A5 INSTRUCTIONS:
Battery Installation
• Unscrew (c ountercl ockwise) a nd remove the
head of the lig ht.
• Place one A AA batt ery into the light , negative
end of the bat tery first.
• Replace th e head of the lig ht and turn i t
clockwi se to tighten it until i t is fully closed.
On/Off Operation
• The A5 has a r ear switch.
• To turn on the ligh t, press t he switch fu lly
until it “clic ks” then release.
• To turn off th e light, pre ss the swit ch fully
until it “clic ks” then release.
Maintenance:
Wipe the ex ternal body with a d amp cloth. Do
not submerg e.
INSTRUCCIONES PAR A EL
MODELO A5:
Instalación de las baterías
• Desatornille (en el sentido antihorario) y retire
el cabezal d e la linterna.
• Coloque u na batería AA A en la linterna con e l
extremo negativo de la batería primero.
• Vuelva a colo car el cabe zal de la linte rna y
gírelo en el se ntido hor ario para a pretarl o
hasta que e sté totalmente c errado.
Funcionamiento encendido/apagado
• El A5 tiene u n interruptor po sterior.
• Para encender la luz, presione el interruptor comple tamente ha sta que hag a clic y
suéltelo.
• Para apag ar la luz, pres ione el inte rruptor comple tamente ha sta que hag a clic y
suéltelo.
Mantenimiento:
Limpie la par te externa con un p año húmedo.
No sumerja .
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA
TORCHE ÉLECTRIQUE A5:
Installation de la pile
• Dévissez (d ans le sens contra ire des aiguilles
d’une montr e) et retirez l a tête de la tor che
électrique.
• Placez une pil e AAA da ns la torche élec trique,
en insérant d’abord l’extrémité à polarité négative de la pi le.
• Replacez la t ête de la torc he électr ique et
tournez-l a dans le sens de s aiguilles d’u ne
montre jus qu’à ce qu’elle soi t complètem ent
fermée.
Mise en marche/arrêt
• La torche é lectrique A5 est mu nie d’un interrupteur à l’arrière.
• Pour allumer l a lumière, app uyez à fond sur
l’interru pteur jusqu ’à ce qu’il «cliq ue», puis
relâchez.
• Pour étein dre la lumière, a ppuyez à fon d sur
l’interru pteur jusqu ’à ce qu’il «cliq ue», puis
relâchez.
Entretien:
Essuyez le c orps extérieur av ec un chiffon
humide. Ne plo ngez pas le produit da ns l’eau.
ISTRUZIONI PER L’USO DELL’A5:
Installazione delle batterie
• Svitar e (in senso a ntiorar io) e rimuover e la
parte superiore della sorgente luminosa.
• Collocare una batteria AA A nella sorgente
luminosa , introduc endo per prim o il polo
negativo.
• Reinstallare la parte superiore della sorgente
luminosa e ru otarla in s enso orar io per serrarla fino a c hiudere completam ente.
Uso dell’interruttore on/off
• L’A5 è munito di un interr uttore poste riore.
• Per accendere la sorgente luminosa, premere
fino in fondo l ’interrut tore finché non scat ta,
quindi rilasciarlo.
• Per spegnere la sorgente luminosa, premere
fino in fondo l ’interrut tore finché non scat ta,
quindi rilasciarlo.
Manutenzione:
Passar e un panno umido sulle sup erfici esterne .
Non immerge re in liquidi.
ANLEITUNG FÜR A5:
Einsetzen der Batterie
• Den Kopf der Leuchte abschrauben (entgegen dem Uhrzeigersinn) und abnehmen.
• Eine AA A-Bat terie mit dem Minusp ol voran in
die Leucht e einsetzen.
• Kopf der Le uchte wiede r aufset zen und zum
Befestigen im Uhrzeigersinn drehen, bis er
vollständig geschlossen ist.
Ein- und Ausschalten
• Die A5- Leuchte b esitzt e inen rück wärtige n
Schalter.
• Um die Leuchte einzuschalten, den Schalter vollständig hineindrücken, bis er hörbar
klickt, dann loslassen.
• Um die Leuchte abzuschalten, den Schalter
vollständig hineindrücken, bis er hörbar
klickt, dann loslassen.
Pflege:
Den Außenk örper mit einem feuch ten Tuch
abreiben. Nicht in Flüssigkeit tauchen.
A5 INSTRUKTIONER:
Batteriinstallation
• Skru (mod ur et) og fjer n topst ykket af hå ndlygten.
• Placér ét AAA- batteri i håndlygten med den
negative en de af batteriet f ørst.
• Sæt tops tykke t på håndlygt en igen og drej
det med uret f or at fastgøre det .
Til/fra-betjening
• A5-håndlygten har en afbryder i enden.
• For at tæn de håndlygt en, tryk d a på afbry deren, indt il den ”klikker”, og slip.
• For at sluk ke håndlygt en, tryk d a på afbry deren, indt il den ”klikker”, og slip.
Vedligeholdelse:
Tør den ydre del af me d en fugtig klud. Sæ nk
ikke ned i van d.
A5:N OHJEET:
Paristojen asennus
• Kierrä (vastapäivään) ja irrota valaisimen
yläosa.
• Pane yksi AAA -paristo valaisimeen, pariston
negatiivinen pää edellä.
• Pane valaisimen yläosa takaisin ja käännä se
tiukast i myötäpä ivään, kun nes se on täys in
kiinni.
Päälle/pois -toiminto
• A5:ssä on kytkin takaosassa.
• Valo syt ytetä än painama lla kytk intä täy sin
kunnes se “na ksahta a” ja sen jälkee n vapauttamalla.
• Valo sammutetaan painamalla kytkintä täysin kunnes se “ naksaht aa” ja sen jälk een
vapauttamalla.
Kunnossapito:
Pyyhi r ungon ulkopinta ko stealla kankaal la. Älä
upota vet een.
A5 INSTRUKSJONER:
Sette inn batterier
• Skru av hod et (mot klok ken) og ta det a v
lykten.
• Sett inn e tt AA A-batteri i l ykten, den nega tive
enden av bat teriet først.
• Sett på h odet og vri de t med klok ken til det
er helt lukke t.
Slå på/av
• A5 har en bryter på bakenden.
• For å slå på ly kten, tr ykk på br yteren he lt til
den klikker og slipp den.
• For å slå av lyk ten, trykk på bry teren hel t til
den klikker og slipp den.
Vedlikehold:
Tørk utsiden a v lykten med en fukt ig klut. Må
ikke senkes i v ann.
BRUKSANVISNING FÖR A5:
Batteriinstallation
• Skruva av (moturs) och avlägsna lamphuvudet.
• Stick in et t AA A-bat teri i fic klampan så a tt
den negati va änden förs in förs t.
• Sätt på la mphuvude t och skruv a det medurs
för att dr a åt det tills det sit ter på ordentligt .
På/Av-funktion
• A5-ficklampan har en strömbrytare i bakänden.
• För att t ända lampan ska du t rycka på ström bryt aren tills du h ör ett “kli ck” varef ter du
släpper.
• För att s läcka lampa n ska du try cka på
strömbrytaren tills du hör ett “klick” varefter
du släpper.
Underhåll:
Torka av höljet m ed en fuktig duk. S änk inte
ned i vatten.
A5
14-3 78v01C 14 05A
For warr anty and distrib utor informatio n in
your country, visit: www.COASTportland.com