Cobra GPS100S Service Manual

La gamme de produits de qualité de
Cobra Electronics Corporation™ comprend des :
Postes de radio CB
Postes de radio microTALK
®
Détecteurs radar et laser
Systèmes d’alerte de circulation « Safety Alert
Récepteurs GPS
(Système mondial de positionnement)
Accessoires HighGear
Postes de radio VHF CobraMarine
®
Onduleurs d’alimentation
Pour obtenir des renseignements supplémentaires
ou pour commander un de nos produits,
visitez notre site Web à :
www.cobra.com
Rien n’est comparable à un Cobra
®
®
»
Imprimé en Chine Nº de référence 480-130-P Révision 1/04
©2003 Cobra Electronics Corporation™
6500 West Cortland Street
Chicago, IL 60707 USA
FRANÇAIS
Instructions d’utilisation de votre récepteur
GPS 100 S
RÉCEPTEUR DE SYSTÈME MONDIAL
DE POSITIONNEMENT (GPS)
Rien n’est comparable à un Cobra
®
Renseignements importants
ATTENTION
L’utilisation judicieuse de ce produit relève de la responsabilité de l’utilisateur. Ce produit ne doit être utilisé que comme aide de navigation et non pas pour faire des mesures précises de direction, d’emplacement, de distance ou de topographie.
ATTENTION
Le GPS (Global Positioning System - Système mondial de positionnement) est exploité par le gouvernement américain qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système peut être soumis à des modifications qui peuvent affecter la précision et la performance de l’équipement GPS.
ATTENTION
Enlevez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs mois. Comme avec toutes les piles, des fuites pourraient se produire. Lors de la remise en place des piles, veillez à ce que la polarité soit respectée.
AVERTISSEMENT
Avertissement : Si cet appareil est utilisé dans un véhicule, le chauffeur du véhicule assume toutes les responsabilités concernant l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Évitez de vous laisser distraire et veillez à ce que votre conduite ne présente aucun danger.
AVERTISSEMENT
Avertissement : Si cet appareil est utilisé dans un véhicule, le chauffeur du véhicule assume toutes les responsabilités concernant le montage du récepteur GPS de manière à ce que celui-ci ne cause pas de dommages ou de blessures en cas d’accident.
NE PAS installer le récepteur GPS sur les panneaux des airbags (ou coussins d’air) ni dans un endroit où le chauffeur ou les passagers pourraient se heurter à l’appareil en cas d’accident ou de collision.
Cobra Electronics Corporation™ se réserve le droit de changer ou d’améliorer sans préavis les renseignements contenus dans ce manuel. Visitez le site Web à : www.cobra.com pour obtenir des mises à jour ou des clarifications.
Service clientèle
Ce manuel d’utilisation contient tous les renseignements nécessaires pour que vous puissiez utiliser le récepteur GPS 100 S. Pour tout renseignement complémentaire, le service clientèle de Cobra Electronics Corporation™ offre l’assistance suivante :
Aux États-Unis :
Le bureau d’assistance automatisée est disponible en anglais, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, au 773-889-3087.
Des standardistes du service clientèle parlant anglais et espagnol sont disponibles au 773-889-3087, du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h00, heure du centre des États-Unis.
Vos questions peuvent être faxées au 773-622-2269. L’assistance technique automatisée est disponible en
anglais ou en espagnol, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, par courrier électronique à l’adresse suivante : productinfo@cobra.com
Il est possible de trouver des réponses en ligne (en anglais seulement) aux questions les plus fréquemment posées dans la rubrique FAQ sur le site Web à : www.cobra.com
En dehors des États-Unis, prière de contacter votre
revendeur local.
Manuels autres qu’en langue anglaise
Le récepteur GPS 100 S peut afficher les commandes et communiquer dans la langue de votre choix : en anglais, en hollandais, en français, en allemand, en italien, en portugais, en espagnol ou en suédois (veuillez consulter « Page de système ­Paramètres : Langue », page 36).
Pour obtenir des instructions d’utilisation en hollandais, en français, en allemand, en italien, en portugais, en espagnol ou en suédois, prière de visiter le site Web à :
www.cobra.com/gps-manuals.html.
Conformité FCC
Cet appareil répond aux exigences de la Classe B des règles de la FCC.
L’exploitation de cet appareil est autorisée à condition qu’il ne provoque pas d’interférences nuisibles. Il doit également accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant être à l’origine d’un mauvais fonctionnement.
A1
GPS 100 S
Touches ZOOM AVANT /
ARRIÈRE
Touche PAGE
Écran rétroéclairé
Touche MARCHE / ARRÊT et
RÉTROÉCLAIRAGE
Touche MARCHE /
ARRÊT et
RÉTROÉCLAIRAGE
Touche ENTRER
Anneau en D
Couvercle du connecteur d’alimentation externe
Touches ZOOM AVANT /
ARRIÈRE
Couvercle du compartiment à piles
Anneau d’accrochage de dragonne
Touche ZOOM ARRIÈRE
Touche ZOOM AVAN T
A2
Anneau d’accrochage de dragonne
GPS 100 S
Système mondial de positionnement
Félicitations !
Vous avez fait un excellent choix en achetant le système mondial de positionnement GPS 100 S de Cobra Electronics Corporation™. Conçu pour vous permettre d’accéder à la technologie de navigation par satellite la plus moderne qui soit, votre GPS 100 S vous offre les fonctions et capacités technologiques suivantes :
Fonctions :
• La technologie à 18 canaux EXCLUSIVE vous offre le temps
d’acquisition le plus rapide qui soit de tous les récepteurs GPS portables de loisirs disponibles sur le marché
• Se verrouille sur les signaux à partir des satellites. Détermine la position exacte avec une marge d’erreur de 3 mètres seulement
• Indique le sens du déplacement jusqu’à votre destination à l’aide d’un pointeur
• Affiche la position actuelle, l’altitude, le cap, l’heure du jour, la vitesse
actuelle de déplacement, la vitesse moyenne pendant tout le déplacement et l’heure estimée d’arrivée à votre destination
• Stocke jusqu’à 500 waypoints de navigation
• Vous permet de programmer et de stocker des itinéraires de
navigation en utilisant jusqu’à 50 waypoints différents
• Affiche l’itinéraire jusqu’à votre destination ainsi que la progression le long de cet itinéraire
• Trace automatiquement votre déplacement et vous montre comment
revenir sur vos pas (possibilité de stocker jusqu’à 10 tracés différents)
• Possibilité de choisir entre 100 références géodésiques
• Écran d’affichage avec rétroéclairage pour une plus grande visibilité
• Étanche conformément aux normes IXP7 (submergé à 1 mètre de profondeur pendant une durée de 30 minutes) et pouvant fonctionner à des températures allant de -15°C à 70°C (5°F à 158°F)
A3
U.S. ORDER FORM (BON DE COMMANDE)
Item No. Description Cost Ea. Qty. Amount
9
Tax Table
California residents add 7.25% Illinois residents add 8.75% Indiana residents add 6% Michigan residents add 6% Ohio residents add 6% Wisconsin residents add 5%
For credit card orders fill out order form and fax to:
773.622.2269
or call 773.889.3087 (Press 1 from the main menu) 8:00 am - 6:00 pm,
Monday-Friday CST.
Please print clearly
Amount Shipping/Handling* $10.00 or less $10.01- $25.00 $25.01- $50.00 $50.01- $90.00 $90.01- $130.00 $130.01-$200.00 $200.01 plus
$3.00 $5.50
$7.50 $10.50 $13.50 $16.50 10% of
purchase
Make check or money order payable to:
Cobra Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, IL 60707 USA ATTN: Accessories Dept.
Subtotal (Tax if applicable) Shipping/handling Total
*For AK, HI and PR please add an additional $26.95 for FedEx Next Day or $10.95 for FedEx 2nd Day. Excludes weekend and holiday shipments. Prices subject to change without notice.
Name
Address (No P.O. Box)
City State
Zip
Telephone ( )
Credit Card No. Exp. Date
Circle One: Visa MasterCard Discover
To order online, please visit our website at:
www.cobra.com.
Customer Signature
Allow 2-3 weeks for delivery. Offer valid in Continental U.S. only. For accessories or orders outside the U.S., please contact your local dealer.
48
TABLE DES MATIÈRES
Renseignements importants ................................................................................................ A1
Caractéristiques du produit.................................................................................................. A2–A3
Présentation du GPS.......................................................................................................... 1
Informations générales sur le GPS........................................................................................ 2–4
Fonctionnement de base .................................................................................................... 5–7
1
Installation des piles................................................................................................... 5
Utilisation des touches ................................................................................................ 5–6
Mise en marche de l’appareil....................................................................................... 6
Mode Économie......................................................................................................... 6
Navigation avec le GPS 100 S..................................................................................... 7
2
Les cinq pages principales................................................................................................... 8
2.1 Page de Cartes........................................................................................................... 9–10
2.2 Page d’Instruments ..................................................................................................... 11–12
2.3 Page de Journal d’excursion......................................................................................... 13–14
2.4 Page de Données de navigation.................................................................................... 15–30
Waypoints................................................................................................................. 15–18
Tracés....................................................................................................................... 19–20
Itinéraire ................................................................................................................... 21–25
Options Effacer........................................................................................................... 26–28
Modifier du texte........................................................................................................ 29
Trier ou chercher......................................................................................................... 30
2.5 Page de système ........................................................................................................ 31–38
3
Alertes............................................................................................................................. 39
4
Informations générales sur le GPS........................................................................................ 40–42
5
Spécifications.................................................................................................................... 43
Entretien, service clientèle & réparations............................................................................... 44
6 7
Index............................................................................................................................... 45–46
8
Accessoires....................................................................................................................... 47
Déclaration de conformité................................................................................................... 47
Garantie........................................................................................................................... 47
U.S. Order Form (Bon de commande).................................................................................. 48
9
* Veuillez noter que dans le GPS 100 S, TRACE(S) signifie TRACÉ(S).
PRÉSENTATION DU GPS 100 S
1 « Aller à » sur la
page de Cartes
3 Naviguer sur
un itinéraire à partir de la page de Cartes
5 Naviguer sur un
tracé à partir de la page de Cartes
2 « Aller à » sur
la page d’Instruments
4 Naviguer sur un
itinéraire à partir de la page d’Instruments
6 Naviguer sur un
tracé à partir de la page d’Instruments
Pour faciliter les déplacements
Le récepteur GPS 100 S facilite vos déplacements de trois façons différentes :
Aller jusqu’à un waypoint – Le GPS 100 S vous guide en ligne droite jusqu’à un point unique (voir les représentations 1 et 2).
Naviguer sur un itinéraire – Le GPS 100 S vous permet de sélectionner deux waypoints ou plus pour créer un itinéraire. Vous pouvez ensuite utiliser votre GPS 100 S pour vous guider en ligne droite d’un point à un autre grâce à l’itinéraire que vous avez stocké (voir les représentations 3 et 4).
Naviguer sur un tracé – Le GPS 100 S garde automatiquement en mémoire la progression de votre déplacement et vous donne une représentation graphique ou un « registre de tracés » du chemin ou du tracé que vous avez suivi. Vous pouvez utiliser le registre de tracés pour créer un tracé que vous pouvez rappeler pour une navigation ultérieure. Vous pouvez naviguer sur le tracé en suivant la direction du déplacement d’origine ou en sens inverse (voir les représentations 5 et 6).
Ce manuel est conçu pour vous aider à faire usage de toutes ces fonctions et de bien d’autres encore. Nous suggérons que vous commenciez tout d’abord par lire la rubrique « Informations générales » et les sections de présentation du système. Si vous ne connaissez pas bien la technologie de navigation par satellite informatisée, ces quelques pages vous aideront à en comprendre les bases. Allez ensuite dehors avec votre récepteur GPS et faites fonctionner votre appareil tout en lisant les différentes sections sur son fonctionnement.
1
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE GPS
Principes du GPS
Le système mondial de positionnement (Global Positioning System ou GPS) est un système de radionavigation par satellite. Le système comprend 24 satellites, placés en orbite autour de la terre à une altitude d’environ 17.700 kilomètres (11.000 miles). Le système comprend également des stations terrestres. Le GPS offre aux utilisateurs des informations précises sur le positionnement, la vitesse et l’heure. Il est disponible partout dans le monde, dans presque n’importe quelles conditions climatiques.
Le GPS a été lancé en 1973 par le Département de la Défense américain afin de réduire la prolifération d’instruments d’aide à la navigation. En créant un système robuste capable d’éliminer les limites des systèmes de navigation existants, le GPS est devenu un système particulièrement attrayant pour une grande variété d’utilisateurs. Depuis son développement, le GPS a très bien rempli son rôle dans les applications classiques telles que la navigation aérienne et maritime. Par la suite, il est devenu très utile à une très grande variété de personnes car ses capacités sont accessibles en utilisant un équipement peu encombrant et bon marché. Ce qui n’était autrement disponible qu’avec un équipement extrêmement cher, vous l’offre aujourd’hui dans une ligne de grande qualité de récepteurs GPS portables.
Cobra Electronics Corporation™
Principes de fonctionnement du GPS
Le GPS utilise un réseau mondial de 24 satellites qui transmettent des signaux radio jusqu’à la terre depuis une très haute orbite terrestre. Heureusement pour les utilisateurs, les États-Unis ont offert à la communauté internationale d’utiliser gratuitement le système. De nombreux groupes d’utilisateurs internationaux ont accepté le système GPS comme le coeur même de la navigation civile internationale par satellites.
Le système GPS offre aux utilisateurs des informations extrêmement précises sur le positionnement partout sur la surface ou près de la surface terrestre. Pour ce faire, chacun des 24 satellites émet des signaux aux récepteurs situés sur terre. Le GPS détermine l’emplacement en calculant la différence entre le moment où le signal est envoyé et le moment où il est reçu. Les satellites du GPS sont équipés d’horloges atomiques qui offrent des informations très précises sur le temps.
Ces informations sur le temps sont placées dans les codes envoyés par le satellite de sorte que le récepteur peut continuellement déterminer le moment où les signaux sont émis. Les signaux contiennent des données que votre récepteur GPS utilise pour calculer l’emplacement des satellites et pour faire tout autre réglage nécessaire pour déterminer un positionnement exact. Votre récepteur GPS utilise la différence de temps entre le moment de réception et le moment d’émission du signal pour calculer la distance ou la portée depuis le récepteur jusqu’au satellite. Avec des informations sur les portées jusqu’à quatre satellites et sur l’emplacement de chacun des satellites lorsque le signal a été envoyé, votre récepteur peut calculer son propre positionnement tridimensionnel : latitude, longitude et altitude. Le GPS est généralement décrit comme un système à trois segments : le segment de contrôle, le segment spatial et le segment utilisateurs. Les paragraphes suivants vous présentent ces différents segments.
Segment de contrôle
Le segment de contrôle du GPS consiste en une station de commande principale, des stations de contrôle et des antennes au sol.
La station de commande principale, située à la base aérienne de « Falcon Air Force Base » à Colorado Springs, dans le Colorado, aux États-Unis, assure la gestion globale des sites à distance de contrôle et de transmission. En tant que centre pour les opérations de soutien, elle calcule toutes les erreurs de position ou de transmission pour chaque satellite, en fonction des informations reçues des stations de contrôle. Elle « ordonne » ensuite aux antennes au sol correspondantes de renvoyer les informations correctives à ce satellite.
Cinq stations de contrôle sont réparties entre la base aérienne de « Falcon Air Force Base » dans le Colorado, Hawaï, l’Île d’Ascension dans l’Océan Atlantique, l’Atoll de Diego Garcia dans l’Océan Indien et l’Île Kwajalein dans l’Océan Pacifique Sud. Chacune des stations de contrôle vérifie l’altitude exacte, la position, la vitesse et l’état général des satellites en orbite. Le segment de contrôle utilise les mesures collectées par les stations de contrôle pour prévoir l’orbite et l’horloge de chaque satellite. Les prévisions sont transmises dans le sens Terre-satellites pour être ensuite retransmises aux
(... / ...)
2
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE GPS
utilisateurs. Le segment de contrôle s’assure également que les orbites et les horloges des satellites restent tels que prévus. Une station peut suivre jusqu’à 11 satellites à la fois. Chaque station effectue ces vérifications deux fois par jour, lorsque les satellites terminent leur rotation autour de la Terre. Les variations relevées, telles que celles causées par la gravité de la lune, du soleil et la pression des radiations solaires, sont transmises à la station de commande principale.
Les antennes au sol sont le dernier des trois éléments du segment de contrôle du GPS. Les antennes situées au sol contrôlent et suivent les satellites d’un horizon à un autre. Elles transmettent également les informations correctives à un satellite donné.
Segment spatial
Le segment spatial comprend les satellites et les fusées Delta qui lancent les satellites depuis Cape Canaveral en Floride. Les satellites GPS évoluent en orbites circulaires à une altitude de
17.500 km (soit 10.900 miles) sur une période de 12 heures. Les orbites sont inclinés de 55 degrés par rapport à l’équateur pour assurer la couverture des régions polaires. Alimentés par des cellules solaires, les satellites s’orientent continuellement de façon à pointer leurs panneaux solaires vers le soleil et leurs antennes vers la Terre. Chacun des 24 satellites, positionnés sur 6 plans d’orbite, tourne deux fois autour de la Terre en 24 heures.
Les satellites sont composés de trois sous-systèmes principaux : des panneaux solaires, des composants internes et des composants externes.
Panneaux solair
Chaque satellite est équipé de panneaux solaires. Ces panneaux captent l’énergie du soleil, qui alimente les satellites pendant toute leur durée de vie.
Composants internes Les composants internes sont des sous-systèmes tels que des
horloges atomiques et des émetteurs radio. Chaque satellite comprend quatre horloges atomiques. La précision de ces horloges est au milliardième de seconde ou une nanoseconde. Les horloges atomiques des satellites sont d’une telle précision car la plus petite imprécision temporelle
es
se traduirait en une énorme différence de positionnement (1/100 de seconde d’imprécision se traduit par une différence de position de 2.992 kilomètres (1.860 miles) sur un récepteur GPS.
Composants exter L’extérieur des satellites GPS comprend plusieurs antennes.
Les signaux produits par l’émetteur radio sont envoyés à votre récepteur GPS par le biais d’antennes bande L. Les satellites comprennent également un émetteur radio qui produit le signal. Chacun des 24 satellites transmet son propre code dans le signal.
Segment utilisateurs
Vous et votre récepteur GPS faites partie du segment utilisateurs, tout comme beaucoup d’autres personnes et personnel militaire avec leurs propres récepteurs GPS. Des équipements GPS militaires ont été intégrés aux avions de chasse, aux bombardiers, aux pétroliers, aux hélicoptères, aux navires, aux sous-marins, aux tanks, aux Jeeps et aux équipements des soldats. Le GPS est également utilisé sur les navettes spatiales.
La technologie de pointe de navigation par satellite, associée à votre récepteur GPS, peut vous aider à surmonter bien des épreuves et éviter bien des dangers liés aux loisirs. Votre récepteur GPS vous permet d’aller pratiquement n’importe où en toute confiance, sachant précisément où vous vous trouvez à tout moment. Avec votre récepteur GPS, vous serez en mesure d’établir exactement où se trouve un endroit donné et de retourner à ce point précis aussi souvent que vous le souhaiterez, à tout moment, et depuis n’importe quel endroit.
nes
3
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE GPS
Descriptions des choix de champs de données
Votre GPS 100 S peut afficher divers types d’informations. Pour profiter au mieux de toutes les informations qui vous sont offertes, il est important que vous compreniez la signification de certains termes. Vous trouverez ci-dessous une liste de termes qui vous aideront à mieux utiliser votre GPS 100 S.
Précision - La distance maximale entre la position calculée par le récepteur GPS et la position réelle
Vitess moy - La vitesse moyenne pendant la navigation en cours
Cap - La détermination de la direction d’un point Date - La date actuelle Destinat - La destination est le dernier point sur un itinéraire
ou la fin d’un tracé
Altitude - L’altitude actuelle par rapport au niveau de la mer HAP - Heure d’arrivée prévue, en fonction de la vitesse
moyenne de déplacement au cours de l’itinéraire ou du tracé tout entier
Lieu - L’emplacement actuel indiqué en degrés et minutes de latitude et de longitude
Vit maxi - La vitesse la plus élevée à laquelle vous vous êtes déplacé au cours de la navigation actuelle
Compt tot - La distance totale cumulée parcourue depuis la dernière fois que le compteur a été remis à zéro
Marche - L’icône d’alimentation indiquant la source d’alimentation (externe ou piles), le niveau de charge des piles et le rétroéclairage
Vitesse - La vitesse actuelle Heure - L’heure actuelle dans le fuseau horaire sélectionné Compt jour - La distance parcourue depuis la dernière fois que
le compteur a été remis à zéro Durée mesu - La durée mesurée est le temps total qui s’est
écoulé au cours de votre navigation actuelle depuis la dernière remise à zéro
Établir l’affichage des données
Établir l’affichage des données
Établir l’affichage des données
Page de Cartes
Page d’Instruments
Page de Journal d’excursion
4
FONCTIONNEMENT DE BASE
1
1 2
1 Touche MARCHE / ARRÊT
2 Touche PAGE
3 Touche ZOOM AVANT / ARRIÈRE
5
Installation des piles 1 2
Votre GPS 100 S fonctionne avec deux piles AA (non incluses). Il est recommandé de toujours utiliser des piles alcalines de bonne qualité. Pour installer les piles, tournez l’anneau en D dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez le couvercle du compartiment à piles. Insérez deux piles AA en prenant soin de respecter la polarité. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et tournez l’anneau en D dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller le couvercle.
Comme autre méthode d’alimentation du récepteur GPS 100 S, il est possible d’utiliser un adaptateur pour allume-cigares automobile (non inclus, voir la section « Accessoires en option », à la page 47).
Utilisation des touches
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions de votre GPS 100 S en utilisant trois touches. Après avoir lu les explications générales ci-dessous, veuillez vous reporter à la section « Utiliser la page de Cartes », à la page 9, pour commencer à utiliser les touches faisant fonctionner votre appareil.
Touche MARCHE / ARRÊT 1
Appuyez pendant 2 secondes sur la touche MARCHE / ARRÊT pour allumer ou éteindre l’appareil.
Quand l’appareil est en marche, appuyez brièvement sur la touche MARCHE / ARRÊT pour allumer le rétroéclairage de l’affichage. L’affichage reste éclairé pendant 15 secondes si aucune autre touche n’est activée (pour de plus amples détails, voir la page 31).
Touche PAGE 2
Appuyer et relâcher la touche PAGE pour passer d’une des cinq pages principales à une autre (décrites dans la section suivante). Si vous êtes entré dans l’un des menus (décrits plus loin dans le texte de ce manuel), la touche PAGE sert de touche « d’échappement » et vous permet de sortir du menu pour retourner à la page principale. À n’importe quel moment, vous pouvez appuyer sur la touche PAGE pendant 2 secondes pour afficher le menu LISTE PAGE. À partir de ce menu, vous pouvez accéder directement à n’importe quelle page principale.
Touche ZOOM AVANT / ARRIÈRE 3
Lorsqu’une carte est affichée, vous pouvez utiliser la touche ZOOM AVANT / ARRIÈRE pour faire un zoom avant ou arrière sur la carte. En outre, chaque fois que vous voyez un menu de sélection, vous pouvez faire défiler les sélections affichées en utilisant la touche ZOOM AVANT / ARRIÈRE. Une barre de défilement sur le côté, située près du menu, indique si d’autres sélections sont disponibles en continuant à les faire défiler au-delà du bas ou du haut de la liste actuellement affichée.
(... / ...)
FONCTIONNEMENT DE BASE
1
Touche ENTRER 4
Appuyez brièvement sur la touche ENTRER pour accepter une sélection mise en surbrillance.
Vous pouvez également utiliser la touche ENTRER comme raccourci pour un waypoint. Pour marquer un nouveau waypoint en
utilisant l’emplacement actuel, appuyez sur la touche ENTRER pendant 2 secondes. Une fenêtre de confirmation apparaît alors à l’écran.
Mise en marche de l’appareil 5 6
Pour allumer votre GPS 100 S, appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT pendant 2 secondes. Un écran de bienvenue s’affiche pendant quelques secondes, suivi d’un autre écran qui indique que l’unité essaie d’accrocher les signaux satellites GPS. Lorsque trois signaux de satellites ont été acquis, l’écran passe automatiquement à la page de Cartes et l’unité est prête à être utilisée.
REMARQUE : Le récepteur doit être à l’extérieur et vous devez avoir une vue dégagée du ciel pour que l’appareil puisse accrocher les signaux satellites.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT pendant 2 secondes.
REMARQUE : Lors de l’utilisation initiale de votre récepteur GPS 100 S, il faut compter environ 50 secondes pour qu’il se verrouille sur les satellites de GPS.
Mode Économie 7 8
Si vous souhaitez économiser les piles tout en utilisant les fonctions de nonnavigation de votre appareil, vous pouvez éteindre la navigation GPS. Pour cela, sélectionnez NON et appuyez sur la touche ENTRER avant que l’écran ne passe automatiquement à la page de Cartes.
En mode Économie, aucune des fonctions du GPS ne sera disponible tant que le GPS sera éteint. Pour le rallumer, reportez-vous à la page 33 de ce manuel.
REMARQUE : Vous pouvez éteindre votre GPS à n’importe quel moment. Veuillez vous reporter à la section « Allumer ou éteindre le GPS » à la page 33.
4 Touche ENTRER
5 Touche
MARCHE / ARRÊT
7 Touche ENTRER
6 Écran
d’accueil
8 Écran d’état
du GPS
6
FONCTIONNEMENT DE BASE
1
1 Waypoint
2 Tracé
3 Itinéraire
4 Journal
d’excursion
Navigation avec le GPS 100 S
Votre GPS 100 S reçoit des signaux satellites du système mondial de positionnement (GPS) qui sont en orbite fixe (c’est-à-dire stationnaires par rapport au sol) autour de la Terre. En acquérant, ou en accrochant, les signaux d’au moins trois satellites, votre unité peut utiliser la triangulation pour déterminer avec précision votre position actuelle, l’altitude au-dessus du niveau de la mer et le cap (la direction dans laquelle vous vous déplacez). Au fur et à mesure que vous vous déplacez, l’unité acquiert les signaux satellites les plus puissants disponibles à l’endroit où vous vous trouvez. En vous familiarisant avec les fonctions de base de votre unité, vous serez en mesure d’utiliser au mieux ses extraordinaires capacités de navigation.
Waypoint 1
Un waypoint est un point spécifique que vous enregistrez dans l’unité. Dans ce manuel, vous apprendrez à marquer votre emplacement actuel comme waypoint et à établir les coordonnées d’un waypoint donné n’importe où dans le monde. Vous pouvez créer et stocker jusqu’à 500 waypoints. Vous pouvez faire en sorte que l’unité vous montre la direction de déplacement jusqu’à un waypoint particulier ou comment naviguer le long d’une série de waypoints.
Tracé 2
Votre GPS 100 S garde automatiquement votre déplacement en mémoire ; cela s’appelle un tracé. L’unité vous montre une image de votre tracé, similaire à une carte. Vous pouvez créer et stocker jusqu’à 10 tracés différents. Il est possible de rappeler chaque tracé et de l’utiliser pour naviguer car l’unité vous montre comment suivre de nouveau le tracé, dans le sens de sa création ou en sens inverse. Lorsque vous vous déplacez en territoire inconnu, le tracé est un moyen rapide et facile pour vous assurer de retrouver votre point de départ.
Itinéraire 3
Un itinéraire est une série de waypoints que vous choisissez pour naviguer dans une séquence particulière. Il est possible de stocker jusqu’à 50 waypoints par itinéraire. Après que vous ayez créé un itinéraire, votre GPS 100 S vous guidera d’un waypoint à un autre. Lorsque vous atteindrez un waypoint, l’unité commencera automatiquement la navigation vers le waypoint suivant.
Journal d’excursion 4
Outre les fonctions de navigation, le Journal d’excursion de votre GPS 100 S enregistre précisément le temps et peut donc calculer votre vitesse de déplacement, la vitesse moyenne pendant le déplacement et l’heure d’arrivée prévue (HAP) si vous avez choisi une destination.
7
LES CINQ PAGES PRINCIPALES
2
Les cinq pages principales
Dans les sections suivantes de ce manuel, vous apprendrez à utiliser les cinq pages principales pour accéder à toutes les fonctions de votre GPS 100 S :
Page de Cartes 1
La page de Cartes affiche une carte de votre position actuelle par rapport aux waypoints que vous avez sélectionnés. Elle peut vous indiquer le sens de déplacement vers une destination choisie. La page de Cartes peut également indiquer le tracé le long duquel vous vous êtes déplacé. Si vous avez créé un itinéraire, la carte peut vous montrer cet itinéraire ainsi que votre position actuelle sur cet itinéraire (voir la page 9).
Page d’Instruments 2
La page d’Instruments affiche un compas qui vous indique le sens de déplacement ou la direction du waypoint suivant. Le champ de données qui indique la « vitesse » peut être modifié par l’utilisateur (voir la page 11).
Page de Journal d’excursion 3
La page de Journal d’excursion affiche un certain nombre de champs pouvant être sélectionnés par l’utilisateur et contenant des informations sur votre emplacement actuel, votre progression, le sens du déplacement, votre vitesse de déplacement et la durée de votre déplacement (voir la page 13).
Page de Données de navigation 4
La page de Données de navigation vous permet de stocker et de sélectionner des waypoints pour navigation, d’utiliser la fonction de tracé automatique de l’unité et de programmer ainsi que de rappeler un itinéraire pour des destinations sélectionnées (voir la page 15).
Page de Système 5
La page de Système vous permet de choisir les différents réglages et formats que l’unité utilise pour naviguer et afficher les informations (voir la page 31).
REMARQUE : Lorsque les signaux satellites sont perdus ou le GPS est éteint, certaines icônes d’animation (voir ci-dessous) apparaissent à l’écran et restent affichées jusqu’à ce que vous allumiez le récepteur GPS et / ou que les signaux satellites soient de nouveau accrochés (voir la page 41).
Séquence d’animation qui apparaît lorsque les signaux satellites sont perdus.
Séquence d’animation qui apparaît lorsque le récepteur GPS est éteint.
1 Page de Cartes 2 Page
3 Page de Journal
d’excursion
d’Instruments
4 Page de Données
de navigation
5 Page de Système
* EFFACER OPTIONS signifie OPTIONS EFFACER.
8
2.1
1 Page de Cartes
3 Orientation de
5 Carte complète
PAGE DE CARTES
Utiliser la page de Cartes
2 Sélection des
(Nord haut)
la carte affichée
(Tracé haut)
options
4 Établissement
des données affichées
Page de Cartes 1
La page de Cartes affiche une représentation graphique de la navigation actuellement en cours. Tous les waypoints, les itinéraires ou les tracés que vous utilisez seront affichés. Un (triangle) noir au centre de l’écran indique la direction dans laquelle vous vous déplacez actuellement. Un champ de données en bas de l’écran vous montre les informations de votre choix concernant votre position ou navigation. Vous pouvez zoomer en avant ou en arrière sur la carte à l’aide de la touche ZOOM AVANT / ARRIÈRE. Vous disposez d’un certain nombre d’options pour personnaliser l’affichage (voir les détails ci-dessous).
Sélection des options 1 2
À partir de la page de Cartes, appuyez brièvement sur la touche ENTRER pour afficher le menu Options de la page de Cartes. Utilisez la touche ZOOM AVANT / ARRIÈRE pour faire défiler les différentes options du menu, puis appuyez sur la touche ENTRER pour passer à l’option mise en surbrillance. Utilisez la touche ZOOM AVANT / ARRIÈRE une nouvelle fois pour mettre votre choix en surbrillance, puis appuyez sur la touche ENTRER pour la sélectionner. Appuyez sur la touche PAGE pour retourner à la page principale.
Option Orientation 2 3
Mettez en surbrillance et sélectionnez ORIENT pour désigner l’orientation de l’affichage de la carte. Pour que l’écran représente toujours le nord magnétique, mettez en surbrillance et sélectionnez NORD HAUT (voir la représentation 1). Pour que l’écran représente toujours le sens de déplacement, mettez en surbrillance et sélectionnez TRACÉ HAUT (voir la représentation 5).
Option Établissement des données 2 4 5
Mettez en surbrillance et sélectionnez ÉT. DONNÉES pour choisir les informations concernant votre position actuelle ou la navigation que vous souhaitez voir afficher au bas de la page de Cartes. Mettez en surbrillance et sélectionnez CARTE COMP pour représenter une image entière de la carte actuellement utilisée (voir la représentation options suivantes pour qu’elle soit affichée au bas de la page : Précision, vitesse moyenne, cap, date, destination, altitude, HAP, lieu, vitesse maximale, compteur totalisateur, marche, vitesse, heure, compteur journalier, durée mesurée (voir la représentation données en option, prière de vous reporter à la section « Descriptions des choix de champs de données » à la page 4.)
5). Mettez en surbrillance et sélectionnez une des
1). (Pour de plus amples informations sur la sélection des
(... / ...)
9
Option Détails de cartes 2 6
Mettez en surbrillance et sélectionnez DÉTAIL pour montrer ou cacher un ou plusieurs des détails affichés sur la carte. Ces détails comprennent les noms des waypoints, les symboles attribués aux waypoints, l’itinéraire de navigation et le déplacement réalisé jusqu’à présent (tracé).*
Option Zoom automatique 2 7
Mettez en surbrillance et sélectionnez ZOOM AUTO pour allumer ou éteindre cette fonction. Lorsqu’elle est allumée, l’échelle de la carte se règle automatiquement pour montrer toute la navigation actuellement en cours. Lorsqu’elle est éteinte, vous pouvez régler manuellement l’échelle de la carte à l’aide de la touche ZOOM AVANT / ARRIÈRE.*
Option Arrêt de navigation 2 8
Pour arrêter la navigation actuelle (Aller à, Itinéraire ou Tracé), mettez en surbrillance et sélectionnez ARRÊT NAV. Mettez en surbrillance et sélectionnez OUI pour arrêter. Mettez en surbrillance et sélectionnez NON pour poursuivre la navigation actuelle.*
Option Réglages par défaut 2 9
Mettez en surbrillance et sélectionnez DÉFAUTS pour restaurer les réglages d’origine par défaut de la page de Cartes. Mettez en surbrillance et sélectionnez OUI pour restaurer les réglages d’origine suivants : Orientation de la carte = nord haut ; Information du champ de données = vitesse ; Détails de carte indiqués = noms, symboles, itinéraire, tracé ; Zoom automatique = allumé. Mettez en surbrillance et sélectionnez NON pour conserver les réglages actuels.
PAGE DE CARTES
Utiliser la page de Cartes
6 Détails de
cartes
8 Arrêt de
navigation Marche / Arrêt
7 Réglage du zoom
automatique
9 Défauts
Marche / Arrêt
2.1
*Voir la section « Utiliser la page de Données de navigation » à la page 15 pour
tout apprendre sur cette fonction.
10
Loading...
+ 37 hidden pages