Climadiff TB5035, TB5030, TB5029 Use Instructions

Page 1
NOTICE D’UTILISATION – TB5035
FR – MANUEL D’UTILISATION p. 2 GB – USE INSTRUCTIONS p. 10
Tire-bouchon électrique 2 en 1
1
Page 2
Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel.
Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir fait confiance à la marque CLIMADIFF en ayant fait l’acquisition de ce tire-bouchon électrique 2 en 1. Nous sommes convaincus qu’il deviendra le partenaire privilégié de vos dégustations et qu’il vous apportera entière satisfaction.
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil,
avant de l’utiliser pour la première fois, lisez attentivement cette
notice, y compris les mises en garde et les conseils utiles qu’elle
contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous
blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses instructions de sécurité.
Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à les ranger
à côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises avec ce
dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ayant 8 ans et plus,
et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou
qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
2
Page 3
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils
sont surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil, tenez-les
éloignés de l’appareil et de son cordon d’alimentation.
Conservez tous les emballages (sac en plastique, polystyrène,
etc.) hors de portée des enfants car il existe un risque de suffocation.
Avant l’utilisation, contrôlez l’état général de l’appareil. Vérifiez
qu’aucune partie n’est cassée ou qu’aucun défaut ne pourrait
affecter son fonctionnement, sinon contactez votre revendeur ou un réparateur professionnel.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et dangereuse.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.Ne forcez pas sur l’appareil lors de son positionnement sur le
bouchon et n’accélérez pas le mouvement de rotation durant son fonctionnement.
Vos bouteilles ne doivent pas être immergées lors de l’utilisation
de l’appareil.
3
Page 4
Conservez l’appareil éloigné de toute source de chaleur ou des
rayons directs du soleil et ne le soumettez pas aux intempéries (pluie, neige, soleil, givre, humidité, ...).
Ne couvrez pas l’appareil durant son utilisation.  Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits inflammables.  Ne stockez ou ne vaporisez aucun gaz ou liquide inflammable à
proximité de l’appareil.
Assurez-vous que le voltage et la tension de votre installation
électrique correspondent bien aux indications portées sur la plaque signalétique de votre appareil qui doit être raccordé à un système avec mise à la terre homologué. Les réparations ou raccordement incorrects entraînent des dangers. Faites vérifier votre installation électrique par un professionnel en cas de doute sur celle-ci.
Cette unité doit être correctement branchée sur une prise de
terre pour votre sécurité. Ne coupez, ni ne retirez en aucun cas le fil de terre du cordon fourni.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge
électrique.
Si votre appareil est endommagé (choc important) ou a subi un
sinistre quelconque (surtension due à la foudre, inondation, incendie), celui-ci peut s’avérer dangereux. Débranchez la fiche
4
Page 5
d’alimentation et faites contrôler l’appareil par un réparateur
professionnel agréé.
Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise
d’alimentation soit accessible.
Ne pas toucher au mécanisme ou à la spirale du tire-bouchon ni
aux parties coupantes du coupe capsule.
Dans le cas d’écoulement accidentel de liquide (bouteille cassée
ou autre) sur les organes électriques (moteur ou autre), débranchez aussitôt la fiche d’alimentation.
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure,
n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou
tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains humides.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou être en contact
avec des parties coupantes ou chaudes.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la prise mais
saisissez la fiche et tirez dessus.
Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien ou de
nettoyage (déconnectez la fiche d’alimentation.)
Ne rechargez le tire-bouchon qu’avec le chargeur fourni.
5
Page 6
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec
1 2 3 4 5
6
7
modération.
En cas de non-respect des consignes d’utilisation, la responsabilité de Climadiff ne saurait être mise en cause quant aux problèmes pouvant en résulter.
Cet appareil est conforme notamment aux normes européennes suivantes :
2014/35/EU relative à la sécurité électrique 2014/30/EU relative à la compatibilité électromagnétique
2. DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
1 - Bouton supérieur 2 - Bouton inférieur 3 - Corps de l’appareil 4 - Base rechargeable 5 - Sonde infrarouge 6 - Indicateur de température 7 - Coupe capsule
3. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Nous recommandons avant d’utiliser pour la première fois votre tire-bouchon de procéder à sa charge pendant 12 heures. Pour ce faire, suivez les instructions ci-dessous :
Recharger les batteries
Branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans son logement situé sur la base de l’appareil. Connectez l’adaptateur dans une prise de courant.
6
Page 7
Placez le tire-bouchon sur sa base. Assurez-vous qu’il soit bien positionné et bien en contact avec les
parties qui assureront sa charge.
Retirez alors le tire-bouchon de sa base et débranchez l’adaptateur secteur une fois la charge terminée.
Un témoin lumineux vous indique le niveau de charge et clignote durant la charge.
Utiliser le coupe capsule
Cet appareil est équipé d’un coupe capsule amovible. Avant de retirer le bouchon, vous
devez impérativement retirer la protection qui se trouve dessus.
Positionnez le coupe capsule sur le goulot de la bouteille. Tenez fermement la bouteille par sa partie basse et de l’autre le coupe capsule.
Effectuez des mouvements rotatifs pour découper la protection.
Retirez toute partie de la protection qui se trouverait sur la partie supérieure du
bouchon (en contact avec l’appareil).
Utilisation du tire-bouchon
Retirez le tire-bouchon de sa base et le placer sur la bouteille en vous assurant qu’il soit le plus
droit/vertical possible.
Note : si le tire-bouchon est positionné dans la bouteille incliné, il ne retirera pas correctement le bouchon.
Tenez fermement le tire-bouchon en place et appuyez sur le bouton inférieur. La spirale métallique va
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et pénétrer dans le bouchon. Le bouchon va être
progressivement retiré de la bouteille.
Lorsque le tire-bouchon s’arrête, le bouchon est complètement sorti.
Retirez le tire-bouchon de la bouteille en le soulevant verticalement. Pour retirer le bouchon de la spirale
métallique, appuyez sur le bouton supérieur. La spirale va alors commencer à tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et le bouchon sera lentement libéré.
Lorsque le tire-bouchon s’arrête, le bouchon est complètement libéré.
L’appareil se met en mode veille 20 secondes après son utilisation.
7
Page 8
Remettez toujours le tire-bouchon dans la base quand vous avez terminé de vous en servir. Ceci
permettra de le protéger en cas de non utilisation.
Il est fortement conseillé d’utiliser cet appareil avec uniquement des bouchons en liège (et non avec des bouchons synthétiques ou en plastique).
Mesure de la température
Il est recommandé avant toute mesure, d’essuyer la bouteille afin de retirer toute condensation ou toute
poussière pouvant fausser le relevé de température. Pour relever la température de votre vin, maintenez le tire-bouchon horizontalement proche de la bouteille mais sans contact avec celle-ci (0,5cm). Le détecteur infrarouge s’activera automatiquement et la température mesurée s’affichera alors sur l’écran. Lorsque vous ne mesurez pas la température de votre vin, la température affichée par défaut est la température ambiante.
Plage de température ambiante mesurable : -10 à +50°C  Plage de température du vin mesurable : -9.9 à 35°C  Tolérance de l’appareil : 2°C
Si l’afficheur indique « EE », cela signifie que la température mesurée est inférieure au seuil minimum de la plage de température. Si l’afficheur indique « EEE », cela signifie que la température mesurée est supérieure au plafond maximum de la plage de température.
4. ENTRETIEN
1. Ne pas oublier de retirer le cordon de la prise d’alimentation électrique avant toute opération d’entretien de l’appareil.
2. Essuyez les parties extérieures avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser d’éponge abrasive.
Note : ne jamais utiliser d’alcool ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
8
Page 9
5. PIECES DETACHÉES
Aucune pièce détachée n’est disponible pour ce produit considéré économiquement comme irréparable et qui vous sera remplacé ou remboursé, selon conditions énoncées par votre distributeur, et ce, pendant toute sa période de garantie, la facture d’achat faisant foi.
6. ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine qui pourraient être dues à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra, à la fin de son cycle de
vie, être traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être emmené dans un centre de collecte sélective destiné aux appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté
7. AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
FRIO ENTREPRISE ne peut être tenue responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
Document non contractuel.
9
Page 10
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual.
Firstly, we would like to thank you for purchasing a CLIMADIFF product and hope that this 2-in-1 electric corkscrews fully lives up to your expectations. We are sure it will be quickly your best partner for any degustation you may organise.
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety and correct usage, before installing and first
using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents or to avoid damage to the appliance, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and be sure that they remain with the
appliance if it is moved or sold, so that anyone using it throughout its life will be properly informed on its usage and safety notices. This will ensure optimum operation of the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above, and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children,
unless they are more than 8 years and they are under supervision.
10
Page 11
Make sure that children do not play with this device, keep them
away from the appliance and its main cable.
Keep all packaging elements (plastic, polystyrene bags, etc.)
away from children as there is risk of suffocation.
Before using, check the general condition of the appliance.
Make sure that none part is broken or there is no default which could affect the correct use, otherwise please contact your distributor or a professional repairer.
This appliance is exclusively intended for domestic use. Any
other use is considered to be inappropriate and dangerous.
Do not use this appliance outside. Do not force onto the appliance when you are placing it on the
bottle.
Do not put the bottle into water while you are using the
appliance.
Keep the device away from any heat source and do not expose
it directly to sunlight and do not expose it to bad weather conditions (rain, snow, frost, humidity, ).
Do not cover the appliance during use and do not remove cover
or back.
Never clean the appliance with inflammable products.
11
Page 12
Do not store or spray any gas or inflammable liquid close to the
appliance.
To prevent any danger, do not replace a damaged mains cable
yourself. Contact your retailer, an approved service centre or professional repairer.
Make sure that your electrical installation's voltage corresponds
to that on the appliance’s nameplate; the appliance must be
connected to an approved, earthed system. Incorrect repairs or connections can cause safety hazards. Have your electrical installation checked by a professional, if you are in any doubt.
This unit must be correctly connected to an earthed socket for
your protection. Do not cut off or remove the earth wire on the mains cable supplied.
For safety reasons, do not use an electrical extension cable. If your appliance is damaged (e.g. a major impact) or suffers
harm (power surge due to lightning, flood, fire), it may be dangerous to use. Disconnect the mains plug and have the appliance checked by an approved professional repairer.
Never force the wine bottle opener onto a bottle or attempt to
speed up the mechanism. The wine bottle opener will work best when it is operated at its intended speed.
12
Page 13
Do not touch or adjust the wine bottle opener’s mechanism or
the corkscrew spiral or foil cut. Only hold the wine bottle opener by its plastic housing.
Do not attempt to open bottles if the switch is not working
correctly and it has no serviceable parts.
In the event that liquid is accidentally spilled (broken bottle, etc.)
on electrical components (motor, etc.), disconnect the mains plug immediately.
To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse
the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle the appliance with wet hands.
Do not allow the mains cable to hang from a table or be in
contact with sharp edges or hot surfaces.
Do not pull on the mains cable - take hold of the plug to
disconnect the appliance.
Disconnect the device before performing any servicing or
cleaning operation (disconnect the mains plug or trip the corresponding circuit breaker, depending on the model).
The abuse of alcohol is dangerous for your health, to be
moderately consumed.
Climadiff disclaims any liability for damage resulting from failure to comply with use instructions.
13
Page 14
This appliance complies with the following Europeans standards:
1 2 3 4 6 7 5
2014/35/EU on electrical safety 2014/30/EU on electromagnetic compatibility
2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1- Upper button 2- Lower button 3- Electric wine opener 4- Charging stand 5- Infrared sensor 6- Temperature display 7- Foil cutter
3. OPERATIONS
We recommend that you charge your corkscrew for at least 12 hours before using it for the first time. Please follow the instructions for recharging below:
Recharging your corkscrew
Plug one end of the adaptor cord into the case of the recharging unit and the other end into a main
socket. Place the corkscrew into recharging unit, ensuring that it is firmly in position and is fully engaged with the recharging connectors.
Battery capacity indication lights will be on when charging. Battery capacity panes are
flashing.
When flashing stopped, electric wine opener is fully charged.
How to operate the corkscrew
Before using the corkscrew, you must remove any foil from the top of the bottle using the
14
Page 15
foil cutter provided.
Corkscrew using
The corkscrew is operated by a one simple switch. The switch has two functions. Press the lower part of the switch to remove a cork from a bottle. Press the upper part of the switch to release a cork from the mechanism after you have removed it from the bottle
Place the corkscrew on the top of the wine bottle. Ensure that it remains as upright as possible at all the times. If you hold the corkscrew at an angle to the bottle, it will not remove the cork properly
Hold the corkscrew firmly and depress the lower part of the switch .The corkscrew spiral will turn in a
clockwise direction and enter the cork, then gradually remove it from the bottle. When the corkscrew mechanism stops, the cork has been fully removed from the bottle.
Lift the corkscrew away from the bottle. To remove the cork from corkscrew, hold the corkscrew firmly
and depress the upper part of the switch. The spiral will turn in an anti-clockwise direction and release the cork.
The display will be on 20 s after using. Next it turns off to sleeping status.
Always return the corkscrew to the wine base when you have finished with it. This will protect the
mechanism while it is not in use.
It is recommended that this appliance be used only with cork stoppers (not synthetic corks or in plastic).
Wine temperature measurement
Hold the opener body as the way below and let IR sensor close to the wine bottle without touching it (keep
0.5cm). Then wine temperature displays on the screen.
In order to have an exact measurement, expunge the condensation or remove dust on the bottle surface with a dry rag. Liquid and dust greatly affect the precision of the measurement. Keep the infrared sensor clean and dry.
15
Page 16
Tolerance of temperature is 2.
Ambient temperature range of use : -10 ---- +50 Wine temperature range of use : -9.9 ---- +35 The appliance shows the room temperature per default.
WARNING:
*If screen shows “EE”, it means temperature measurement is lower than the range. *If screen shows “EEE”, it means temperature measurement is higher than the range.
4. SPARE PARTS
None spare parts are available in case of failure. If your wine opener is defective, contact your retailer’s after sale department showing them your invoice, while the appliance is under the warranty scope. Your appliance will be either exchanged or refunded.
5. MAINTENANCE
1. Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit.
2. Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you wipe the outside parts with a soft and dry rag.
Note: do never use alcohol or solvent to clean the appliance. Do never immerse the appliance in water or any other liquid.
6. ENVIRONMENT
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, the Crossed Out Wheelie Bin, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, or, if you are buying an equivalent product, to the retailer of the new product.
16
Page 17
The user is responsible for taking the appliance to the appropriate collection centre at the end of its useful
CLIMADIFF / FRIO ENTREPRISE - 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE
www.climadiff.cominfo@climadiff.com
life. Selective and appropriate collection for the recycling of no longer used appliances and their disposal and destruction in an environmentally friendly manner, helps to prevent potential negative effects on the environment and health, and encourages the recycling of materials used to make the product.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service or the retailer where you purchased the product.
7. WARNING
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice.
Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
FRIO ENTREPRISE cannot be held liable for errors or technical or editorial omissions in this document.
Non-binding document.
17
Page 18
18
Loading...