Cobra GLOBE 3900 User Instruction

MANUALE UTENTE GLOBE 3900
GLOBE 3900 USER INSTRUCTION
DELTA ELETTRONICA s.p.a.
via Astico 41 - 21100 VARESE - ITALY
www.cobra.it
06DE1587A 04/01
La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per guasti e anomalie del­l’antifurto e/o dell’impianto elettrico della Vostra autovettura dovuti ad una non corretta installazione e/o al mancato rispetto delle caratteristiche tec­niche indicate. L’antifurto ha esclusivamente funzione dissuasiva contro eventuali furti.
The manufacturer shall not be liable for any faults or malfunctions in the anti-theft device and / or in the electrical system of the vehicle due to incorrect installation and / or failure to comply with the indicated technical specifications. The system must only considered as a deterrent against theft attempts.
06DE1587A-I_GB-3900-ST-U-seg.p65 24/04/01, 17.581
Gentile cliente, Nel ringraziarla per la scelta fatta la informiamo che questo prodotto è un sistema di antifurto tecnologicamente avanzato, rispondente agli standards di prestazioni definiti dalle case automobilistiche e conforme alle direttive comunitarie. A Lei, gentile utente, dopo l’installazione del sistema sono stati consegnati i radiocomandi ed il manuale utente che contiene anche la dichiarazione di conformità del prodotto ed il relativo certificato di installazione. Il manuale è suddiviso in 9 parti:
Legga il manuale con attenzione: trarrà la massima soddisfazione dal prodotto acquistato. Le consigliamo inoltre di conservare questo manuale insieme ai documenti dell’auto per una più facile consultazione in caso di necessità. Qualora si manifesti un problema non risolvibile con i suggerimenti del capitolo 9 (pag. 13/14). si rivolga direttamente al suo installatore di fiducia.
Pagina 3 __________ INTRODUZIONE
4 __________ COMPLEMENTI DI PROTEZIONE 5 __________ ISTRUZIONI IN BREVE 7 __________ FUNZIONI BASE
8 __________ FUNZIONI AVANZATE 10 __________ MEMORIA DI ALLARME 11 __________ EMERGENZA 12 __________ PERSONALIZZAZIONE DEL PIN CODE 13 __________ MANUTENZIONE E RICERCA GUASTI
31
Notes
06DE1587A-I_GB-3900-ST-U-seg.p65 24/04/01, 17.582
3
1 - INTRODUZIONE
Questo sistema di allarme anti-intrusione è controllato da un radiocomando con codice ad alta sicurezza. Questa tecnologia offre un elevatissimo grado di protezione contro ogni tentativo di riproduzione del codice.
1.1 - Codice personale PIN
Ogni sistema della serie 3000 ha un PIN code che deve essere utilizzato per il disinserimento di emergenza. Il PIN –CODE programmato in fabbrica è 1111. Le consigliamo di cambiare questo numero personalizzandolo con un altro già utilizzato per altri usi (es. utilizzare lo stesso numero PIN memorizzato nel telefono cellulare, carta di credito, ecc…). Sarà più facile ricordarlo in caso di necessità.
GLOBE 3900 1 - INTRODUZIONE
MOD.
PROTEZIONE ANTIAVVIAMENTO
PROTEZIONE VOLUMETRICA
PROTEZIONE PERIMETRICA
PROTEZIONE TAGLIO CAVI
AB3998 AB3993 AB3991
30
GLOBE 3900
Delta Elettronica S.p.A.
via Astico, 41
I  21100 VARESE
ITALY
___________________________________________________
Declaration of Conformity
The manufacturer hereby declares, at its sole responsibility, that the:
TRANSMITTERS Models 7726, 7727, 7777, 7779
Conform to the essential requirements of the Radio and Telecommunication Terminal Equipment Directive 1999/5/EC in accordance to the following relevant standards and Directives:
Radio: EN 300220-3 V1.1.1 : 2000-01
EMC: EN 300386 V1.2.1 : 2000-03
Safety: EN 60950 : 1996-10
Supplementary information
Frequency band: 433,05 ÷ 434,79 MHz
Countries of intended use: Belgium, Denmark, Germany, Greece, Spain, France, Ireland, Italy, Luxemburg,
Netherlands, Austria, Portugal, Finland, Sweden, United Kingdom, Switzerland, Norway, Iceland,
Hungary, Czech Republic, Slovak Republic, Estonia
22 December 2000
Graziano Mangiarotti Homologation Engineer Tel. +39-0332-825111
Notified Body: EMCCert Dr. Rasek
Boelwiese 5 91320 Ebermannstadt Germany
Delta Elettronica S.p.A.
via Astico, 41
I  21100 VARESE
ITALY
___________________________________________________
Declaration of Conformity
The manufacturer hereby declares, at its sole responsibility, that the:
RECEIVERS Models 5601, 5610
Conform to the essential requirements of the Radio and Telecommunication Terminal Equipment Directive 1999/5/EC in accordance to the following relevant standards and Directives:
Radio: EN 300220-3 V1.1.1 : 2000-01
EMC: European Directive 95/54/EC : 1995-11
Safety: European Directive 95/56/EC : 1995-11
22 December 2000
Graziano Mangiarotti Homologation Engineer Tel. +39-0332-825111
06DE1587A-I_GB-3900-ST-U-seg.p65 24/04/01, 17.583
4
2 - COMPLEMENTI DI PROTEZIONE
L’antifurto da Lei acquistato può essere completato, per aumentare il livello di protezione offerto alla sua vettura, dai seguenti moduli:
5452: Modulo antisollevamento
Ad antifurto inserito, attraverso un sensore speciale, l’antisollevamento protegge il veicolo dai tentativi di traino e sollevamento e di conseguenza dai furti di accessori di valore come ad esempio i cerchi in lega.
5462: Modulo iperfrequenza
Ad antifurto inserito, tramite l’emissione di onde elettromagnetiche, il modulo, posizionato e nascosto all’interno dell’auto, assicura la protezione volumetrica dell’abitacolo.
2980: Modulo alzavetri
All’inserimento dell’antifurto i vetri elettrici della Vostra vettura si chiuderanno automaticamente. È adatto a qualsiasi tipo di auto con vetri elettrici.
2 - COMPLEMENTI DI PROTEZIONE GLOBE 3900
CERTIFICATO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION CERTIFICATE
Il sottoscritto, installatore, certifica di aver eseguito personalmente l'installazione del dispositi-
vo di allarme del veicolo descritto qui di seguito, conformemente alle istruzioni del fabbricante.
I undersigned, professional installer, certify that the installation of the vehicle alarm system described
below has been carried out by myself pursuant to the mounting instruction supplied by the
manufacturer on the system.
INFORMAZIONI CLIENTE / PROPRIETARIO VEICOLO
CUSTOMER DETAILS / VEHICLE OWNER
NOME /
NAME
COGNOME /
SURNAME
INDIRIZZO
/ADDRESS
TEL. NO.
CODICE POSTALE /
POST CODE
INFORMAZIONI VEICOLO
VEHICLE DETAILS
MARCA /
MAKE
MODELLO /
MODEL
CHASSIS NO.
TARGA /
REG. NO.
CONTROLLI ANNUALI DEL SISTEMA
ANNUAL SYSTEM HEALTH CHECK
DATA
DATE
INSTALLAT ORE
FITTING CENTER
DATA
DATE
INSTALLATORE
FITTING CENTER
DATA
DATE
INSTALLATORE
FITTING CENTER
A/c NO.
A/c NO.
A/c NO.
DESCRIZIONE PRODOTTO
PRODUCT DESCRIPTION
MARCA /
MAKE
NUMERO DI OMOLOGAZIONE /
APPROVAL NUMBER
TIPO /
TYPE
FIRMA /
SIGNATURE
DATA
DATE
INDIRIZZO
/ ADDRESS
INSTALLATORE /
FITTING CENTER
CODICE POSTALE /
POST CODE
TEL. NO.
DATA D'INSTALLAZIONE
INSTALLATION DATE
INFORMAZIONI INSTALLAZIONE
INSTALLA TION DETAILS
A/c NO.
06DE1587A-I_GB-3900-ST-U-seg.p65 24/04/01, 17.584
5
3 - ISTRUZIONI IN BREVE
3.1 - Inserimento
• Premendo il pulsante ‘A’ del radiocomando si bloccano le porte (se il veicolo è dotato di chiusura centralizzata).
• Gli indicatori di direzione lampeggiano due volte.
• Il buzzer emette due segnali acustici (se abilitato).
• Le protezioni diventeranno attive trascorsi 40 s.
• Il LED si accende a luce fissa per 40 s, poi lampeggia.
GLOBE 3900 3 - ISTRUZIONI IN BREVE
3.2 - Protezione
Con il sistema inserito l’apertura del cofano, del bagagliaio o di una delle porte genera un ciclo di allarme acustico e visivo di 30 s circa. Per i prodotti che prevedono il sensore volumetrico verrà originato l’allarme a seguito di intrusione nell’abitacolo. A fine ciclo il sistema resta inserito.
3.3 - Interruzione di un allarme in corso
Quando il sistema é in allarme é possibile disattivare la sirena ed il lampeggio degli indicatori di direzione premendo una volta il pulsante ‘A’ del radiocomando. Questa operazione interrompe il ciclo di allarme, ma il sistema rimane nello stato di inserito. Per disinserire completamente il sistema occorre premere una seconda volta il pulsante ‘A’ del radiocomando.
3.4 - Disinserimento
• Premendo il pulsante ‘A’ del radiocomando si sbloccano le porte.
• Gli indicatori di direzione lampeggiano una volta.
• Il buzzer emette un segnale acustico (se abilitato).
• Le protezioni si disattivano immediatamente.
• Il LED si spegne.
3.5 - Memoria di allarme
Se durante la Vostra assenza si sono verificati allarmi gli indicatori di direzione ed il buzzer emetteranno quattro segnali anziché uno. Vedi anche il capitolo 6 a pag.10.
ISTRUZIONI IN BREVEISTRUZIONI IN BREVE
ISTRUZIONI IN BREVEISTRUZIONI IN BREVE
ISTRUZIONI IN BREVE
mod. 7777
B
A
A
B
mod. 7779
FUNZIONI RADIOCOMANDO
PULSANTE
A
PULSANTE
B
Inserimento
Disinserimento Interruzione allarme Allarme panico (ON - OFF)
Disattivazione sensore volumetrico ultrasuoni e sensore aggiuntivo (se installato)
28
This product is guaranteed for 12 months from date of purchase validated by receipt or invoice.The warranty will be null and void if the product displays signs of tampering, incorrect installation, damage caused by falling or transport, negligence and anything else not imputable to manufacturing defects. If the system operates incorrectly, manufacturer shall not be liable for injury of any kind, direct or indirect, to persons or damage to things.Refer any matters relating to this warranty to your authorized retailer together with adequate documentation showing date of purchase.
WARRANTY CONDITIONS
Il prodotto é coperto da garanzia di 12 mesi a partire dalla data di acquisto certificata dallo scontrino di cassa o da un fattura. La garanzia non si applica se il prodotto risulta danneggiato da installazione non corretta, danni dovuti a caduta o trasporto, a negligenza e comunque a cause non imputabili a difetti di fabbricazione. In caso di errata installazione del sistema, il costruttore non darà alcun indennizzo per danni - di qualunque natura e diretti od indiretti - verso persone o cose. Per beneficiare della garanzia, bisogna rivolgersi al venditore autorizzato con la prova di acquisto che riporti la relativa data.
CONDIZIONI DI GARANZIA
GLOBE 3900
06DE1587A-I_GB-3900-ST-U-seg.p65 24/04/01, 17.585
Loading...
+ 11 hidden pages