Clemas & Co Puzzi 100, Puzzi 200 Operator And Parts Manual

Puzzi Carpet Cleaner
Operator and Parts Manual
Gloucestershire, GL20 8NB.
Tel: 01684 850777 Fax: 01684 850707
Email: info@clemas.co.uk Web: www.clemas.co.uk
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die „Sicherheitshinweise“.
Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions”.
Veuillez lire attentivement la présente notice d'instructions avant la mise en service et respectez en particulier les «Consignes de sécurité».
Leggere queste istruzioni per l’uso prima della messa in servizio ed osservare in particolare le «Istruzioni di sicurezza».
Lees voor de ingebruikneming deze gebruikshandleiding en neem in het bijzonder de „Veiligheidsvoorschriften” in acht.
Antes de poner en marcha el aparato deberá estudiar atentamente las «Advertencias y observaciones relativas a la seguridad».
Leia estas instruções de serviço antes da colocação em funcionamento e respeite especialmente as «Indicações de segurança».
De bedes læse denne driftsvejledning igennem før idrifttagningen i denne forbindelse skal især „Sikkerhedsforskrifter“ overholdes.
Før igangsetting må bruksanvisningen leses nøye og det må taes hensyn til “Sikkerhetsregler”.
Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma ”Säkerhetsanvisningar” extra noga.
Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä erikoista huomiota ”Turvallisuusohjeisiin”.
Рсйн иЭуефе фз ухукехЮ гйб рсюфз цпсЬ уе лейфпхсгЯб, дйбвЬуфе фйт рбспэует пдзгЯет чейсйумпэ кбй фзсеЯфе йдйбЯфесб фйт ХрпдеЯоейт буцблеЯбт.
Cihaz kullanmaya baålamadan önce, bu kullanma klavuzunu kesinlikle okuyunuz ve özellikle Güvenlik bilgileri bölümünde verilen bilgilere dikkat ediniz. Cihazn kullanm ömrü 10 yldr.
¥epeª oªo¯ oñåc¹å¹eæø  õ®cÿæºa¹aýå÷ ¸å¯a¹e濸o ÿpoñå¹a¼¹e ªa¸¸º÷ å¸c¹pº®ýå÷ å c¹po¨o co¢æ÷ªa¼¹e pe®o¯e¸ªaýåå, ÿpåeªe¸¸¾e  paµªeæe «®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å».
Üzembe helyezés elõtt olvassa el ezt a kezelési útmutatót, különös tekintettel aBiztonsági útmutatóra.
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Seite 1
Page 5
Page 9
Pagina 13
Pagina 17
Página 21
Página 25
ЕллзнйкЬ
УелЯдб 45
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Side 29
Side 33
Sida 37
Sivu 41
Türkçe
Sayfa 49
Pºcc®å¼
C¹pa¸åýa 53
Magyar
Oldal 57
P¾ed uvedením do provozu si p¾ette tento provozní návod a zvláãÿ dodrþujte Bezpenostní ustanovení.
Pred prvo pripravo za uporabo preberite ta navodila za uporabo in posvetite posebno pozornost poglavju «Varnostni napotki».
Przed uruchomieniem urzdzenia prosz przeczyta t instrukcj obs³ugi i przestrzega szczególnie Warunków bezpieczeµstwa.
Înainte de punerea în funcþiune citiþi aceste instrucþiuni de utilizare ºi în mod special respectaþi Indicaþiile de siguranþã.
Pred uvedením do prevádzky si preèítajte tento prevádzkový návod a najmä dodriavajte «Bezpeènostné ustanovenia».
Prije putanja u rad proèitajte ovo uputstvo i pridravajte se naroèito
Sigurnosnih uputa za rad sa aparatima za èiæenje pod visokim tlakom.
Pre putanja u rad proèitajte ovo uputstvo i pridravajte se naroèito
Sigurnosnih uputstava za rad sa aparatima za èiæenje pod visokim pritiskom.
¥peªå ªa e®cÿæoa¹åpa¹e ºpeªa ÿpoñe¹e¹e ¸ac¹oøóo¹o ºÿ½¹a¸e µa ºÿo¹pe¢a, ®a¹o o¢½p¸e¹e oco¢e¸o ¸å¯a¸åe ¸a «®aµa¸åø¹a µa ¢eµoÿac¸oc¹».
Romaneºte
Pagina 73
Slovensko
Stran 65
Èesky
Strana 61
Polski
Strona 69
Slovensky
Strana 77
Hrvatski
Stranica 81
Srpski
Strana85
¡½æ¨apc®å
C¹pa¸åýa 89
5
English
1 Housing 2 Carrying handle 3 Fresh-water tank with suction strainer 4 Dirty-water reservoir, removable 5 Cover 6 Spraying: switch on and off 7 Vacuuming: switch on and off 8 Spray and suction hose complete 9 Power plug with cable 10 Floor nozzle for cleaning carpets – working
width 230 mm
11 Hand nozzle for cleaning upholstery – working
width 110 mm (
optional accessory
)
12 Defoamer container (
puzzi 200 only
)
13 Storage compartment for RM 760, tabs
(
puzzi 200 only
)
14 Additional connector for the Profi washing head
PW 10 (
puzzi 200 only
)
Optional accessories
We offer various optional accessories for a wider variety of applications.
See them in our catalogue or ask at your nearest Kärcher retail outlet.
to the appropriate collection points for recycling.
Warranty
The applicable warranty conditions in different countries are issued by the respective national distributor of our products. During the warranty period, any malfunctions of the cleaner caused by a material or manufacturing defect will be repaired free of charge.
In the event of a warranty claim, please take the cleaner , with the accessories and proof of purchase, to your original dealer or to the nearest authorised customer service centre.
!
Important information
For your safety
Take note also of all instructions enclosed with the detergents used.
The recommended detergents may not be used undiluted. The products are safe to use because they contain no acids, alkalis or substances harmful to the environment. W e advise you to store the detergents so that they are inaccessible to children, to bathe the eyes thoroughly with water should the detergents come into contact with them and to consult a doctor should they be swallowed.
Legal regulations should be observed for disposal of dirty water and detergent solution.
When using the Profi washing head the related safety notes and operating instructions must be observed.
For the sake of the environment
When you unpack the unit do not simply throw packaging out with the household rubbish.
Hand over the different parts of the packaging
Operating the cleaner
Using the cleaner correctly
This unit is designated for industrial use. – as a wet cleaner for carpets and carpeting
– in accordance with the explanatory details
and safety information contained in these operating instructions
Using the cleaner in any other way is considered to be contrary to its intended purpose. The manufacturer will not be liable for any damages that occur as a result of improper usage. In such cases liability rests solely with the user .
Putting into operation for the first time
n Put the suction hose of the spray-suction
hose on to the connector on the unit (Fig. 1a). Press the coupling of the spray hose on to the connector . Make sure they engage properly (Fig. 1b).
n Place the spray-suction hose firmly on the
grip section (Fig. 2a) and place the coupling of the spray hose on the connector of the grip section. Make sure they engage properly (Fig. 2b).
n Put on the suction tube and floor nozzle and
make the connection secure by turning the union nut by hand in an anti-clockwise direction.
Important note: Make sure that the spray tube lying inside the tube is properly connected, otherwise this will lead to a malfunctioning of the unit.
n The hand nozzle for cleaning upholstery
(
optional accessory
) is placed directly on the
spray-suction hose.
Please first unfold the left cover for the illustrations.
6
English
Putting into practical use
n Mix cleaning agent (RM) and clean water
thoroughly in a clean container in accordance with the instructions (Fig. 3).
n Fill fresh-water tank up to the “Max.” line, but
not above this (Fig 4).
Note: Warm water increases cleaning efficiency (max. 50 ° C).
n Place dirty-water container in the housing and
put the lid on.
n Put power plug in the socket. n Switch on unit with the “Suction” and “Spray”
buttons (Fig. 5).
n To spray - press lever on grip section and
keep it pressed. By doing so the cleaning solution is sprayed on and in the same process is vacuumed up (Fig. 6).
n Go over the surface to be cleaned in
overlapping strips with the relevant nozzle, put on the nozzle and work backwards (Fig. 6).
n When the dirty-water reservoir is full or the
fresh-water tank is empty, it is essential to turn the unit of f with the “Suction” and “Spray” buttons.
n Remove cover , take out dirty-water reservoir
and empty it (Figs 7, 8).
n Repeat working steps if necessary .
Cleaning carpets and upholstery
n For cleaning carpets, apply the 230 mm floor
nozzle
n For cleaning upholstery , stair carpets, wall
hangings or the inside of the car , apply the 1 10 mm hand nozzle (
optional accessory
).
n When cleaning upholstery , the amount of
cleaning solution must be reduced for delicate fabrics and the surface wetted at a distance of approx. 200 mm.
Cleaning methods
Normally dirty carpets:
n In the normal spray-extraction process the
cleaning solution is sprayed on and vacuumed up immediately.
n V acuuming again without spraying shortens
the drying time.
On very dirty surfaces or stains:
n First spray cleaning solution on to these
areas and leave it to take effect for approx. 10–15 mins. Then go over the areas as already described.
n To get the best results, go over the area again
with clean warm water only . In this way the residue of detergent is reduced further and the dissolved dirt fully washed away .
Tips for working with the cleaner
Carpeting, carpets and above all genuine Oriental carpets should be tested in an inconspicuous place to make sure they are colourfast and water resistant
– The more sensitive the covering (Oriental
rugs, Berber carpets, upholstery material), the less detergent should be used.
– Hemp-backed carpeting can shrink if it is
worked too wet and the colour will run.
– Brush deep pile carpets when they are wet in
the direction of the pile (e.g. with a pile brush or scrubber).
– Y ou will achieve better cleaning results if you
use warm water (up to a max. 50 ° C).
– Spray badly stained areas separately and
leave the detergent for 5–10 mins to take effect.
– Always work from light to dark, that means
from windows to doors.
– Always work from the cleaned area to the
non-cleaned area.
– After a textile covering has been cleaned wet,
it should be treated to prevent it from becoming dirty again too quickly . We recom­mend the use of our Care Tex RM 762 with dirt repellent and antistatic agent.
– Do not walk on cleaned areas or place
furniture on them until they have dried (risk of rust stains or pressure marks).
– For carpets which have been shampooed,
the foam in the dirty-water reservoir has to be neutralised.
This is done in the puzzi 200 by putting defoamer (RM 761) into the defoamer container . The dosage will be seen by opening and closing the container lid.
In the puzzi 100 the defoamer is put directly into the dirty-water reservoir .
Loading...
+ 11 hidden pages