LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp:9512-PR3900-2DXVP 12/1/06 9:13 AM Page FC1
Manuel d’utilisation
MODELE DE RADIO
BIDIRECTIONNELLE
LI 4900WXC
Rienne vaut un Cobra
®
Imprimé en Thailand
Référence n° 480-338-P
Version A
Français
Introduction
Il est pratique et facile de rester en contact avec votre famille
et vos amis, grâce à votre radio microTALK
Vous découvrirez parmi les nombreuses utilisations:
la possibilité de communiquer avec les autres pendant des randonnées,
des promenades à vélo et au travail; de retrouver votre famille et vos amis
lors de manifestations publiques achalandées; de rester en contact avec
vos compagnons de voyage dans un autre véhicule; de parler avec vos
voisins; de fixer des points de rencontre pendant que vous faites des
courses au centre commercial.
Pince de ceinture
Assistance clientèle
Pour une vie plus facile et plus sûre
®
Fixez votre radio microTALK pendant que
vous marchez ou courez.
Grâce à la pince de ceinture, votre radio microTALK
est facile à transporter.
La pince de ceinture s’attache à votre ceinture, à votre
sac à main ou votre sac à dos. Il suffit de serrer la
pince entre les doigts et de la fixer où vous le désirez.
Pour l’assistance au Canada ou aux Etats-Unis.
Vous trouverez dans ce manuel d’utilisation tous les renseignements utiles
pour utiliser votre radio microTALK
supplémentaire après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics met à
votre disposition les services d’assistance clientèle suivants:
Centre d’assistance automisé
En anglais seulement. Disponible 24 h/24, 7 j/7 au (773) 889-3087.
Opérateurs Assistance Clientèle
De 9 h 00 à 17 h 00 (heure Est) Du lundi au vendredi (sauf vacances)
(514) 683-1771, poste 2-264.
Questions
Les fax peuvent être envoyés au (514) 683-5307 (fax).
Assistance technique
En anglais et en français. www.cobra.ca (en-ligne: Foire aux Questions).
Anglais et espagnol. productinfo@cobra.com (e-mail).
Pour toute assistance hors du Canada, des Etats-Unis ou en français,
contactez votre revendeur local
6. Icône Bip de message
bien reçu (Roger Beep)
Icône VOX
7.
Icône mémoire
8.
La portée maximale peut varier; elle est basée sur une
communication sur une ligne de visée sans obstacles dans des
conditions idéales.
Avis d’Industry Canada:
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne peut pas causer d’interférence, et
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris
férences qui peuvent entraîner un fonctionnement
des inter
indésirable de l’appareil.
Le sigle “IC” devant le numér
signifie que les spécifications techniques d’Industry Canada sont
respectées. Il ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera à
la satisfaction de l’utilisateur.
Informations importantes de licence FCC
La radio fonctionne sur des fréquences GMRS (Service Radio
Mobile Général) qui exigent une licence de la Commission Fédérale
des Communications (FCC) aux Etats-Unis. Voir page 27, des
informations sur la licence et autres informations relatives.
5
6
10
11
12
13
9. Icône CTCSS
10. Numéro emplacement mémoire
11. Numéros codes de confidentialité
12. Icône de réception/transmission
13. Icônes puissance Haut-Bas
14. Indicateur de décharge de pile
15. Icône balayage
Icône économiseur de puissance
16.
Numéros de canaux
17.
o de certification de l’équipement
Introduction
Garantie
Garantie limitée d’1 an sur la/les radio(s) et le chargeur
Pour les produits achetés au Canada
Votre nouvelle radio GMRS Cobra et son chargeur sont couverts par une garantie
de remplacement d’un an. En cas de défaut de fabrication constaté sur ce produit
dans un délai d’un an à compter de la date de premier achat, il sera remplacé.
Veuillez renvoyer la radio GMRS ou le chargeur à votre revendeur, avec l’original
ou une copie de la preuve d’achat datée. Cette garantie ne couvre par les
7
8
9
dommages dus à une mauvaive utilisation, à la négligence, aux accidents, à des
abus ou au non-respect du mode d’emploi. Toute altération du produit ou
effacement du numéro de série annule toute obligation de la présente garantie.
Cette garantit vous donne des droits légaux spécifiques. D’autres droits de
garantie peuvent être prévus par la loi dans certaines régions.
Pour les produits achetés aux Etats-Unis
Cobra Electronics Corporation garantit ses radios GMRS Cobra et leur chargeur,
ainsi que leurs composants, contre tout défaut de construction ou de matériel,
pendant une période d’un an à compter de la date du premier achat. Cette garantie
peut être appliquée par le premier acheteur, à condition que le produit soit utilisé
à l’intérieur des Etats-Unis.
Cobra réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, les radios GMRS, les
chargeurs, les produits ou les composants défectueux dès qu’ils seront reçus par
le Service d’Entretien de l’Usine Cobra, accompagnés d’une preuve de la date du
premier achat, telle qu’une copie du ticket de caisse.
Vous devrez vous acquitter des frais d’expédition initiaux nécessaires pour
expédier le produit pour une réparation sous garantie, cependant les frais de
renvoi seront à la charge de Cobra, si le produit est réparé ou remplacé sous
garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez aussi
avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Exclusions: Cette garantie limitée ne s’applique pas: 1) aux produits
endommagés par accident; 2) en cas de mauvaise utilisation ou d’abus du produit
ou en conséquence de modifications ou de réparations non autorisées; 3) si le
numéro de série a été altéré, dégradé ou éliminé; 4) si le propriétaire du produit
réside hors des Etats-Unis.
Toutes les garanties tacites, y compris les garanties de qualité marchande et
d’aptitude à un usage particulier, ont une durée limitée à la durée de la garantie.
Cobra ne sera pas tenu responsable de dommages accessoires, indirects ou
autres; y compris, sans limitation, des dommages dérivant de la perte d’utilisation
ou de coût d’installation.
Certains états n’autorisent aucune limitation sur la durée de la garantie tacite et/ou
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects, par conséquent il se peut que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas.
Pour les produits achetés hors du Canada ou des Etats-Unis
Veuillez contacter votre revendeur local pour tout renseignement sur la garantie.
Garantie de 90 jours sur les blocs de batteries Cobra au lithium-ion rechargeables
Pour les produits achetés aux Etats-Unis et au Canada.
Garantie
•
30
Assistance
Warranty
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 1
Introduction
Mode d’emploiAssistance clientèle Garantie
Manipulation de votre radio microTALK
Votre radio microTALK vous offrira des années de fonctionnement sans
problèmes si elle est utilisée correctement. Manipulez la radio doucement.
Maintenez la radio à l’abri de la poussière. Ne mettez jamais la radio dans
l’eau ou dans un lieu humide. Evitez toute exposition à des températures
extrêmes.
Enlevez la pince de
ceinture
Piles rechargeables et chargeur de
bureau
Pour installer ou remplacer les piles:
1. Retirez la pince de ceinture en libérant le cliquet
et en faisant glisser la pince vers le haut.
2. Tirez le loquet de verrouillage vers le haut pour
retirer le couvercle du logement des piles.
3. Introduisez le bloc de piles au lithium-ion.
Installez les piles en respectant les repères de
polarité. Positionnez le bloc de piles en respectant
les repères de polarité.
4. Remonter le couvercle du logement des piles et la
pince de ceinture.
Durée de fonctionnement à pleine charge:
environ 10 heures
Les blocs de piles rechargeables doivent être
recyclés ou éliminés correctement, conformément à
toutes les lois en vigueur. Ils ne doivent pas être
jetés dans les or
Certains états ou municipalités imposent le recyclage
et ont établi des programmes de collecte. Contactez
votre service local d’enlèvement des déchets pour
tout renseignement, ou renvoyez vos piles à Cobra
pour le recyclage.
Enveloppez soigneusement les blocs de piles et
envoyez-les par la poste en port payé à :
Cobra Electr
Street, Chicago, IL 60707 USA
Att.: Recyclage piles
dures.
onics Corporation, 6500 West Cortland
Ne pas mettre les piles dans le feu et ne
pas les exposer à une chaleur élevée. Elles
pourraient exploser.
Tirez vers le haut le
loquet de verrouillage
Introduisez les piles
•
•
1
Assistance
Warranty
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 2
Mode d’emploi
Insérez la(les) radio(s)
Utilisation de votre radio
Pour charger la radio MicroTALK dans un chargeur
de bureau:
1. Insérez la(les) radio(s) dans le chargeur de
bureau, comme illustré.
2. Branchez le connecteur rond de l'adaptateur 120
Volts dans la prise au dos du chargeur.
3. Branchez l'adaptateur 120 Volts dans la prise
électrique.
Si le témoin de charge n'est pas allumé, vérifiez la position de la radio.
Elle doit être en position verticale. Le témoin de charge reste
que la radio se trouve dans l'alvéole de charge.
La recharge complète du bloc de piles dure environ 15 heures. Le bloc
de piles ne sera pas endommagé s'il reste dans l'alvéole de charge plus
longtemps
Nota: pour charger une seule radio, il est possible de se passer du
chargeur de bureau et de brancher le connecteur rond de l'adaptateur
mural directement dans la prise haut-parleur/micro/chargeur située au
sommet de la radio.
Utilisez exclusivement les piles rechargeables et le chargeur fournis pour
recharger votre radio microTALK Cobra.
Cobra recommande d'éteindre la radio pendant la charge.
Démarrage rapide
1. Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour
aalllluummeer
r
e radio.
votr
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
sélectionner un canal.
Les deux radios doivent être syntonisées
sur le même canal/code de confidentialité
pour communiquer.
3. Maintenez enfoncé le bouton Talk pendant que
vous parlez dans le micro.
4. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le
bouton Talk et écoutez la réponse
2
aalllluummé
Introduction
Puissance Marche/Arrêt
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Allumage de votre radio microTALK
Appuyez sur le bouton Puissance et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce vous entendiez une série de
tonalités qui indiquent que la radio est allumée.
•
Votre radio microTALK est maintenant en mode
Standby (attente), prête à recevoir des
transmissions. La radio est toujours en mode
Standby, sauf lorsque l'on appuie sur les boutons
Pile déchargée
é
tant
Mode Economie de pile
Bouton Talk
Parlez, Appel, Mode ou Puissance.
Pile déchargée
Lorsque la puissance des batteries est faible, l'icône
de décharge de pile clignote. Les piles doivent être
remplacées.
Economiseur de pile automatique
Votre radio microTALK est dotée d'un circuit unique
conçu pour prolonger la durée de vie des piles. S'il
n'y a aucune transmission pendant 10 secondes, la
radio passe automatiquement en mode Economiseurde piles et l'icône Economiseur de puissance
clignote sur l'écran. Cela ne compromet pas la
capacité de la radio de recevoir des transmissions
entrantes.
•
•
Communication avec une autre
A deux pouces (5 cm)
de la bouche
personne
1. Maintenez enfoncé le bouton Talk.
2. En tenant le micro à environ deux pouces
(5 cm) de votre bouche, parlez d’une
voix normale.
•
3. Relâchez le bouton Talk lorsque vous avez
fini de parler et attendez la réponse.
Vous ne pouvez pas recevoir d’appel entrants
pendant que vous appuyez sur le bouton Talk.
Les deux radios doivent être syntonisées
sur le même canal/code de confidentialité
pour que la communication soit possible.
3
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 4
Mode d’emploi
Boutons de canaux
Numéro de canal
Ecoute
Bouton d’appel
Utilisation de votre radio
Canaux
Lorsque la radio est allumée, sélectionnez l’un des
22 canaux en appuyant sur le bouton Canal + ou
Canal -.
Les deux radios doivent être syntonisées
sur le même canal pour communiquer.
Les canaux de 1 à 7 sont partagés par FRS et
GMRS. Les canaux de 8 à 14 sont des canaux FRS
seulement. Les canaux de 15 à 22 sont des canaux
GMRS seulement.
Voir page 26 les attributions de fréquence
FRS/GMRS et les tableaux de compatibilité.
Ecoute d’une réponse
Relâchez le bouton Talk pour recevoir les
transmissions entrantes. Votre radio microTALK est
toujours en mode Standby quand les boutons
Talk ou Appel ne sont pas enfoncés.
Bouton d’appel
Pour avertir une autre personne que vous
l'appelez:
– Appuyez et relâchez le bouton Appel.
L’autre personne entendra une tonalité d’appel de
deux secondes. Cette tonalité n’est utilisée que pour
établir des communications vocales.
Consultez la page 24 pour savoir comment
sélectionner l'une des 10 tonalités d'appel
disponibles.
Introduction
•
Bouton Haut-Bas
Icône Haut
Icône Bas
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Sélection de la puissance de sortie
Haut•Bas
Si vous vous trouvez à proximité de votre
interlocuteur ou que les conditions de communication
sont favorables, vous pouvez régler la puissance deHaut à Bas pour prolonger la durée de vie des piles.
Cette fonction s'applique aux canaux GMRS
de 1 à 7 et de 15 à 22 seulement. Les
canaux de 8 à 14 fonctionnent exclusivement
sur la puissance basse.
•
Pour passer de la puissance haute à basse:
– Appuyez et relâchez le bouton Haut•Bas.
Si vous utilisez les canaux de 1 à 7 et de 15 à 22 à
•
Eclairage/Portée maxi.
•
haute puissance, l'icône Haut est visible sur l'écran.
Si vous utilisez ces canaux à basse puissance et les
canaux de 8 à 14, l'icône Bas est visible sur l'écran.
Pour éclairer l’écran
Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/Portée
maxi. pour éclairer l’écran pendant 10 secondes.
•
4
5
Assistance
Warranty
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 6
Mode d’emploi
Utilisation de votre radio
Silencieux automatique/Portée maximum
Votre radio microTALK est équipée d'un Auto Squelch (silencieux
automatique) qui coupe automatiquement les transmissions faibles et les
bruits indésirables dus au terrain et aux conditions. Cette fonction réduit
légèrement la portée maximale à laquelle les signaux peuvent être
entendus.
Vous pouvez désactiver le silencieux pour permettre la réception de tous
les signaux et étendre la portée maximale de votre radio.
Eclairage/Portée maxi.
Pour éteindre temporairement le silencieux:
– Appuyez sur le bouton Eclairage/Portée maxi
pendant moins de cinq secondes.
Si vous entendez deux bips, vous avez activé le
prolongateur de portée maximale (voir ci-dessous).
Pour activer le prolongateur de portée maximum:
– Maintenez enfoncé le bouton Eclairage/Portée
maxi. pendant au moins cinq secondes jusqu’à ce
que vous entendiez deux bips qui indiquent que le
prolongateur de portée maximum est activé.
Pour désactiver le prolongateur de portée
maximum:
– Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/Portée
maxi. ou changez les canaux.
Fonction verrouillage
La fonction Verrouillage permet de verrouiller les boutons Canal, Mode,
Haut•Bas et Puissance pour éviter leur activation accidentelle.
Pour activer ou désactiver la fonction ver
– Appuyez sur le bouton V
le enfoncé pendant deux secondes.
Un double bip sert à confirmer votre demande de
verrouillage activé ou désactivé. Lorsque vous être
err./Entrée et maintenez-
en mode Verrouillage, l’icône Verrouillage s’affiche.
Bouton Mode/Verr.
Mode Verrouillage
6
rouillage:
Introduction
•
Haut-parleur/Microphone/Prise de charge
Votre radio microTALK peut être équipée d'un haut-parleur/micro extérieur,
qui libère vos mains pour d'autres tâches. Cette prise sert aussi comme
point de branchement du chargeur/adaptateur mural.
Haut-parleur/Microphone/Prise de charge
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Pour fixer un haut-parleur/micro:
1. Ouvrez la languette haut-parleur/microcrophone/
charge située au sommet de votre radio microTALK.
2. Branchez la fiche dans le haut-parleur/
microphone/prise de charge.
•
Pour brancher un chargeur/adaptateur mural:
1. Ouvrez la languette haut-parleur/microcrophone/
charge située au sommet de votre radio microTALK.
2. Branchez la fiche du chargeur/adaptateur mural
dans le haut-parleur/microphone/prise de charge.
Intensité signal
Gamme microTALK
•
La portée de la radio varie en fonction du terrain et des conditions.
Portée maximum
Portée réduite
Portée réduite
Indicateur d'intensité de signal
Votre radio microTALK comporte un indicateur
d'intensité de signal qui indique l'intensité des
transmissions entrantes et sortantes. Les barres
ascendantes à côté de l'indicateur, indiquent l'intensité
du signal. Plus le nombre de barres visibles est élevé,
plus le signal est fort. Plus le nombre de barres
visibles est bas, plus le signal est faible.
®
Dans les espaces ouverts et plats, votre radio
fonctionnera à la portée maximum.
Les bâtiments et les feuillages situés sur le
passage du signal réduisent la portée de la radio.
Des feuillages épais et des terrains vallonnés
réduisent encore la portée de la radio.
Sur les canaux FRS de 8 à 14, votre radio passe
automatiquement en faible puissance, ce qui limite la
portée à laquelle la radio peut communiquer.
Rappelez-vous que vous pouvez obtenir
une portée maximale en utilisant un
prolongateur de por
page 6 pour de plus amples infor
tée maximale. V
oir
mations.
•
•
7
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 8
Mode d’emploi
Fonctions de mode
Défilement de la fonction Mode
En faisant défiler les fonctions Mode, vous pouvez sélectionner ou
activer/désactiver les fonctions préférées de votre radio microTALK. En
faisant défiler les fonctions Mode, les fonctions de votre radio s'affichent
dans l'ordre suivant:
Bouton Mode
Faites défiler les fonctions Mode à l'aide du bouton Mode. Chaque fois
que vous appuyez et relâchez le bouton Mode. vous passez à la fonction
Mode suivante. Appuyez sur le bouton Talk à n'importe quel moment
pour retourner au mode Standby.
Régler codes de confidentialité CTCSS
Régler codes de confidentialité DCS
Réglage des canaux de radio Tous Risques NOAA
Réglage marche/arrêt VOX
Réglage de la sensibilité VOX
Régler emplacements mémoire
Régler balayage des canaux
Régler balayage des codes de confidentialité CTCSS
Régler balayage des codes de confidentialité DCS
Régler balayage des emplacements de mémoire
Régler VibrAlert et/ou alerte d'appel
Régler signal de tonalité d'alerte d'appel
Réglage marche/arrêt du bip de message bien reçu
Régler tonalités de frappe
Codes de confidentialité
Votre radio microTALK comporte deux systèmes de réglage silencieux codés
et sophistiqués, qui permettent de réduire les interférences en provenance
d'autres utilisateurs sur un canal quelconque. Le système CTCSS (réglage
silencieux codé à tonalité continue) comporte 38 codes de confidentialité et
le système DCS (silencieux à codage numérique) comporte 83 codes de
confidentialité, ce qui fait un total de 121 codes de confidentialité. Chaque
système peut être utilisé sur tous les canaux, mais les deux systèmes ne
peuvent pas être utilisés sur le même canal en même temps.
Pour garantir une bonne communication quand on utilise un code de
confidentialité, il faut que les radios de transmission et de réception
soient syntonisées sur le même canal, sur le même système de codes
de confidentialité (CTCSS ou DCS) et sur le même numéro de code de
confidentialité. Chaque canal mémorise le dernier système et le
dernier numéro de code de confidentialité qui ont été sélectionnés.
Le code de confidentialité 00 n'est pas un code de confidentialité
met d'entendre tous les signaux sur un canal réglé sur
mais il per
00, sur les deux systèmes CTCSS et DCS.
8
Introduction
•
Réglage des codes de confidentialité CTCSS
Bouton Mode
Code de confidentialité
CTCSS
Boutons de canaux
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Pour sélectionner un code de confidentialté CTCSS
1. Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le
bouton Mode jusqu'à ce que l'icône CTCSS
s'affiche et que les petits numéros clignotent sur
l'écran (de 01 à 38).
NOTA
Si DCS est activé sur le canal sélectionné,
l'icône CTCSS et "OFF" clignoteront sur
l'écran. Pour passer de DCS à CTCSS,
appuyez sur les boutons Canal + ou
Canal – pendant que "OFF" clignote sur
l'écran. L'écran affichera alors les petits
numéros clignotants et vous pourrez alors
passer à l'étape 2.
•
:
2. Utilisez les boutons Canal + ou Canal – pour
sélectionner le code de confidentialité CTCSS.
Vous pouvez maintenir la touche + ou - enfoncée
pour l'avance rapide.
3. Lorsque le code de confidentialité CTCSS désiré
fiche, choisissez l'une des actions suivantes:
•
s'af
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
nouveau réglage et passer aux autres
fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer
le nouveau réglage et retourner au mode
Standby.
c. N’appuyez sur aucun bouton pendant 15
secondes pour accéder au nouveau réglage et
retourner au mode Standby.
9
Assistance
Warranty
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 10
Mode d’emploi
Fonctions de mode
Réglage des codes de confidentialité DCS
Bouton Mode
Code de confidentialité
DCS
Boutons de canaux
Pour sélectionner un code de confidentialité DCS:
1. Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le
bouton Mode jusqu'à ce que l'icône DCS s'affiche
et que les petits numéros clignotent sur l'écran
(de 01 à 83).
NOTE
Si CTCSS est activé sur le canal
sélectionné, l'icône DCS et "OFF"
clignoteront sur l'écran. Pour passer de
CTCSS à DCS, appuyez sur les boutons
Canal + ou Canal – pendant que "OFF"
clignote sur l'écran. L'écran affichera alors
les petits numéros clignotants et vous
pourrez alors passer à l'étape 2.
2. Utilisez les boutons Canal + ou Canal – pour
sélectionner le code de confidentialité DCS. Vous
pouvez maintenir la touche + ou - enfoncée pour
l'avance rapide.
3. Lorsque le code de confidentialité DCS désiré
fiche, choisissez l'une des actions suivantes:
s'af
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
nouveau réglage et passer aux autres
fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer
le nouveau réglage et retourner au mode
Standby.
c. N'appuyez sur aucun bouton pendant 15
secondes pour entrer le nouveau réglage et
retourner au mode Standby.
Introduction
•
Canaux de Radio Tous Risques NOAA*
Vous pouvez utilisez votre radio microTalk pour écouter Canaux de
Radio Tous Risques NOAA transmettant dans votre région.
Bouton Mode
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Pour écouter tous les canaux de radio tous risques:
•
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que
l'icône WX (Radio Tous Risques), le canal Radio
Tous Risques actuellement sélectionné et
Icône de radio tous
risques
Boutons de canaux
l'intensité de signal s'affichent.
2. Utilisez le bouton Canal + ou Canal - pour
changer les canaux de Radio Tous Risques.
3. L'icône WX (Radio Tous Risques) continue à être
affichée lorsque Radio Tous Risques est allumée.
Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour passer aux
autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée
quitter le mode des canaux Radio TousRisques et retourner au mode Standby.
*Administration Océanographique et Atmosphérique Nationale
pour
10
11
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 12
Mode d’emploi
Fonctions de mode
Transmission activée par la voix (VOX)
En mode VOX, votre radio microTALK peut être utilisée en mode ‘mains- libres’
et transmet automatiquement lorsque vous parlez. Vous pouvez régler le
niveau de sensibilité VOX pour adapter le volume à votre voix et éviter des
transmissions déclenchées par les bruits de fond.
Bouton Mode
Icône VOX
Pour activer ou désactiver le mode VOX:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que
l'icône VOX clignote sur l'écran. Le réglage activé
ou désactivé actuel est affiché.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
activer ou désactiver VOX.
3. Choisissez une (1) des possibilités suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour accéder au
Bouton canaux
Bouton Mode
Niveau de sensibilité
VOX
Boutons de canaux
réglage Marche ou Arrêt sélectionné et passer
aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer
le réglage activé ou désactivé sélectionné et
retourner au mode Standby.
Pour régler la sensibilité VOX:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que
l'icône VOX clignote et que le niveau de sensibilité
actuel s'affiche.
Le niveau de sensibilité actuel s'affiche avec
es "LE" et un numéro de 01 à 05, 05
les lettr
étant le plus haut niveau de sensibilité et 01
étant le plus faible niveau de sensibilité.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
modifier le réglage.
3.Choisissez une (1) des possibilités suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
nouveau réglage et passer aux autres
fonctions.
b. Appuyez sur le bouton V
le nouveau réglage et retourner au mode
Attente.
err./Entrée
pour entr
Introduction
•
10 Emplacements de mémoire
Votre radio microTALK possède 10 emplacements de mémoire pour
stocker les canaux utilisés le plus fréquemment et les associations de
canaux/codes de confidentialité. Ces emplacements de mémoire
peuvent être sélectionnés individuellement ou peuvent être balayés (voir
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
•
page 21 comment balayer les emplacements de mémoire).
Bouton Mode
Pour programmer un emplacement de mémoire:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que
l'icône Mémoire et emplacement de mémoire
clignotent sur l'écran.
Icône mémoire
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).
Si un emplacement a été déjà programmé,
le canal/code de confidentialité associé
Boutons de canaux
Bouton Verr./Entrée
s'affichera à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer
un nouvel emplacement de mémoire ou modifier
un emplacement de mémoire déjà programmé.
Les numéros des canaux clignotent sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
sélectionner un canal (de 1 à 22).
5. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée. L'icône
CTCSS et les numéros de code de confidentialité
clignotent sur l'écran.
er
12
13
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 14
Mode d’emploi
Fonctions de mode
6. Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal -
pour sélectionner un code de confidentialité
CTCSS (de 01 à 38) pour le canal.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour
passer de CTCSS à DCS. L'icône DCS et les
numéros de codes de confidentialité clignotent
sur l'écran. Le bouton Canal + ou Canal - peut
alors être utilisé pour sélectionner un code de
confidentialité DCS (de 01 à 83) pour le canal.
Si "OFF" clignote à la place des numéros de
codes de confidentialité, cela signifie qu'un
code de confidentialité est déjà réglé dans
le système opposé (CTCSS ou DCS).
Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal -
pour annuler le code opposé et sélectionner
un code de confidentialité depuis le
système actif pour le canal sélectionné.
7. Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer
le canal/code de confidentialité dans
l'emplacement de mémoire sélectionné. La
radio passe alors à l'emplacement de mémoire
suivant, qui clignote.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
canal/code de confidentialité dans
l'emplacement de mémoir
passer à d'autres fonctions sur le canal/code
de confidentialité affiché avant d'accéder aux
fonctions Mode.
c. Appuyez sur le bouton Talk pour entrer le
canal/code de confidentialité dans
l'emplacement de mémoir
quitter les fonctions Mode. En relâchant le
bouton Talk, la radio passe en mode Standby
sur le canal/code de confidentialité qui vient
d'être entré.
e sélectionné et
e sélectionné et
Introduction
Bouton Mode
Icône mémoire
Boutons de canaux
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Pour rappeler un emplacement de mémoire
enregistré:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce l'icône
Mémoire et le numéro d'emplacement de
mémoire s'affichent sur l'écran.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).
Si un emplacement a été déjà programmé,
le canal/code de confidentialité associé
s'affichera à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton Talk pour retourner au
mode Standby sur l'emplacement de mémoire
sélectionné.
Un emplacement de mémoire peut être
reprogrammé chaque fois qu'il est affiché et
qu'il clignote. Appuyez sur le bouton
Verr./Entrée pour commencer.
Pendant le rappel d'un emplacement de mémoire
enregistré, si vous n'appuyez sur aucun bouton
pendant 15 secondes, la radio retourne
automatiquement au mode Standby sur le
canal/code de confidentialité af
aux fonctions Mode.
fiché avant d'accéder
14
15
Assistance
Warranty
Assistance
Warranty
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 16
Mode d’emploi
Bouton Mode
Icône mémoire
Boutons de canaux
Bouton Verr./Entrée
Canaux 0
Fonctions de mode
Pour déprogrammer un emplacement de mémoire:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que
l'icône Mémoire et le numéro d'emplacement de
mémoire s'affichent sur l'écran.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).
Si un emplacement a été déjà programmé,
le canal/code de confidentialité associé
s'affichera à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée Les numéros
des canaux clignotent sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
sélectionner le canal 0.
5. Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer
le canal/code de confidentialité dans
l'emplacement de mémoire sélectionné et
retourner au début des options
d'emplacements de mémoire.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
canal/code de confidentialité dans
l'emplacement de mémoire sélectionné et
passer à d'autres fonctions sur le canal/code
de confidentialité af
aux fonctions Mode.
Pendant la déprogrammation d'un emplacement de
mémoire, si vous n'appuyez sur aucun bouton
pendant 15 secondes, la radio retourne
automatiquement au mode Standby sur le
canal/code de confidentialité affiché avant d'accéder
aux fonctions Mode.
fiché avant d'avoir accédé
Introduction
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Balayage des canaux
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement les canaux.
Bouton Mode
Balayage des canaux
Boutons de canaux
Pour balayer les canaux:
1. Appuyez sur le bouton Mode/Verr. jusqu'à ce que
l'icône Balayage est les numéros de canaux
s'affichent sur l'écran.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
commencer à balayer les canaux.
La radio ignore les codes de confidentialité
spécifiques pendant le balayage des canaux.
L’icône Balayage continue à être affichée lorsque le
balayage est actif. Votre radio continuera à balayer
tous les canaux et s’arrêtera si une transmission
entrante est détectée. Votre radio restera sur ce
canal pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des canaux, si vous
n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes
votre radio revient automatiquement au mode Standby
sur le canal ou le canal/code de confidentialité affiché
avant d’accéder aux fonctions de mode.
•
16
17
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 18
Mode d’emploi
Fonctions de mode
Pendant le balayage des canaux (pendant la réception d'une
transmission entrante) vous pouvez choisir l'une des actions
suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk et maintenez-le enfoncé pour
communiquer sur ce canal. Votre radio reste sur ce canal et
retourne au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprendre le
balayage des canaux.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, mais plus de 10
secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur le
canal sur lequel vous avez reçu la dernière transmission. Dans ce cas la
radio retournera au mode Standby.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes après la
réception d'une transmission balayée, la radio reprendra
automatiquement le balayage des canaux.
Pendant le balayage des canaux (sans réception de transmission),
vous pouvez choisir parmi les possibilités suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur le canal
ou le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d’accéder
aux fonctions de mode ou le canal sur lequel vous avez reçu la
nière transmission pendant le balayage. Cela ramène la radio au
der
mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour procéder au balayage des codes de
confidentialité sur le canal qui était affiché avant d'accéder aux
fonctions Mode ou sur lequel vous avez reçu la dernière transmission
pendant le balayage des canaux. Pour davantage de détails, voir page
19.
c. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour retourner au mode
Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant
d'accéder aux fonctions Mode ou le canal sur lequel la der
transmission a été reçue pendant le balayage.
nière
Introduction
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Balayage des code de confidentialité
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement les codes de
confidentialité (CTCSS de 01 à 38 ou DCS de 01 à 83) sur un canal. Un
seul ensemble de codes de confidentialité (CTCSS ou DCS) peut être
balayé à la fois.
Sélectionner un canal
Pour balayer les codes de confidentialité:
1. En mode Standby, appuyez sur le bouton Canal +
ou Canal - pour choisir le canal sur lequel vous
souhaitez balayer les codes de confidentialité.
Bouton Mode
Balayage des codes
de confidentialité
2. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que
l'icône CTCSS ou DCS s'affiche sur l'écran et que
l'icône Balayage et les numéros de codes de
confidentialité clignotent sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
commencer à balayer les codes de confidentialité
sur le canal que vous avez sélectionné.
L’icône Balayage continue à être affichée lorsque le
balayage des codes de confidentialité est actif. Votre
Boutons de canaux
radio continuera à balayer les codes de confidentialité
et s’arrêtera lorsqu’elle détectera une transmission
entrante. Votre radio restera sur ce canal/code de
confidentialité pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des codes de
confidentialité, si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 15 secondes, votre radio reviendra
automatiquement au
canal/code de confidentialité qui était affiché avant
d’accéder aux fonctions de mode.
mode Standby sur le
•
18
19
Assistance
Warranty
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 20
Mode d’emploi
Fonctions de mode
Pendant le balayage des codes de confidentialité (pendant la
réception d'une transmission entrante), vous pouvez choisir l'une des
actions suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur ce
canal/code de confidentialité. Votre radio restera sur ce canal/code
de confidentialité et retournera au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprendre le
balayage des codes de confidentialité.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, plus de 10
secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur le
canal/code de confidentialité sur lequel vous are reçu la dernière
transmission. Dans ce cas, la radio retourne au mode Standby.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, votre
radio reprend automatiquement le balayage des codes de confidentialité.
Pendant le balayage des codes de confidentialité (alors qu'aucune
transmission n'est reçue) vous pouvez choisir l'une des actions
suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur le
canal/code de confidentialité qui était affiché avant d’accéder aux
fonctions de mode ou le canal/code de confidentialité sur
lequel vous avez r
Cela ramène la radio au
b. Appuyez sur le bouton Mode pour procéder au balayage des
emplacements de mémoire (voir page 21 pour plus de détails).
c. Appuyez sur le bouton Entrée/Verr. pour retourner au mode
Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant
d'accéder aux fonctions Mode ou le canal/code de confidentialité
eçu la dernière transmission pendant le balayage.
mode Standby.
sur lequel vous avez reçu une transmission pendant le balayage.
Introduction
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Balayage des emplacements de mémoire
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement jusqu'à 10
emplacements de mémoire programmés.
S'il y a un seul emplacement de mémoire ou moins programmé
dans votre radio, l'option de balayage d'emplacements de
mémoire n'est pas disponible. Pour programmer au moins deux
emplacements de mémoire, vois Emplacements de mémoire de
programme à la page 13.
Bouton Mode
Pour balayer des emplacements de mémoire:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que
l'icône Balayage, l'icône Mémoire et le numéro
d'emplacement de mémoire clignotent sur l'écran.
Bayalage emplacements
Boutons de canaux
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
commencer le balayage des emplacements de
mémoire.
L'icône Balayage et l'icône Mémoire restent
affichées lorsque le balayage des emplacements de
mémoire est actif. La radio continue à balayer les
emplacements de mémoire et s'arrête si elle détecte
une transmission entrante. La radio reste sur cet
emplacement de mémoire pendant 10 secondes.
Pendant le balayage des emplacements de mémoire,
si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15
secondes, la radio retourne automatiquement au
mode Standby sur le canal/code de confidentialité
affiché avant d'accéder aux fonctions Mode.
•
20
21
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 22
Mode d’emploi
Fonctions de mode
Pendant le balayage des emplacements de mémoire (pendant la
réception d'une transmission entrante), vous pouvez choisir l'une des
actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk pour communiquer sur cet
emplacement de mémoire.
b. La radio reste sur cet emplacement de mémoire et retourne au
mode Standby. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
reprendre le balayage des emplacements de mémoire.
c. Après 10 secondes d'inactivité, l'unité reprend le balayage.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, plus de 10
secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur
l’emplacement de mémoire sur lequel vous avez reçu la dernière
transmission pendant le bayalage.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, la radio
reprendra automatiquement le balayage des emplacements de mémoire.
Pendant le balayage des emplacements de mémoire (sans réception
d'une transmission entrante), vous pouvez choisir l'une des actions
suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk et maintenez-le enfoncé pour
communiquer sur le canal/code de confidentialité qui était affiché
avant d'accéder aux fonctions Mode ou sur l'emplacement de
mémoire sur lequel vous avez reçu la dernière transmission pendant
le balayage.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour passer à d'autr
c. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour retourner au mode
Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant
d'accéder aux fonctions Modes ou sur l'emplacement de mémoir
sur lequel vous avez reçu la dernière transmission pendant le
balayage.
es fonctions.
Pour réduire le nombre d'emplacements de mémoire balayés, vous
pouvez déprogrammer les emplacements non désirés. (voir page 16
pour la déprogrammation d'un emplacement de mémoire).
Introduction
Mode d’emploi
VibrAlert et Alerte d'appel
Votre radio microTALK peut vous avertir des signaux entrants en
déclenchant une tonalité d'appel, en vibrant en silence, ou les deux.
Bouton Mode
Boutons de canaux
Pour modifier les réglages
d'appel:
1. Appuyez sur le bouton Mode
jusqu'à ce que l'icône
Réglage d'appel clignote
sur l'écran. Le réglage actuel
("01" vibreur + sonnerie, "02"
vibreur seulement ou "03"
sonnerie seulement)
s'affiche.
2. Appuyez sur le bouton
Canal + ou Canal - pour
modifier le réglage d'appel.
3. Choisissez l'une des actions
suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer
le nouveau réglage et retourner au mode
Standby.
Assistance clientèle Garantie
•
VibrAlert + Sonnerie
VibrAlert seulement
Sonnerie seulement
e
22
23
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 24
Mode d’emploi
Fonctions de mode
10 réglages de tonalité d’appel
Vous pouvez choisir parmi 10 réglages de tonalités d'appel différents
pour transmettre une alerte d'appel unique.
Bouton Mode
Pour modifier le réglage de la tonalité d’appel:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que la
lettre "C" et le numéro de tonalité d'appel actuel
(de 01 à 10) s'affichent.
Réglage de la tonalité
d’appel
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
entendre les autres réglages de la tonalité d’appel.
3. Sélectionnez l’un des choix suivants:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
Boutons de canaux
nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer
le nouveau réglage et retourner au mode
Standby.
Tonalité de confirmation de bip de message bien reçu
Le bip de bonne réception de message est une tonalité sonore que
votre auditeur entend lorsque vous relâchez le bouton Talk. Ceci indique
à l'interlocuteur que vous avez terminé de parler et qu'il peut maintenant
parler à son tour.
Bouton Mode
Bip activée
Boutons de canaux
Pour activer ou désactiver le bip de message bien
reçu:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que
l'icône Bip de bonne réception clignote sur
l'écran. Le réglage activé ou désactivé actuel est
fiché.
af
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
activer ou désactiver le bip de message bien
.
reçu
3. Sélectionnez l’un des choix suivants:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
nouveau réglage et passer à d'autr
b. Appuyez sur le bouton Ver
r./Entr
es fonctions.
eé
pour entrer
le nouveau réglage et retourner au mode
Standby.
24
Mode d’emploi
Introduction
•
Tonalités de frappe
Lorsque la fonction Tonalités de frappe est activée, la radio émet des
bips chaque fois que vous appuyez sur un bouton ou que vous modifiez
un réglage.
Bouton Mode
Tonalités de frappe
Operation
Pour modifier les tonalités de frappe:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que
l'icône Tonalités de frappe clignote sur l'écran.
Le réglage actuel, activé ou désactivé, s'affiche.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour
activer ou désactiver les tonalités de frappe.
Assistance clientèle Garantie
Customer AssistanceWarrantyIntroduction
•
3. Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
Boutons de canaux
nouveau réglage et retourner au mode
Standby.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer
le nouveau réglage et retourner au mode
Standby.
•
25
Assistance
Warranty
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 26
Mode d’emploi
Spécifications générales
Spécifications générales
•
Fréquence FRS/GMRS
Attribution et Compatibilité
Important: Notez que les modèles GMRS Cobra à 15 canaux peuvent
désigner des numéros de canaux différents pour la même fréquence.
Par exemple, un modèle GMRS Cobra à 15 canaux doit être syntonisé sur
le canal 11 pour communiquer avec un GMRS à 22 canaux syntonisé sur
le canal 15. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître la
compatibilité du n° de canal/fréquence.
A = N° de canal pour modèles FRS/GMRS à 22 canaux
B = N° de canal pour modèles GMRS à 15 canaux
C = Type de service radio
D = Fréquence en MHZ
E = Puissance de sortie
AB CDE
1 1 FRS/GMRS 462.5625Elevé ou Faible
2 2FRS/GMRS462.5875Elevé ou Faible
3 3FRS/GMRS 462.6125Elevé ou Faible
4 4 FRS/GMRS 462.6375Elevé ou Faible
5 5 FRS/GMRS 462.6625Elevé ou Faible
6 6 FRS/GMRS 462.6875Elevé ou Faible
7 7 FRS/GMRS 462.7125Elevé ou Faible
8 FRS 467.5625Faible
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne
peut pas causer d’interférences et 2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris les interférences qui peuvent entraîner un
fonctionnement indésirable de l’appareil.
Le sigle “IC” devant le numéro de certification de l’équipement signifie que les
spécifications techniques d’Industry Canada sont respectées. Il ne garantit
pas que le produit certifié fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Cette radio bidirectionnelle fonctionne sur des fréquences GMRS (Service
Radio Mobile Général) qui nécessitent une licence FCC (Commission Fédérale
de Communications). Tout utilisateur doit être en possession d’une licence
avant de pouvoir utiliser les canaux de 1 à 7 ou de 15 à 22, qui incluent les
canaux GMRS de cette radio. De sérieuses sanctions seront appliquées en cas
d’utilisation de canaux GMRS sans licence; l’utilisation de cette radio est
assujettie aux règlements supplémentaires prescrits dans 47. C.F.R. Partie 95.
Les utilisateurs en possession de licence recevront de la part de la FCC un
signal d’appel, qui devra être utilisé pour identifier les stations lors de
l’utilisation de la radio. Les utilisateurs de GMRS doivent aussi coopérer en se
limitant à des transmissions autorisées, en évitant les interférences de canaux
avec d’autres utilisateurs GMRS, et en limitant leurs temps de transmission.
Pour tout renseignement sur la licence et les formulaires de demande, veuillez
appeler la ligne directe FCC au 800-418-FORM. Formulaire de demande n°
159 et formulaire n° 605. Toute question concernant la demande de licence
doit être adressée à la FCC à 888-CALL-FCC. Des renseignements
supplémentaires sont disponibles sur le site web de la FCC au www.fcc.gov.
sur le service après-vente
a
e
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements FCC. L’utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer
ences nocives et 2) cet appar
fér
d’inter
reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement
indésirable.
Avertissements FCC: Le remplacement de transistors, de diodes principales ou
d’autres pièces de nature unique, par des pièces différentes de celles
recommandées par Cobra, peut entraîner une violation des règlements
techniques de la Par
conditions d’acceptation de la Partie 2 du règlement.
tie 95 des Règlements FCC, ou une violation des
eil doit accepter toutes les interférences
•
27
LI4900WXC_Fr_qxd6.qxp 11/21/2006 12:53 PM Page 28
Assistance clientèle
Mode d’emploi
Réparation du produit
Si vous avez des questions sur le fonctionnement ou l’installation de votre
nouveau produit Cobra, ou s’il vous manque des pièces ...
Appelez d’abord Cobra! NE RAMENEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN !
Voir Assistance Clientèle à la page A1.
Pour les produits achetés au Canada
Si votre produit a besoin d'être réparé en usine, veuillez contacter AVS
Technologies Inc au n° 514-683-1771 poste 2-264 avant d'envoyer votre
radio.Pour les réparations hors garantie, envoyez le produit affranchi à: AVS
Technologies Inc., 2100 Trans Canada Hwy. S, Montréal, Québec, H9P 2N4,
www.cobra.ca. Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer la
radio par un produit équivalent. Veuillez indiquer les renseignements
suivants: date d’achat, numéro du modèle, nom du revendeur, adresse du
revendeur, numéro de téléphone du revendeur.
Pour les produits achetés aux Etats-Unis
Si votre produit doit être réparé en usine, veuillez d’abord appeler Cobra avant
d’envoyer la radio. Cela garantira le temps de retour le plus rapide pour votre
réparation. On peut vous demander de renvoyer votre radio à l’usine Cobra. Il vous
faudra fournir les éléments suivants pour que le produit soit réparé et renvoyé.
1) Pour les réparations sous garantie, joindre une preuve d’achat, telle
qu’une reproduction ou une copie carbone du ticket de caisse.
Si vous envoyez l’original du ticket de caisse, sachez qu’il ne vous sera
pas renvoyé.
2) Envoyer le produit entier.
3) Joindre la description de l’anomalie de la radio. Joindre le nom et
l’adresse, dactylographiés ou écrits lisiblement en caractères
d’imprimerie, du lieu où la radio doit être renvoyée.
4) Emballer la radio correctement pour éviter tout dommage pendant le
transport. Si possible, utiliser l’emballage d’origine.
5) Envoyer le produit en port payé et chargé, avec un transporteur traçable
tel que United Parcel Service (UPS) ou par courrier prioritaire pour éviter
les pertes pendant le transport à: Cobra Factory Service, Cobra Electronics
Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.
6) Si la radio est sous garantie, à sa réception elle sera soit réparée soit
échangée selon le modèle.
Attendez environ 3-4 semaines avant de contacter Cobra au sujet des
conditions du produit. Si la radio n’est plus sous garantie, une lettre vous
sera automatiquement envoyée avec des renseignements sur le prix de la
réparation ou du remplacement. Pour toute question, veuillez contacter le
773-889-3087 pour obtenir de l’aide.
Pour les produits achetés hors du Canada ou des Etats-Unis
Veuillez contacter votre revendeur local pour tout renseignement sur
l’entretien du produit.
28
Customer Assistance GarantieIntroduction
•
Sécurité et Marque
Assistance clientèle
Informations de sécurité pour les radios microTALK
Votre émetteur-récepteur portatif sans fil contient un émetteur à faible
puissance. Lorsque l’on appuie sur le bouton Talk, il envoie des signaux de
fréquence radio (FR). L’appareil a l’autorisation de fonctionner à un facteur
d’utilisation ne dépassant pas 50%. En août 1996, la FCC (Commission
Fédérale de Communications) a adopté des directives d’exposition aux
fréquences radio avec des niveaux de sécurité pour les appareils sans fil
.
.
portatifs
Important:
Conditions FCC d’exposition aux fréquences radio: Pour l’utilisation sur le
corps, cette radio a été testée et répond aux directives FCC sur l’exposition
aux fréquences radio, si elle est utilisée avec des accessoires Cobra fournis
ou conçus pour ce produit. L’utilisation d’autres accessoires peut
compromettre la conformité avec les directives FCC sur l’exposition aux
fréquences radio. Utilisez exclusivement l’antenne fournie. Des antennes,
des modifications ou des accessoires non autorisés peuvent endommager
l’émetteur et violer des règlements FCC.
Position normale:
Tenez l’émetteur à environ cinq cm (deux pouces) de votre visage et parlez
d’une voix normale, avec l’antenne dirigée vers le haut et l’extérieur.
Reconnaissance des marques
Cobra®, microTALK®, Rien ne vaut un Cobra®, VibrAlert®et le symbole du
serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation,
USA. Cobra Electronics Corporation™ est une marque de Cobra Electronics
Corporation, USA.