Poste de radio émetteur-récepteur Mod è le MT 8 00
CHRG
FR A NÇAIS
1
10
9
8
7
Caractéristiques du produit
• Poste de radio émetteur récepteur
avec portée jusqu’à 5 km (3 miles)
• 8 canaux*
• 38 codes privés de silencieux de sous-porteuse CTCSS
• 83 Codes privés DCS
• Affichage rétroéclairé à cristaux liquides
• Circuit d’économie d’énergie
• Extension de portée maximale
• Transmission mains libres à commande vocale (VOX)
• Fonction interphone de surveillance
• Alerte d’appel (10 tonalités au choix)
• Balayage (canal, code privé)
• Double écoute à balayage 2 positions programmables
• Verrouillage des touches
• Silencieux automatique
• Tonalité activable de fin de transmission
• Tonalité de touche activable
• Prise multiple haut-parleur/micro/chargeur
• Clip de ceinture
*L’utilisation des canaux 1 et 2 est interdite en France.
Cette situation peut changer. Veuillez vous adresser à l’Autorité de
Régulation des Télécommunications chargée de la délivrance des licences
radio pour obtenir de plus amples renseignements.
2
1. Antenne
2. Prise de haut-parleur/micro/chargeur
3. Bouton mode/marche-arrêt
4. Touche de verrouillage
5. Touches CHANNEL (Sélection de canal)
6. Haut-parleur et micro
7. Touche Éclairage/Portée maximale
8. Touches de COMMANDE DE VOLUME
9. Touche TALK (Transmission)
10. Touche CALL (Appel)
11. Clip de ceinture
12
6
13
1
13
12. Compartiment des piles
13. Languette de verrouillage
4
11
5
3
2
12
on C
Versi
P
480-330éf.
r
°
n Chine N
e
imé
Impr
4
5
6
7
8
9
10
11
3
14
1. Icône Double Ecoute
2. Icône de balayage
3. Icône de message bien
reçu
4. Icône DCS
5. Icône de tonalité de
frappe
4. Icône de verrouillage
7. Icône VOX
8. Icône CTCSS
9. Icône d’interphone de
surveillance
10. Icône de piles faibles
11. Numéros des codes privés
12 Icône d’économiseur
d’énergie
13. Numéro de canal principal
14. Icône de réception/
transmission
UT ILISATION
e poste de radio microTALK
C
à respecter toutes les normes applicables au matériel
radio nécessitant l’utilisation autorisée de fréquences
PMR 446. Il émet et reçoit des ondes empruntant
l’espace aérien public et son utilisation peut être
oumise à des lois ou réglementations locales.
s
Veuillez vous adresser au service de délivrance des
licences radio pour obtenir de plus amples
renseignements.
®
été fabriqué de façon
a
Entretien du poste de radio
Le poste de radio microTALK®fonctionnera pendant
des années sans incident s’il est entretenu
correctement. Voici quelques suggestions:
Manipuler le poste de radio avec précaution.
•
Maintenez-le à l’abri de la poussière.
•
• Ne jamais mettre le poste dans l’eau ni dans un
endroit humide.
Éviter l’exposition aux températures extrêmes.
•
Chargeur et piles rechargeables
Pour insérer les piles/ batteries dans la
radio :
1. Retirer le clip de ceinture en
défaisant le loquet et en faisant
glisser leclip vers le haut.
2. Tirer sur la languette de
verrouillage pour retirer le
cache piles/batteries (au dos
de la radio).
3. Mettez les piles en place en
respectant les polarités.
REMARQUE : Durée de
Retirer le clipceinture
Languette de
verrouillage
Français
tiliser les piles rechargeables et le chargeur mural
U
fournis uniquement pour recharger votre radio Cobra
®
. Il est également possible d’utiliser des
microTALK
iles alcalines non rechargeables.
p
haque port peut charger une radio. Fonctionne avec
C
un adaptateur 230 volts.
obra recommande de placer la radio en position OFF
C
Arrêt) pendant le chargement.
(
Alimentation du poste de radio
Mise en marche du poste de radio :
Appuyer sur la touche
mode/marche-arrêt et la
Bouton mode/
marche-arrêt
maintenir enfoncée jusqu’à ce
qu’une série de tonalités indique
ue le poste est en marche.
q
Le poste de radio microTALK
®
est à présent en MODE
D’ÉCOUTE, prêt à recevoir des transmissions. Il ne
quitte ce mode que lorsque la touche TALK, CALL ou
MODE est actionnée.
Arrêt du poste de radio :
- Appuyer sur la touche mode/marche-arrêt et la
maintenir enfoncée.
Indicateur de pile ou batterie faible
Lorsque l’alimentation des piles/
batteries est faible, l’indicateur
BATTERY LOW (Piles/batteries
faibles) clignote, indiquant
qu’elles doivent être rechargées
ou remplacées.
Pile ou batterie
faible
fonctionnement estimée en
charge pleine: 12 heures.
Ces piles/batteries rechargeables
doivent être recyclées ou
éliminées conformément à
l’ensemble de la législation
applicable. Elles ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères. Certains pays ou municipalités qui
imposent un recyclage ont mis en place des
procédures de collecte bien définies. Veuillez contacter
les autorités locales compétentes en matière de
collecte des déchets pour obtenir des indications à ce
sujet.
AVERTISSEMENT : Ne pas jeter les piles/batteries
directement dans le feu ni les exposer à une chaleur
excessive. Elles risquent d’exploser.
Pour charger la(les) radio(s)
®
microTALK
:
1. Vérifier que les piles sont
correctement en place. Se
reporter à la notice ci-dessus
pour la mise en place des
piles.
2. Insérer le connecteur rond
de la prise murale sur la
prise de chargement qui se
trouve sur la partie supérieure de la radio. Le
chargeur mural présente deux connecteurs ronds,
ce qui permet de recharger une ou deux radios à
la fois.
3. Brancher le chargeur mural sur une prise
électrique.
Il est déconseillé de recharger les piles pendant plus
de 24 heures. Durée de fonctionnement en charge
pleine
: 12 heures.
Insérez les piles
Chargeur mural
Brancher connecteur
AVERTISSEMENT: Seules les piles/batteries
NiMH fournies sont rechargeables.
Économie d’énergie
S’il n’y a ni émission ni réception
pendant dix secondes, le poste se
met automatiquement en mode
d’économie d’énergie et le
message POWER SAVER s’affiche.
Ceci n’affecte pas la réception des transmissions par le
poste de radio.
Économie d’énergie
Communication avec une autre
personne
1. Appuyer sur la touche de
transmission et la maintenir
enfoncée.
2. Avec le micro à environ 5 cm
de la bouche, parler d’une
voix normale.
3. Après avoir parlé, relâcher la
touche et attendre la réponse.
Il n’est pas possible de recevoir
un appel quand on appuie sur la
touche de transmission.
REMARQUE : les deux postes de radio doivent être sur
le même canal et le même code privé pour pouvoir
communiquer l’un avec l’autre.
Touche de
transmission
À 5 cm de la bouche
UT ILISATION
Français
Écoute de la réponse
elâcher la touche de
R
ransmission afin de recevoir des
t
transmissions. La radio
®
microTALK
est toujours en
Écoute
MODE ECOUTE sauf lorsque les
touches de transmission, d’appel ou de mode sont
enfoncées.
Pour régler le volume
Appuyer sur la touche de
OMMANDE DE VOLUME vers le
C
Touches de volume
haut ou vers le bas.
ne double tonalité indique que
U
e volume est au minimum (1)
l
ou au maximum (8).
Touche Call (Appel)
Appuyer brièvement sur la touche
Niveau du volume
Touche Call (Appel)
d’appel.
L’interlocuteur entend une
sonnerie de deux secondes. Il
n’est pas possible de recevoir des transmissions
pendant l’envoi d’un appel.
REMARQUE : les deux postes de radio doivent être sur
le même canal et le même code privé pour pouvoir
communiquer l’un avec l’autre.
Canaux
Avec le poste de radio en
marche, appuyer sur la touche
Canal vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner l’un des huit
canaux.
Pour faire défiler rapidement les
codes, appuyer continuellement
sur la touche.
REMARQUE : les deux postes de
radio doivent être sur le même
canal et le même code privé (voir “Codes privés de
silencieux de sous-porteuse CTCSS” ou “Codes privés
DSC”) pour pouvoir communiquer l’un avec l’autre.
Touches Canal
Canaux
Fonction Verrouillage
La touche LOCK permet de verrouiller les touches
Canal (haut et bas), mode/marche-arrêt afin d’éviter
de les actionner involontairement.
Pour utiliser la fonction Verrouillage :
- Pour activer ou désactiver le
verrouillage, appuyer pendant
deux secondes sur la touche
LOCK.
Une double tonalité confirme la
demande d’activation ou de
désactivation du verrouillage.
Lorsque la radio est en mode
Verrouillage, l’icône de
verrouillage est affichée.
Touche Lock
Icône de verrouillage
Pour éclairer l’affichage
ppuyer brièvement sur la touche
A
CLAIRAGE/PORTÉE MAXIMALE
É
Touche Éclairage/
Portée maximale
pour éclairer l’affichage pendant
dix secondes.
Silencieux automatique/
Extension de portée maximale
e poste de radio microTALK
L
fonction de silencieux automatique qui coupe
automatiquement les transmissions faibles et les
parasites indésirables survenant à cause du terrain ou
des conditions, ou lorsque la limite maximale de
portée est atteinte.
Il est possible de désactiver temporairement le
silencieux automatique ou d’activer l’extension de
portée maximale afin d’augmenter la portée
maximale de la radio et de recevoir tous les signaux.
Pour désactiver temporairement le
silencieux automatique :
- Appuyer sur la touche
ÉCLAIRAGE/PORTÉE MAXIMALE
pendant moins de cinq secondes.
Si deux tonalités sont émises,
c’est que l’extension de portée
maximale a été activée (voir cidessous).
Pour activer l’extension de portée maximale :
- Appuyez pendant au moins cinq secondes sur la
touche ÉCLAIRAGE/PORTÉE MAXIMALE, jusqu’à ce
que deux tonalités indiquent l’activation de
l’extension de portée maximale.
Pour désactiver l’extension de portée
maximale :
- Appuyer brièvement sur la touche ÉCLAIRAGE/
PORTÉE MAXIMALE ou changer de canal.
®
st équipé de la
e
Touche Éclairage/
Portée maximale
Portée du poste de radio microTALK
Le poste de radio microTALK®a une portée maximale
de 5 kilomètres. La portée varie en fonction du terrain
et des conditions.
Sur terrain plat et dégagé, le
poste de radio fonctionne à
portée maximale.
Les bâtiments et le feuillage
présents sur le trajet du
signal peuvent réduire la
portée.
Un feuillage dense et un
relief accidenté réduisent
davantage la portée.
Il est possible d’atteindre la
portée maximale en utilisant
l’extension de portée maximale.
Voir détails ci-dessus.
Portée maximale
Portée réduite
Portée réduite
®
FO NCTIONNEMEN T et
CHRG
FO NCTIONS MODE
Prise de haut-parleur extérieur/micro/
chargeur
Votre radio microTALK®peut être
quipée d’un haut-parleur/micro
é
externe, ce qui libère vos mains
pour d’autres tâches.
our fixer le haut-parleur/
P
micro ou le chargeur :
1. Ouvrir lalanguette au sommet de la radio.
2. Insérez la fiche dans la prise.
Haut-parleur extérieur/
Microphone/Prise de
chargeur
Oreillettes
1. Brancher le micro de l’oreillette dans la radio.
. Placer l’oreillette dans l’oreille.
2
3. Accrocher le micro sur les
êtements à une distance de
v
76 mm à 152 mm (3” à
”) de la bouche.
6
4. Appuyer pour parler.
Prise chargeur radio
11
Placé dans l’oreille
22
Attaché aux
vêtements
33
Attaché aux
vêtements
44
Français
EMARQUE : Sil’onutilise un code privé CTCSS, les deux
R
radios doivent être syntonisées surle même canal et sur
le même codeprivé CTCSSpour pouvoir communiquer.
1. Après avoir sélectionné un canal,
appuyer surla touche MODE et
la relâcherjusqu’à ce que l’icône
TCSS clignote surl’écran. En
C
plus de l’icône CTCSS, OFF ou
les petits numéros à côté du
numéro de canal clignoteront
aussisur l’écran.
. Si CTCSS et OFF clignotent,
2
appuyer sur la touche CANAL
ERS LE HAUT ou VERS LE BAS
V
our quitter OFF et sélectionner
p
un code privé. Ou, si CTCSS et
es petits numéros à côté du
l
numéro de canal clignotent,
appuyer sur la touche CANAL
VERS LE HAUT ou VERS LE BAS
pour sélectionner uncode privé.
3. Lorsque le code privé voulu
est affiché, effectuer l’une des
actions suivantes:
a. Appuyer sur la touche MODE pour valider le
nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
b. Appuyer sur la touche LOCK pour valider le
nouveau réglage et revenir en MODE D’ÉCOUTE.
c. N’appuyez sur aucune touche pendant quinze
secondes pour valider le nouveau réglage et
revenir en MODE D’ÉCOUTE.
Touche Mode
CTCSS désactivé
Sélectionner code
Touches Channel
Défilement des fonctions Mode
En faisant défiler les fonctions Mode, il est possible de
sélectionner ou de modifier les fonctions préférées du
poste de radio microTALK
Mode affiche les fonctions du poste de radio dans un
certain ordre prédéfini :
Réglage des codes privés de silencieux de sousporteuse CTCSS
Régler les codes privés DCS
Activation/désactivation de la transmission
mains libres à commande vocale
Réglage de la sensibilité de la transmission
mains libres à commande vocale
Réglage du balayage des canaux
Réglage du balayage des codes privés de
silencieux de sous-porteuse CTCSS
Réglage du balayage des codes privés de
silencieux de sous-porteuse DSC
Programmerl’emplacement dela double écoute.
ou Activer/désactiverla double écoute.
Réglage de l’interphone de surveillance
Réglage de la tonalité d’appel
Activation/désactivation de la tonalité de fin de
transmission
Activation/désactivation dela tonalité detouche
Codes privés de silencieux de sous-porteuse
CTCSS
Le système de codes privés de silencieux de sousporteuse (CTCSS) est un système sophistiqué à codage
par tonalité permettant de choisir l’un de 38 codes
privés afin de réduire les réceptions de transmissions
d’autres utilisateurs du même canal.
®
. Le défilement des fonctions
Codes privés DCS
Le système DCS (Digital Coded
Squelch) est un système de
codage numérique avancé qui
permet de sélectionner l’un des
83 codes privés pour réduire les
transmissions entrantes
provenant d’autres utilisateurs du
canal.
REMARQUE : Si l’on utilise un
code DCS, les deux radios
doivent être syntonisées sur le
même canal et le même code
privé DCS pour pouvoir
communiquer. Chaque canal
mémorise le dernier code privé
sélectionné.
Pour sélectionner un code
privé DCS :
1. Après avoir sélectionné un
canal, appuyer sur la touche
MODE et la relâcher jusqu’à ce que l’icône DCS
clignote sur l’écran. En plus de l’icône DCS, OFF ou
les petits numéros à côté du numéro de canal
clignoteront sur l’écran.
2. Si DCS et OFF clignotent, appuyer sur la touche
CANAL VERS LE HAUT ou VERS LE BAS pour quitter
OFF et sélectionner un code privé. Ou, si DCS et les
petits numéros situés à côté du numéro de canal
clignotent, appuyer sur la touche CANAL VERS LE
HAUT ou VERS LE BAS pour sélectionner un code
privé.
Touche Mode
DCS désactivé
Sélectionner code
Touches Channel
UT ILISATION DES FON CTION S MODE
. Lorsque le code privé voulu est affiché,
3
ffectuer l’une des actions suivantes:
e
a. Appuyer sur la touche MODE pour valider le
nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
. Appuyer sur la touche LOCK pour valider le
b
ouveau réglage et revenir en MODE D’ÉCOUTE.
n
c. N’appuyez sur aucune touche pendant quinze
secondes pour valider le nouveau réglage et
revenir en MODE D’ÉCOUTE.
Transmission à commande vocale (VOX)
n mode VOX, le poste de radio microTALK
E
tilisé « les mains libres », avec une transmission
u
automatique dès que l’utilisateur parle. Il est possible
de régler la sensibilité du mode VOX pour l’adapter au
volume de la voix et éviter des
déclenchements de transmission
par les bruits de fond.
Pour activer ou désactiver
le mode VOX :
1. Appuyer sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’icône Vox
clignote sur l’afficheur. Le
réglage actuel « On » (activé)
ou « Off » (désactivé) est
indiqué.
2. Appuyer sur la touche Canal
vers le haut ou vers le bas
pour activer ou désactiver le
mode VOX.
Touche Mode
Sélectionner VOX
Touches Canal
Balayage des canaux
Le poste de radio microTALK®peut balayer
automatiquement les canaux (1 à 8).
REMARQUE : La radio ignore les codes privés spécifiques
TCSS ou DCS pendant le balayage des canaux.
C
our balayer les canaux:
P
1. Appuyer sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’icône Scan et
e numéro du canal clignotent
l
sur l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche Canal
®
eut être
p
vers le haut ou vers le bas
pour balayer les canaux.
Lorsque le balayage des canaux
est actif, l’icône Scan reste
affichée. Le poste de radio
ontinue à balayer tous les
c
canaux et s’arrête si une
réception est détectée. Le poste
de radio restera dix secondes sur
ce canal.
Lors du réglage du balayage des canaux, si aucune
touche n’est activée pendant quinze secondes, le
poste de radio revient automatiquement en MODE
D’ÉCOUTE sur le canal ou la combinaison canal/code
privé affichée avant l’entrée dans les fonctions Mode.
Français
Touche Mode
Sélectionner le
balayage des canaux
Touches Canal
3. Lorsque le réglage voulu du mode VOX est affiché,
effectuer l’une des actions suivantes :
a. Appuyer sur la touche MODE pour valider le
nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
b. Appuyer sur la touche LOCK pour valider le
nouveau réglage et revenir en MODE D’ÉCOUTE.
c. N’appuyez sur aucune touche pendant quinze
secondes pour valider le nouveau réglage et
revenir en MODE D’ÉCOUTE.
Pour régler la sensibilité du mode VOX :
1. Appuyer sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’icône Vox
Touche Mode
clignote et que la sensibilité
actuelle soit affichée.
L’affichage de la sensibilité
actuelle est constitué de la lettre
« L » et d’un chiffre de 1 à 5, 5
étant le réglage le plus sensible
Sélectionner la
sensibilité VOX
et 1 le moins sensible.
2. Appuyer sur la touche Canal
vers le haut ou vers le bas pour
modifier le réglage.
3. Lorsque le réglage voulu de la
Touches Canal
sensibilité VOX est affiché,
effectuer l’une des actions
suivantes :
a. Appuyer sur la touche MODE pour valider le
nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
b. Appuyer sur la touche LOCK pour valider le
nouveau réglage et revenir en MODE D’ÉCOUTE.
c. N’appuyez sur aucune touche pendant quinze
secondes pour valider le nouveau réglage et
revenir en MODE D’ÉCOUTE.
Lors d’une réception, les actions suivantes
sont possibles :
a. Appuyer sur la touche de transmission et la
maintenir enfoncée pour communiquer sur ce
canal. Le poste de radio reste sur ce canal et
revient en MODE D’ÉCOUTE.
b. Appuyer sur la touche Canal vers le haut ou vers
le bas pour reprendre le balayage des canaux.
Si la touche d’appel est actionnée au cours du
balayage et plus de dix secondes après une réception,
l’émission se fait sur le canal utilisé pour la dernière
réception. Le poste de radio revient ainsi en MODE
D’ÉCOUTE.
Si aucune touche n’est actionnée dans les dix
secondes qui suivent, le poste de radio reprend
automatiquement le balayage des canaux.
Lors d’un balayage (sans réception
simultanée), les actions suivantes sont
possibles :
a. Appuyer sur la touche de transmission et la
maintenir enfoncée pour communiquer sur le
canal ou la combinaison canal/code privé
affichée avant l’entrée dans les fonctions Mode,
ou bien sur le canal utilisé pour la dernière
réception lors du balayage. Le poste de radio
revient ainsi en MODE D’ÉCOUTE.
b. Appuyer sur la touche MODE pour passer au
réglage du code privé de silencieux de sousporteuse soit sur le canal affiché avant l’entrée
dans les fonctions Mode, soit sur celui utilisé pour
la dernière réception lors du balayage (voir «
Balayage des codes privés de silencieux de sousporteuse CTCSS» pour plus de détails).
UT ILISATION DES FON CTION S MODE
. Appuyer sur la touche LOCK pour revenir en
c
MODE D’ÉCOUTE sur le canal ou la combinaison
canal/code privé affichée avant l’entrée dans
les fonctions Mode, ou bien sur le canal utilisé
our la dernière émission ou réception lors du
p
balayage.
Balayage des codes privés de silencieux de
sous-porteuse
Le poste de radio microTALK
utomatique-ment les codes privés de silencieux de
a
®
peut balayer
sous-porteuse CTCSS (01 à 38) dans un même canal.
our balayer les codes
P
rivés :
p
. En MODE D’ÉCOUTE, appuyer
1
Sélectionner le canal
sur la touche Canal vers le
haut ou vers le bas pour
sélectionner le canal sur lequel
e balayage des codes privés
l
Touche Mode
de silencieux de sous-porteuse
doit être effectué.
2. Appuyer sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’icône Scan et
des chiffres de petite taille à
Sélectionner le
balayage des codes
privés
côté du numéro de canal
clignotent sur l’afficheur.
3. Appuyer sur la touche Canal
vers le haut ou vers le bas pour
Touches Canal
balayer les codes privés de
silencieux de sous-porteuse
dans le canal sélectionné.
Lors d’un balayage (sans réception
simultanée), les actions suivantes sont
ossibles :
p
a. Appuyer sur la touche de transmission et la
maintenir enfoncée pour communiquer sur le
anal ou la combinaison canal/code privé
c
ffichée avant l’entrée dans les fonctions Mode,
a
ou bien sur la combinaison canal/code privé
utilisée pour la dernière réception lors du
balayage. Le poste de radio revient ainsi en
MODE D’ÉCOUTE.
. Appuyer sur la touche MODE pour passer à la
b
prochaine fonction Mode disponible.
. Appuyer sur la touche LOCK pour revenir en
c
ODE D’ÉCOUTE sur le canal ou la combinaison
M
canal/code privé affichée avant l’entrée dans
les fonctions Mode, ou bien sur la combinaison
canal/code privé utilisée pour la dernière
réception lors du balayage.
Balayage des codes privés DCS
Il est possible de balayer automatiquement les codes
privés DCS (de 01 à 83) sur un canal.
Français
Lorsque le balayage des codes privés de silencieux de
sous-porteuse CTCSS est actif, l’icône Scan reste
affichée. Le poste de radio continue à balayer les
codes privés de silencieux de sous-porteuse CTCSS et
s’arrête lorsqu’une réception est détectée. Le poste de
radio restera dix secondes sur cette combinaison
canal/code privé.
Lors du balayage des codes privés de silencieux de
sous-porteuse, si aucune touche n’est activée pendant
quinze secondes, le poste de radio revient
automatiquement en MODE D’ÉCOUTE sur la
combinaison canal/code privé affichée avant l’entrée
dans les fonctions Mode.
Lors d’une réception, les actions suivantes
sont possibles :
a. Appuyer sur la touche de transmission et la
maintenir enfoncée pour communiquer sur cette
combinaison canal/code privé. Le poste de radio
reste sur cette combinaison canal/code privé et
revient en MODE D’ÉCOUTE.
b. Appuyer sur la touche Canal vers le haut ou vers
le bas pour reprendre le balayage des codes
privés de silencieux de sous-porteuse CTCSS.
Si la touche de transmission est actionnée au cours du
balayage et plus de dix secondes après une réception,
l’émission se fait sur la combinaison canal/code privé
utilisée pour la dernière réception. Le poste de radio
revient ainsi en MODE D’ÉCOUTE.
Si aucune touche n’est actionnée dans les dix
secondes qui suivent, le poste de radio reprend
automatiquement le balayage des codes privés de
silencieux de sous-porteuse CTCSS.
Pour balayer les codes privés DCS :
1. En MODE ECOUTE, appuyer
sur la touche Canal VERS LE
Sélectionner le canal
HAUT ou VERS LE BAS pour
choisir le canal sur lequel on
désire balayer les codes privés
DCS.
Touche Mode
2. Appuyer sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’icône SCAN
et des chiffres de petite taille
à côté du numéro de canal
clignotent sur l’afficheur.
3. Appuyer sur la touche CANAL
Sélectionner le
balayage des codes
privés
VERS LE HAUT ou VERS LE
BAS pour démarrer le
balayage des codes privés
DCS sur le canal sélectionné.
Touches Channel
L’icône de balayage continue à
être affichée lorsque le balayage
des codes privés DCS est actif. La
radio continue à balayer les
codes privés DCS et s’arrête lorsqu’elle détecte une
transmission entrante. La radio reste sur ce
canal/code privé pendant 10 secondes.
Lors du réglage du balayage des codes privés DCS, si
aucune touche n’est activée pendant quinze secondes,
le poste de radio revient automatiquement en MODE
D’ÉCOUTE sur la combinaison canal/code privé
affichée avant l’entrée dans les fonctions Mode.
UT ILISATION DES FON CTION S MODE
ors d’un balayage (sans réception
L
simultanée), les actions suivantes sont
possibles :
a. Appuyer sur la touche de transmission et la
maintenir enfoncée pour communiquer sur cette
ombinaison canal/code privé. Le poste de
c
adio reste sur cette combinaison canal/code
r
privé et revient en MODE D’ÉCOUTE.
b. Appuyer sur la touche CANAL VERS LE HAUT ou
VERS LE BAS pour reprendre le balayage des
codes privés DCS.
i la touche de transmission est actionnée au cours du
S
alayage et plus de dix secondes après une réception,
b
l’émission se fait sur la combinaison canal/code privé
utilisée pour la dernière réception. Le poste de radio
revient ainsi en MODE D’ÉCOUTE.
Lors d’un balayage (sans réception
imultanée), les actions suivantes sont
s
possibles :
a. Appuyer sur le canal/code privé qui était affiché
avant d’accéder aux fonctions Mode ou le
canal/code privé sur lequel la dernière
transmission a été reçue pendant le balayage.
Le poste de radio revient ainsi en MODE
D’ÉCOUTE. Appuyer sur le bouton de
transmission et le maintenir enfoncé pour
communiquer sur le canal ou le MODE canal.
b. Appuyer sur la touche MODE pour passer à la
prochaine fonction Mode disponible.
Double écoute
e mode de double écoute permet de surveiller
L
imultanément deux emplacements quelconques de
s
double écoute.
mpla cement de double écoute n° 1 - Toujours la
E
ombinaison canal/code privé affichée avant
c
l’entrée dans les fonctions Mode. Pour plus
de détails, consulter les sections “Canaux”,
“Codes privés CTCSS” et “Codes privés DCS”
Emplacement de double écoute n° 2 - Mémorisé
ans le poste de radio. Il peut être modifié
d
u rappelé pour de futures activations du
o
mode de double écoute.
our programmer ou modifier
P
’emplacement de double
l
écoute n° 2 et activer le
mode de double écoute :
1. Appuyer sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’icône de
double écoute et le numéro du
canal clignotent sur l’afficheur.
2. Effectuer l’une des actions
suivantes :
a. Sélectionner ou modifier un
canal :
1) Appuyer sur la touche
Canal vers le haut ou
vers le bas pour
sélectionner un canal (1 à 8).
Français
Touche Mode
Sélectionner la
double écoute
Touches Channel
c. Appuyer sur la touche LOCK pour revenir en
MODE D’ÉCOUTE sur le canal ou la combinaison
canal/code privé affichée avant l’entrée dans
les fonctions Mode, ou bien sur la combinaison
canal/code privé utilisée pour la dernière
réception lors du balayage.
b. Sélectionner ou modifier une combinaison
canal/code privé :
1) Appuyer sur la touche Canal vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner un canal (1 à 8).
2) Appuyer sur la touche MODE pour valider le
canal. Les chiffres de petite taille à côté du
numéro de canal clignotent sur l’afficheur.
3) Appuyer sur la touche Canal vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner un code privé
de silencieux de sous-porteuse CTCSS (de 1
à 38) ou un code privé DCS (de 1 à 83)
3. Appuyer sur la touche LOCK
pour valider l’emplacement de
double écoute n° 2 et activer
Touche Lock
le MODE DE DOUBLE ÉCOUTE
(voir ci-dessous pour plus de
détails).
REMARQUES : Pour désactiver la double écoute et
passer à la prochaine fonction Mode disponible,
appuyer sur la touche MODE.
Lors de la programmation de l’emplacement de
double écoute n° 2, si aucune touche n’est activée
pendant quinze secondes, le poste de radio revient
automatiquement en MODE D’ÉCOUTE sur
l’emplacement de double écoute n° 1.
UT ILISATION DES FON CTION S MODE
our activer la double écoute :
P
REMARQUE : pour pouvoir activer la double écoute, il
aut que l’emplacement de double écoute n° 2 ait été
f
rogrammé.
p
1. Programmer l’emplacement
de double écoute n° 1
Sélectionner le canal
(canal/code privé) à surveiller
voir les sections « Canaux »
(
t « Codes privés de silencieux
e
de sous-porteuse CTCSS » et « Codes privés DCS »
pour plus de détails).
. Appuyer sur la touche MODE
2
Touche Mode
jusqu’à ce que l’icône de
double écoute et le numéro du
canal clignotent sur l’afficheur.
REMARQUE : lors de la programmation de la double
écoute, si aucune touche n’est activée pendant quinze
secondes, le poste de radio revient automatiquement
en MODE D’ÉCOUTE sur le dernier canal ou la dernière
combinaison canal/code privé affichée avant l’entrée
dans les fonctions Mode.
3. Appuyer sur le bouton LOCK
pour engager le MODE
Touche Lock
DOUBLE ECOUTE.
ors d’une double écoute (sans réception
L
simultanée), les actions suivantes sont
possibles:
. Appuyer sur la touche de transmission et la
a
maintenir enfoncée pour communiquer soit sur
l’emplacement de double écoute n° 1, soit sur
l’emplacement de double écoute utilisé pour la
dernière réception lors de la double écoute. Le
poste de radio revient ainsi en MODE D’ÉCOUTE.
b. Appuyer sur la touche MODE pour passer
aux autres fonctions.
. Appuyer sur la touche LOCK pour revenir en
c
MODE D’ÉCOUTE soit sur l’emplacement de
double écoute n° 1, soit sur l’emplacement de
double écoute utilisé pour la dernière réception
lors de la double écoute.
Pour désactiver la double écoute :
- Effectuer l’une des actions suivantes :
a. Appuyer sur la touche LOCK pour revenir en
MODE D’ÉCOUTE soit sur l’emplacement de
double écoute n° 1, soit sur l’emplacement de
double écoute utilisé pour la dernière réception
lors de la double écoute.
b. Appuyer sur la touche de transmission pour
revenir en MODE D’ÉCOUTE soit sur
l’emplacement de double écoute n° 1, soit sur
l’emplacement de double écoute utilisé pour la
dernière réception lors de la double écoute.
c. Appuyer sur la touche MODE et passer à la
prochaine fonction Mode disponible.
Français
Lors d’une réception, les actions suivantes
sont possibles :
a. Appuyer sur la touche de transmission et la
maintenir enfoncée pour communiquer sur cet
emplacement de double écoute. Le poste de
radio reste sur cet emplacement de double
écoute et revient en MODE D’ÉCOUTE.
b. Appuyer sur la touche Canal vers le haut ou vers
le bas pour reprendre la double écoute.
Si la touche de transmission est actionnée au cours de
la double écoute et plus de dix secondes après une
réception, l’émission se fait sur l’emplacement de
double écoute utilisé pour la dernière réception. Le
poste de radio revient ainsi en MODE D’ÉCOUTE.
Si aucune touche n’est actionnée dans les dix
secondes qui suivent, le poste de radio reprend
automatiquement la double écoute.
Interphone de surveillance
Lorsque la fonction d’interphone de surveillance est
activée, un poste de radio placé à proximité d’un bébé
transmet, dès qu’un son est détecté, à un autre
appareil réglé sur le même canal et le même code
privé. Cette fonction utilise la même sensibilité que
celle réglée pour la fonction VOX. Si la sensibilité VOX
n’a pas été réglée (voir la section «Transmission à
commande vocale (VOX)» dans ce manuel), la
sensibilité maximale de 5 est automatiquement utilisée.
Pour activer le mode d’interphone de
surveillance :
1. Appuyer sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’icône
d’interphone de surveillance
clignote sur l’afficheur. Le
réglage actuel « Off »
(désactivé) est affiché.
2. Appuyer sur la touche Canal
vers le haut ou vers le bas
pour mettre le réglage sur «
On » (activé).
3. Appuyer sur la touche LOCK
pour valider le réglage «On» et
activer le MODE D’INTERPHONE
DE SURVEILLANCE.
REMARQUES : Si la touche MODE
est actionnée, le mode
d’interphone de surveillance sera
désactivé et le poste de radio
passera aux autres
fonctions Mode.
Touche Mode
Sélectionner
l’interphone de
surveillance
Touches Channel
Touche Lock
UT ILISATION DES FON CTION S MODE
i aucune touche n’est actionnée pendant quinze
S
secondes, le mode d’interphone de surveillance est
désactivé et le poste de radio revient en MODE
’ÉCOUTE.
D
EMARQUE : les deux postes de radio doivent être sur
R
le même canal et le même code privé pour pouvoir
communiquer l’un avec l’autre.
Pour désactiver le mode d’interphone de
urveillance :
s
Effectuer l’une des actions suivantes :
a. Appuyer sur la touche de transmission et revenir
n MODE D’ÉCOUTE.
e
b. Appuyer sur la touche LOCK et revenir en MODE
D’ÉCOUTE.
c. Appuyer sur la touche MODE et passer à la
prochaine fonction Mode disponible.
10 réglages de la tonalité d’appel
Dix différentes tonalités d’appel
peuvent être choisies afin de
transmettre une alerte d’appel
unique.
Pour modifier le réglage
de tonalité d’appel :
1. Appuyer sur la touche MODE
jusqu’à ce que la lettre « C »
et le numéro de la tonalité
d’appel actuelle (1 à 10)
soient affichés. La tonalité
d’appel actuelle retentit
pendant deux secondes.
Touche Mode
Réglage de la
tonalité d’appel
Touches Canal
Tonalité de fin de transmission
’interlocuteur entendra une tonalité sonore lorsque
L
ous relâcherez la touche de transmission. Ceci
v
informe l’interlocuteur que l’émetteur a fini de
transmettre et qu’il est possible de répondre. Cette
fonction peut être activée ou désactivée.
Pour activer ou désactiver la tonalité de fin
de transmission :
la première mise en marche du poste de radio
À
®
microTALK
, la tonalité de fin de
ransmission est active.
t
1. Appuyer sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’icône de
onalité de fin de transmission
t
lignote sur l’afficheur. Le
c
réglage actuel « On » (activé)
ou « Off » (désactivé) est
indiqué.
2. Appuyer sur la touche CANAL
VERS LE HAUT ou VERS LE
BAS pour activer ou désactiver
la tonalité de fin de
transmission.
3. Lorsque le réglage voulu de
tonalité de fin de transmission est affiché,
effectuer l’une des actions suivantes :
a. Appuyer sur la touche MODE pour valider le
nouveau réglage et passer
aux autres fonctions.
Français
Touche Mode
Sélectionner tonalité
de fin de transmission
Touches Channel
2. Appuyer sur la touche Canal vers le haut ou vers le
bas pour entendre les autres tonalités d’appel.
3. Lorsque la tonalité d’appel voulue est affichée,
effectuer l’une des actions suivantes :
a. Appuyer sur la touche MODE pour valider le
nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
b. Appuyer sur la touche LOCK pour valider le
nouveau réglage et revenir en MODE D’ÉCOUTE.
c. N’appuyez sur aucune touche pendant quinze
secondes pour valider le nouveau réglage et
revenir en MODE D’ÉCOUTE.
b. Appuyer sur la touche LOCK pour valider le
nouveau réglage et revenir en MODE D’ÉCOUTE.
c. N’appuyez sur aucune touche pendant quinze
secondes pour valider le nouveau réglage et
revenir en MODE D’ÉCOUTE.
Le réglage sélectionné reste mémorisé lorsque
le poste de radio est arrêté et à nouveau mis en
marche. Lorsque la fonction de tonalité de fin de
transmission a été activée, son icône « rog » est
affichée.
UT ILISATION DES FONCTION S MODE
AT
BA
BE
BG
CH
CY
CZ
DE
This equipment is intended for use in:
Countries of use
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IE
IS
LT
NL
NO
PL
PT
RO
RS
SE
SI
SK
TR
LV
LI
LU
ME
DK
MK
MT
IT
. Lorsque le réglage voulu du mode tonalité de
Tonalité de touche
orsque la fonction de tonalité de touche est active,
L
e poste de radio émet un bip à chaque action sur
l
une touche et à chaque modification de réglage.
our activer ou désactiver la tonalité de
P
ouche :
t
la première mise en marche du poste de radio
À
®
icroTALK
m
la tonalité de touche est active.
,
. Appuyer sur la touche MODE
1
usqu’à ce que l’icône de
j
tonalité de touche clignote sur
l’afficheur. Le réglage actuel
On » (activé) ou « Off »
«
désactivé) est indiqué.
(
. Appuyer sur la touche CANAL
2
ERS LE HAUT ou VERS LE
V
BAS pour activer ou désactiver
les tonalités de frappe.
Touche Mode
Sélectionner frappe
Touches Canal
3
ouche est affiché, effectuer l’une des actions
t
suivantes :
. Appuyer sur la touche MODE pour valider le
a
nouveau réglage et revenir en MODE
D’ÉCOUTE.
. Appuyer sur la touche LOCK pour valider le
b
ouveau réglage et revenir en MODE
n
D’ÉCOUTE.
. N’appuyez sur aucune touche pendant quinze
c
secondes pour valider le nouveau réglage et
revenir en MODE D’ÉCOUTE.
e réglage sélectionné reste mémorisé lorsque le
L
poste de radio est arrêté et à nouveau mis en
marche. Lorsque la tonalité de touche est active,
l’icône de tonalité de touche est affichée.
Français
DÉ CLARATION DE CON FORMITÉ,
GA RANTIE ET SERV ICE APRÈS-VENTE
Déclaration de conformité
Cette déclaration est faite sous la responsabilité du fabricant ou de
l’importateur
Cobra Electronics Europe Limited
Dungar House
Northumberland Avenue
Dun Laoghaire
County Dublin, Irlande
Date : 15 janvier 2007
Il est certifié que le produit désigné ci-dessous
RADIO MOBILE PRIVEE: MT 800
(Identification du produit)
est conforme aux normes de protection de base de la Directive R &
TTE 1999/5/EC sur l’approximation des lois des Etats Membres en
matière de spectre des radiofréquences, de compatibilité
électromagnétique et de sécurité électrique.
Cette déclaration couvre tous les exemplaires fabriqués
conformément à la documentation technique jointe, décrite à
l’annexe II de la directive intégrée à cette déclaration.
L’évaluation de la conformité du produit (classe 2.6), par rappor t
aux conditions liées aux exigences essentielles selon l’article 3 de la
R & TTE, repose sur l’annexe IV de la directive 1999/5/CE et les
normes suivantes :
Spectre radio :EN 300 296-1 V1.1.1 (2001-03)
CEM :EN 301 489-1 V1.5.1 (2004-11)
Sécurité électrique : EN 60950-1:2001 + A11:2004
Exposition RF : EN 50392 (2004-02)
DUBLIN, IRLANDE MIKE KAVANAGH
EN 300 296-2 V1.1.1 (2001-03)
EN 301 489-5 V1.3.1 (2002-08)
Garantie et Service après-vente
Pour tout renseignement concernant la garantie ou le service
après-vente, contacter le détaillant local.
À utiliser dans les pays de l’Union Européenne, dans le
respect des lois et des réglementations locales.
CEEL®est une marque déposée de
Cobra Electronics Corporation, USA.
Le design du serpent et du microTALK ®sont des marques
déposées de Cobra Electronics Corporation, USA.