Clifford Cyber 120XV Owners Guide [fr]

[ Mettez un frein au crime ]
S y s t è m e s d e s é c u r i t é e t d e c o m m o d i t é
ModèleModèle
Guide de
l’utilisateur
120XV 120XV
i
© 2004 Directed Electronics, inc.
Durant les cinq premières années civiles à partir de la date d'achat de ce système de sécurité pour véhicules, Directed Electronics, Inc. s'engage envers l'ACHETEUR INI­TIAL à réparer ou à remplacer (par un modèle remis en état de valeur équivalente), sans frais, tout module de contrôle électronique qui démontre un vice de matériau ou de fabrication à la suite d'un usage normal DANS LA MESURE OÙ LE SYSTÈME A ÉTÉ VENDU ET INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT PROFESSIONNEL AUTORISÉ ET QU'IL DEMEURERA DANS LE VÉHICULE DANS LEQUEL IL A ÉTÉ INITIALEMENT INSTALLÉ. Pour que cette garantie soit valable, vous devez détenir une copie lisible de la preuve d'achat comportant les renseignements tels qu'ils sont décrits à la page suivante.
Après la cinquième année civile à partir de la date d'achat de ce système de sécu­rité pour véhicules, Directed Electronics, Inc. promet à l'ACHETEUR INITIAL de répar­er ou de remplacer (par un modèle remis en état de valeur équivalente) tout mod­ule de contrôle électronique qui démontre un vice de matériau ou de fabrication à la suite d'un usage normal POUR LA SOMME DE 45,00 $ DANS LA MESURE OÙ LE SYSTÈME A ÉTÉ VENDU ET INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT PROFESSIONNEL AUTORISÉ ET QU'IL DEMEURERA DANS LE VÉHICULE DANS LEQUEL IL A ÉTÉ INITIALEMENT INSTALLÉ. Pour que cette garantie soit valable, vous devez détenir une copie lisible de la preuve d'achat comportant les renseignements tels qu'ils sont décrits à la page suivante.
Cette garantie renferme une entente indivisible et remplace toutes les déclarations ou ententes contemporaines et précédentes, qu'elles soient écrites ou verbales. DANS AUCUN CAS, DIRECTED ELECTRONICS, INC. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DU VOL DU VÉHICULE ET/OU DE SON CONTENU.
Cette garantie est nulle si le produit a été endommagé accidentellement, utilisé de façon non raisonnable, négligé ou s'il a été l'objet d'une utilisation ou d'un entre­tien inapproprié ou de toute autre cause ne relevant pas d'un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie est non transférable. Cette garantie ne couvre pas les batteries et est sans effet si le produit a été modifié ou utilisé à l'encontre de sa fonction principale. L'unité en question doit être retournée au fabricant, port payé. Cette garantie ne couvre pas les coûts de main-d'œuvre reliés à la désinstallation, au diagnostic des anomalies ou à la réinstallation de l'unité. Des frais fixes, établis selon le modèle de l'unité, seront exigés si la garantie n'est pas valable. Communiquez avec votre détaillant autorisé pour connaître ces frais de service selon l'unité achetée.
Ces systèmes demeurent des moyens de dissuasion contre le vol. Directed Electronics, Inc. n'offre aucune garantie, ni assurance contre le vol du véhicule et de son con­tenu et se dégage de toute responsabilité en cas de vol du véhicule et/ou de son contenu. Directed Electronics n'autorise personne à assumer en son nom toute oblig­ation, promesse ou devoir en relation avec ce système de sécurité.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES CONVENTIONNELLES OU IMPLICITES RELIÉES À L'UNITÉ SONT EXPRÉSSEMENT EXCLUES. NOTAMMENT, SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DE CE QUI PRÉCÈDE, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU LES GARANTIES RELIÉES À L'ADAPTATION D'UN USAGE PARTIC­ULIER ET/OU LES GARANTIES OÙ IL Y A ABSENCE DE CONTREFAÇON D'UN BREVET DANS LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE ET/OU À L'ÉTRANGER. LE FABRICANT, NI AUCUNE ENTITÉ ASSOCIÉE, NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES INDI-
ii
© 2004 Directed Electronics, inc.
RECTS, LES DOMMAGES ACCESSOIRES, LES FRAIS DE REMORQUAGE, LES FRAIS DE RÉPARATION, LES FRAIS DE REMPLACEMENT, LES PERTES DE TEMPS, LES PERTES DE REVENUS, LES PRÉJUDICES COMMERCIAUX, LES DIMINUTIONS DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET TOUT AUTRE DOMMAGE DU MÊME GENRE. INDÉPENDAMMENT DE CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE DE REMPLACEMENT OU DE RÉPARATION DU MODULE DE CONTRÔLE TEL QU'IL EST DÉCRIT CI-DESSUS. Certaines provinces ne limitent pas la durée de la garantie implicite, ni l'exclusion ou la restric­tion des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie offre au consommateur des droits spécifiques reconnus par la loi ainsi que d'autres droits qui peuvent vari­er d'une province à l’autres.
AVIS IMPORTANT :
La présente garantie s'annule automatiquement si le code, la date de fabrication ou le numéro de série est effacé, manquant ou modifié. Cette garantie ne sera valable que si vous avez rempli la carte de garantie et que vous l'avez postée à Directed Electronics, Inc. à l'adresse figurant sur la carte de garantie dans les dix (10) jours suivant la date d'achat du produit.
Assurez-vous d'obtenir tous les renseignements suivants auprès de votre détaillant :
Une copie claire et lisible de la facture ou de la preuve d'achat, incluant les ren­seignements ci-dessous :
La date d'achat
Votre nom au complet et votre adresse
Le nom du détaillant autorisé et son adresse
Le type de système installé
L'année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule
Le numéro d'immatriculation du véhicule
Le numéro de série du véhicule
Toutes les options de sécurité installées sur le véhicule
Les factures relatives à l'installation
1
© 2004 Directed Electronics, inc.
TTaabbllee ddeess mmaattiièèrreess
Configuration standard de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configuration standard des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Note du fcc/id . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fontionnement et programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Signal de notification du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notification d’un signal hors de portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Options programmable par l’utilisateur du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Armement actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Armement passif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Armement à niveaux multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Armement pendant la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Désarmement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Désarmement haute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Désarmement sans la télécommande bidirectionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode panique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode Valet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Circuit de prévention des fausses alarmes (NPC
md
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sorties auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diagnostic au moment de l’armement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diagnostic au moment du désarmement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tonalité de confirmation de l’état du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Description des zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interprétation du diagnostic des zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Code aléatoires (Code Hopping
md
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Haute fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reconnaissance de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Circuit de réinitialisation logique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Options programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Options d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Système de recouvrement du véhicule (VRS
md
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Activation du mode VRS
md
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Séquence de déclenchement du mode VRS
md
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Désactivation du mode VRS
md
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessoires de commodité et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
© 2004 Directed Electronics, inc.
CCoonnffiigguurraattiioonn ddee llaa ttééllééccoommmmaannddee
CCoonnffiigguurraattiioonn ssttaannddaarrdd ddeess ttoouucchheess
1. Indicateur Orange Armement/ verrouillage Désarmement/déverrouillage
2. Indicateur Vert Signal de transmission/ réception
3. Indicateur Jaune Canal auxiliaire ou démarreur
4. Indicateur Rouge Indicateur de la sirène
5. Touche d’armement/verrouillage
6. Touche de désarmement/déverrouillage
7. Touche d’activation du mode panique
8. Touche d’activation du canal auxiliaire
2
3
1
5
4
6
78
3
© 2004 Directed Electronics, inc.
Ce qui est inclus
Un module de contrôle Une télécommandes bidirectionnelle à quatre touches Un détecteur d’impact Stinger
MD
DoubleguardMDà double niveau de
détection (intégré au module)
Une sirène Revenger
MD
Soft ChirpMDà six tonalités programmable
Un témoin lumineux à DEL Un interrupteur à bouton poussoir Valet
MD
Un coupe-démarreur de type Failsafe
MD
(Peut nécessiter une main-
d’oeuvre et des pièces additionnelles)
Une antenne de réception externe XHF2
RReennsseeiiggnneemmeennttss iimmppoorrttaannttss
Félicitations pour l’achat de ce système de sécurité! En raison de la complexité de
ces systèmes, nous recommandons fortement leur installation par l’un de nos
nombreux détaillants autorisés. L’installation de l’un de ces systèmes effectuée
par un détaillant autre qu’un détaillant autorisé Directed Electronics, Inc.
(Canada) pourrait entraîner l’annulation de la garantie du produit installé. Tous
les détaillants autorisés sont en mesure de vous fournir un certificat d’attestation
qui a été émis par Directed Electronics, Inc. (Canada).
Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide avant d’utiliser le
système de sécurité dans le but de bien comprendre ses fonctionnalités au
moment de son utilisation.
4
© 2004 Directed Electronics, inc.
Entretien du système
Ce système de sécurité ne requiert aucun entretien spécifique à part le rem-
placement occasionnel de la pile de la télécommande. La télécommande est ali-
mentée à l’aide d’une pile de type AAA à 1.5 volts.
Avertisseur de pile faible
Lorsque le niveau de charge de la pile atteint un niveau critique pouvant nuire
au bon fonctionnement du système, la télécommande émet deux tonalités, cinq
secondes après la transmission d’un signal provenant de la télécommande. Ces
deux tonalités se répètent à toutes les 25 secondes suivant cet avertissement ini-
tial, et ce, pour un maximum de trois fois. (ou jusqu’à ce qu’une touche soit
appuyée sur la télécommande)
Remplacement de la pile
Appuyez doucement sur la porte du compartiment à pile en la faisant glisser vers
le haut de la télécommande de façon à voir la pile à l’intérieur de la télécom-
mande. Retirez la vieille pile et replacez une nouvelle en prenant soin de bien
respecter les polarités indiquées à l’intérieur du compartiment à pile. Lorsque la
pile est en place et dans la bonne position, tous les indicateurs s’allument et la
télécommande émet une série de tonalité.
Garantie
Il est important que le numéro de série ainsi que le code barres sur le côté de l’unité de contrôle soient intacts afin que vous puissiez profiter de la garantie. Il est également nécessaire que vous conserviez la preuve d’achat, la facture ou tout document qui atteste que le produit a bel et bien été installé par un détail­lant autorisé Directed Electronics, Inc. (Canada).
5
© 2004 Directed Electronics, inc.
Note du département fédéral des communications
Cette unité respecte le règlement du département fédéral des communications tel qu’il est stipulé au paragraphe 15. L'utilisation de ce produit est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cette unité ne présente aucune interférence qui pourrait représenter un danger quelconque; et (2) cette unité doit être en mesure d'accepter toutes les interférences reçues, incluant les interférences pouvant nuire à son bon fonctionnement.
Tout changement ou modification qui n'a pas été effectué expressément par le concepteur ou détenteur de la licence peut entraîner la révocation des droits d'utilisation octroyés à l'utilisateur de cette unité.
6
© 2004 Directed Electronics, inc.
FFoonnccttiioonnss ddee llaa ttééllééccoommmmaannddee
Les touches de la télécommande sont utilisées pour acheminer des commandes
spécifiques jusqu'à l’unité de contrôle localisée à l'intérieur du véhicule. La
description des touches telles qu’elles sont détaillées ci-dessous représente la
configuration standard de la télécommande. L'installateur du système peut toute-
fois reconfigurer la fonction des touches selon vos besoins.
Configuration standard
Touche
Cette touche contrôle la fonction de verrouillage/d’armement si vous appuyez sur
celle-ci pendant une seconde.
Touche
Cette touche contrôle la fonction de déverrouillage/désarmement si vous appuyez
sur celle-ci pendant une seconde.
Touche
Cette touche sert à actionner le mode d’armement SilencieuxMDou à activer le
canal auxiliaire 2. Le mode Silencieux
MD
s’active si vous appuyez sur cette touche
pendant une seconde avant d’appuyer sur la touche ou . Il est
important de mentionner que le mode Silencieux
MD
ne s’applique qu’à l’opération
en cours seulement. Pour l’activation de la sortie auxiliaire 2, appuyez sur la
touche pendant 1,5 seconde.
La sortie auxiliaire 2 contrôle : _________________.
7
© 2004 directed electronics, inc.
Touche
Cette touche active le mode panique si vous appuyez deux fois sur celle-ci dans un délai de trois secondes.
Touches et
Une deuxième sortie auxiliaire peut servir de fonction d’expansion ou de
commodité en addition à ce système. Vous pouvez activer instantanément cette
sortie auxiliaire en appuyant simultanément sur les deux touches.
La sortie auxiliaire contrôle : _________________.
FFoonnccttiioonnnneemmeenntt eett pprrooggrraammmmaattiioonn
Ce système fonctionne à l’aide d’une fréquence de 434 Mhz qui incorpore la toute
nouvelle technologie de transmission à 2 voies de type XHF2. La haute fréquence
utilisée dans ce produit combiné à une communication à base de donnée binaire,
offrent un summum en matière de communication 2 voies.
Signal de notification du système
Un signal de notification, est le signal transmit par le module de contrôle vers la
télécommande à titre de confirmation de la réception d’une commande provenant
de celle-ci.
Lorsque la télécommande reçoit un signal de notification en provenance du mod-
ule de contrôle, elle émet une série de tonalité pour en aviser l’utilisateur et l’
indicateur de la couleur approprié affiche l’état du système.
8
© 2004 Directed Electronics, inc.
Confirmation d’une commande
Lorsque qu’une commande effectuée à l’aide de la télécommande est transmise
et reçue par le module de contrôle principal (verrouillage/déverrouillage, démar-
reur à distance, ou bien l’un des canaux auxiliaires), celui-ci retransmet un sig-
nal de confirmation de la réception de la commande vers la télécommande.
Notification d’une alerte
Si le système de sécurité est déclenché durant sa période d’armement un signal
de notification de l’alarme est acheminé vers la télécommande. Après la récep-
tion de cette notification l’indicateur correspondant au type d’alerte s’allume sur
la télécommande et une série de tonalité sont émises.
La série de tonalité correspond en une suite de dix ou quatre rapides tonalités et
l’indicateur de couleur rouge s’allume sur la télécommande. Un rappel d’une
condition d’alarme est automatiquement généré par la télécommande à toutes
les 100 secondes. Ce rappel est émis et continue d’être émis jusqu’à ce qu’une
touche de la télécommande soit appuyée.
Confirmation de la vérification de l’état du système
La télécommande affiche en permanence tout icône qui provient d’un déclenche-
ment du système et attend que ceux-ci soient visuellement vérifiés par l’utilisa-
teur du système. Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande pour
effacer et réinitialiser les icônes de notification d’alerte qui apparaissent sur l’af-
ficheur de celle-ci.
9
© 2004 Directed Electronics, inc.
Notification d’un signal hors de portée
Lorsqu’un signal est transmit de la télécommande et que celle-ci soit hors de
portée d’atteindre le récepteur à l’intérieur du véhicule, la télécommande émet
alors deux ensembles de trois tonalités rapides et l’indicateur vert clignote 6 fois.
Options programmable par l’utilisateur
Pour accéder au mode de programmation
Appuyez et maintenez les quatre touches principales de la télécommande jusqu’à
ce que celle-ci émette une longue tonalité. Le mode de programmation est main-
tenant accédé.
Activation/désactivation de la tonalité d’avertissement
Une fois que vous avez accédé au mode de programmation, appuyez sur la touche
pour activer ou désactiver le mode d’avertissement par tonalité de la télé-
commande. Une tonalité confirme que le mode d’avertissement par tonalité est
activé, deux tonalités confirme que le mode d’avertissement par tonalité est
désactivé. Lorsque cette fonction est désactivé, la télécommande ne fera cli-
gnoter que les indicateurs d’état du système, soit lorqu’une commande est
acheminée vers le module de réception, ou qu’une alerte survient. La tonalité
d’avertissement est activée par défaut lors de l’achat du système.
Avertisseur de pile faible
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le signal d’avertissement
de pile faible. Une tonalité confirment que le mode d’avertissement de pile faible
est activé, deux tonalités confirment que le mode d’avertissement de pile faible
est désactivé.
10
© 2004 Directed Electronics, inc.
Avertisseur de la réception d’un signal
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l’avertisseur de réception
d’un signal. Une tonalité confirme que l’avertisseur de réception d’un signal est
activé, deux tonalités confirme que l’avertisseur de réception d’un signal est
désactivé. Si cette option est désactivée, plus aucun signal sonore ou visuel ne
sera confirmé sur la télécommande.
Pour sortir du mode de programmation
Pour sortir du mode de programmation, ne faites aucune opération pour une
durée de cinq secondes. La télécommande émet deux tonalités pour indiquer la
sortie du mode de programmation de la télécommande.
UUttiilliissaattiioonn dduu ssyyssttèèmmee
Les touches utilisées dans ces instructions sont celles qui représentent la config-
uration standard de la télécommande. Il est important de se rappeler que la télé-
commande peut être configurée de multiples façons et selon vos besoins.
Armement actif
Vous pouvez armer le système de sécurité en appuyant sur la touche
pendant une seconde. Au cours de l’armement, la sirène émet une tonalité et les
feux de position clignotent une fois. Si le système de sécurité est branché au
système de verrouillage du véhicule, les portières se verrouillent automatique-
ment au moment de l’armement à l’aide de la télécommande.
Le témoin lumineux à DEL clignote toutes les secondes pour indiquer que le
système de sécurité est maintenant armé. Si vous entendez une seconde tonalité
Loading...
+ 32 hidden pages