorsion audio . . . . . . . . . . . . % 3
6.
. . . . . . . . . . . . . . . dB 30
Ronflement
7. Comportement de la
8.
0,5
fréquence transitoire
a) Émetteur en fonction . . . . . . ms 30
0,5
b) Émetteur hors fonction . . . . ms 5
D. Alimentation
1,0
1. Durée des piles (RATIO 5:5:90)
1,0
avec piles alcalines
1,0
Plage de fonctionnement
2.
1,0
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
des piles
Rien n’est comparable à un Cobra
. . . . . . . . . .
Unité
Unité
dB
Unité
H 24
4,2 - 6,0
V
md
Nominale
Nominale
-12
Nominale
13
Page 10
Assistance clientèle
Concession de licence
Concession de licence
Pour les produits utilisés aux États-Unis
L’attribution d’une licence de la FCC est requise.
Cet émetteur-récepteur utilise les fréquences ‘GMRS’ (‘General Mobile Radio Service’) qui nécessitent la concession d’une licence de la FCC (Federal Communications Commission). L’utilisateur doit posséder une licence avant de pouvoir transmettre sur les canaux 1 à 7 ou 15 à 22, qui sont les canaux GMRS de cette radio. L’utilisateur qui transmet sur les canaux GMRS sans licence risque d’encourir de sérieuses amendes, puisqu’il sera en infraction des lois de la FCC, stipulées dans les sections (modifiées) 501 et 502 de la Communication Act.
Les utilisateurs autorisés se verront assigner un indicatif d’appel par la FCC, qui devra être utilisé en tant qu'identification de la station lorsque cette radio est en service. Les utilisateurs de radios GMRS doivent seulement transmettre des communications permises, en évitant les interférences de canaux avec d’autres utilisateurs GMRS et en minimisant la durée de transmission.
Pour plus de renseignements se rapportant à la concession des licences et aux formulaires de demande, veuillez composer le numéro du service d’assistance téléphonique : 800-418-FORM. Demandez les formulaires n acheminer toutes les questions relatives à la demande d’une licence à la FCC en appelant le : 888-CALL-FCC. Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur le site Web de la FCC : www.fcc.gov.
os
159 et 605. Veuillez
Renseignements sécuritaires pour les radios microTALK
Votre émetteur-récepteur sans fil portatif contient un transmetteur de faible puissance. Lorsque vous appuyez sur le bouton de conversation, la radio émet des fréquences radio ‘RF’. La radio est autorisée à fonctionner jusqu'à un facteur de 50 %. Au mois d’août 1996, la FCC (Federal Communications Commission) a adopté des directives se rapportant à l’exposition des fréquences RF et à la sécurité des appareils sans fil portatifs.
Fonctionnement
md
Important :
Exigences de la FCC se rapportant à l’exposition aux fréquences RF : Pour le port sur le corps, cette radio a été testée et s’avère conforme aux directives de la FCC se rapportant à l’exposition aux fréquences RF, lorsqu'elle est utilisée conjointement avec les accessoires Cobra L’utilisation de tout autre accessoire risque d’invalider la conformité aux normes sécuritaires de la FCC concernant les directives se rapportant à l'exposition aux fréquences RF. N’utilisez que l’antenne incluse. Les antennes, modifications ou fixations non autorisées risquent d’endommager l’émetteur-récepteur et enfreindre la réglementation de la FCC.
Position normale :
Tenez l’émetteur-récepteur à environ cinq (5) cm de votre visage et parlez sur un ton normal, en vous assurant que l’antenne pointe vers le haut, légèrement à l’écart.
Cet appareil est conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communication Commission (FCC) des États-Unis. Son utilisation est autorisée seulement aux deux (2) conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible et (2) l’utilisateur de l’appareil doit être prêt à accepter tout brouillage reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Avertissements de la FCC : Le remplacement ou la substitution d’un transistor, d’une diode régulière ou d’une autre pièce de nature particulière par une pièce autre que celle recommandée par Cobramdpeut entraîner une infraction aux dispositions techniques de la partie 95 des règlements de la FCC ou encore une infraction aux conditions d’acceptation stipulées dans la partie 2 des mêmes règlements.
md
inclus ou conçus pour ce produit.
GarantieIntroduction Assistance clientèle
Pour les produits utilisés au Canada :
Avis d’Industrie Canada :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux (2) conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le bon fonctionnement du dispositif.
Le terme « IC » avant le numéro d’homologation signifie que les normes d’Industrie Canada ont été respectées. Il ne garantit pas que le produit homologué fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
14
Français
Rien n’est comparable à un Cobra
md
15
Page 11
Service produit
Assistance clientèle
Service produit
Si vous avez des questions concernant le montage ou le fonctionnement de votre nouveau produit Cobramd, ou encore si des pièces sont manquantes...
Communiquez d’abord avec Cobramd! NE RETOURNEZ PAS CET ARTICLE AU MAGASIN! Reportez-vous à la page A1 pour obtenir des renseignements sur les différents services offerts à la clientèle.
Pour les produits achetés au Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie, envoyez l’article port payé à : AVS Technologies Inc., 2100 route Transcanadienne Sud, Montréal, Québec, H9P 2N4. Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le poste émetteur­récepteur par un produit équivalent. Veuillez inclure dans l’envoi les rensei­gnements suivants : la date de l’achat, le numéro du modèle, ainsi que le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du revendeur.
Pour les produits achetés aux États-Unis
Si votre poste émetteur-récepteur doit être réparé en usine, communiquez avec
md
avant de l’envoyer. Le poste sera ainsi réparé dans les meilleurs délais.
Cobra Il est possible que le préposé de Cobra émetteur-récepteur à l’usine. Pour que l’article soit réparé et qu’il vous soit retourné, vous devrez fournir les pièces suivantes :
1) Pour les réparations sous garantie, une preuve d’achat (par ex. reproduction mécanique ou copie carbone du coupon de caisse). Si vous envoyez le coupon de caisse original, il ne vous sera pas retourné.
2) L’article défectueux en entier.
3) Une description du problème. Inscrivez le nom et l’adresse de retour (tapés à la machine ou en lettres d’imprimerie).
4) Emballez l’article correctement afin qu’il ne s’endommage pas durant le transport. Dans la mesure du possible, utilisez l’emballage d’origine.
5) Envoyez le colis port payé et assuré par l’entremise d’un transporteur reconnu (par ex. United Parcel Service - UPS - ou courrier de première classe) afin d’éviter les pertes, à l’adresse suivante : Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 USA.
6) Si le poste émetteur-récepteur est couvert par la garantie, sur réception celui­ci sera réparé ou remplacé, selon le modèle.
Nous vous demandons d’attendre 3 à 4 semaines avant de communiquer avec
md
Cobra
pour faire le suivi de l’article. Si le poste émetteur-récepteur n’est plus couvert pas la garantie, une lettre vous sera automatiquement envoyée pour vous informer du coût de la réparation ou du remplacement. Si vous avez des questions, composez le +773-889-3087.
Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada
Veuillez communiquer avec votre revendeur pour obtenir des renseigements concernant le produit.
Français
16
et garantie
md
vous demande d’envoyer le poste
md
Factory Service, Cobra
md
Assistance clientèleFonctionnementIntroduction
Garantie limitée d’un (1) an
Pour les produits achetés au Canada
Votre nouveau poste émetteur-récepteur GMRS Cobramdest couvert par une garantie de remplacement d’un (1) an. Si un défaut de fabrication apparaît au cours de l’année qui suit la date de l’achat initial, le produit sera remplacé. Retournez le poste émetteur-récepteur GMRS au revendeur accompagné de la preuve d’achat datée ou d’une copie de celle-ci. Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables à une manipulation imprudente, à la négligence, à l’abus ou au non-respect des directives d’utilisation. La modification du produit ou la mutilation de son numéro de série annule toute obligation en vertu de la garantie. Cette garantie confère à l’acheteur des droits précis. Dans certains endroits, la loi peut lui accorder d’autres droits liés à la garantie.
Garantie
Pour les produits achetés aux États-Unis
CobramdElectronics Corporation garantit que ses postes émetteurs-récepteurs GMRS Cobra de matériel ou de main-d’oeuvre pendant une période d’un (1) an qui suit la date de sa première vente au détail. Cette garantie s’applique au premier acheteur au détail, sous réserve que le produit soit utilisé aux États-Unis.
Cobra récepteurs GMRS, produits ou composants défectueux, sans frais, sur livraison accompagnée d’une preuve datée du premier achat au détail (par ex. une copie du coupon de caisse) au service de réparation de l’usine Cobramd.
Le client doit payer l’envoi initial du produit couvert par la garantie, mais les frais de retour sont à la charge de Cobra vertu de la garantie. Cette garantie confère à l’acheteur des droits précis et celui-ci peut en avoir d’autres selon le lieu.
Exclusions : Cette garantie limitée ne s’applique pas : 1) aux produits endommagés par suite d’un accident; 2) en cas de mésusage ou d’abus ou par suite d’une modification ou d’une réparation non autorisée; 3) si le numéro de série a été modifié, mutilé ou enlevé; 4) si le propriétaire du produit réside à l’extérieur des États-Unis.
La durée de toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, se limite à la durée de la présente garantie. Cobra accessoires ou autres, y compris sans s’y restreindre les dommages attribuables à la perte de jouissance ou au coût d’installation.
Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et/ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires; par conséquent, il se peut que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada
Veuillez communiquer avec votre revendeur pour obtenir des renseigements sur la garantie.
md
ainsi que les pièces qui les composent seront exempts de défauts
md
réparera ou remplacera, à sa discrétion, les postes émetteurs-
md
, si le produit est réparé ou remplacé en
md
n’est pas responsable des dommages indirects,
Rien n’est comparable à un Cobra
md
17
Page 12
Accessoires et
Assistance clientèle
Nom
Adresse (autre qu’un casier postal)
Ville Province Code postal Pays
Téléphone
Numéro de carte de crédit Type : Visa MasterCard Discover Date d’exp.
Signature du client
N° de l’article Coût unitaire Qté Montant
bon de commande
É.-U. Canada
Commandes en provenance des É.-U.
Montant Manutention
10,00 $ ou moins . . . 3,00 $
10,01 $-25,00 $ . . . . 5,50 $
25,01 $-50,00 $ . . . . 7,50 $
50,01 $-90,00 $ . . . 10,50 $ 90,01 $-130,00 $ . . 13,50 $ 130,01 $-200,00 $ . 16,50 $ 200,01 $ et plus . . 10 % du
Tableau des taxes
Wisconsin ajoutez 5 % Indiana, Michigan, Ohio ajoutez 6 % California ajoutez 7,25 % Illinois ajoutez 8,75 %
Pour connaître les prix, composez le +773-889-3087 ou allez à l’adresse suivante : www.cobra.com
Pour les commandes par carte de crédit :
Remplissez le formulaire et expédiez-le par télécopieur au +773-622-2269. Ou bien composez le +773-889-3087 (appuyez sur le 1 à partir du menu principal) entre 8 h et 18 h (HNC), du lundi au vendredi.
Libellez le chèque ou le mandat au nom de :
CobramdElectronics, Attn : Accessories Dept. 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
Pour commander en ligne, visitez notre site Web : www.cobra.com
Prévoyez de 2 à 3 semaines pour la livraison aux États-Unis. Les prix peuvent être modifiés sans préavis.
18
Français
et transport
total
Pour les États suivants :
AK, HI et PR, ajoutez des frais additionnels de 26,95 $ pour le service FedEx Next Day ou 10,95 $ pour le service FedEx 2nd Day. Fins de semaines et jours fériés exlus.
Total partiel É.-U.
(Taxe, le cas échéant)
Manutention et transport
Total partiel Canada
T.P.S. 7 %
**T.V.Q. 7,5 %
Manutention et
transport
Total
Commandes en provenance du Canada
Pour connaître les prix, composez le 514-683-1771.
Pour les commandes par carte de crédit :
Composez le 514-683-1771 (appuyez sur le 1 à partir du menu principal) entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
Libellez le chèque ou le mandat au nom de :
AVS Technologies, Inc., 2100 route Transcanadienne Sud, Montréal, Québec H9P 2N4
Prévoyez de 4 à 6 semaines pour la livraison au Canada. Les prix peuvent être modifiés sans préavis.
Accessoires optionnels
Vous pouvez trouver des accessoires chez votre revendeur local Cobramdou, aux États-Unis, il est possible de les commander directement auprès de Cobramd.
5,50 $
**Résidents du Québec seulement
Loading...