Cobra LI 6500 WXC User Manual

Manuel d’utilisation
MODELE DE RADIO BIDIRECTIONNELLE
LI 6500WXC
Rien ne s’approche d’un Cobra
®
Imprimé en Chine
Français
Version A
Français
Introduction
Il est pratique et facile de rester en contact avec votre famille et vos amis, grâce à votre radio microTALK Vous découvrirez parmi les nombreuses utilisations:
la possibilité de communiquer avec les autres pendant des randonnées, des promenades à vélo et au travail; de retrouver votre famille et vos amis lors de manifestations publiques achalandées; de rester en contact avec vos compagnons de voyage dans un autre véhicule; de parler avec vos voisins; de fixer des points de rencontre pendant que vous faites des courses au centre commercial.
Pince de ceinture
Assistance clientèle
Pour une vie plus facile et plus sûre
®
Fixez votre radio microTALK pendant que vous marchez ou courez.
Grâce à la pince de ceinture, votre radio microTALK est facile à transporter.
La pince de ceinture s’attache à votre ceinture, à votre sac à main ou votre sac à dos. Il suffit de serrer la pince entre les doigts et de la fixer où vous le désirez.
Pour l’assistance au Canada ou aux Etats-Unis.
Vous trouverez dans ce manuel d’utilisation tous les renseignements utiles pour utiliser votre radio microTALK supplémentaire après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics met à votre disposition les services d’assistance clientèle suivants:
Centre d’assistance automisé
En anglais seulement. Disponible 24 h/24, 7 j/7 au (773) 889-3087.
Opérateurs Assistance Clientèle
De 9 h 00 à 17 h 00 (heure Est) Du lundi au vendredi (sauf vacances) (514) 683-1771, poste 2-264.
Questions
Les fax peuvent être envoyés au (514) 683-5307 (fax).
Assistance technique
En anglais et en français. www.cobra.ca (en-ligne: Foire aux Questions). Anglais et espagnol. Infos produit@cobra.com (e-mail).
Pour toute assistance hors du Canada, des Etats-Unis ou en français, contactez votre revendeur local
®
. Si vous avez besoin d’assistance
©2007 Cobra Electronics Corporation™
A1
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Introduction
Caractéristiques du produit
1144
1155
11
1133
1122
1111
1100
99
Antenne
1. Haut-parleur extérieur/
2.
ophone/Prise de charge
Micr Ecran à cristaux liquides rétr
3. Bouton
4.
Mode
Bouton
5.
Canal + / -
Bouton
6.
puissance
Haut-parleur/Micr
7. Bouton
mar
che/arrêt
8.
A2
Haut-Bas
ophone
88
o-éclairé
22
1166 1177
Bouton Verrouillage/Entrée
9. Bouton Volume haut/bas
10. Bouton
11.
d’Eclairage/Portée maxi.
BoutonTalk (Parlez)
12. Bouton
13.
d’appel
Attache de la dragonne
14. Pince de ceintur
15. Logement des piles
16. Loquet de logement des piles
17.
33
44
55
66
77
e
Introduction
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
Fonctions
22 canaux
Sept partagés entre FRS/ GMRS, sept canaux FRS seulement, huit canaux GMRS seulement.
Radio Tous Risques
NOAA à 10 canaux
121 codes de confidentialité
(38 codes CTCSS/83 codes DCS)
Fonctionnement en mode
‘mains-libres’ (VOX)
Messagerie silencieuse
®
VibrAlert
Mémoire 10 canaux
Indicateur d'intensité
de signal
Balayage
Canal, code de confidentialité, mémoire
Sélection puissance
Haut•Moyeu•Bas
En GRMS
Ecran à cristaux liquides
rétroéclairé
Bouton de verrouillage
Alerte d’appel
Dix tonalités à sélectionner
Haut-parleur/Micro-
phone/Prise de char
Bip de message bien reçu (Roger Beep)
Sélection de mar
Economiseur de piles/
puissance
onalité des touches
T Sélection de marche/arrêt
Suppresseur de bruit
de fond automatique
Prolongateur de portée maximum
Pince de ceinture
Caractéristiques du produit
ge
rêt
che/ar
A3
Ecran à cristaux liquides rétro-éclairé
44
33
22
11
55
66
77
88
99
1100
1188
1177
11551166
1144
1. Icône indicateur intensité signal
2. Icône alerte d'appel et VibrAlert
3. Icône Verrouillage
4. Icône tonalité des touches
5. Icône DCS
6. Icône Bip de message bien reçu (Roger Beep)
7. Icône VOX
8. Icône radio de tous les risques NOAA
La portée maximale peut varier; elle est basée sur une communication sur une ligne de visée sans obstacles dans des conditions idéales.
y Canada:
vis d’Industr
A
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne peut pas causer d’interférence, et eil doit accepter toutes les interférences, y compris des
2) cet appar
férences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable
inter de l’appareil.
Le sigle “IC” devant le numéro de certification de l’équipement signifie que les spécifications techniques d’Industry Canada sont respectées. Il ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur
mations impor
Infor
La radio fonctionne sur des fréquences GMRS (Ser Mobile Général) qui exigent une licence de la Commission Fédérale des Communications (FCC) aux Etats-Unis. Voir page 27, des informations sur la licence et autres informations relatives.
9. Icône mémoire
10. Icône CTCSS
11. Numéro emplacement mémoire
12. Numéros codes de confidentialité
13. Icône de réception/transmission
14. Icônes puissance Haut-Moyen-Bas
15. Indicateur de décharge de pile
16. Icône balayage
17. Icône économiseur de puissance
18. Numéros de canaux
.
de licence FCC
tantes
1133
1111
1122
vice Radio
Assistance
Warranty
Introduction
Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie
Manipulation de votre radio microTALK
Votre radio microTALK vous offrira des années de fonctionnement sans problèmes si elle est utilisée correctement. Manipulez la radio doucement. Maintenez la radio à l’abri de la poussière. Ne mettez jamais la radio dans l’eau ou dans un lieu humide. Evitez toute exposition à des températures extrêmes.
Enlevez la pince de ceinture
Piles rechargeables et chargeur de bureau
Pour installer ou remplacer les piles:
1. Retirez la pince de ceinture en libérant le cliquet
Tirer le loquet
Introduire bloc de piles
et en faisant glisser la pince vers le haut.
2. Tirez le loquet de verrouillage vers le haut pour
retirer le couvercle du logement des piles.
3. Introduisez le bloc de piles au lithium-ion et
positionnez-le comme indiqué dans la radio.
4. Remonter le couvercle du logement des piles et la
pince de ceinture.
Durée de fonctionnement à pleine charge: environ 12 heures
Les blocs de piles rechargeables doivent être recyclés ou éliminés correctement, conformément à toutes les lois en vigueur. Ils ne doivent pas être jetés dans les ordures.
Certains états ou municipalités imposent le r et ont établi des programmes de collecte. Contactez votre service local d’enlèvement des déchets pour tout renseignement, ou renvoyez vos piles à Cobra pour le recyclage.
Enveloppez soigneusement les blocs de piles et envoyez-les par la poste en por Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
t payé à :
Att.: Recyclage piles
ecyclage
Ne pas mettre les blocs de batteries dans le feu et ne pas les exposer à une chaleur élevée. Ils pourraient exploser.
1
Introduction
Assistance
Warranty
Insérez la(les) radio(s)
Utilisation de votre radio
Pour charger la radio MicroTALK dans un chargeur de bureau:
1. Insérez la(les) radio(s) dans le chargeur de
bureau, comme illustré.
2. Branchez le connecteur rond de l'adaptateur 120
Volts dans la prise au dos du chargeur.
3. Branchez l'adaptateur 120 Volts dans la prise
électrique.
Si le témoin de charge n'est pas allumé, vérifiez la position de la radio. Elle doit être en position verticale. Le témoin de charge reste que la radio se trouve dans l'alvéole de charge.
La recharge complète du bloc de piles dure environ 15 heures. Le bloc de piles ne sera pas endommagé s'il reste dans l'alvéole de charge plus
aalllluummé
é
tant
longtemps Nota: pour charger une seule radio, il est possible de se passer du
chargeur de bureau et de brancher le connecteur rond de l'adaptateur mural directement dans la prise haut-parleur/micro/chargeur située au sommet de la radio.
Utilisez exclusivement les piles rechargeables et le chargeur fournis pour recharger votre radio microTALK Cobra.
Cobra recommande d'éteindre la radio pendant la charge.
Démarrage rapide
1. Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour
aalllluummeer
r
votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
sélectionner un canal.
Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal/code de confidentialité pour communiquer.
3. Maintenez enfoncé le bouton Talk pendant que
vous parlez dans le micro.
4. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton Talk et écoutez la réponse
2
Assistance
Warranty
Introduction
uissance Marche/Arrêt
P
Pile déchargée
Mode Economie de pile
Bouton Talk
A deux pouces (5 cm) de la bouche
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Allumage de votre radio microTALK
Appuyez sur le bouton Puissance et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce vous entendiez une série de tonalités qui indiquent que la radio est allumée.
Votre radio microTALK est maintenant en mode Standby (attente), prête à recevoir des transmissions. La radio est toujours en mode
Standby, sauf lorsque l'on appuie sur les boutons Parlez, Appel, Mode ou Puissance.
Pile déchargée
Lorsque la puissance des batteries est faible, l'icône de décharge de pile clignote. Les piles doivent être remplacées.
Economiseur de pile automatique
Votre radio microTALK est dotée d'un circuit unique conçu pour prolonger la durée de vie des piles. S'il n'y a aucune transmission pendant 10 secondes, la radio passe automatiquement en mode Economiseur de piles et l'icône Economiseur de puissance clignote sur l'écran. Cela ne compromet pas la capacité de la radio de recevoir des transmissions entrantes.
Communication avec une autre personne
1. Maintenez enfoncé le bouton Talk.
2. En tenant le micro à environ deux pouces
(5 cm) de votre bouche, parlez d’une voix normale.
3. Relâchez le bouton Talk lorsque vous avez fini de parler et attendez la réponse.
Vous ne pouvez pas recevoir d’appel entrants pendant que vous appuyez sur le bouton Talk.
Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal/code de confidentialité pour que la communication soit possible.
3
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
Mode d’emploi
Boutons de canaux
Numéro de canal
Ecoute
Bouton d’appel
Utilisation de votre radio
Canaux
Lorsque la radio est allumée, sélectionnez l’un des 22 canaux en appuyant sur le bouton Canal + ou Canal -.
Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal pour communiquer.
Les canaux de 1 à 7 sont partagés par FRS et GMRS. Les canaux de 8 à 14 sont des canaux FRS seulement. Les canaux de 15 à 22 sont des canaux GMRS seulement.
Voir page 26 les attributions de fréquence FRS/GMRS et les tableaux de compatibilité.
Ecoute d’une réponse
Relâchez le bouton Talk pour recevoir les transmissions entrantes. Votre radio microTALK est toujours en mode Standby quand les boutons Talk ou Appel ne sont pas enfoncés.
Bouton d’appel
Pour avertir une autre personne que vous l'appelez:
Appuyez et relâchez le bouton Appel.
L’autre personne entendra une tonalité d’appel de deux secondes. Cette tonalité n’est utilisée que pour établir des communications vocales.
Consultez la page 24 pour savoir comment sélectionner l'une des 10 tonalités d'appel disponibles.
4
Assistance
Warranty
Introduction
outon Haut-Bas
B
Icône Haut
Icône Moyen
Icône Bas
Eclairage/Portée maxi.
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Sélection de la puissance de sortie HautMoyenBas
Si vous êtes à proximité d'un interlocuteur ou si les conditions sont favorables, vous pouvez régler la puissance de Haut à Moyen ou Bas pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Cette fonction s'applique aux canaux GMRS de 1 à 7 et de 15 à 22 seulement. Les canaux de 8 à 14 fonctionnent exclusivement sur la puissance basse.
Pour passer de la puissance élevée à moyenne ou faible:
Appuyez et relâchez le bouton Haut•Bas.
A puissance élevée et en utilisant les canaux de 1 à 7 et de 15 à 22, l'icône Hi sera affichée sur l'écran à cristaux liquides.
A puissance moyenne et en utilisant les canaux de 1 à 7 et de 15 à 22, l'icône Med sera affichée sur l'écran.
A faible puissance ou en utilisant les canaux de 8 à 14, l'icône Low sera affichée sur l'écran.
Pour éclairer l’écran
Appuyez et relâchez le maxi. pour éclairer l’écran pendant 10 secondes.
bouton
Eclairage/Portée
5
Mode d’emploi
Utilisation de votre radio
Silencieux automatique/Portée maximum
Votre radio microTALK est équipée d'un Auto Squelch (silencieux automatique) qui coupe automatiquement les transmissions faibles et les bruits indésirables dus au terrain et aux conditions. Cette fonction réduit légèrement la portée maximale à laquelle les signaux peuvent être entendus.
Vous pouvez désactiver le silencieux pour permettre la réception de tous les signaux et étendre la portée maximale de votre radio.
Eclairage/Portée maxi.
Pour éteindre temporairement le silencieux:
Appuyez sur le bouton Eclairage/Portée maxi
pendant moins de cinq secondes.
Si vous entendez deux bips, vous avez activé le prolongateur de portée maximale (voir ci-dessous).
Pour activer le prolongateur de por
Maintenez enfoncé le bouton Eclairage/Portée
maxi. pendant au moins cinq secondes jusqu’à ce
que vous entendiez deux bips qui indiquent que le prolongateur de portée maximum est activé.
Pour désactiver le prolongateur de portée maximum:
tée maximum:
Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/Portée
maxi. ou changez les canaux.
Fonction verrouillage
La fonction Verrouillage permet de verrouiller les boutons Canal, Mode, Haut•Bas et Puissance pour éviter leur activation accidentelle.
Bouton V
err./Entrée
Pour activer ou désactiver la fonction ver
Appuyez sur le bouton V
le enfoncé pendant deux secondes.
err./Entrée
rouillage:
et maintenez-
Un double bip sert à confirmer votre demande de
Mode Verrouillage
verrouillage activé ou désactivé. Lorsque vous être en mode Verrouillage, l’icône Verrouillage s’affiche.
6
Assistance
Warranty
Introduction
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Haut-parleur/Microphone/Prise de charge
Votre radio microTALK peut être équipée d'un haut-parleur/micro extérieur, qui libère vos mains pour d'autres tâches. Cette prise sert aussi comme point de branchement du chargeur/adaptateur mural.
aut-parleur/Micro-
H phone/Prise de charge
Pour fixer un haut-parleur/micro:
1. Ouvrez la languette haut-parleur/microcrophone/
charge située au sommet de votre radio microTALK.
2. Branchez la fiche dans le haut-parleur/ microphone/prise de charge.
Pour brancher un chargeur/adaptateur mural:
1. Ouvrez la languette haut-parleur/microcrophone/
charge située au sommet de votre radio microTALK.
2. Branchez la fiche du chargeur/adaptateur mural dans le haut-parleur/microphone/prise de charge.
Intensité signal
Gamme microTALK
Indicateur d'intensité de signal
Votre radio microTALK comporte un indicateur d'intensité de signal qui indique l'intensité des
transmissions entrantes et sortantes. Les barres ascendantes à côté de l'indicateur, indiquent l'intensité du signal. Plus le nombre de barres visibles est élevé, plus le signal est fort. Plus le nombre de barres visibles est bas, plus le signal est faible.
®
La portée de la radio varie en fonction du terrain et des conditions.
Portée maximum
Portée réduite
Portée réduite
Dans les espaces ouverts et plats, votre radio fonctionnera à la portée maximum.
Les bâtiments et les feuillages situés sur le passage du signal réduisent la por
Des feuillages épais et des terrains vallonnés réduisent encor
Sur les canaux FRS de 8 à 14, votre radio passe automatiquement en faible puissance, ce qui limite la portée à laquelle la radio peut communiquer.
e la portée de la radio.
Rappelez-vous que vous pouvez obtenir
tée maximale en utilisant un
une por prolongateur de portée maximale. Voir page 6 pour de plus amples informations.
tée de la radio.
7
Loading...
+ 23 hidden pages