After checking that the package contents are as described (see page 4), place the parts on a clean
and at surface in preparation for setup.
Assembly and setup of the
preassembled.
Please use the white gloves provided to avoid scratches and/or ngerprints during assembly. First,
install the two tonearm mounting bases (see page 4, package content No. 3) onto the
turntable. Please note, you may need to remove the existing cylinders rst.
Please use only the round tonearm mounting bases provided as they are specically height-matched
for the
TT1 tonearm
.
TT1
40 mm
are quite straightforward, as most parts have been factory
Statement
40 mm
Pic. 5: Installing the stainless steel tonearm mounting bases on the
Statement
turntable
Do not tighten the base mounting bolts (see page 4 package content No. 8), you should be still able
to turn the bases.
Made in Germany 7
Page 8
User manual
Now place the tonearm mounting base installation gauge (see picture 6 No. 4) on top of the two
mounting bases (see picture 6 No. 3). Rotate the mounting bases until all four pins on the bottom
of the installation gauge t into the threads machined into the mounting bases.
Place the tonearm chassis on top of the two mounting bases. Lift it carefully, making sure that the
sliding tonearm bridge is positioned to the rear of both sliding bases as shown in picture 9.
While holding it in place, insert the four socket head cap screws provided into the threaded holes in
the tonearm mounting bases and tighten them.
Please note: Always hold the tonearm in place while xing the four bolts.
TT1
tonearm on the
Statement
turntable
Pic. 9: Placing the tonearm assembly in position
Pic. 10: Tightening the tonearm mounting bolts
Made in Germany 9
Page 10
User manual
Pic. 11: Finished view of the tonearm installation
Please note: Y ou may need to readjust the levelling of the Statement turntable once you hav e fully
completed setup of the
TT1
tonearm.
Please take great care in undertaking the following steps.
Remove the rubber band which is used as transportation lock. Afterwards loosen the screws from
the aluminum block and remove the second transportation lock.
Pic. 12: Pre-mounted bearing carriage and glass tube with transportation lock
Mount the armwand to the bearing carriage with the aluminum block and the two screws again.
Pic. 14: Mounted armwand
Made in Germany 11
Page 12
User manual
6. Cartridge pre-adjustment / adjustment
First mount the cartridge into the headshell using the two headshell screws provided
(see page 4 content No. 11).
Pic. 15: Mounting of the cartridge
Slide the appropriate exchangeable counterweight, dependent on the used cartridge, over the back
of the armwand tube and adjust the correct tracking force. Please hold the arm wand carefully so you
don’t apply too much force to the bearings. For the best results we recommend using Clearaudio’s
Weight Watcher
Example:
• For the Clearaudio
• For the Clearaudio
stylus pressure gauge (Art. No. AC094, available through www.analogshop.de)
Goldnger Statement
Titanium
use the 5 g counterweight
use the 10 g counterweight
Pic. 16: Counterweight adjustment
T urn the two precision VT A adjustment knobs on top of the tonearm until both the glass tube holder
and the armwand are parallel to the record surface.
Place a record onto the turntable platter in before starting the nal adjustments.
The correct tangential adjustment is essential. To ensure the correct adjustment, use the cartridge
alignment gauge (see page 4, content No. 10), which must rst be placed on the spindle.
The diamond tip of the cartridge must be always aligned in the black line of the gauge.
This ne adjustment can be realised by moving the armwand back or forwards.
Simply lock or unlock the screw on the bottom of the carriage.
Pic. 18: Cartridge adjustment
Re-adjust the tracking force and set the cartridge Azimuth so that it is in a vertical position when
viewed from the front. Make a nal check of all the parameters: tonearm level, armwand level,
cartridge alignment and tracking force.
Attention: Before rst use or after a long period of storage, please move the cueing lift up and
down approximately 4-5 times so that the oil inside can ow allowing the cueing lift to operate
smoothly.
Made in Germany 13
Page 14
User manual
7. Technical data
High-precision mechanical tangential extremely low friction two
Construction:
Drive:
Wiring:2 m Sixstream Super Wire terminated with RCA
Total weight: Approx. 8.6 kg including armwand
point linear tracking design
(Patent No. PA1020060529138)
– Strictly mechanical
– Selected high precision ball bearings running in a calibrated
polished glass tube
Dimensions:
(W x H x D)
Approx. 540 (incl. lift unit) x 200 x 210
Approx. 21.26 x 7.87 x 8.27 inches
Warranty:10 years *
* Provided that the warranty card is correctly completed and returned to Clearaudio within 14 days of purchase.
Clearaudio electronic is not responsible for typographical errors in descriptions.
Technical specications subject to change or improvement without prior notice.
Product availability is as long as stock lasts.
Copies and reprints of this documents, including extracts, require written consent from
The glass tube can be cleaned with pure alcohol.
Please make sure that the precision dry ball bearings are not be touched, cleaned or lubricated in
any way. Please only clean the glass tube.
WARNING:
Never insert the oil into the precision bearing as this will result in damage of bearing.
8.2 Transportation
Should further transportation of the
original packing material. Otherwise serious damage could occur.
Statement TT1
tonearm is not in use for a long period, please cover the tonearm to protect
Statement TT1
tonearm be necessary, please alway use the
8.3 Service
If any servicing or repair of a Clearaudio product is necessary, please rst contact your dealer or
distributor. Alternatively contact Clearaudio directly and we will advise you of your nearest service
location.
PLEASE RETAIN ALL ORIGINAL PACKAGING. You will need it if this product has to be transported
and/or shipped. Any further questions you may have about this product should be directed to your
local dealer or direct to Clearaudio at:
Clearaudio electronic GmbH
Spardorfer Str. 150
91054 Erlangen
Germany
Phone: +49 9131 40300 100
Fax: +49 9131 40300 119
www.clearaudio.de
www.analogshop.de
info@clearaudio.de
Made in Germany 15
Page 16
User manual
To achieve the full Clearaudio warranty, it is necessary that you ll out and send the corresponding part of
the warranty registration certicate /card back to Clearaudio, within two weeks after purchase. Only if the
product is returned in it’s original packing Clearaudio can provide the w arrant y of 10 years for the
tonearm .
TT1
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase r eceipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred
to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your
purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer‘s statutory rights and does not aect those rights in any way.
Statment
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Clearaudio.
CONSERVER L‘ATTESTATION D‘ACHAT
L‘attestation d‘achat est la preuve permanente d‘un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s‘y reporter aux ns
d‘obtention d‘une couverture d‘assurance ou dansle cadre de correspondances avec Clearaudio.
IMPORTANT
Pour l‘obtention d‘un service couvert par la garantie, il incombe au client d‘établir la preuv e de l‘achat et d‘en corroborer
la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves susantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Clearaudio Händler. Heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
WICHTIG!
Die Angaben auf Ihrer Quittung erlauben uns die Identizierung Ihres Gerätes und belegen mit dem Kaufdatum die
Dauer Ihrer Garantie-Ansprüche. Für Serviceleistungen benötigen wir stets die Gerätenummer. Diese nden Sie auf dem
Typenschild auf der Rückseite des Gerätes oder auch in der beigefügten Garantie-Registrierkarte.
NEDERLANDS
GARANTIE
oor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Clearaudio.
V
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats
bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid v an de consument een gedateerd bewijs v an aankoop
te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo
previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativ o del
Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle
parti difettose.Non sono coperti da garanzia difetti deriv anti da uso impr oprio, err ata installazione, manuten-
zione eettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti
di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e
l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza A utorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto
sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti pro vocati
dalla inosservanza delle prescrizio-ni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o
per guasti dovuti ad uso continuato a ni professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá
guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga
en contacto con Clearaudio.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo
efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.