Cobra HM230B User Manual

TWO-WAY RADIO MODEL
HM230 HM230
Antenna
Installing Batteries
Making Life Easier And Safer
Staying in touch with your family and friends is convenient and easy when using your microTALK
®
will discover include:
Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping track of family and friends at a crowded public event; checking with travel companions in another car; talking with neighbors; arranging meeting spots with others while shopping at the mall.
LCD Display
Volume/Channel (+) and (–) Buttons
Battery Cover
Belt Clip
Receive Icon
Visible when receiving a message.
Channel/ Volume Numbers
While in Standby mode or when selecting a channel, shows current channel (1 through 8).
When adjusting the volume, shows current level (1 through 8).
Printed in China, Pa
rt No. KEM-ML14101
Press the + or – button to increase or decrease the volume. There are 8 different volume levels with 8 being the highest volume.
Press the Menu button then the + or – button to change the channels. There are 8 channels.
Built-In Speaker
Built-In Microphone
Transmit Icon
Visible when transmitting a message.
Scan Icon
Visible when in
Scan mode.
Volume Icon
Visible when volume
adjust is active.
User’s Guide
To Install or Replace Batteries:
1. Remove belt clip by pressing on the release tab and sliding belt clip up at the same time.
2. Remove back cover by sliding it down.
3. Insert 3 (AAA) batteries per radio and position batteries according to polarity markings.
• Do not attempt to charge alkaline batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
Antenne
Installation des piles
Afficheur ACL
Volume / Canal ( + ) et (–) Boutons
Couvercle du compartiment des piles
Attache­ceinture
Icône Réception
Visible lors de la réception d'un message.
Canal / Numéros de Volume
En mode Veille ou lors de la sélection d’un canal, l’afficheur indique le canal actuel choisi (entre 1 et 8). Lors du réglage du volume, l’afficheur indique le niveau actuel choisi (entre 1 et 8).
Appuyez sur la touche + ou – pour augmenter ou diminuer la le volume. Il y a 8 différents niveaux de volume avec 8 étant le volume le plus élevé.
Appuyez sur le bouton Menu et sur la touche + ou – pour changer de canal. Il y a 8 canaux.
Haut-parleur intégré
Microphone intégré
Icône Transmission
Visible lors de l'émission d’un message.
Icône Scan
Visible quand en
Scan mode.
Volume Icône
lorsque le volume
visible régler est actif.
Pour installer ou remplacer les piles:
1. Retirez l’agrafe de ceinture en appuyant sur la
languette de l’agrafe de ceinture tout en faisant glisser l’agrafe de ceinture vers le haut.
2. Retirez le couvercle du logement des piles en le faisant glisser vers le bas.
3. Insérez trois (3) piles AAA par radio et suivre la position piles selon les marques de polarité.
• Ne pas tentez de recharger des piles alcalines.
• Ne pas mélanger les piles neuves et anciennes.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou piles rechargeables (Ni -Cd , Ni- MH , etc.) .
Bouton de Conversation
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de Conversation pour communiquer avec d’autre personne. Placez le microphone à environ 5cm (2 po) de votre bouche. Parlez avec une voix normale.
Relâchez le bouton de Conversation lorsque vous avez fini de parler et attendre une réponse de l'autre personne. Vous ne pouvez pas recevoir un appel entrant tout en pressant sur le bouton de Conversation.
REMARQUE: Les deux radios doivent être sur le même canal pour communiquer.
Appuyer et relâcher le bouton pour alerter d’autres personnes que l’on appelle. Ceci enverra une sonnerie à l'autre personne.
Appuyez et maintenez le bouton Menu pendant 4 secondes pour allumer ou éteindre la radio.
Pour changer le canal, appuyez sur le bouton Menu une seule fois (ne pas maintenir le bouton enfoncé), le canal sur lequel vous êtes clignotera, appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le canal que vous désirez.
Pour scanner vos canaux afin de surveiller ou trouver quelqu'un dans votre groupe qui est en train d’utiliser un autre canal, appuyez sur le bouton Menu deux fois jusqu'à ce que l'icône de Scan apparaisse avec un – clignotant sur l'écran. Appuyez sur le bouton + jusqu'à ce que le Y apparaisse, puis appuyez sur le bouton de conversation pour commencer à scanner. Pour désactiver le mode Scan, appuyez sur le bouton Menu deux fois and un Y devrait apparaître sur l’écran. Appuyez sur le bouton - pour quitter le scan. Appuyer sur le bouton de conversation pour sortir.
Bouton du Menu
Talk Button
Press and hold the Talk button to communicate with others. The microphone should be about 2 inches from your mouth. When talking, speak in normal voice.
Release the Talk button when you are finished talking and listen for a response from the other person. You cannot receive at the same time while pressing the
Talk button. NOTE: Both radios must be on the
same channel to communicate.
Press one time to alert others that you are calling. This will send a ringtone to the other person.
Press and hold Menu button for 4 seconds to turn the radio on or off.
To change the channel press the Menu button once (do not hold) and once the channel is flashing press the + or – buttons to select your channel.
To scan your channels to either monitor or find someone in your group with a different channel, press the Menu button twice until the Scan icon appears with a – flashing on the display. Press the + button until the Y appears and then press the Talk button to start scanning.
To turn scanning off, press the Menu button twice and a Y should appear flashing on the screen below the scan icon. Press the
button to turn off scan mode. Press the Talk button to exit.
Call Button
Menu/Power Button
Bouton d'appel
Guide de l’utilisateur
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE
Simplicité et sécurité
Avec un émetteur-récepteur microTALK®, il est facile de maintenir le contact avec la famille ou les amis ; cet appareil pratique permet de communiquer avec une autre personne en diverses occasions, comme:
Au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec des amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules, communication avec des voisins, choix d’un point de rendez-vous lors d’une visite dans un centre commercial.
KEM-ML14101
HM230
Antena
Instalar as pilhas
Visor LCD
Botões Volume/Canal (+) e (–)
Tampa das pilhas
Presilha de cinto
Ícone Receber
Visível ao receber uma mensagem.
Números de canal/volume
No modo Standby ou ao selecionar um canal, mostra o canal atual (de 1 a 8).
Ao ajustar o volume, mostra o nível atual (de 1 a 8).
Impresso na China, Peça N.º KEM-ML14101-01
Prima o botão + ou – para aumentar ou reduzir o volume. Existem 8 níveis de volume diferentes, sendo 8 o volume mais alto.
Prima o botão Menu e, em seguida, o botão + ou – para mudar de canal. Existem 8 canais.
Altifalante integrado
Microfone integrado
Ícone Transmitir
Visível ao transmitir uma mensagem.
Ícone Pesquisar
Visível no modo Pesquisar.
Ícone Volume
Visível quando o ajuste de volume estiver ativo.
Para instalar ou substituir as pilhas:
1. Retire a presilha de cinto, pressionando a patilha e fazendo deslizar simultaneamente a presilha de cinto.
2. Retire a tampa traseira, fazendo-a deslizar.
3. Introduza 3 pilhas (AAA) por rádio e coloque-as de acordo com as indicações de polaridade.
• Não tente carregar pilhas alcalinas.
• Não misture pilhas usadas com novas.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
Botão Falar
Prima sem soltar o botão Falar para comunicar com os outros. O microfone deve estar a cerca de 5 cm da sua boca. Fale com a sua voz habitual.
Solte o botão Falar quando tiver concluído e aguarde uma resposta da outra pessoa. Não pode receber uma resposta enquanto premir o botão Falar.
NOTA: Para comunicar, ambos os rádios devem estar no mesmo canal.
Prima uma vez para avisar os outros de que está a chamar. Esta ação irá enviar um toque à outra pessoa.
Prima sem soltar o botão Menu durante 4 segundos para ligar ou desligar o rádio.
Para mudar de canal, prima uma vez o botão Menu (sem manter premido) e, assim que o canal piscar, prima os botões + ou – para selecionar o seu canal.
Para pesquisar os seus canais, para acompanhar ou encontrar alguém do seu grupo com outro canal, prima duas vezes o botão Menu até o símbolo – do ícone Pesquisar aparecer a piscar no visor. Prima o botão + até Y aparecer e, de seguida, prima o botão Falar para começar a pesquisar.
Para desativar a pesquisa, prima duas vezes o botão Menu e deverá aparecer Y a piscar no ecrã, sob o ícone de pesquisa. Prima o botão – para desativar o modo de pesquisa. Prima o botão
Falar
para sair.
Botão Chamar
Botão Menu/Alimentação
Tornar a vida mais fácil e mais segura
Com o rádio microTALK®, é fácil e conveniente manter contacto com a sua família e os seus amigos. Algumas das diversas utilizações que irá descobrir incluem:
Comunicar com os outros enquanto caminha, anda de bicicleta e trabalha; manter contacto com a família e os amigos num evento público com muita gente; falar com companheiros de viagem noutro veículo; falar com vizinhos; organizar locais de encontro com outras pessoas ao fazer compras no centro comercial.
MODELO DE RÁDIO BIDIRECIONAL
Manual do Utilizador
HM230
Antenă
Instalarea bateriilor
Aşaj LCD
Butoane Volum/Canal (+) şi (–)
Capac baterie
Clemă de curea
Pictogramă Recepţie
Vizibilă la receptarea unui mesaj.
Numere canale/volum
În modul Aşteptare sau când selectaţi un canal, aşează canalul curent (între 1 şi 8).
La reglarea volumului, aşează nivelul curent (între 1 şi 8).
Tipărit în China, Cod art. KEM-ML14101
Apăsaţi butonul + sau – pentru a mări sau micşora volumul. Există 8 niveluri diferite de volum, valoarea 8 ind cea mai înaltă.
Apăsaţi butonul Meniu, apoi butonul + sau – pentru a schimba canalele. Există 8 canale.
Difuzor încorporat
Microfon încorporat
Pictogramă Emisie
Vizibilă la transmiterea unui mesaj.
Pictogramă Scanare
Vizibilă în modul Scanare.
Pictogramă Volum
Vizibilă când reglarea volumului este activă.
Pentru a instala sau înlocui bateriile:
1. Îndepărtaţi clema de curea apăsând pe aripioara de eliberare şi glisând simultan, în sus, clema curelei.
2. Demontaţi capacul din spate prin glisarea lui în jos.
3. Introduceţi 3 baterii (AAA) în ecare radioemiţător şi poziţionaţi bateriile conform marcajelor de polaritate.
Nu încercaţi să încărcaţi bateriile alcaline.
Nu amestecaţi bateriile vechi cu cele noi.
Nu amestecaţi bateriile alcaline cu cele standard
(carbon-zinc) sau cu cele reîncărcabile (Ni-Cd, Ni-MH etc.).
Buton Convorbire
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Convorbire pentru a comunica cu ceilalţi. Microfonul trebuie să e la aproximativ 5 cm de gura dvs. Când vorbiţi, discutaţi cu voce normală.
Eliberaţi butonul
Convorbire
după ce aţi terminat de
vorbit şi ascultaţi un răspuns de la cealaltă persoană. Nu puteţi recepţion a în timp ce apăsaţi butonul Convorbire.
NOTĂ: Ambele radioemiţătoare trebuie să e pe acelaşi canal pentru a comunica.
Apăsaţi o dată pentru a-i alerta pe ceilalţi că sunaţi. Această operaţie va trimite un ton de apel către cealaltă persoană.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu timp de 4 secunde pentru a porni sau opri radioemiţătorul.
Pentru a schimba canalul apăsaţi butonul Meniu o dată (nu ţineţi apăsat), iar după ce canalul clipeşte, apăsaţi butoanele + sau – pentru a selecta canalul dvs.
Pentru a scana canalele în scopul monitorizării sau identicării unei persoane din grupul dvs. cu un canal diferit, apăsaţi butonul Meniu de două ori până când pictograma Scanare este prezentată cu o clipire – pe aşaj. Apăsaţi butonul + până când apare Y, apoi apăsaţi butonul Convorbire pentru a porni scanarea.
Pentru a opri scanarea, apăsaţi butonul Meniu de două ori şi un Y trebuie să apară clipind pe ecran sub pictograma de scanare. Apăsaţi butonul – pentru a opri modul de scanare. Apăsaţi butonul Convorbire pentru ieşire.
Buton Apel
Buton Meniu/Pornire
RADIOEMIŢĂTOR BIDIRECŢIONAL MODEL
Un produs pentru o viaţă mai uşoară şi mai sigură
Menţinerea legăturii cu familia şi prietenii este convenabilă şi uşoară atunci când utilizaţi radioemiţătorul dvs. microTALK®. Câteva dintre numeroasele utilizări pe care le veţi descoperi includ:
Comunicarea cu ceilalţi în timpul urcării pe munte, mersului cu bicicleta şi lucrului;
păstrarea legăturii cu familia şi
prietenii la un eveniment public aglomerat; menţinerea
legăturii cu tovarăşii de călătorie dintr-o altă maşină; discuţia
cu vecinii; aranjarea locurilor de întâlnire cu ceilalţi în timpul efectuării cumpărăturilor la supermarket.
Ghidul utilizatorului
HM230
Antena
Instalación de baterías
Pantalla LCD
Volumen/Canales Botones (+) y (–)
Tapa de baterias
Gancho de cinturon
Icono de recibir
Visible cuando su radio este recibiendo mensajes.
Número de Canal/Volumen
Cuando el radio esté en modo de espera o cuando esté seleccionando un canal, la pantalla mostrara el canal actual. (1 a 8)
Cuando esté ajustando el volumen, la pantalla mostrara el nivel de volumen actual. (1 a 8)
Impreso en China, N.° de parte
KEM-ML14101
Presione el + o - para incrementar y disminuir el volumen. Hay 8 niveles diferentes de volumen, el 8 es el más alto volumen.
Presione el botón menú una vez y después el + o – para cambiar el canal. Su radio tiene 8 canales.
Altavoz incorporado
Microfono Incorporado
Icono de transmitir
Visible cuando el radio este transmitiendo un mensaje.
Icono de escanear
Visible cuando el radio se
encuentre en modo de escanear.
Icono de Volumen
Visible cuando el ajuste de
volumen este activado.
Para Instalar o reemplazar las baterías:
1. Remueva el gancho de cinturón por presionar la parte superior y deslizando el gancho hacia arriba al mismo tiempo.
2. Remueva la tapa deslizándola hacia abajo.
3. Inserte 3 baterías (AAA) por radio y posicione las baterías de acuerdo a su polaridad.
• No intente cargar las baterías alcalinas.
• No mezcle baterías viejas con nuevas.
• No Mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono zinc), o baterías recargables (NiCd, NiMH, etc.)
Botón de Hablar
Presione y detenga el botón de Hablar para comunicarse con otros. El micrófono debe estar a 2 pulgadas de su boca. Hable en voz normal.
Suelte el botón de Hablar cuando termine de hablar y escuche una respuesta de la otra persona. Usted no puede recibir al mismo tiempo mientras presione el botón de Hablar.
NOTA: Los dos radios deben de estar en el mismo canal para comunicarse.
Presione una vez para alertar a los demas que usted está llamando. Este enviara un timbre de llamada a la otra persona.
Presione y detenga el botón Menú por cuatro segundos para encender o apagar el radio.
Para cambiar el canal presione el botón de Menú una vez (no detenga el botón) y una vez al canal este parpadeando presione el botón + o – para seleccionar el canal.
Para escanear los canales o para monitorear o encontrar a alguien de su grupo con canal diferente, presione el botón
Menú dos veces hasta que el icono de escanear aparezca con en la pantalla.
Presione el botón + hasta que Y aparezca y después presione el botón de Hablar para empezar a escanear.
Para dejar de escanear, presione el botón Menú dos veces y cuando aparezca una Y en la pantalla, presione el botón - para apagar el monitoreo. Presione el botón de Hablar para salir.
Botón de Llamada
Botón de Menú/Encender
Guía del usuario
MODELO DE RADIO BIDIRECCIONAL
Para hacer la vida más fácil y más segura
Mantenerse en contacto con su familia y amigos es fácil y práctico cuando usa su radio microTALK
®
. Algunos de los muchos usos que
usted descubrirá incluyen:
Comunicarse con otros al practicar senderismo, ciclismo y también al trabajar; mantener la comunicación con familiares y amigos en eventos públicos abarrotados; comunicarse con compañeros de viaje en otros vehículos; conversar con los vecinos; coordinar sitios de reunión con otros al ir de compras en el centro comercial.
HM230
Antena
Instalar as pilhas
Visor LCD
Botões Volume/Canal (+) e (–)
Tampa das pilhas
Presilha de cinto
Ícone Receber
Visível ao receber uma mensagem.
Números de canal/volume
No modo Standby ou ao selecionar um canal, mostra o canal atual (de 1 a 8).
Ao ajustar o volume, mostra o nível atual (de 1 a 8).
Impresso na China, Peça N.º KEM-ML14101-01
Prima o botão + ou – para aumentar ou reduzir o volume. Existem 8 níveis de volume diferentes, sendo 8 o volume mais alto.
Prima o botão Menu e, em seguida, o botão + ou – para mudar de canal. Existem 8 canais.
Altifalante integrado
Microfone integrado
Ícone Transmitir
Visível ao transmitir uma mensagem.
Ícone Pesquisar
Visível no modo Pesquisar.
Ícone Volume
Visível quando o ajuste de volume estiver ativo.
Para instalar ou substituir as pilhas:
1. Retire a presilha de cinto, pressionando a patilha e fazendo deslizar simultaneamente a presilha de cinto.
2. Retire a tampa traseira, fazendo-a deslizar.
3. Introduza 3 pilhas (AAA) por rádio e coloque-as de acordo com as indicações de polaridade.
• Não tente carregar pilhas alcalinas.
• Não misture pilhas usadas com novas.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
Botão Falar
Prima sem soltar o botão Falar para comunicar com os outros. O microfone deve estar a cerca de 5 cm da sua boca. Fale com a sua voz habitual.
Solte o botão Falar quando tiver concluído e aguarde uma resposta da outra pessoa. Não pode receber uma resposta enquanto premir o botão Falar.
NOTA: Para comunicar, ambos os rádios devem estar no mesmo canal.
Prima uma vez para avisar os outros de que está a chamar. Esta ação irá enviar um toque à outra pessoa.
Prima sem soltar o botão Menu durante 4 segundos para ligar ou desligar o rádio.
Para mudar de canal, prima uma vez o botão Menu (sem manter premido) e, assim que o canal piscar, prima os botões + ou – para selecionar o seu canal.
Para pesquisar os seus canais, para acompanhar ou encontrar alguém do seu grupo com outro canal, prima duas vezes o botão Menu até o símbolo – do ícone Pesquisar aparecer a piscar no visor. Prima o botão + até Y aparecer e, de seguida, prima o botão Falar para começar a pesquisar.
Para desativar a pesquisa, prima duas vezes o botão Menu e deverá aparecer Y a piscar no ecrã, sob o ícone de pesquisa. Prima o botão – para desativar o modo de pesquisa. Prima o botão
Falar
para sair.
Botão Chamar
Botão Menu/Alimentação
Tornar a vida mais fácil e mais segura
Com o rádio microTALK®, é fácil e conveniente manter contacto com a sua família e os seus amigos. Algumas das diversas utilizações que irá descobrir incluem:
Comunicar com os outros enquanto caminha, anda de bicicleta e trabalha; manter contacto com a família e os amigos num evento público com muita gente; falar com companheiros de viagem noutro veículo; falar com vizinhos; organizar locais de encontro com outras pessoas ao fazer compras no centro comercial.
MODELO DE RÁDIO BIDIRECIONAL
Manual do Utilizador
HM230
Antenn
Sätta i batterierna
LCD-skärm
Volym-/kanalknappar (+) och (–)
Batterilucka
Bältesklämma
Symbol för mottagning
Visas när ett meddelande tas emot.
Kanal-/volymnummer
När radion är i viloläge eller när du väljer en kanal visas aktuell kanal (1–8).
Vid justering av volym visas aktuell volymnivå (1–8).
Tryckt i Kina, artikelnr. KEM-ML14101-01
Tryck på knapparna + eller – för att höja eller sänka volymen. Det finns 8 olika volymnivåer, där 8 är den högsta volym.
Tryck på knappen Menu och sedan på + eller – för att byta kanal. Det finns 8 kanaler.
Inbyggd högtalare
Inbyggd mikrofon
Symbol för sändning
Visas när ett meddelande skickas.
Symbol för avsökning
Visas i avsökningsläget.
Volymsymbol
Visas när volymjustering
är aktiv.
Så här sätter du i eller byter batterier:
1. Ta bort bältesklämman genom att trycka på låsfliken och samtidigt föra bältesklämman uppåt.
2. Ta bort det bakre locket genom att dra det nedåt.
3. Sätt i 3 batterier (AAA) per radio och placera batterierna enligt batterimärkningen.
• Försök inte ladda alkaliska batterier.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte alkaliska batterier, brunstensbatterier och laddningsbara batterier (nickel-kadmiumbatterier, nickel-metallhydridbatteri osv.).
Talknapp
Tryck och håll in knappen Talk för att kommunicera med en annan person som vanligt Mikrofonen ska vara ca 5 cm från munnen. Prata med normal röst.
Släpp Talknappen när du har pratat färdigt och lyssna efter ett svar. Du kan inte ta emot en sändning samtidigt som du trycker på Talknappen.
OBS! Båda apparaterna måste vara på samma kanal för att kunna kommunicera.
Tryck en gång för att meddela att du anropar. Då skickas en anropssignal till den andra personen.
Tryck och håll in knappen Menu i 4 sekunder för att slå på eller stänga av radion.
Om du vill ändra kanal trycker du på knappen Menu en gång (håll inte in den), och när kanalen blinkar trycker du på knapparna + eller – för att välja kanal.
Om du vill söka av kanalerna för att övervaka eller hitta någon i din grupp med en annan kanal trycker du på knappen Menu två gånger tills symbolen för avsökning visas med ett – som blinkar på skärmen. Tryck på knappen + tills ettY visas och tryck sedan på Talknappen för att starta avsökningen.
Om du vill avaktivera avsökningen trycker du på knappen Menu två gånger. Då bör ett blinkande Y visas på skärmen under symbolen för avsökning. Tryck på knappen – för att avaktivera avsökningsläget. Tryck på Talknappen för att avsluta.
Anropsknapp
Menyknapp/strömknapp
Gör livet enklare och säkrare
Det är lätt och smidigt att hålla kontakten med familj och vänner med kommunikationsradion microTALK®. Här är några av microTALKs många användningsområden:
Kommunicera med andra när du vandrar, cyklar och arbetar, hålla reda på familj och vänner på ett fullpackat offentligt evenemang, kontakta ett resesällskap i en annan bil, tala med grannar, avtala mötesplatser med andra i ett köpcenter.
Bruksanvisning
KOMMUNIKATIONSRADIO
HM230
Antenne
Plaatsen van de batterijen
LCD-scherm
Plus- en mintoetsen voor volume/kanaal
Batterijdeksel
Riemklem
Ontvangpictogram
Wordt getoond als er een bericht wordt ontvangen.
Kanaal-/volumenummers
Toont in de Standby-modus en tijdens het selecteren van de kanaal het huidige kanaal (1 t/m 8). Toont het huidige niveau (1 t/m 8) tijdens het wijzigen van het volume.
Toont het huidige niveau (1 t/m 8) tijdens het wijzigen van het volume.
Gedrukt in China Onderdeelnr. KEM-ML14101-01
Ingebouwde speaker
Ingebouwde microfoon
Verzendpictogram
Wordt getoond als er een bericht wordt verzonden.
Scanpictogram
Wordt getoond als de
scanmodus actief is.
Volumepictogram
Wordt getoond als de
volumeregeling actief is.
Plaats of vervang de batterijen als volgt:
1. Verwijder de riemklem door het ontgrendelknopje in te drukken en tegelijkertijd de riemklem omhoog te schuiven.
2. Verwijder de achterklep door deze naar beneden te schuiven.
3. Plaats in elke radio 3 (AAA-)batterijen en let daarbij op de plus- en minpolen.
• Probeer alkalinebatterijen niet op te laden.
• Gebruik oude en nieuwe batterijen niet door elkaar.
• Gebruik alkaline-, standaard (zinkkoolstof-) en oplaadbare batterijen (Ni-Cd, Ni-MH, e.d.) niet door elkaar.
Spreektoets
Houd de Talk-toets ingedrukt om op de gebruikelijke wijze met een andere gebruiker te communiceren. Houd de microfoon op circa 5 centimeter afstand van uw mond. Spreek met uw gewone stem.
Laat aan het einde van uw bericht de Talk-toets los en wacht op antwoord van de andere persoon. Zo lang de Talk-toets ingedrukt is, kunt u geen oproepen ontvangen.
LET OP: Om te kunnen communiceren moeten beide radio’s op hetzelfde kanaal staan.
Druk één keer om anderen op te roepen. De andere persoon ontvangt nu een oproeptoon.
Oproeptoets
Menu-/Aan-uitknop
Gemakkelijker en veiliger door het dagelijkse leven
De microTALK®-radio vormt een handige en eenvoudige manier om in contact te blijven met familie en vrienden. Ontdek de vele gebruiksmogelijkheden zoals:
communiceren tijdens wandelingen, fietstochten en werkzaamheden; contact houden met familie en vrienden op drukke openbare evenementen; overleggen met reisgenoten in een ander voertuig; praten met buren en ontmoetingsplekken afspreken tijdens het winkelen.
Handleiding
ZENDONTVANGER MODEL
Schakel de radio in of uit door de Menu­toets gedurende 4 seconden in te drukken.
Druk één keer (kort) op de Menu-toets zodat het kanaal gaat knipperen. Druk vervolgens op + of – om het kanaal te selecteren.
Om uw kanalen te scannen of een gebruiker binnen uw groep te vinden die een ander kanaal gebruikt, drukt u twee keer op de Menu-toets. Op het scherm verschijnt nu het Scan-pictogram, met daarbij een knipperendstreepje. Houd de plustoets ingedrukt tot het scherm Y aangeeft en druk daarna op de Talk-toets om te gaan scannen.
Schakel het scannen weer uit door twee keer op de Menu-toets te drukken. Onder het scanpictogram op het scherm zal nu een Y gaan knipperen. Schakel de scanmodus uit door op de minustoets te drukken. Verlaat de modus door op de Talk-toets te drukken.
Verhoog of verlaag het volume door respectievelijk op de plus-of mintoets te drukken. Er zijn 8 volumeniveaus, waarbij 8 het hoogste volume is.
Wijzig het kanaal door op de Menu­toets te drukken, gevolgd door de plus-of de mintoets. Er zijn 8 kanalen.
HM230
Antenne
Einlegen von Batterien
LCD-Display
Lautstärke-/Kanal-(+) und (-)-Tasten
Batteriefachdeckel
Gürtelclip
Empfangen-Symbol
Beim Empfangen einer Nachricht sichtbar.
Kanal-/Lautstärke-Nummern
Zeigt im Standby-Modus oder bei Auswahl eines Kanals den aktuellen Kanal (1 bis 8) an.
Zeigt bei Lautstärkeregelung das aktuelle Niveau (1 bis 8) an.
In China gedruckt, Teile-Nr. KEM-ML14101-01
Drücken Sie die Tasten + oder -, um die Lautstärke lauter oder leiser zu stellen. Es gibt 8 verschiedene Lautstärken, wobei 8 die höchste Lautstärke ist.
Drücken Sie die Menü-Taste, danach die Taste + oder -, um den Kanal zu wechseln. Es gibt 8 Kanäle.
Integrierter Lautsprecher
Integriertes Mikrofon
Senden-Symbol
Beim Senden einer Nachricht sichtbar.
Scan-Symbol
Im Scan-Modus sichtbar.
Lautstärke-Symbol
Bei aktivierter Lautstärkeregelung
sichtbar.
So legen Sie Akkus/Batterien ein:
1. Nehmen Sie den Gürtelclip ab, indem Sie die Lasche lösen und den Gürtelclip nach oben schieben.
2. Entfernen Sie den Rückendeckel, indem Sie ihn nach unten schieben.
3. Legen Sie 3 (AAA) Batterien pro Funksprechgerät gemäß Polaritätskennzeichnung ein.
• Versuchen Sie nicht, Alkali-Batterien aufzuladen.
• Mischen Sie nicht alte und neue Batterien.
• Mischen Sie nicht alkalische, Standard­ (Zink-Kohle-) oder aufladbare (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) Batterien.
Talk-(Sprech)-Taste
Halten Sie die Talk-(Sprech)-Taste gedrückt, um mit anderen Teilnehmern zu kommunizieren. Halten Sie das Mikrofon etwa 5 cm vom Mund entfernt. Sprechen Sie mit normaler Stimme.
Lassen Sie die Talk-(Sprech)-Taste los, wenn Sie mit dem Sprechen fertig sind und warten Sie auf eine Antwort vom anderen Teilnehmer. Bei gedrückter Talk-(Sprech)-Taste können Sie keine Übertragungen empfangen.
HINWEIS: Damit eine Kommunikation stattfinden kann, müssen beide Funksprechgeräte auf denselben Kanal eingestellt sein.
Drücken Sie einmal diese Taste, um anderen zu signalisieren, dass sie anrufen. Beim anderen Teilnehmer ertönt ein Klingelton.
Halten Sie die Menü-Taste 4 Sekunden lang gedrückt, um das Radio ein- bzw. auszuschalten.
Um den Kanal zu wechseln, drücken Sie einmal die Menü-Taste (nicht gedrückt halten) und, sobald der Kanal zu blinken beginnt, die Tasten + oder –, um Ihren Kanal auszuwählen.
Um einen Suchlauf Ihrer Kanäle durchzuführen, um entweder abzuhören oder einen Teilnehmer in Ihrer Gruppe zu finden, drücken Sie zweimal die
Menü
-Taste, bis das
Scan
-Symbol blinkend auf der Anzeige erscheint. Drücken Sie die Taste +, bis
Y
erscheint, und drücken Sie
anschließend die
Talk-(Sprech)
-Taste, um
den Suchlauf zu starten. Um den Suchlauf zu deaktivieren, drücken Sie
zweimal die
Menü
-Taste. Nun sollte ein Y blinkend auf dem Bildschirm unter dem Scan-Symbol erscheinen. Drücken Sie die – Taste, um den Scan-Modus zu deaktivieren. Drücken Sie die Talk-(Sprech)­Taste, um das Menü zu verlassen.
Call-(Ruf)-Taste
Menü-/Power-Taste
Bedienungsanleitung
FUNKSPRECHGERÄT, MODELL
Das Leben einfacher und sicherer gestalten
Mit dem microTALK®-Funksprechgerät bleiben Sie ganz bequem und einfach mit Ihrer Familie und Ihren Freunden in Kontakt. Lernen Sie die vielen Vorteil dieses Geräts kennen:
Kommunikation mit anderen beim Wandern, Radfahren und Arbeiten; an überfüllten öffentlichen Veranstaltungsorten mit Familie und Freunden in Kontakt bleiben; Kontaktaufnahme mit Mitreisenden in einem anderen Auto; Kommunikation mit Nachbarn; Vereinbarung von Treffpunkten mit anderen beim Einkaufen in einem Einkaufszentrum.
Loading...