Climadiff CLS12H, CLS28H User manual

FR – MANUEL D’UTILISATION p. 2 GB – USE INSTRUCTIONS p. 12 NL – GEBRUIKSAANWIJZING p. 23 D– GEBRAUCHSANWEISUNG p. 34 IT - MANUEL D’ USO p. 45 SP – MANUAL DE UTILIZACION p. 56
NOTICE D’UTILISATION
Cave de Chambrage
CLS12H – CLS16H – CLS28H
Please read carefully and follow all safety rules and operating instructions.
1. CONSIGNES DE SECURITE
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les
conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité. Conservez ces consignes
pour plus tard et pensez à les ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises avec ce
dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal de l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation de l’appareil.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou
mental, ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où ils
sont encadrés par une personne informée et ayant conscience des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un
risque de suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise
murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de s’enfermer à l’intérieur.
Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit être remplacé par
un autre appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifiez bien que le loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous
débarrasser de l’ancien appareil. Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger ou décharger cet appareil. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
1
Sécurité générale
ATTENTION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique.
ATTENTION Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser.
ATTENTION Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
ATTENTION - Cet appareil est uniquement destiné à être installé en pose libre, en aucun cas il ne doit être installé de manière encastrable ou intégrable.
ATTENTION N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
ATTENTION N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
Attention : Risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation. Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution.
Sécurité électrique
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise
installation électrique.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni
prise multiple.
Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état
pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion.
Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil. Ne tirez jamais sur le câble principal. Ne supprimez jamais la mise à la terre. Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en place. Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz. L’appareil doit
utiliser une prise murale reliée à la terre selon les recommandations en vigueur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son remplacement mais contactez
votre service après-vente.
La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants. En cas
d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
2
Utilisation quotidienne
Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela
provoquerait un risque d’explosion.
Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs,
turbines à glace électrique, etc).
Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le
cordon.
N’exposez pas l’appareil directement au soleil. L’appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres flammes nues, afin d’éviter les
risques d’incendie.
Cet appareil est destiné exclusivement au stockage de boissons L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez. Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent uniquement à faciliter
les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets.
N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne surchargez pas les
compartiments de l’appareil.
Attention ! Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles,
des solvants organiques ou des composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en
plastique.
Information importante à propos de l’installation !
Cet appareil est destiné à une installation en pose libre uniquement. Il ne doit en aucun cas être
encastré ou intégré. Pour un bon fonctionnement de l’appareil, il est impératif de permettre
une bonne circulation de l’air tout autour de l’appareil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des consignes d’installation.
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes de ce manuel. Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas
l’appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas, conservez l’emballage.
Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe. Pour que la
ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies.
Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit en contact
avec des éléments chauds (condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes d’installation.
L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson. Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé. L’appareil doit être placé dans une pièce où la température ambiante se situe entre 20 et 25°C.
Si la température ambiante est au-dessus ou en-dessous des températures recommandées, les
3
performances de l'appareil peuvent être affectées.
Il n'est pas conçu pour être placé dans un garage ou un sous-sol non chauffé, l'appareil est pour
usage intérieur seulement.
Ce produit est conçu pour un refroidissement maximum de 15°C en dessous de la température
ambiante.
Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de
l’appareil.
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :
Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Instructions d’installation »). Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant périodiquement le
condenseur (voir chapitre « Entretien de votre appareil »).
Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous qu’elles ferment toujours de
manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente.
Dépannage
Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent. Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine
doivent être utilisées.
Cet appareil est réservé à un usage domestique exclusivement. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une autre utilisation.
Ce produit répond aux critères de sécurité européenne. Ce produit est conforme aux normes et directives CE ainsi qu’à leurs modifications éventuelles.
4
2. PLAQUE SIGNALETIQUE
1
Cave
2
Clayette
3
Ventilateur
4
Cache ventilateur
5
Grille d’aération
6
Pieds ajustables
7
Cache charnière supérieure
8
Porte vitrée
9
Joint de porte
10
Charnière inférieure
Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique :
La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes
les informations spécifiques à votre appareil.
Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y
référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance, etc.).
En effet, une fois l’appareil installé et chargé, son accès y est plus compliqué.
ATTENTION : aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces informations.
3. DESCRIPTION
5
4.INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d’utiliser votre appareil
Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. Laissez votre appareil au repos 2h00 avant sa mise en service. Nettoyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède.
Installation de votre appareil
Cet appareil est destiné à être installé en pose libre uniquement, en aucun cas il ne doit
être installé de manière encastrable ou intégrable. Pour un bon fonctionnement de
l’appareil il est impératif de laisser une bonne circulation de l’air tout autour de l’appareil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des consignes d’installation.
Placez l’appareil dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine.
Pour la mettre à niveau ajustez la hauteur des pieds réglables en dessous de l’appareil.
Pour obtenir le meilleur de votre appareil, avec la plus faible consommation d’énergie, ne
placez pas votre appareil près d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière…), ne l’exposez
pas directement aux rayons du soleil et ne le mettez pas non plus dans un local trop froid.
Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe. Pour que
la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies.
5.INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Il est recommandé d’installer votre appareil dans une pièce où la température ambiante est idéalement de 25°C. Si la température ambiante est au-dessus ou en-dessous, les performances de l'appareil peuvent être affectées. Par exemple, en plaçant dans des conditions extrêmes chaudes ou froides peuvent causer la température intérieure à fluctuer. La plage de température de 8-18°C peut ne pas être atteinte.
La température peut varier en fonction du chargement de votre cave, de l’éclairage et de la température ambiante.
LE PANNEAU DE CONTROLE
Le panneau de contrôle est situé sur le haut de la porte vitrée.
Le panneau de contrôle se verrouille automatiquement 12 secondes après la dernière opération effectuée.
Pour déverrouiller le panneau de contrôle, appuyez pendant 3 secondes sur la touche . Le panneau de contrôle est déverrouillé, vous pouvez maintenant régler votre cave.
6
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou diminuer la température de 1°C. Appuyez pendant 2 secondes sur la touche pour changer le mode d’affichage de la
température en Fahrenheit ou en Celsius.
RÉGLAGE DE LA LUMIERE
Appuyez sur la touche pour allumer et éteindre la lumière intérieure. A noter, la
lumière s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes.
NOTE :
Ce produit est conçu pour un refroidissement maximum de 15°C en dessous de la
température ambiante.
Lorsque la température ambiante autour de 25°C ou moins, l'appareil peut maintenir une
température comprise entre 8-18°C.
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de votre appareil
Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant
la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend.
Nous vous conseillons avant la première utilisation et de façon régulière de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de
lavage doux. Rincez à l’eau pure, laissez sécher totalement avant de rebrancher. N’utilisez ni solvants, ni agents abrasifs.
En cas d’odeur de plastique prononcée, nettoyer l’appareil avec un mélange de deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude diluées dans ¼ de litre d’eau tiède.
Lors de la première mise sous tension, des odeurs résiduelles peuvent subsister. Dans ce cas, faites
fonctionner l’appareil à vide pendant quelques heures, en demandant la température la plus froide.
Le froid annihilera ces odeurs possibles.
Déplacer votre appareil
Enlevez toutes les bouteilles présentes à l’intérieur et fixez les éléments mobiles. Pour éviter d’endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fonds dans leur
base.
Déplacez l’appareil en position verticale de préférence ou notez à partir des inscriptions
portées sur l’emballage, le sens sur lequel peut être couché l’appareil.
7
En cas de coupure de courant
La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou
2 heures n’affectera pas les températures de votre appareil. Afin de protéger vos boissons pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte. Pour des coupures de
courant de très longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger vos boissons.
En cas de panne
Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue.
Avant de contacter le service après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que :
La prise de courant est toujours en place Il n’y a pas de coupure de courant Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce
manuel.
IMPORTANT : si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service agréé de la marque ou du revendeur. Dans tous les cas, il doit être remplacé par un personnel qualifié pour éviter tout risque de blessure.
SI CES CONTROLES NE DONNENT RIEN, CONTACTEZ ALORS LE SERVICE APRES-VENTE DE VOTRE
REVENDEUR.
ATTENTION !
Débranchez la prise murale avant toute opération d’entretien ou réparation !
8
7. PROBLEMES & SOLUTIONS
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
Pas de fonctionnement
Vérifier le voltage de votre installation Vérifier votre disjoncteur Un fusible a sauté
Pas assez de froid
Vérifier les températures demandées La température ambiante nécessite un réajustement des
températures
Si la température ambiante est > à 25°C votre appareil ne pourra
refroidir que de 10°C en dessous de la température ambiante.
La porte est trop souvent ouverte La porte est mal fermée Le joint de porte n’est pas étanche Pas assez d’espace autour de l’appareil
Pas de lumière intérieure
Vérifier que la lumière n’est pas éteinte Appuyer sur le bouton « lumière » pour activer la fonction Contactez votre service après-vente
Il semblerait qu’un
bruit important se produise
Vérifier le niveau Vérifier qu’un papier ou qu’une partie de l’emballage ne soit pas resté
coincé dans l’appareil
Vérifier que les clayettes sont correctement installées et ne vibrent
pas.
La porte se ferme mal
Vérifier le niveau Les portes ont été inversées et mal montées Le joint est en mauvaise état Vérifier que les pieds sont tous à niveau
Vibrations
Contrôlez et assurez-vous que la cave soit bien au niveau
Le bandeau de
contrôle ne s’allume
pas
Le tableau de contrôle est en panne Problème des circuits imprimés Problème avec la prise d’alimentation Faites appel à un professionnel qualifié dans ces cas
Erreur d’affichage sur l’écran
Mauvaise qualité d’affichage Valeur de température n’apparait pas Faites appel à un professionnel qualifié dans ces cas
Les ventilateurs ne fonctionnent pas
Panneau de contrôle à remplacer par un professionnel qualifié
Vous pouvez solutionner de nombreux incidents survenus sur votre cave par vous-même, en évitant ainsi d’avoir à contacter votre service après-ventes. Voici quelques suggestions :
Remplacement de la lampe d’éclairage
Cet appareil est constitué de diodes électroluminescentes (LED). Ce type de diode ne peut être changé par le consommateur. La durée de vie de ces LED est normalement suffisante pour qu’aucun changement ne soit effectué. Si toutefois, et malgré tout le soin apporté lors de la fabrication de votre cave à vin, les LED étaient défectueuses, veuillez contacter votre service après-vente pour toute intervention.
9
8. ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine qui pourraient être dues à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra, à la fin de son cycle
de vie, être traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être emmené dans un centre de collecte sélective destiné aux appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
9. AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier
les caractéristiques techniques sans préavis.
Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
La société FRIO ENTREPRISE ne peut être tenue responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
Document non contractuel.
10
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE
Marque
CLIMADIFF
Référence
CLS12H
CLS16H
CLS28H
Puissance
220-240V - 50 Hz
Dimensions du produit (L x P x H)
345 x 510 x 480 mm
430 x 485 x 515 mm
430 x 520 x 740 mm
Poids net (kg)
11,6
14,0
19,5
Volume net (L)
33
40
78
Classe énergétique
A
C
B
Consommation d’énergie
Calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions
d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.
Consommation d’énergie
de 135 kWh par an
Consommation
d’énergie
de 209 kWh par an
Consommation
d’énergie
de 183 kWh par an
Plage de température
12-18°C *
* plage de température pour une température ambiante inférieure ou égale à 25°C
Dégivrage
Automatique
Classe climatique
Classe climatique : N
Cet appareil est conçu pour être installé dans une pièce à une température ambiante
comprise entre 16°C (minimum) et 32°C (maximum).
Niveau sonore (db)
33 db
Catégorie de l’appareil
10
Installation type
Pose libre
selon la réglementation (UE) N°1060/2010
-
CAVE DE CHAMBRAGE
Cet appareil est destiné exclusivement au stockage de boissons
FRIO ENTREPRISE - La Sommelière
143 boulevard Pierre Lefaucheux
72 230 ARNAGE
11
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for choosing our products and hope that this appliance will fully live up to your expectations. This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
For your own safety and for the proper utilization of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions. Keep these recommendations close to the appliance, for future reference, and ensure that the document is transferred with the appliance if it is sold or in the case of moving. This will ensure optimum operation of the appliance.
To avoid any risk of injury, keep this manual. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of operating/handling errors concerning the appliance.
Safety of children and other vulnerable persons
This appliance may be used by children aged 8 years and above, and by
persons who are physically, sensorially or mentally handicapped, or who have not learned to use the appliance, providing they are supervised by a person familiar with the appliance and who is aware of the risks involved. Children should not be allowed to play with the appliance. User cleaning and servicing operations should not be carried out by children, unless they are more than 8 years old and are supervised.
Keep all packaging out of the reach of children, as there is a risk of
suffocation.
If you decide to scrap the appliance, disconnect it from the wall socket,
cut the connection cable (as close to the appliance as possible) and remove the door, in order to prevent children playing with it, with the resulting risk of electric shock or being trapped inside.
If an appliance with a magnetic door seal is being replaced by another
appliance with a latch on the door or on the seal, ensure that the latch is disabled before selling or scrapping the old appliance. This will prevent the appliance from being transformed into a trap for children.
Keep the appliance and its power cable out of reach of children less than
8 years old.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this
appliance.
Children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
12
General safety
CAUTION This appliance is intended to be used in household CAUTION — Never store inflammable substances, such as aerosols, inside the appliance, as they could leak or release fluids. CAUTION A damaged power cable should be immediately replaced by the manufacturer or by a qualified retailer, in order to avoid any risk of electric shock. CAUTION This device is only intended to be installed in free standing, in no case it must be installed in a built-in or embeddable way. CAUTION Do not damage the refrigerating circuit. CAUTION Do not use electrical appliances inside the compartment unless they are tolerated by the manufacturer. CAUTION Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction.
Caution: Fire risk
If the refrigerating circuit is damaged:
Avoid open flames or any source of combustion. Ensure that the room in which the appliance is installed is well ventilated.
It is dangerous to change the specification of the appliance in any way whatsoever. Damage to the power cable may cause a short circuit and/or electric shock.
Electrical safety
We decline any liability in respect of incidents caused by poor electrical installation. Do not extend the power cable. Do not use an extension cable, or adapter, or multi-way
socket.
Check that the wall socket is not damaged. A wall socket in poor condition may cause the
appliance to overheat and explode.
Check that the wall socket used for the appliance is properly accessible. Never pull on the main power cable. Ensure that the appliance is always electrically earthed. If the wall socket is loose, do not connect the cable, as there is a risk of electric shock or fire. Do not use the appliance if the interior lighting cover is not installed. The appliance operates on a single phase 220~240 V / 50 Hz power supply. The appliance
must be connected to an earthed wall socket, in accordance with applicable recommendations.
Do not attempt to replace a damaged power cable, contact your after-sales service. The power socket must be easily accessible but out of reach of children. In case of doubt,
contact your installation technician.
Daily utilisation
Do not store inflammable substances or fluids inside the appliance. This would create a risk
of explosion.
13
Do not operate other electrical equipment inside the appliance (mixers, whirling rotor for ice
cream, etc.).
When disconnecting the appliance, grip the plug firmly and do not pull on the cable. Do not expose the appliance to direct sunlight. Keep the appliance away from candles, luminaires and open flames, in order to avoid fire
risk.
This appliance is only designed to store drinks. The appliance is heavy. Be careful when moving it.
If your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to
facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances.
Do not lean or climb on the appliance or its elements. In order to avoid falling objects and to prevent damage to the appliance, do not overload the
compartments of the appliance.
Caution! Cleaning and servicing
Before carrying out servicing, switch off the power supply and disconnect the appliance. When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam systems, volatile fluids,
organic solvents or abrasive substances.
Do not use sharp or pointed objects to remove ice. Use a plastic scraper.
Important information concerning installation
This unit is intended for free-standing installation only. It must never be built-under or built-in. For
proper operation of the appliance, it is imperative to allow good air circulation around the unit. We do not accept any liability instance of non-compliance with the installation instructions.
To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given in the present manual. Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged appliance.
Inform your retailer or point of sale of any damage. In such a case, keep the packaging.
Proper air circulation is necessary to avoid overheating. To ensure sufficient ventilation, observe the
installation recommendations provided.
In order to avoid fire risk, wherever possible, ensure that the appliance is not in contact with walls or
with any hot element (condenser). Observe the installation recommendations.
The appliance should not be placed close to radiators or cooking hot plates or gas rings. Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is installed. The appliance has to be installed in a room where ambient temperature is between 20 and 25°C. Over
or under this recommended temperature range, performances may be affected.
This appliance is not intended to be used in an unheated room (garage…), you have to place in an
ambient room.
This product is designed for maximum cooling to 15°C below ambient temperature. When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Power saving
To limit the electricity consumption of your appliance:
Install it in an appropriate place (see “Installing your appliance”). Leave the doors open as little time as possible. To ensure that the appliance operates properly, clean the condenser regularly (see “Maintenance”).
14
Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing properly. If this is not the case,
contact your after-sales service.
Trouble shooting
Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician. The appliance should be repaired by an accredited repair center, using only manufacturer’s original
spare parts.
The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of other utilization.
This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their amendments.
2. TECHNICAL DATA
Below is an example of the nameplate:
The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire information specific to your appliance.
We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
Once the appliance is installed and loaded, access to it is not so easy.
CAUTION: no assistance can be provided without this information.
15
1
Cabinet
2
Shelf
3
Cold fan
4
Cold fan cover
5
Ventilation holes
6
Leveling feet
7
Upper hinge cover
8
Glass door
9
Door gasket
10
Bottom hinge
3. DESCRIPTION
4. INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before using your thermoelectric cooler
Remove the inner and outer packaging. Allow the appliance to rest for two hours before switching it on. Clean the inside using a soft cloth and lukewarm water.
Installing your appliance
This device is only intended to be installed in free standing, in no case it must be installed in
a built-in or embeddable way. For a good functionality of the device it is imperative to leave
a good air circulation all around the device. We do not take responsibility for failure to comply with the installation instructions.
Position it in a place with sufficient strength to support its weight when loaded. To ensure
that it is level, adjust the height of the feet underneath.
To get the best from your appliance with the lowest energy consumption, do not place the
appliance close to a heat source (heater, cooker, etc.), do not expose it to direct sunlight, and do not place it in a room which is too cold.
Connect the appliance to a single socket, leaving a 10 cm gap between the back of it and the
wall and 2 cm on each side. Be careful to support it, so that it is perfectly level. (Use of a
16
spirit level is recommended). This will prevent any movement due to instability, causing noise and vibration, and will ensure that the door seals perfectly.
5. USE INSTRUCTIONS
It is recommended that you installed the thermoelectric cellar in a place where the ambient temperature is around 25°C. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing in extreme cold or hot conditions may cause interior temperature to fluctuate. The range of 8-18°C may not be reached.
The temperature may fluctuate depending on whether or not the interior light is on or off or whether the products are located on the upper, middle or lower section.
THE CONTROL PANEL
The control panel is located on the top of the glass door.
The control panel will lock automatically 12 seconds after the last operation.
To unlock the control panel, press the key for 3 seconds. The control panel is unlocked, you can now adjust your cellar.
Temperature adjustment
Press the or keys to increase or decrease the temperature by 1°C. Press and hold the button for 2 seconds to change the temperature display mode to
Fahrenheit or Celsius.
NOTE :
This product is designed for maximum cooling of 15°C below ambient temperature. When the ambient temperature around 25°C or less, unit can maintain a temperature range
between 8-18°C.
Light setting
Press the key to turn on and off the interior light. Note, the light automatically turns off
after 10 minutes.
6. CARE AND MAINTENANCE
17
Cleaning your thermoelectric cooler
Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit.
Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product. Rinse with clean water and allow to dry before reconnecting. Do not use solvents or abrasives.
In the event of a pronounced plastic smell, clean the appliance with a mixture of two tablespoons of bicarbonate of soda, mixed in a ¼ litre of lukewarm water.
When the appliance is switched on for the first time, there may be a residual odour. In that case, run the appliance empty for a few hours at the coldest possible temperature. The cold will kill any odours.
Moving your thermoelectric cooler
Remove all the bottles. Securely tape down all loose items inside your thermoelectric cooler. Turn the leveling legs up to the base to avoid damage. Tape the door. Be sure the thermoelectric cooler stays in the upright position during transportation.
In case of power failure
Most power outages are resolved for a short period of time. A 1 or 2 hours shutdown will not affect the temperatures of your device. To protect your drinks during power outages, consider minimizing the number of door openings. For very long power cuts, take the necessary measures to protect your drinks.
In the event of a breakdown
Despite the care we take during production, a breakdown can never be totally ruled out. Before contacting your retailer’s after-sales department, please check that:
The appliance is properly plugged in There is not a power cut in progress The breakdown is not one of those described in the table at the end of this manual
IMPORTANT: if the power cable supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service center approved by the brand or the retailer. In all events, it must be replaced by qualified personnel in order to avoid any risk of injury.
If these checks reveal nothing, then contact your retailer’s After-Sales Department.
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance or repair work.
18
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Cooler does not operate
Not plugged in The appliance is turned off The circuit breaker tripped or a blown fuse
Cooler is not cold enough
Check the temperature control setting The ambient temperature requires a temperature readjustment External environment may require a higher setting If the ambient temperature is > 25 ° C, your appliance can only cool
down by 10°C below the ambient temperature.
The door is opened too often The door is not closed completely The door gasket does not seal properly
The light does not work
Not plugged in The circuit breaker tripped or a blown fuse The bulb has burned out The light switch is “OFF”: press the "light" button to activate the
function
Contact you after sales service
The cooler seems to make too much noise
The rattling noise may come from the flow of the refrigerant, which
is normal
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the
flow of refrigerant in your cooler
Contraction and expansion of the inside walls may cause popping
and crackling noises
The cooler is not level Check that the shelves are correctly installed
The door will not close properly
The cooler is not level The door was reversed and not properly installed The gasket is dirty The shelves are out of position
Vibrations
Check to assure that the cooler is level
The control board doesn’t
work
The control panel is down Problem with printed circuit boards Problem with power supply Contact your after sales service
Display error on screen
Poor screen quality Temperature value does not appear
7. TROUBLESHOOTING
You can solve many common cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
19
Contact your after sales service
The fans are not running
Control panel to be replaced by a qualified professional
Replacing light
This appliance consists of light-emitting diodes (LEDs). This type of diode cannot be changed by the consumer. The lifetime of these LEDs is normally sufficient for no change to be made. If however, and despite all the care taken during the manufacture of your wine cellar, the LEDs were defective, please contact your after-sales service for any intervention.
8. ENVIRONMENT
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, the Crossed Out Wheelie Bin, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, or, if you are buying an equivalent product, to the retailer of the new product.
The user is responsible for taking the appliance to the appropriate collection center at the end of its useful life. Selective and appropriate collection for the recycling of no longer used appliances and their disposal and destruction in an environmentally friendly manner, helps to prevent potential negative effects on the environment and health, and encourages the recycling of materials used to make the product.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service or the retailer where you purchased the product.
9. WARNING
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice.
Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
FRIO ENTREPRISE cannot be held liable for errors or technical or editorial omissions in this document.
Non-binding document.
20
Loading...
+ 46 hidden pages