Clint HWW, HWV Installation, Use And Maintenance Manual

Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji • Klimakonwektory naścienne
Installation, use and maintenance manual • Hydronic high wall
HWW/V
Seria / Series
HWW/V
Wydanie / Edition Zastępuje / Superseedes
04.09 ---
CLM 30
1. Ważne informacje 4o bezpieczeństwie
2. Miejsce montażu klimakonwektora 5
3. Montaż stelażu pod jednostkę 5
4. Prowadzenie rur i odprowadzanie
skroplin 7
5. Łączenie rur 8
6. Demontaż żaluzji wlotowej 8
7. Sprawdzanie odpływu skroplin 10
8. Instalacja elektryczna 10
Odpowietrzanie układu 11.9 Schematy elektryczne 12.01
11. Sygnalizacja trybów pracy 14
12. Sterowanie pracą za pomocą pilota,
nazwy i funkcje pilota 14
13. Wskazówki eksploatacyjne
dla użytkownika 17
14. Dodatkowe uwagi odnośnie pracy 18
15. Konserwacja i czyszczenie 19
1. Important Safety Information 4
2. Location for Fan Coil Unit 5
3. Mounting Plate Installation 5
4. Piping and Drainage of 7stinU lioC naF
5. Field Piping Connections 8
6. How to Remove the Frame Grille 8
7. Checking the Drainage 10
8. Wiring Connections 10
11gnigruP riA.9
10. Wiring Diagrams 12
11. LED mode indicators for
41lioc naf retaw
12. Remote Control Operation Guide 14
71secitoN resU.31
14. Additional Notes on Operation 18
15. Care and Maintenance 19
OSTRZEŻENIE:
UWAGA:
Ostre krawędzie i powierzchnie wymienników mogą być przyczyną poważnych obrażeń, za­chowaj ostrożność.
WARNING:
Moving machinery and electrical power hazards may cause several injury or death disconnect and lock off the power before servicing equip­ment.
CAUTION:
Sharp edges and coil surfaces are potential injury hazard avoid contact with them.
3
Ruchome elementy oraz podzespoły elektryczne stwarzają ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci. Przed przystąpieniem do serwisowania odłącz zasilanie i zablokuj ruchome elementy.
Spis treści / Contents
PRZED UŻYTKOWANIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZE WSZYSTKI­MI INFORMACJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego klimakon­wektora, należy go zamontować w odpowiedni sposób, zgodnie z instrukcją montażu.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac naprawczych należy odłączyć zasilanie urządzenia.
UWAGA: Zalecane jest aby wszelkie prace serwisowe wykonywane były przez wykwalifikowanego specjalistę.
Ostrzeżenie:
URZĄDZENIE NALEŻY ODPOWIEDNIO UZIEMIĆ.
Dla zapewnienia ochrony osobistej, urządzenie powinno posiadać odpowiednią izolację uziemienia.
Montaż urządzenia należy wykonać zgodnie z obowiązu­jącymi, lokalnymi przepisami i normami.
Dopuszczalne napięcie, częstotliwość oraz pobór prądu podano na tabliczce znamionowej, znajdującej się na każdym urządzeniu.
Sprawdzić, czy parametry napięcia zasilania odpowiadają wartościom podanym na tabliczce znamionowej.
Sprawdzić, czy dostarczana moc jest wystarczająca do zasilania urządzenia.
Przed zamontowaniem urządzenia w wybranym miejscu, na rysunku z wymiarami należy sprawdzić, rozmieszcze­nie przyłączy rur, punkt odpływu skroplin oraz miejsce podłączania zasilania.
Nie należy używać tego urządzenia w instalacjach, z wo­dą o temperaturze przekraczającej 60°C.
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USE:
This air conditioner must be properly installed in accor­dance with the installation instruction before it is used.
Disconnect and lock-off all power from air conditioner before making any repairs.
NOTE: Strongly recommed that any servicing be perfor­med by a qualifìed techinician.
Warning :
THIS PRODUCT MUST BE PROPERLY GROUNDED.
For personal safety, this product must be properly grounded.
Check all local codes and ordinances that could affect installation of this air conditioner system.
Refer to rating plate on each unit for the correct volttage, frequency and amperes.
Be sure power supply available corresponds to that spe­cified on the unit rating namesplate.
Check electrical service provided by utility for the site to be sure the electrical service capacity can handle the load imposed by this unit.
Refer to dimensional drawings for location of pipings, condensate drain, and electrical connections before set­ting in place.
Do not use this product with water temperature higher than 60°C.
4
1. WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Wybierając miejsce montażu klimakonwektora należy wziąć pod uwagę:
1. Wlot i wylot powietrza z przodu urządzenia nie powi­nien być niczym przesłonięty. Powietrze powinno być swobodnie nawiewane.
2. Konstrukcja ściany, na której zostanie zamontowane urządzenie nie powinna przenosić drgań.
3. Z każdej strony klimakonwektora należy zapewnić wol­ną przestrzeń, zgodnie z rysunkiem 1.
4. Mierząc od podłogi, jednostka powinna być zamonto­wana powyżej wysokości wzroku.
UWAGA: Należy unikać montażu urządzeniu w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
Select the location of the fan coil unit with following con­sideration:
1. The front of the air inlet and outlet shall be free from any obstruction. The outlet air should flow out freely.
2. The wall where the unit is to be mounted should be stiff enough not to resonate and produce noise.
3. Ensure the clearance on every side of the fan coil unit to conform to figure 1.
4. From floor, the height should be more than eye level.
CAUTION: Avoid installing the unit from direct sunlight.
1. Po dokonaniu wyboru odpowiedniego miejsca monta­żu, należy przyłożyć stelaż poziomo do ściany. Stelaż powinien być wypoziomowany. W miarę możliwości należy wykorzystać poziomicę.
2. W odniesieniu do rysunku na stronie 6, należy zazna­czyć miejsca otworów pod rury oraz rozmieszczenie śrub mocujących.
1. After a suitable place for installation has been selec­ted, place the mounting plate horizontally on the wall. Make sure the alignment is horizontal. Use a plumb line, if available.
2. Refering to the figure on page 6, mark the location for the wall plugs and the hole for the pipings.
50
80
50
Powyżej wysokości wzroku
Higher than eye level
Powyżej wysokości wzroku
Higher than eye level
Rysunek 1 / Figure 1
Poziom podłogi
Floor level
80
Przestrzeń serwisowa
Maintenance & service space
Kierunek nawiewu powietrza
Air flow direction
5
2. MIEJSCE MONTAŻU KLIMAKONWEKTORA
2. LOCATION FOR FAN COIL UNIT
3. MONTAŻ STELAŻU POD JEDNOSTKĘ
3. MOUNTING PLATE INSTALLATION
WYMIARY MONTAŻOWE STELAŻU POD JEDNOSTKĘ PLAN DIMENSIONS FOR MOUNTING PLATE
INSTALLATION
MODEL
A B C D E F G H I J K L
22 880 298 190 190 90 68 42 20 26 20 Ø70 Ø70
32 990 305 191 191 91 69 39 27 43 27 Ø70 Ø70
MODEL
A B C D E F G H I J K L
42
1170 360 96 96 155 60 62 42 6262 46 Ø70 Ø70
53
MODEL
A B C D E F G H I J K L
72
1451 365 100 100 155 70 38 42 38 46 Ø70 Ø70
83
K
E
C
F
D
Zarys klimakonwektora
Outline of fan coil unit
Stelaż
Mouting plate
L
I J
B
H G
A
K
E
C
F
A
Zarys klimakonwektora
Outline of fan coil unit
Stelaż
Mouting plate
L
I J
B
H G
D
Wymiary w milimetrach
Dim. are in millimeter
Wymiary w milimetrach
Dim. are in millimeter
Wymiary w milimetrach
Dim. are in millimeter
K
E
C
F
A
Zarys klimakonwektora
Outline of fan coil unit
L
I J
B
H G
Otwór pod rury prowadzone
do tyłu w lewo
Left backward piping hole
Otwór pod rury prowadzone
do tyłu w prawo
Right backward piping hole
Otwór pod rury prowadzone
do tyłu w lewo
Left backward piping hole
Otwór pod rury prowadzone
do tyłu w prawo
Right backward piping hole
Otwór pod rury prowadzone
do tyłu w lewo
Left backward piping hole
Otwór pod rury prowadzone
do tyłu w prawo
Right backward piping hole
D
Stelaż
Mouting plate
6
Loading...
+ 14 hidden pages