¿Alguna vez ha querido hablar con alguien que está
fuera del alcance de su voz? Por ejemplo,¿para
comunicarse con sus compañeros de esquí que están
en la cabaña? ¿O para avisar a una amiga dónde puede
encontrarla en un centro comercial? El radio Cobra®
microTALK® FRS 225 es una manera ideal para que los
amigos se diviertan de manera segura,al permitir la
comunicación en todo momento.
La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados
Unidos (FCC) ha creado 14 bandas o canales de
frecuencia de uso sin licencia,llamadas frecuencias de
servicio de radio familiar (FRS).Estos canales están en la
banda de ultraalta frecuencia (UHF),lo que significa que
tienen mayor penetración a través de edificios,
bosques,montañas y otras estructuras densas.También
son señales moduladas por frecuencia (FM),lo que
significa que tienen una recepción clara incluso en
entornos ruidosos.
Advertencias de la FCC
El reemplazo o sustitución de transistores, diodos
normales u otras piezas únicas con piezas que no sean
las recomendadas por Cobra® puede infringir los
reglamentos técnicos de la parte 95 de las reglas de la
FCC o infringir los requisitos de aceptación de tipo de la
parte 2 de las reglas de la FCC.
• Radio bidireccional con
alcance máximo de 3.2
km (2 millas)
• 14 canales
• Pantalla iluminada
• Aviso sonoro de cambio
• Función de llamada
• Antena SuperFlex™
• Receptáculos para
altoparlante y micrófono
• Pinza para el cinturón
• Correa para la muñeca
Feature
Cobra®,microTALK® y los
logotipos correspondientes
son marcas registradas de
Cobra® Electronics
Corporation.
A1
1
Page 3
Controles e indicadores
Nuestro agradecimiento
1. Antena
2. Receptáculo para
micrófono externo y
altoparlante
3. Interruptor de encendido,
apagado y volumen
4.L Pantalla de cristal líquido
5.? Botón de iluminación y
alcance máximo
6. Botón de selección de
canal
7. Altoparlante
8 . Compartimiento de las
pilas
9. Botón de transmisión
10. Botón de llamada
11. Fre n te re m ov i b l e
m i c ro TALK® SNAP™
8
Nuestro agradecimiento
Gracias por comprar el radio bidireccional
Cobra® FRS 120.El radio microTALK® incluye el
1
2
3
nuevo frente removible microTALK® SNAP™,
que le permite personalizar el aspecto de su
Cobra® en Internet:
En co n t rará las respuestas a
las preguntas más usuales en
w w w. co b ra . co m
radio.El paquete incluye frentes de varios
colores.Consulte la página 11 para conocer las
instrucciones de extracción y colocación del
frente microTALK® SNAP™.
1
Apoyo a clientes
Este producto Cobra® le dará largos años de
3
9
5
4
6
6
1 0
9
5
7
1 1
servicio confiable si es utilizado de manera
correcta.Si llega a tener problemas con el
producto o no comprende alguna de sus
funciones,consulte este manual del propietario.
Si después de consultar el manual aún necesita
ayuda,comuníquese con un distribuidor de
productos Cobra®.
Este dispositivo cumple los requisitos de la parte 15
de las reglas de la FCC. La operación del dispositivo
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no provocará interferencia dañina.
(2) Este dispositivo debe aceptar la interferencia que
reciba,incluso la interferencia que puede ocasionar
un funcionamiento indeseable.
A2
A3
Page 4
Operación
Operación
Instalación de
las pilas
Nota
El radio bidireccional
microTALK® no incluye las
pilas.Siempre utilice tres
pilas alcalinas AA de alta
calidad o el paquete de
pilas optativo (vendido por
separado).
Nota
Cuando las pilas están
bajas,comienza a
parpadear el indicador
.
Nota
Visite Cobra® Electronics
(www.cobra.com) para
obtener información sobre
accesorios,como el
paquete de pilas optativo y
el cargador de escritorio.
Instalación de las pilas
12
Tire hacia abajo de la
lengüeta de sujeción
para quitar la tapa del
compartimiento de las
pilas.
Inserte tres pilas tipo
“AA”.Coloque las pilas
de acuerdo con las
marcas de polaridad.
Encendido del radio microTALK®
1
Gire el interruptor de encendido, apagado y
volumen.Un aviso sonoro le indicará que la
unidad está encendida.
Iluminación de la pantalla
1
Oprima y suelte el botón de iluminación y
alcance máximo para iluminar la pantalla
durante diez segundos.
Encendido del
radio
microTALK
Nota
La unidad puede recibir
comunicaciones cuando
está encendida.
®
Iluminación
de la pantalla
2
3
Page 5
Operación
Operación
Reducción
automática de
ruido de fondo
Extensor de
alcance
máximo
Nota
Para conocer más sobre el
alcance del radio
microTALK®,vea la
página 9.
El alcance depende del
estado de las pilas y de las
condiciones geográficas.
Monitor
automático
Reducción automática de ruido de fondo
El radio microTALK® está equipado con una
función de reducción automática de ruido de
fondo,que cancela automáticamente las
transmisiones débiles y el ruido indeseable
provocado por las condiciones del terreno o
porque está en el límite de alcance.
Extensor de alcance máximo
Es posible apagar temporalmente la función de
reducción automática de ruido de fondo para
permitir el paso de todas las señales (extensor de
alcance máximo).
1
Mantenga oprimido el botón de iluminación y
alcance máximo para permitir el paso de
todas las señales.
modalidad de alcance máximo sin tener que
mantener apretado el botón:Mantenga oprimido
el botón del extensor de alcance máximo
durante cinco segundos.Dos señales sonoras
confirmarán que la función de monitor
automático está activa.Para regresar a la
modalidad operativa normal,oprima y suelte el
botón del extensor de alcance máximo o cambie
de canal.
Selección del canal
Encienda el radio bidireccional microTALK®.
1
Selección del
canal
Nota
Las unidades deben estar
sintonizadas en el mismo
canal para que puedan
comunicarse.
Monitor automático
Cuando la señal que quiere escuchar es
constantemente débil,puede colocar el radio en la
4
2
Seleccione cualquier de los 14 canales
oprimiendo los botones de cambio de canal.
5
Page 6
Operación
O p e r a c i ó n
Para llamar a
otra persona
Nota
Las dos unidades deben
estar encendidas y
sintonizadas en el mismo
canal.
El volumen de la señal de
llamada entrante depende
del volumen ajustado en la
unidad.
Para llamar a otra persona
Para avisar a otra persona que desea comunicarse
con ella:
1
Oprima y suelte el botón de llamada . La
unidad a la que está llamando timbrará
durante dos segundos.
Para hablar con otra persona
12
Mantenga oprimido el
botón de transmisión
.
34
Sostenga el micrófono
a unos 5 cm (2 pulg.)
de la boca y hable
normalmente.
En la pantalla se
presentará el
indicador de
transmisión y
recepción.
Suelte el botón de
transmisión y
espere a la
respuesta.
Para hablar con
otra persona
Nota
No puede recibir llamadas
cuando el botón de
transmisión está
oprimido.
6
7
Page 7
Operación
Operación
Aviso de
cambio
Para escuchar
a otra persona
Nota
No puede recibir llamadas
cuando el botón de
transmisión está
oprimido.
Aviso de cambio
La persona con la que está
hablando oirá una señal
sonora cuando usted suelte el
botón de transmisión .
Esta señal avisa que usted ha
terminado de hablar y que la
otra persona puede comenzar
a hablar.
Para escuchar a otra persona
Al terminar de hablar:
1
Suelte el botón de transmisión para
recibir transmisiones.
El radio microTALK® siempre está en la modalidad
de recepción cuando el botón de transmisión
no está oprimido.
2
Ajuste el volumen girando el interruptor de
encendido,apagado y volumen.
Alcance del radio microTALK®
El radio microTALK® tiene un alcance máximo de
3.2 km (2 millas). Este alcance efectivo puede
reducirse en ciertas condiciones.
1. En terreno plano y
abierto,el radio
microTALK® tendrá
el alcance máximo.
2. El alcance puede
reducirse si hay
edificios y follaje en
la trayectoria de la
señal.
3. El alcance
disminuirá aun más
si hay follaje denso
o terreno
montañoso.
Alcance del
radio
microTALK
Nota
Puede cancelar la función
de reducción automática
de ruido de fondo para
lograr el alcance máximo.
Consulte la sección
“Extensor de alcance
máximo”,página 4.
®
8
9
Page 8
Una vida más sencilla y segura
Una vida más sencilla y segura
Con el radio
bidireccional
microTALK
la vida puede
ser más
sencilla y
segura
Con el radio bidireccional microTALK®,
la vida puede ser más sencilla y segura
®
A medida que conozca más el radio
,
microTALK®,encontrará un gran número de
maneras de usarlo.
Algunas sugerencias de uso son las siguientes:
1. Comunicación con
compañeros de
excursión.
3. Comunicación entre
el sótano y el
primer,segundo o
tercer piso.
2. Control de los hijos
en un centro
comercial.
4. Conversaciones con
vecinos o amigos.
5. Comunicación con
compañeros de
viaje en otro
automóvil.
6. Para acordar un
punto de reunión
después de un
evento.
Frente removible microTALK® SNAP™
El radio microTALK® tiene el nuevo frente
removible microTALK® SNAP™.
PARA QUITARLO:Use la
pequeña hendidura
entre el frente SNAP™ y
la parte inferior
delantera de la unidad
para levantar y quitar el
frente.
PARA COLOCARLO:
Enganche primero las
lengüetas en la parte
superior de la unidad.
Después enganche las
lengüetas intermedias.
Por último,enganche la
lengüeta inferior.
Frente
removible
microTALK®
SNAP™
10
11
Page 9
Receptáculo para micrófono
Receptáculo para micrófono
e x t e rno y altoparlante
Receptáculo
para micrófono
externo y
altoparlante
Nota
El micrófono externo y el
altoparlante no están
incluidos con la unidad.
Consulte la página 19 para
conocer los accesorios
optativos.
Receptáculo para micrófono externo y
altoparlante
El radio bidireccional microTALK® puede
equiparse con un micrófono externo y
altoparlante,para que pueda usar el radio a
manos libres.
Para conectar el micrófono externo y altoparlante:
1
Abra la lengüeta de micrófono externo y
altoparlante en la parte superior de la unidad.
e x t e rno y altoparlante
2
Introduzca el conector en el receptáculo de
micrófono externo y altoparlante.
12
13
Page 10
Cuidado del radio microTAL
Cuidado del radio microTAL
Cuidado del
radio
microTALK
Nota
La modificación o
alteración de los
componentes internos del
radio puede causar averías
y anular la garantía.Si el
radio no funciona de
manera apropiada,
comuníquese con un
distribuidor Cobra®.
No devuelva la unidad a la
tienda.
®
Cuidado del radio microTALK®
El radio bidireccional microTALK® le dará largos
años de servicio si lo cuida de manera apropiada.
He aquí algunas sugerencias para el cuidado del
radio:
1. Evite el maltrato de
la unidad.
2. Mantenga la unidad
lejos del polvo.
3. Nunca coloque la
unidad en agua o
lugares húmedos.
4. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO
a) SENSIBILIDADdB m -121
b) TIEMPO DE ATAQUE ms 150
c) TIEMPO DE CIERRE ms 200
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA
@ 300 HzdB -3
@ 2500 Hz dB -10
6. ANCHO DE BANDA DE DESPLAZAMIENTO
DE SEÑAL +/-kHz 5
7. R E C H A ZO DE CANALES ADYAC E N T E S dB 55
8. RECHAZO DE INTERMODULACIÓN dB 55
9. R E C H A ZO DE RESPUESTAS ESPURIAS dB 65
C.TRANSMISOR
1. POTENCIA RADIADA EFECTIVAmW 500
2. ESTABILIDAD DE FRECUENCIA
PORTADORA
3. LIMITACIÓN DE MODULACIÓNkHz 2.5
4. TIEMPO DE ATAQUE DE PORTA D O RA ms 30
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA
@ 300 Hz dB-10
@ 2500 Hz dB4
6. DISTORSIÓN SONORA%3
7. ZUMBIDO dB 38
8. COMPORTAMIENTO DE FRECUENCIA TRANSITORIA
a)TRANSMISOR ENCENDIDOms 30
b) TRANSMISOR APAGADO ms 5
D.FUENTE DE PODER
1. DURACIÓN DE LA PILA
(RELACIÓN 1:1:18) h24
2. INTERVALO OPERATIVO DE LA PILA V3.2 - 4.5
UNIDAD NOMINAL
+
_
H z500
radio
1716
Page 12
Información de garantía
FA-AA
Insert with charging contacts
below facing out
Comuníquese con un distribuidor de
productos Cobra® para obtener información
sobre la garantía y el servicio.
Accesorios optativos
Audífonos con micrófono Vox
A
udífonos y micrófono con
tr
ansmisor operado por voz
(V
OX) que permiten el uso de la
unidad a manos libres.
MA-VOX
Paquete de pilas NiMH
recargables
Paquete de pilas de níquelhidruro metálico de alto
rendimiento, para cargas
múltiples.
FA-AA
Comuníquese con un distribuidor de productos Cobra® para obtener información sobre
disponibilidad y precios de estos accesorios.
Auricular miniatura con
micrófono y botón de
transmisión
Auricular compacto y micrófono
con botón de transmisión.
MA-EBM
Cargador de escritorio con dos
receptáculos de carga
Para cargar dos paquetes de pilas
NiMH. Es necesario extraer el
paquete de pilas del radio FRS 120
antes de cargarlo.(Nota: el diseño
puede variar)
FA-CS
Altoparlante y micrófono de
solapa
Combinación de altoparlante y
micrófono remoto con botón de
transmisión.
MA-SM
Pinza de reemplazo para el
cinturón
FA-BC2
18
19
Page 13
Cobra® Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, IL 60707 USA
www.cobra.com
La línea de prod u ctos de calidad Co b ra®
también incluye :
• Radios de banda civil (CB)
• Radios microTALK®
• Detectores de radar y láser
• Safert Alert®
Sistemas de advertencia de tráfico