Cobra microTALK FRS 130 Operating Instructions Manual

Page 1
ENGLISH
Nothing comes close to a Cobra
FPO
Operating Instructions for Your Cobra®microTALK
®
Guide d’utilisation du poste de radio
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FRS 130
microTALK®de COBRA
®
Instrucciones de uso del
RADIO BIDIRECCIONAL MODELO FRS 130
Cobra
®
microTALK
®
Nothing comes close to a Cobra
Rien n’est comparable à un Cobra™
Nada
se compara a Cobra™
English, pages 1-8 Français, pages 9-16 Español, pág, 17-22
Page 2
Product Features
• TWO-WAY RADIO with up to a 2 mile (3 km) range
• 14 CHANNELS
• BATTERY SAVER circuitry
• CALL ALERT
• “ROGER BEEP” confirmation tone
• AUTO SQUELCH
• MAXIMUM RANGE extender
• BACKLIT LCD display
• EXTERNAL SPEAKER/MICROPHONE jack
• BELT CLIP
• WRIST STRAP
Making Life Easier and Safer
People have found lots of convenient and helpful ways to use their microTALK
®
radios. Over time, you’re bound to discover uses of your own. For example, you can…
• stay in touch with others while hiking,
bicycling, etc.
• keep track of family and friends in
a shopping mall
• communicate between different floors
of a building
• talk with neighbors
• check with traveling companions in
another car
• arrange a meeting spot at crowded
public events
Caring for Your microTALK
®
Radio
Your microTALK®radio will give you years of trouble-free service if cared for properly. Here are a few suggestions: 1) Handle the radio gently,
2) Keep it away from dust, 3) Never put the radio in water or in a damp place and
4) Avoid exposure to extreme temperatures.
Installing or Replacing Batteries
1. Pull down the LOCK tab to remove the
battery compartment cover.
2. Insert four AAA batteries. (Always use high
quality alkaline batteries.) Position batteries according to polarity markings.
(NOTE: See page 8 for information about optional battery pack and desktop charger accessories.)
PRODUCT FEATURES
ENGLISH ENGLISH
1
INTRODUCTION
ON-OFF/VOLUME switch
backlit LCD display
CHANNEL SELECT buttons
speaker/ microphone
belt clip
CALL button
TALK button
LIGHT/MAX RANGE button
ON-OFF/VOLUME switch
external speaker/ microphone jack
battery compartment
battery charger pads
LOCK tab
Antenna
LOCK tab
2
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference.
FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by Cobra
®
, may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC Rules, or violation of Type Acceptance requirements of Part 2 of the Rules.
INDUSTRY CANADA NOTICE:
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and
2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device. «IC» before the equipment certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. It does not guarantee that the certified product will operate to the user’s satisfaction.
LIGHT/MAX RANGE button
TALK button
Page 3
OPERATION
4
ENGLISH
OPERATION
3
ENGLISH
Talking to Another Person
1. Press and hold the TALK button.
2. With the microphone about 2 inches
(5 cm) from your mouth, speak in a normal voice.
3. Release the button when you’re finished talking and listen for a response. You cannot receive incoming calls while pressing the TALK button.
“Roger Beep” Confirmation Tone
Your listener will hear an audible tone when you release the TALK button. This alerts the other party that you are finished talking and it is OK for them to speak.
Listening for a Response
When you are finished talking:
1. Release the TALK button to receive incoming transmissions. Your microTALK
®
is always in listening mode while the TALK button is not pressed.
2. Adjust the volume by rotating the ON-OFF/VOLUME switch.
Illuminating the Display
Press and release the LIGHT/MAX RANGE button to illuminate the display for 10 seconds.
TALK button
LIGHT/MAX RANGE button
VOLUME switch
TALK button
2 inches away
Turning On Your microTALK
®
Radio
1. Rotate the ON-OFF/VOLUME switch
clockwise to turn on the unit (and to adjust the volume). An audible tone will indicate the radio is on.
Battery Low
When battery power is low, the BATT LOW indicator will blink.
Auto Battery Save
Your microTALK®radio has a unique circuit designed to extend battery life. If there are no transmissions within 10 seconds, the unit will automatically switch to Battery Save mode and POWER SAVER will appear in the display. This will not affect the unit’s ability to receive incoming transmissions.
Selecting a Channel
1. With the radio on, select any of the
14 channels by pushing the CHANNEL UP or CHANNEL DOWN button. (NOTE: Both radios must be tuned to the same channel to communicate.)
Calling Another Person
To alert another person that you are calling: Press and release the CALL button.
The other person will hear a 2-second ringing tone. You cannot send or receive transmissions during the 2-second call tone.
ON-OFF/ VOLUME switch
CHANNEL UP button
CHANNEL DOWN button
CALL button
Page 4
LIMITED 2-YEAR WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE
6
OPERATION
5
ENGLISH
Customer Assistance
After reading this owner’s manual, if you have any questions about installing or operating your microTALK
®
radio, or if you
are missing any parts, please contact Cobra
®
first. Do not
return this product to the store.
Cobra®Electronics offers the
following customer support services.
• Automated Help Desk is available 24 hours a day, 7 days a week at 773-889-3087.
• Customer Service Operators are available at the same number 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CST Monday through Friday (except holidays).
• Questions can be faxed to 773-622-2269.
•Technical assistance is available on-line in the Frequently Asked Questions (FAQ) section at www.cobra.com or by e-mail to productinfo@cobra.com.
If your product should require factory service please call Cobra
®
first before sending your unit in. This will ensure
the fastest turn-around time on your repair.
You may be asked to send your unit to the Cobra
®
factory. It will be necessary to furnish the following in order to have the product serviced and returned.
1. For Warranty Repair include some form of proof-of­purchase, such as a mechanical reproduction or carbon
of a sales receipt. If you send the original receipt it
cannot be returned.
2. Send the entire product.
3. Enclose a description of what is happening with the unit. Include a typed or clearly printed name and address of where the unit is to be returned.
4. Pack unit securely to prevent damage in transit. If possible, use the original packing material.
5. Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel Service (UPS) or First Class Mail to avoid loss in transit to: Cobra Factory Service,
Cobra Electronics
Corporation
, 6500 W. Cortland St., Chicago, IL 60707.
6. If the unit is in warranty, upon receipt of your unit it will either be repaired or exchanged depending on the model. Please allow approximately 3-4 weeks before contacting us for status. If the unit is out of warranty a letter will automatically be sent informing you of the repair charge or replacement charge. If you have any questions, please call 773-889-3087 for assistance.
FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A.
Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra
®
FRS Radios, and the component parts thereof, will be free of defects in workmanship and materials for period of two (2) years from the date of first consumer purchase. This warranty may be enforced by the first consumer purchaser, provided that the product is utilized within the U.S.A.
Cobra
®
will, without charge, repair or replace, at its option, defective FRS radios, products or component parts upon delivery to the Cobra
®
Factory Service Department, accompanied by proof of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship the product for warranty service, but the return charges will be at Cobra's expense, if the product is repaired or replaced under warranty.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product damaged by accident; 2) in the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized alterations or repairs;
3) if the serial number has been altered, defaced or removed;
4) if the owner of the product resides outside the U.S.A. All implied warranties, including warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose are limited in duration to the length of this warranty. Cobra
®
shall not be liable for any incidental, consequential or other damages; including, without limitation, damages resulting from loss of use or cost of installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
Auto Squelch
Your microTALK®radio is equipped with Auto Squelch, which automatically shuts off weak transmissions and unwanted noise due to terrain conditions or if you’ve reached your maximum range limit.
Maximum Range Extender
You can temporarily turn off Auto Squelch, allowing all signals to be received and extending the maximum range of your radio:
1. Press and hold the LIGHT/MAX RANGE button for 5 seconds. You will hear 2 beeps indicating that Maximum Range Extender is on.
2. To turn Maximum Range Extender off, press and hold the LIGHT/MAX RANGE button for 1 second, or change channels.
External Speaker/ Microphone Jack
Your microTALK®radio can be fitted with an external speaker/microphone, freeing your hands for other tasks. See page 7 for optional accessories. To attach the external speaker/microphone:
1. Open the SPKR/MIC tab on top of the unit.
2. Insert the plug into the SPKR/MIC jack.
microTALK®Range
Your microTALK®radio has a range of up to 2 miles (3 km). Your range will vary depending on terrain and conditions. In flat, open country your radio will operate at maximum range.
Buildings and foliage in the path of the signal can reduce the range. Dense foliage and hilly terrain will further reduce the signal.
Remember, you can achieve maximum range by using Maximum Range Extender.
external speaker/ microphone
SPEAKER/ MICROPHONE jack
LIGHT/MAX RANGE button
Page 5
ACCESSORIES • ORDER FORM
8
ENGLISH
WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE•SPECIFICATIONS
7
Name _____________________________________________________________________ Address (No P.O. Box) ___________________________________________________________ City ____________________ State/Province ______________ Zip___________ Country _______ Telephone (___) _________________________ Circle One: Visa MasterCard Discover
Credit Card No. ___________________________________ Exp. Date _____________________ Customer Signature_____________________________________________________________
Vox Headset Mic
MA-VOX
Ear Bud Mic
with PTT MA-EBM
Lapel Speaker/
Microphone
MA-SM
Replacement
Belt Clip
FA-BC3
NiMH Rechargeable
Battery Pack
FA-BP
U.S. Subtotal
(Tax if applicable)
Shipping/handling
Total
Canada Amount
G.S.T.7%
*QST 7.5%
Shipping/ handling
Total
*Quebec residents only
Ordering from Canada
(Call 514-683-1771 for pricing)
Order by phone: Call 514-683-1771
(Press 1 from the main menu) 9 a.m. - 5p.m., M- F, EST.
Order by e-mail: cobraextras@avs.ca
Order by mail or fax: Please fill out order form below, and mail/fax directly to:
AVS Technologies Inc. 2100 Trans Canada Hwy. S. Montreal, Que. H9P 2N4
Fax to: 514-683-5307 Please allow 4-6 weeks
for delivery in Canada. Prices subject to change
without notice
Item # US Cost Ea. Canada Cost Ea. Qty. Amount
$5.50
Ordering from U.S.
Call 773-889-3087 for pricing or visit www.cobra.com
For credit card orders fill out order form and fax to 773-622-2269
Or call 773-889-3087 (Press 1 from the main menu) 8:00 am- 6:00 pm, M-F, CST.
Make check or money order payable to:
Cobra Electronics Attn: Accessories Dept. 6500 West Cortland St. Chicago, IL 60707
Please allow 2-3 weeks for delivery in U.S.
Prices subject to change without notice
Tax Table
Illinois residents add 8.75% Indiana residents add 5% Michigan residents add 6%
Ohio residents add 6% Wisconsin residents add 5%
$25.00 and under $25.01- $40.00 $40.01- $80.00 $80.01- $120.00 $120.01- $160.00 $160.01 and up
$4.75 $6.95
$9.25 $10.25 $11.75 $14.50
Amount Shipping/Handling
For AK, HI and PR please add an additional $15.00 for UPS shipments.
To order online,
please visit our website:
www.cobra.com
Click “shop Cobra®”
A. FREQUENCIES
CHANNEL ASSIGNMENT CH 1: 462.5625MHz CH 8: 467.5625MHz CH 2: 462.5875MHz CH 9: 467.5875MHz CH 3: 462.6125MHz CH 10: 467.6125MHz CH 4: 462.6375MHz CH 11: 467.6375MHz CH 5: 462.6625MHz CH 12: 467.6625MHz CH 6: 462.6875MHz CH 13: 467.6875MHz CH 7: 462.7125MHz CH 14: 467.7125MHz
B. RECEIVER
UNIT NOMINAL
1. SENSITIVITY FOR 12 DB SINAD dBm -121 FOR CALL SIG DETECTION dBm -121
2. MAX. AUDIO OUTPUT @10% THD mW 200
3. MAX. S/N RATIO @ 1mV RF INPUT dB 50
4. SQUELCH a) SENSITIVITY dB m -121 b) ATTACK TIME mS 150 c) CLOSING TIME mS 200
5. AUDIO FREQUENCY RESP. @ 300 HZ dB -3 @ 2500 HZ dB -10
6. SIGNAL DISPLACEMENT BW +/-KHZ 5
7. ADJACENT CH. REJECTION dB 60
8. INTERMODULATION REJECTION dB 65
9. SPURIOUS RESPONSE REJECTION dB 55
C. TRANSMITTER
UNIT NOMINAL
1. POWER mW 500
2. CARRIER FREQ. STABILITY
+
_
Hz 500
3. MODULATION LIMITING KHz 2.5
4. CARRIER ATTACK TIME mS 30
5. AUDIO FREQUENCY RESPONSE @ 300 HZ dB -10 @ 2500 HZ dB 4
6. AUDIO DISTORTION % 3
7. HUM NOISE dB 38
8. TRANSIENT FREQ. BEHAVIOR a) TX ON mS 30 b) TX OFF mS 5
D. POWER SUPPLY
1. BATTERY LIFE (1:1:18 RATIO) HR 24
2. BATTERY OPERATING RANGE V 4.0 - 6.0
General Specifications
Customer Assistance
After reading this owner’s manual, if you have any questions about installing or operating your microTALK
®
radio, or if you
are missing any parts, please contact Cobra
®
first. Do not
return this product to the store. Cobra
®
Electronics offers the
following customer support service.
•Technical assistance is available on-line in the Frequently Asked Questions (FAQ) section at www.cobra.com or by e-mail to productinfo@cobra.com.
For out of warranty service, ship prepaid this product to: AVS Technologies Inc., 2100 TransCanada Hwy S., Montreal, Quebec, H9P 2N4. We reserve the right to repair or replace the unit with an equivalent product. Please include the following information:
Date of purchase: Model No.: Dealer Purchased from: Dealer address: Dealer phone No.:
FOR PRODUCTS PURCHASED IN CANADA
Your new Cobra
®
FRS is covered by a two (2) year replacement warranty. If any manufacturing defect becomes apparent in this product within two years from the original date of purchase, it will be replaced. Please return the FRS radio to your dealer with original or copy of dated proof of purchase.
This warranty does not cover damages due to careless handling, negligence, accident, abuse or failure to follow operating instructions. Alteration of this product or defacing of the serial number cancels all obligations of this warranty. This warranty gives you specified legal rights. Additional warranty rights may be provided by law in some areas.
2 Port Desktop
NiMH Charger
FA-CF
Page 6
INTRODUCTION
Caractéristiques
• ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR avec une portée maximale de 3 km (2 milles)
• 14 CANAUX
• Circuits de SAUVEGARDE DES PILES
•Touche d’APPEL
•Tonalité de CONFIRMATION DE COMMUNICATION
• SILENCIEUX AUTOMATIQUE
•Extension de la PORTÉE MAXIMALE
• Affichage À CRISTAUX LIQUIDES RÉTROÉCLAIRÉ
• Prise de MICROPHONE ET HAUT-PARLEUR EXTERNES
• AGRAFE DE CEINTURE
• DRAGONNE
Vie plus simple et plus sûre
Les utilisateurs ont trouvé de nombreux moyens pratiques et ingénieux afin d’utiliser leurs radios microTalk
®
. Après un certain temps, chaque utilisateur découvre de nouvelles utilisations. Par exemple, il est possible de:
• rester en contact avec les autres tout en
faisant une randonnée pédestre, de la bicyclette, etc.;
• se sentir à proximité de sa famille ou de ses
amis dans un centre d’achats;
• communiquer d’un étage à l’autre dans un
immeuble;
• parler à vos voisins;
• parler à des compagnons de voyage d’un
véhicule à l’autre;
• planifier un lieu de rencontre précis dans les
foules lors d’événements publiques.
Entretien du poste de radio microTALK
®
Le poste de radio microTALK®peut donner des heures de services sans problème. Voici quelques suggestions: 1) Manipulez doucement le poste de radio. 2) Maintenez-le à l’écart de la poussière. 3) Ne le mettez jamais dans l’eau ou dans un endroit humide. 4) Evitez l’exposition aux températures extrêmes.
Installation ou remplacement des piles.
1. Tirez la languette de VERROUILLAGE (LOCK)
vers le bas pour enlever le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 4 piles AAA (il faut toujours utiliser
des piles alcalines de haute qualité). Placez-les en respectant les indications de polarité.
REMARQUE: Consultez les renseignements sur les blocs-piles et les chargeurs optionnels, page 16.
10
COMMANDES ET VOYANTS
9
commande de MARCHE-ARRÊT ET VOLUME
Affichage à cristaux liquides rétroéclaire
Touches de SÉLECTION DE CANAL
Microphone/ haut-parleur
Agrafe de ceinture
Touche d’APPEL (CALL)
Touche de TRANSMISSION (TALK)
Touche D’ÉCLAIRAGE ET PORTÉE MAXIMALE
commande de MARCHE-ARRÊT ET VOLUME
Prise de microphone et haut-parleur
Compartiment des piles
Bornes de charge des piles
Languette de verrouillage
Antenne
AVIS D’INDUSTRIE CANADA:
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer de parasites, et
2) cet appareil doit accepter les parasites, y compris ceux pouvant causer un mauvais fonctionnement. Le symbole «IC» figurant avant le numéro d’homologation d’un appareil signifie que celui-ci répond aux normes techniques d’Industrie Canada. L’affichage de ce symbole ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction du client.
Touche de TRANSMISSION (TALK)
Touche D’ÉCLAIRAGE ET PORTÉE MAXIMALE
Languette de VERROUILLAGE
FRANÇAISFRANÇAIS
Page 7
UTILISATION
12
Communiquer avec une autre personne
1. Appuyez momentanément sur la touche de
TRANSMISSION (TALK).
2. Tenez le microphone à environ 5 cm
(2 pouces) de la bouche. Parlez sur un ton normal.
3. Relâchez le bouton lorsque vous avez fini
de parler et attendez la réponse. Vous ne pouvez pas recevoir d’appels lorsque vous appuyez sur la touche de TRANSMISSION (TALK).
Tonalité confirmation de la communication -"Compris"
Lorsque vous relâchez la touche de TRANSMISSION (TALK), le poste récepteur émet une tonalité. La personne que vous désirez joindre entend une tonalité audible. Ceci prévient l’autre utilisateur que vous avez fini de parler et qu’il peut maintenant émettre.
Écoute d’une réponse
Après avoir terminé de parler:
1. Relâchez la touche de TRANSMISSION
(TALK) afin de recevoir des transmissions. Votre microTALK
®
est constamment en mode d’écoute lorsque vous n’avez pas appuyé sur la touche de TRANSMISSION (TALK).
2. Tournez la commande de MARCHE-ARRÊT
ET VOLUME (ON-OFF/VOLUME) pour régler le volume.
Touche de TRANSMISSION
Commande de MARCHE-ARRÊT ET VOLUME
5 cm
UTILISATION
11
Mise en marche du microTALK
®
1. Tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre la commande de MARCHE-ARRÉT ET VOLUME pour mettre le poste en marche (et régler le volume). Une tonalité indique que le poste est en marche.
Piles faibles
Lorsque les piles sont faibles, le voyant “BATT LOW” clignote.
Sauvegarde automatique des piles
Le poste de radio microTALK®est équipé d’un circuit unique conçu pour prolonger l’autonomie des piles. S’il n’y a pas de transmission pendant 10 secondes, l’appareil se met automatiquement en mode de sauvegarde des piles et l’indication "PWR SAVE" est affichée à l’écran. Ceci n’empêche pas l’appareil de recevoir des transmissions.
Sélection d’un canal
1. Avec le poste émetteur-récepteur en
marche, appuyez sur la touche CANAL BAS (CHANNEL DOWN) ou CANAL HAUT (CHANNEL UP) pour sélectionner un des 14 canaux.
REMARQUE: Pour communiquer ensemble, les appareils doivent être sur le même canal.
Appel d’une autre personne
Afin d’alerter un autre utilisateur de votre appel, appuyez momentanément sur la touche d’APPEL (CALL). L’appareil appelé émet une tonalité de 2 secondes. Vous ne pourrez ni émettre ni recevoir de transmission pendant la tonalité d’appel de 2 secondes.
Commande de MARCHE-ARRÊT ET VOLUME
Touche CANAL HAUT
Touche d’APPEL
FRANÇAISFRANÇAIS
Touche CANAL BAS
Touche de TRANSMISSION
Page 8
UTILISATION
14
UTILISATION
13
Éclairage de l’affichage
1. Appuyez momentanément sur la touche
d’ÉCLAIRAGE ET PORTÉE MAXIMALE afin d’éclairer l’affichage pendant 10 secondes.
Activation du silencieux automatique "Auto Squelch"
Votre microTALK®est doté de la fonction d’activation du silencieux automatique qui coupe automatiquement les transmissions faibles et les parasites indésirables causés par un terrain accidenté ou lorsque la limite maximale de portée est atteinte.
Extension de la portée maximale
Vous pouvez mettre temporairement la fonction du silencieux automatique "Auto Squelch" hors service, vous permettant ainsi d’augmenter la portée maximale de la radio et de recevoir tous les signaux:
1. Appuyez momentanément pendant 5
secondes sur la touche d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE MAXIMALE (LIGHT/MAX RANGE). Une double tonalité indique que l’extension de portée maximale est activée.
2. Pour arrêter la fonction d’extension de
portée maximale, appuyez pendant une seconde sur la touche d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE MAXIMALE (LIGHT/MAX RANGE) ou changez de canal.
Touche d’ÉCLAIRAGE ET PORTÉE MAXIMALE
Prise de microphone/haut­parleur externes
Il est possible de brancher un haut-parleur et micro externes sur le microTALK
®
. Ceci libère les mains pour d’autres tâches. Branchement d’un haut-parleur et micro externes:
1. Ouvrez la languette "SPKR/MIC" au-
dessus de l’appareil.
2. Insérez la fiche dans la prise de HAUT-
PARLEUR ET MICROPHONE (SPKR/MIC).
Portée du microTALK
®
Votre radio microTALK®a une portée maximale de 3 km (2 milles). Cette portée varie en fonction du terrain et des conditions générales. Sur terrain plat et ouvert, l’appareil de radio fonctionne à la portée maximale.
Des bâtiments ou du feuillage sur le passage du signal peuvent réduire la portée. Du feuillage dense et un terrain accidenté réduisent davantage la portée.
Souvenez-vous que vous pouvez optimiser la portée à l’aide de la fonction d’extension de la portée maximale.
Haut-parleur et microphone externes
Touche d’ÉCLAIRAGE ET PORTÉE MAXIMALE
FRANÇAISFRANÇAIS
Prise de HAUT­PARLEUR ET MICROPHONE
Page 9
GARANTIE•ASSISTANCE CLIENTÈLE•DONNÉES TECHNIQUES
15 16
ACCESSOIRES • FORMULAIRE DE COMMANDE POUR CANADA
Casque écouteur
microphone activé par la voix
MA-VOX
Microphone bouton avec touche
de communication “PTT”
MA-EBM
Micro-cravate avec
haut-parleur
MA-SM
Chargeur de bureau à
deux positions pour NiMH
FA-CF
Bloc-piles NiMH
rechargeable
FA-BP
Commandes au Canada: appelez le 514-683-1771 (pour obtenir les prix) Commande par téléphone: appelez le 514-683-1771 (appuyez sur le 1 à partir du menu principal) de 9 heures à 17 heures. Commande par courriel: cobraextras@avs.ca Commande par correspondance ou télécopie: Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et l’envoyer directement à:
AVS Technologies Inc., 2100 Trans Canada Hwy, S. Montréal, Que. H9P 2N4. Télécopiez au: 514-683-5307 Pour toute autre assistance clientèle ou renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre distributeur local.
Nom:
Adresse (pas de boîte postale):
Ville: Province: Code Postal: Pays:
Téléphone: Entourez votre choix: Visa MasterCard Discover
No. de carte de crédit: Date d’expiration:
Signature du client:
*Résidents du Québec seulement
Allouez de 4 à 6 semaines pour la livraison.
Montant
TPS 7%
*TVQ 7,5%
Expédition/Manutention
Total
Les prix peuvent changer sans préavis.
FA-BC3 FA-CF FA-BP MA-EBM MA-SM MA-VOX
No. de référence
Prix unitaire Qté Montant
5,50$
A. Portée des fréquences
canaux FRS 1: 462,5625 MHz 8: 467,5625 MHz 2: 462,5875 MHz 9: 467,5875 MHz 3: 462,6125 MHz 10: 467,6125 MHz 4: 462,6375 MHz 11: 467,6375 MHz 5: 462,6625 MHz 12: 467,6625 MHz 6: 462,6875 MHz 13: 467,6875 MHz 7: 462,7125 MHz 14: 467,7125 MHz
B. Récepteur
UNITÉ NOMINAL
1. SENSIBILITÉ SINAD DE 12 DB dBm -121 DÉTECTION DU SIGNAL D’APPEL dBm -121
2. SORTIE AUDIO MAXIMALE à 10% de D.H.T. mW 200
3. RAPPORT MAXIMAL SIGNAL/BRUIT à 1mV à l’entrée RF dB 50
4. SILENCIEUX a) SENSIBILITÉ dBm -121 b) DURÉE D’ATTAQUE ms 150 c) DURÉE DE FERMETURE ms 200
5. RÉPONSE DE FRÉQUENCE AUDIO À 300 Hz dB -3 À 2 500 Hz dB -10
6. LARGEUR DE BANDE DE DÉPLACEMENT DU SIGNAL +/- kHz 5
7. RÉJECTION DU CANAL ADJACENT dB 60
8. RÉJECTION DE FRÉQUENCE D’INTERMODULATION dB 65
9. RÉJECTION DE RÉPONSE PARASITE dB 55
C. ÉMETTEUR
UNITÉ NOMINAL
1. PUISSANCE mW 500
2. STABILITÉ DE LA FRÉQUENCE PORTEUSE ±H z 500
3. RESTRICTIONS DE LA MODULATION kHz 2,5
4. DURÉE D’ATTAQUE DU TRANSPORTEUR ms 30
5. RÉPONSE EN FRÉQUENCE AUDIO À 300 Hz dB -10 À 2 500 Hz dB 4
6. DISTORSION AUDIO % 3
7. BOURDONNEMENT dB 38
8. COMPORTEMENT DES TRANSITOIRES a) TRANSMISSION EN FONCTION ms 30 b) TRANSMISSION HORS FONCTION ms 5
D. ALIMENTATION
1. AUTONOMIE DES PILES (RAPPORT de 1:1:18) h 24
2. 4 piles AAA V 4,0 6,0
Données techniques
Assistance clientèle
Après avoir lu le guide d’utilisation, si vous avez des questions en rapport avec l’installation ou le fonctionnement de votre radio microTALK
®
ou si des pièces sont manquantes,
veuillez tout d’abord prendre contact avec Cobra
®
. Ne ramenez pas l’appareil au magasin qui vous l’a vendu. Cobra
®
vous offre le soutien technique suivant:
• Le soutien technique vous est offert en ligne, à
la section “Foire aux questions” (FAQ) de notre site www.cobra.com ou par courriel, à: productinfo@cobra.com.
Pour les appareils qui ne sont plus sous garantie, veuillez les expédier par la poste, port payé à: AVS Technologies Inc.,
2100 Trans Canada Hwy, S Montréal, Québec H9P 2N4 Nous nous réservons le droit de réparer l'appareil ou de le
remplacer par un appareil équivalent. Veuillez inclure les renseignements suivants:
Date d’achat: Numéro de modèle: Lieu d’achat: Adresse du marchand: Numéro de téléphone du marchand:
POUR LES PRODUITS ACHETÉS AU CANADA
Votre nouveau poste de radio FRS de Cobra
®
est protégé par une garantie de remplacement de deux (2) ans. Si, dans les deux années suivant la date initiale d’achat, l’appareil présente un défaut de fabrication, il sera remplacé. Veuillez retourner votre poste de radio FRS à votre détaillant avec la preuve originale d’achat ou une copie datée.
Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, à une négligence, à un accident, à un abus ou au non-respect des conseils d’utilisation. Toute modification apportée à l’appareil et l’effacement du numéro de série annulent la garantie. Cette garantie vous confère certains droits; d’autres droits peuvent aussi vous être accordés selon les lois en vigueur dans certaines régions.
FRANÇAIS
Agrafe de ceinture
de remplacement
FA-BC3
Page 10
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Características del producto
• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo de 3,2 km (2 millas)
• 14 CANALES
• Circuito de AHORRO DE PILA
• AVISO DE LLAMADA
• AVISO SONORO DE CAMBIO
• REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO DE FONDO
• Extensor de ALCANCE MÁXIMO
• Pantalla LCD ILUMINADA
• Receptáculo para ALTOPARLANTE Y MICRÓFONO EXTERNOS
• PINZA PARA EL CINTURÓN
• CORREA PARA LA MUÑECA
Una vida más sencilla y segura
La gente ha descubierto muchas formas prácticas y útiles de utilizar sus radios microTALK
®
. Con el paso del tiempo, es muy probable que descubra sus propias aplicaciones. Por ejemplo, puede...
• mantenerse en contacto con otras personas
en excursiones, paseos en bicicleta, etc.
• saber dónde está su familia o sus amigos en
un centro comercial
• comunicarse de un piso a otro en un edificio.
• hablar con sus vecinos
• comunicarse con compañeros de viaje en otro
automóvil
• ponerse de acuerdo en un punto de reunión en
eventos públicos concurridos
Cuidado del radio microTALK
®
El radio microTALK®le dará largos años de servicio sin problemas si lo cuida correctamente. He aquí algunas sugerencias: 1) Maneje el radio con cuidado, 2) mantenga el radio lejos del polvo, 3) nunca sumerja el radio en agua ni lo coloque en lugares húmedos y 4) evite la exposición a temperaturas extremas.
Instalación y reemplazo de las baterías
1. Baje la lengüeta de SUJECIÓN para quitar la
tapa del compartimiento de las pilas.
2. Inserte cuatro pilas tipo “AAA”. (Siempre utilice pilas alcalinas de alta calidad.) Coloque las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad.
(NOTA: Consulte la página 22 para obtener información sobre el paquete de pilas y el cargador de escritorio que se ofrecen como accesorios optativos.)
18
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
17
Interruptor de ENCENDIDO, APAGADO y VOLUMEN
Pantalla LCD iluminada
Botones de SELECCIÓN DE CANAL
Altoparlante y micrófono
Pinza para el cinturón
Botón de LLAMADA
Botón de TRANSMISIÓN
Botón de ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO
Botón de ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO
Interruptor de ENCENDIDO, APAGADO y VOLUMEN
Receptáculo para altoparlante y micrófono externos
Compartimiento de las pilas
Terminales de carga de las pilas
Lengüeta de sujeción
Botón de TRANSMISIÓN
Antena
Lengüeta de SUJECIÓN
Page 11
OPERACIÓN
20
ESPAÑOL
Para hablar con otra persona
1. Oprima y suelte el botón de
TRANSMISIÓN.
2. Hable normalmente, con el micrófono a
unos 5 cm (2 pulgadas) de la boca.
3. Suelte el botón de TRANSMISIÓN cuando
termine de hablar y espere a la respuesta. No podrá recibir llamadas mientras el botón de TRANSMISIÓN está oprimido.
Aviso sonoro de cambio
La persona con la que está hablando oirá una señal cuando usted suelte el botón de TRANSMISIÓN. Esta señal le avisa a la persona que usted ha terminado de hablar y que la otra persona puede comenzar a hablar.
Para escuchar a la otra persona
Al terminar de hablar:
1. Suelte el botón de TRANSMISIÓN para
recibir transmisiones. El radio microTALK
®
siempre está en la modalidad de recepción cuando el botón de TRANSMISIÓN no está oprimido.
2. Ajuste el volumen girando el interruptor de
ENCENDIDO, APAGADO y VOLUMEN.
Iluminación de la pantalla
1. Oprima y suelte el botón de ILUMINACIÓN
y ALCANCE MÁXIMO para iluminar la pantalla durante diez segundos.
Botón de TRANSMISIÓN
Botón de
ILUMINACIÓN
y ALCANCE
MÁXIMO
Control de VOLUMEN
Botón de TRANSMISIÓN
2 inches away
OPERACIÓN
19
ESPAÑOL
Encendido del radio microTALK
®
1. Gire el interruptor de ENCENDIDO,
APAGADO y VOLUMEN en sentido horario para encender la unidad y ajustar el volumen. Un aviso sonoro le indicará que el radio está encendido.
Pila con carga baja
Cuando la carga de la pila está baja, comienza a parpadear el indicador BATT LOW (pila con carga baja).
Ahorro automático de carga de las pilas
El radio microTALK®tiene un circuito especial diseñado para prolongar la vida útil de las pilas. Si no hay transmisiones en un período de diez segundos, la unidad cambia automáticamente a la modalidad de ahorro de carga de las pilas y aparece el mensaje
“POWER SAVER” en la pantalla. Esto no afecta la capacidad de la unidad para recibir transmisiones.
Selección del canal
1. Con el radio encendido, seleccione
cualquiera de los 14 canales oprimiendo los botones de cambio de canal. (NOTA: Ambos radios deben estar sintonizados en el mismo canal para que puedan comunicarse.)
Para llamar a otra persona
Para avisar a otra persona que quiere hablar con ella:
1. Oprima y suelte el botón de LLAMADA. La
otra persona oirá una señal de timbrado de dos segundos de duración.
Usted no podrá transmitir ni recibir durante los dos segundos de la señal de llamada.
Interruptor de ENCENDIDO, APAGADO y VOLUMEN
Botón de INCREMENTO DE CANAL
Botón de REDUCCIÓN DE CANAL
Botón de LLAMADA
5 cm (2 pulgadas)
Page 12
GARANTÍA • ACCESORIOS • ESPECIFICACIONES
22
A. FRECUENCIAS
ASIGNACIÓN DE CANALES CANAL 1: 462,5625 MHz CANAL 8: 467,5625 MHz
CANAL 2: 462,5875 MHz CANAL 9: 467,5875 MHz CANAL 3: 462,6125 MHz CANAL 10: 467,6125 MHz CANAL 4: 462,6375 MHz CANAL 11: 467.6375 MHz CANAL 5: 462,6625 MHz CANAL 12: 467,6625 MHz CANAL 6: 462,6875 MHz CANAL 13: 467,6875 MHz CANAL 7: 462,7125 MHz CANAL 14: 467,7125 MHz
B. RECEPTOR UNIDAD NOMINAL
1. SENSIBILIDAD 12 DB SEÑAL MÁS RUIDO Y dBm -121 DISTORSIÓN (SINAD) PARA DETECCIÓN DE SEÑAL DE LLAMADA dBm -121
2. SALIDA SONORA MÁXIMA CON 10% DE mW 200 DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (THD)
3. RELACIÓN MÁXIMA SEÑAL-RUIDO dB 50 CON ENTRADA DERADIOFRECUENCIA DE 1 mV
4. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO a) SENSIBILIDAD dBm -121
b) TIEMPO DE ATAQUE ms 150 c) TIEMPO DE CIERRE ms 200
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA A 300 Hz dB -3 A 2500 Hz dB -10
C. TRANSMISOR
UNIDAD NOMINAL
1. POTENCIA mW 500
2. FRECUENCIA PORTADORA ESTABILIDAD ±Hz 500
3. LIMITACIÓN DE MODULACIÓN kHz 2,5
4. TIEMPO DE ATAQUE DE PORTADORA ms 30
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA A 300 Hz dB -10
A 2500 Hz dB 4
6. DISTORSIÓN SONORA % 3
7. ZUMBIDO dB 38
8. COMPORTAMIENTO DE FRECUENCIAS TRANSITORIAS a) TRANSMISIÓN ENCENDIDA ms 30
b) TRANSMISIÓN APAGADA ms
D. FUENTE DE PODER
1. DURACIÓN DE LA PILA (RELACIÓN 1:1:18) HORAS 24
2. INTERVALO OPERATIVO DE LA PILA V 4,0 - 6,0
Especificaciones generales
Para obtener ayuda o información sobre la garantía,
comuníquese con su distribuidor local.
Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios,
comuníquese con su distribuidor local.
Audífonos con micrófono Vox
MA-VOX
Auricular miniatura con
micrófono y botón de
transmisión
MA-EBM
Altoparlante y micrófono de solapa
MA-SM
Pinza de reemplazo para el cinturón
FA-BC3
Cargador de escritorio para pilas NiMH con dos
receptáculos de carga
FA-CF
Paquete de pilas NiMH recargables
FA-BP
OPERACIÓN
21
ESPAÑOL
Reducción automática de ruido de fondo
El radio microTALK®está equipado con una función de reducción automática de ruido de fondo, que cancela automáticamente las transmisiones débiles y el ruido indeseable provocado por las condiciones del terreno o porque está en el límite de alcance.
Extensor de alcance máximo
Puede apagar temporalmente la función de reducción automática de ruido de fondo para permitir la recepción de todas las señales y así extender el alcance máximo del radio.
1. Mantenga oprimido el botón de
ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO durante cinco segundos. Sonarán dos señales para indicarle que el extensor de alcance máximo está encendido.
2. Para apagar el extensor de alcance
máximo, mantenga oprimido el botón de ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO durante un segundo o cambie de canal.
Receptáculo para altoparlante y micrófono externos
El radio microTALK®puede equiparse con altoparlante y micrófono externos, para que usted pueda utilizar el radio a manos libres. Consulte la página 22 para conocer los accesorios optativos. Para conectar el altoparlante y micrófono externos:
1. Abra la lengüeta del receptáculo del altoparlante y micrófono externos, localizado en la parte superior de la unidad.
2. Introduzca la clavija en el receptáculo para altoparlante y micrófono.
Alcance del radio microTALK
®
El radio microTALK®tiene un alcance máximo de 3,2 km (2 millas). El alcance variará dependiendo del terreno y las condiciones. El radio funcionará con el alcance máximo en zonas planas y despejadas. La presencia de edificios y follaje en la trayectoria de la señal pueden reducir el alcance. El follaje denso y el terreno montañoso reducirán la señal. Recuerde que puede obtener el mayor alcance con el extensor de alcance máximo. Consulte la sección anterior para conocer los detalles.
Altoparlante y micrófono externos
Receptáculo para ALTOPARLANTE y MICRÓFONO
Botón de ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO
ESPAÑOL
6. ANCHO DE BANDA DE ±kHz 5 DESPLAZAMIENTO DE SEÑAL
7. RECHAZO DE CANALES ADYACENTES dB 60
8. RECHAZO DE INTERMODULACIÓN dB 65
9. RECHAZO DE RESPUESTAS ESPURIAS dB 55
Page 13
La ligne des produits Cobra
®
de haute qualité comprend:
Des radios C.B.
Des radios FRS microTALK
®
Des détecteurs de radar/laser
Avertisseur de circulation Safety Alert
®
Des accessoires de C.B. HighGear
Des inverseurs de courant
Rien
n’est comparable à un Cobra™
Imprimé en Chine # 480-023-P
La línea de productos de calidad Cobra
®
también incluye:
Radios de banda civil (CB)
Radios microTALK
®
Detectores de radar y láser
Safety Alert
®
Sistemas de advertencia de tráfico
Accesorios
Accesorios HighGear™
Nada
se compara a Cobra™
Impreso en China Núm. de catálogo 480-023-P
The Cobra®line of
quality products includes:
CB radios
microTALK
®
radios
Radar/Laser Detectors
Safety Alert
®
Traffic Warning Systems
Accessories
HighGear
Accessories
For more information about
our products or to order online,
please visit our website:
www.cobra.com
Click “shop Cobra®”
Nothing comes close to a Cobra™
Printed in China Part No. 480-023-P
©2002 Cobra Electronics Corporation • 6500 West Cortland Street • Chicago, IL 60707 USA
Loading...