CNR Sygonix HT100 BT User Manual

Page 1
Bezdrátová termostatická hlavice HT100 BT
Přehled struktury menu
Obj. č. 137 79 80
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové termostatické hlavice. Tento návod k obsluze je nedílnou součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení
výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod k obsluze.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Popis a ovládací prvky
MODE – režim, PROG – programování vytápění, TEMP – nastavení teploty, ZEIT – nastavení aktuálního času, FENS – funkce detekce otevřeného okna / ochrana proti zamrznutí topného systému, RES – uvedení do továrního nastavení, ADAP – adaptace hlavice na ventil, URLA – funkce Holiday / uživatelské nastavení, INST – režim instalace, OFFS – funkce offset, VERS – verze firmware.
Ventilové adaptéry
Montáž hlavice
1. Sejmutí krytu bateriové přihrádky / Vložení nových baterií
Page 2
Posuňte kryt bateriové přihrádky směrem dolů. Do přihrádky vložte 2 baterie typu AA. Při vkládání baterií dbejte vložení do jejich správné polohy a polarity. Všimněte si proto symbolů + a – na bateriích a stejně tak i uvnitř přihrádky bateriového prostoru. Při nesprávném vložení baterií hrozí jejich exploze! Přihrádku poté uzavřete. Pro provoz termostatické hlavice doporučujeme použití nejlépe kvalitních, alkalických baterií se jmenovitým napětím 1,5 V DC. Akumulátory mají o něco nižší jmenovité napětí (1,2 V DC) a neposkytují takový výkon jako běžné baterie.
2. Nastavení aktuální času a data
„jjjj“ – aktuální rok, „tt:mm“ – den a měsíc, „hh:mm“ – hodina a minuty. Jednotlivé zadání potvrďte stisknutím tlačítka OK. 3a) Montáž na radiátor bez použití adaptéru
Instalace termostatické hlavice HT100 BT na ventil radiátoru
3b) Montáž na topné těleso za použití adaptéru
Instalace na radiátor: instalace adaptéru na ventil – instalace termostatické hlavice HT100 BT
Pro následující radiátorové ventily není zapotřebí instalace adaptéru:
Heimeier, Junkers Landys+Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann se závitem M30 x 1,5 mm. Adaptér pro ventily Danfoss RAV (čep musí být na zdvihátku ventilu) Danfoss RA a Danfoss RAVL jsou součástí dodávky.
Pro následující ventily je nezbytné použití adaptéru:
Herz M28 x 1,5 mm, Comap M28 x 1,5 mm, Vaillant 30,5 mm, Oventrop M30 x 1,0 mm, Meges M38 x 1,5 mm, Ondal M38 x 1,5 mm, Giacomini 22,6 mm, Rossweiner M33 x 2,0 mm, Markaryd M28 x 1,0 mm, Ista M32 x 1,0 mm, Vama M28 x 1,0 mm, Pettinaroli M28 x 1,5 mm, T+A M28 x 1,5 mm nebo Gampper 1,2,6.
4. Přizpůsobení hlavice a ventilu
Stiskněte tlačítko OK
V případě, že se na displeji zobrazí chybový indikátor „E2“, znamená to, že instalace neproběhla správně. Přejděte proto do části „Řešení problémů“.
Manuální nastavení
Režimy vytápění a úsporný režim můžete nastavit prostřednictvím časových programů. Naprogramovat můžete až 8 spínacích časů (4 časy pro vytápění a 4 časy pro úsporný režim) pro každý den. Termostatická hlavice HT100 BT je továrně vybavena následujícími programy:
Doba vytápění: Vytápění na komfortní teplotu (tovární nastavení: 1. doba vytápění v 7:00 hodin na teplotu 21 °C)
Úsporný režim: Pokles na nižší teplotu (tovární nastavení: 1. nižší teplota v době 22:00 hodin na teplotu 16 °C)
Programování
Obdobným způsobem můžete naprogramovat i další topné bloky a úsporný režim. V případě, že nehodláte provádět žádná další nastavení a programování, potvrďte „- -„ stisknutím tlačítka OK.
LED
V průběhu vytápění svítí LED kontrolka až do doby, kdy dojde k dosažení přednastavené teploty.
Uzamčení systému / Tlačítek
Stiskněte tlačítko OK a zároveň i tlačítko „Timer“ a přidržte obě tlačítka stisknutá po dobu několika sekund.
Tím došlo k aktivaci funkce uzamčení systému. Na displeji se přitom zobrazí příslušný symbol . Odemčení systému a aktivaci tlačítek provedete obdobným způsobem.
Page 3
P
roblém
Možná p
říčina Ř
ešení
Stiskem libovolného tlačítka
dojde k
odstraně
chybové
indikace.
k radiátoru
Režim HOLIDAY
Tuto funkci oceníte především v době vaší dlouhodobější nepřítomnosti v objektu. Jako první zadejte datum konce platnosti tohoto režimu (například den návratu z dovolené).
Teplota OFFSET
Systém termostatické hlavice je vybaven funkcí vyrovnávání teplotního rozdílu. Tento teplotní rozdíl je patrný především z hlediska skutečné a pocitové teploty v konkrétní místnosti. Systém umožňuje tuto teplotní odchylku optimálně eliminovat. Na výběr je pak možnost nastavit teplotní rozdíl ± 5 °C k nastavované teplotě.
Funkce TIMER (Časovač)
Tato funkce umožňuje nastavit určitou teplotu, která bude aplikována pouze na určitou dobu. Stiskněte tlačítko „Timer“ a nastavte požadovanou dobu trvání vytápění na předdefinovanou teplotu. Nastavení potvrďte stiskem tlačítka OK. V nastavené době pak již nelze provádět úpravy teploty. Během tohoto režimu je systém termostatické
hlavice uzamčený. Stiskem tlačítka MENU jej však znovu odemknete.
Demontáž termostatické hlavice
Pro odstranění termostatické hlavice z radiátoru nejprve otočte kolečkem do pozice „ON“. Otáčejte proto otočným kolečkem dále až přes hodnotu teploty 28 °C, dokud se na displeji nezobrazí indikace „ON“. Před dalším uvolněním převlečné matice však chvíli vyčkejte. Následně můžete odejmout termostatickou hlavici od radiátorového ventilu.
Ovládání termostatické hlavice prostřednictvím kompatibilní aplikace Sygonix Europrog
Při prvním uvedení aplikace do provozu zadejte tovární PIN: 000 000
Řešení problémů
Baterie jsou téměř vybité. Vyměňte staré baterie za nové.
Radiátor se neohřívá
Radiátor vytápí nepřetržitě
Došlo k uvolnění kuličkového šroubu ve ventilu (stejně tak i chybová indikace E1)
E1 – E3 E1 Proces adaptace není možný /
E2 Zdvihátko ventilu je příliš krátké /
E3 Ventilem nelze pohybovat Ověřte správnou funkci ventilu /
Recyklace
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likvidujte odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných předpisů.
Šetřete životní prostředí! Přispějte tak k jeho ochraně!
Ověřte funkci topného systému (například kotle) / Ventil se po letní odstávce zcela neotevřel. Ventil se plně neuzavřel / Došlo k posunu vnitřního těsnění a ventil tak má jiný rozsah
Upravte teplotu ohřevu vody / Demontujte termostatickou hlavici / Zahýbejte opatrně zdvihátkem ventilu rukou nebo pomocí nářadí. Zopakujte znovu proces adaptace hlavice (přizpůsobení použitému ventilu) / Opakovaně zahýbejte zdvihátkem – v důsledku zvápenatění došlo k výraznému omezení funkce ventilu
a jeho těsnění. Působením nekonečného závitu může dojít uvolnění tohoto kusu v jeho závitu, v případě, že na ventilu nebyl instalovaný žádný regulátor (hlavice).
Instalujte kuličkový šroub znovu
a proveďte opětovný proces adaptace.
Restartujte termostatickou hlavici.
Vyjměte proto baterie a po chvíli je
znovu vložte do hlavice / V tomto
případě však raději kontaktujte
kvalifikovaného odborníka. Následně proveďte nový proces adaptace hlavice a ventilu!
Ověřte správnou instalaci termostatické Termostatická hlavice není připojena
hlavice / Instalujte hlavici znovu.
Zdvihátko ventilu několikrát manuálně Příliš slabé baterie
otevřete a zavřete / Vložte nové baterie
do termostatické hlavice
Kontaktujte kvalifikovaného odborníka.
Page 4
Bezpečnostní předpisy, údržba a čiště
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů registrace (CE) neprovádějte žádné zásahy do termostatické hlavice. Případné opravy svěřte odbornému servisu. Nevystavujte tento výrobek přílišné vlhkosti, nenamáčejte jej do vody, nevystavujte jej vibracím a otřesůmTento výrobek a jeho příslušenství nejsou žádné dětské hračky a nepatří do rukou malých dětí! Nenechávejte volně ležet obalový materiál. Fólie z umělých hmot představují veliké nebezpečí pro děti, neboť by je mohly spolknout.
Pokud si nebudete vědět rady, jak tento výrobek používat a v návodu nenajdete potřebné informace, spojte se s naší technickou poradnou nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka.
Termostatická hlavice nevyžaduje kromě výměny baterií žádnou speciální údržbu. K čištění pouzdra používejte pouze měkký, mírně vodou navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí nebo chemická rozpouštědla (ředidla barev a laků), neboť by tyto prostředky mohly poškodit displej a pouzdro hlavice.
Manipulace s bateriemi a akumulátory
Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Nabíjet můžete pouze akumulátory.
Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí!
K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách!
Šetřete životní prostředí!
Technické údaje
Napájení 2 baterie typu AA Výchozí nastavení Komfortní teplota: 21 °C Úspornější teplota: 16 °C
1. fáze vytápění: Spuštění v 7:00 hodin
1. úsporný režim Aktivace v 22:00 hodin Spínací časy 4 fáze pro vytápění, 4 fáze úsporného režimu / den Funkce ochrany před zamrznutím Aktivace při teplotě pod + 6°C Funkce ochrany před zanesením Automatická aktivace a pohyb ventilu 1x za týden Funkce detekce otevřeného okna Ano Provozní režimy Automatický / manuální ovládání Rozměry 80 x 70 x 52 mm
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny!
© Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. REI/9/2016
Loading...