CLEARAUDIO Stradivari V2 (MC), da Vinci v2, Titanium V2 (MC), Concerto V2 (MC) CA_MC%20V2_E+D.pdf

Moving Coil V2
User manual Bedienungsanleitung
© clearaudio electronic GmbH, 2018/10 Made in Germany
User manual / Bedienungsanleitung
User manual ............................................. 2 – 8
Bedienungsanleitung ............................... 9 – 16
You have purchased a product of truly high-end-class with new design features never done before. Clearaudio MC cartridges represent top quality of German craftsmanship and their superior quality has been proved and documented in numerous reviews world wide over almost 3 decades. Starting at the source, the
reproduction via vinyl, we can assure you awless musical satisfaction which is a basic feeling for those who
love music as we do. This new generation of MC cartridges are exceptional devices with the following patented features:
8 magnets of the strongest structure today generate a totally homogeneous magnetic eld.
Never ever done before.
The eciency (dynamics) is increased up to 30% more compared to conventional applications and you will have more musical information from the sensible signal.
Clearaudio has developed in research and rened the manufacturing that we could claim: this is the reason for a sole position worldwide and you have bought an incomparable product.
The
Goldnger Statement‘s
12 Magnet Ring conguration. The use of twelve magnets has allowed Clearaudio to use pure 24 Kar at gold
for the coils, wound with wire 30% thinner than that used previously. This f urther reduces the moving mass
and provides a generator assembly of incredible eciency.
The improvements incorporated within the
Higher output
Improved channel separation
Increased dynamic range
Ultra-high resolution of even the nest details.
PERFECTLY BALANCED Cartridge NEW GENERATION: CLEARAUDIO MOVING COIL Cartridges are
mechanically, magnetically, and electrically balanced. The gold coils are positioned precisely between 8 pcs. of identically strong magnets ( then directly mounted at the cantilever and positioned to the front and rear sides of the pivot point, working
in the same manner as an inside, homogeneous magnetic eld. This results in extremely good linearity and
the lowest distortion, with a dynamic range of up to 100 db.
14 Karat gold body features no less than twelv e magnets arranged in a Clearaudio
Goldnger Statement
Goldnger Statement
lead to:
12 magnets). Two separate micro goldcoils are
EXCELLENT LINEARITY The Clearaudio design guarantees superb linearity in phase response. Because of the patented location of
the micro gold coils within the 8 magnets, the vibrating elements are always in precision perfect balance.
This conguration ensures a symmetrical distribution of the mass within the two vibrating systems all the
time.
Page 2 © clearaudio electronic GmbH, 2018/10
User manual / Bedienungsanleitung
The identical micro gold coils and positioned within the two magnetic elds ensure the same mechanical
movement of the coils, the same electrical level signal is generated from both channels. The result is an extremely good and far better channel separation than other manufactures, while the same
phase response for both, the left and the right channels. This patented design ensures Clearaudio to be the
world wide leader in the eld of Moving Coil cartridges.
Please note:
This user manual provide valuable advice for the correct installation of your new Clearaudio pick-up
cartridge. For the ne adjustment however they can only be taken as approximate values and give only a nearly indication since optimum adjustment will depend to a large extent on the quality of your record player
or tonearm and the data given in the operating instructions of them. To ensure complete and accurate installation you should use the available support from your dealer.
Followed supporting devices are recommended:
- Clearaudio
- Clearaudio
- Clearaudio Setting template (Art. No. AC005/IEC).
- Adjusting mirror or the Clearaudio
- Clearaudio
Your dealer will be glad to give you any further support, because he keeps all precision accessories from
Clearaudio given for precise adjustments. All accessories are also available under: www.analogshop.de.
You now own a ne, scientic instrument. We congratulate you having done an excellent choice for authentic
reproduction of music. Clearaudio electronic GmbH
Test record
(Art. No. LP43033)
Break-In Testrecord
Stylus gauge
(Art. No. AC094)
(Art. No. BIN070904)
Azimuth Optimizer
(Art. No. EL020)
Made in Germany Page 3
User manual / Bedienungsanleitung
Contents
1. Mounting procedure ........................................................... 5
2. Adjusting the Tracking Force ............................................. 6
3. Other adjustments ............................................................. 6
4. Delivered accessories ........................................................ 6
5. Special instructions ........................................................... 7
6. Technical data .................................................................... 8
Warranty information ............................................................ 16
Page 4 © clearaudio electronic GmbH, 2018/10
User manual / Bedienungsanleitung
1. Mounting Procedure
1. Always handle your cartridge with the protective stylus guard in place.
2. Align the mounting holes of the headshell or tonearm with the holes in the cartridge.
3. Attach tonearm wires to cartridge pins, being careful not to add too much force. Also be sure proper channel and polarity is maintained.
4. Insert the screws through the headshell holes and engage them to the inner threads of the cartridge body. Please take care to not overtight them by force.
NOTE: Always try to use Clearaudio cartridge gold clips or damage may result on cartridge pins.
+
L
R
-
Left output (L+) >> white Left ground >> blue Right output (R+) >> red Right ground >> green
Pic. 1: Color marking of the signalpins
5. Mount the headshell onto the tonearm (if not intergrated), and adjust the overhang as per tonearm manufacturer‘s specications and tighten cartridge mounting screws fully with the accesssory screwdriver.
Take care that the cartridge is sitting at and have a full contact to the headshell.
Please read these instructions carefully before attempting to connect or install your MC cartridge to av oid any loss of warranty. There is a very high possibility of damaging your moving coil cartridge, while connecting or
disconnecting to a preamplier or phonostage which is not properly grounded.
If the ground of your preamplier and ground of your tonearm and turntable are not connected together,
there could be a dangerous situation for your MC cartridge (which will be not covered under w arranty). Under
such conditions during the procedure of your tonearm rst cable connecting to your preamplier, there could be a high hum voltage of up to 150 V 150 Hz respectively 80 V 160 Hz present! (Depending on preamplier­circuit design!) High current which could ow through your MC cartridge during the plug in procedure could result in damaging and melting very ne MC Coil gold wires.
This would be not covered by Clearaudio warranty! Therefore, be careful and follow instructions below:
1. Connect tonearm turntable ground with preamplier ground (before plugging in the electrical power supply)
2. Mount MC cartridge into the tonearm
3. First plug the tonearm cable into the phono inputs an your preamplier
4. Preamplier volume control must be placed fully down (position „ 0 „)
5. Plug the main power cord into your electrical power supply
6. Switch „ ON „your preamplier
7. Your MC-Cartridge is ready to play!
Keep cool and concentrated when adjusting the cartridge.
Damaged music reproduction or cartridge fault will never reproduce the one we love: music
ATTENTION:
NOT FOR SHELLAC (78RPM) RECORDS SUITABLE!
Made in Germany Page 5
User manual / Bedienungsanleitung
2. Adjusting the Tracking Force
Carefully remove the stylus protection guard. This can be done by grasping it from the rear with thumb and
index nger and pulling it rearward gently. The correct tracking force is approximately 2,8 g. Please use only these values, as a light tracking force (1 gram or less) would allow the stylus to jump an the record grooves
will cause damage. NEVER exceed 5 grams tracking force or damage to stylus or cartridge may result. If optimum tracking force cannot be set because the cartridge is too light for the arm, please use Clearaudio headshell spacers, available from the importer / dealer.
3. Other adjustments
1. The correct position of the cartridge (overhang setting) depends of the length and shape of the tonearm and of the mounting point of the tonearm bearing. For precise setting you need a setting template, which is
usually supplied or oered by the manufacturer of the respective turntable or tonearm. Often quite inaccurate paper- or plastic templates are attached, which do not allow precise adjustments due
to the material. Special overhang templates are available through your local dealer or from Clearaudio (Art. No. AC005/IEC).
2. The distance between the lower edge of the cartridge when lowered to the record surface should be
0.8 mm.
3. Please adjust the tracking force. To check the adjustment (trackability) you can use a test records which
is available through you dealer (for example Clearaudio Art. No. LPT83063).
4. Setting the Anti-skating: Many tonearms have a device to compensate the anti-skating force. Please proceed according to the user manual of your tonearm manufacturer. For absolutely correct setting we would also like to recommend a test record.
4. Delivered accessories
Four of the Clearaudio original GOLD MC cartridge plugs (only for MC cartridges
Titanium V2 and Goldnger Statement
Allen key (#2)
Individual real time response curve according Clearaudio original test
Cartridge mounting screws
Clearaudio smart gauge , for the tracking force adjustment
Analogue accessories are available at: www.analogshop.de
)
DaVinci V2,
Page 6 © clearaudio electronic GmbH, 2018/10
User manual / Bedienungsanleitung
5. Special instructions
5.1 Maintenance
• Always keep the stylus tip clean. When dirt is allowed to build-up and records are played with a dirty or clogged stylus, a „buzzing noise“ can be heard. Use a high quality cleaning brush or Clearaudio cleaning
uid to clean the stylus tip. Be extremely careful and always brush only from the back to front.
• When using a liquid e.g. from Clearaudio or other organic cleaner, always take care not to spill any on the cartridge body.
• Make sure the liquid will always contact only the stylus tip or boron cantilever.
• Before playing a record, please remove all dust and dirt from the record surface using a quality cleaning device. For the best results, a record cleaning machine should be used. Ask your dealer f or Clearaudio´s Matrix-cleaning machines. (e.g. both sides of LP-record at once!)
Always avoid storing your cartridge near any objects using electrical transformers and motors, which may
generate magnetic elds. Any demagnetisation contact will result in a drop of output voltage and possible
case of distortion or degradation.
Smart Matrix Professional, Double Matrix Professional Sonic
, cleaning
• Every new V2 generation Clearaudio MC cartridge consists of 8 very powerful magnets, the
Statement
therefore use extreme care and not to use any steel or magnetic parts near the cartridge, which may be attracted to it and possibly damage the stylus or boron cantilever.
• Please note:
Never disconnect your tonearm cable from your preamplier, while your unit is still „ON“. Please switch your preamplier „OFF“, before starting to disconnect your tonearm connectors from the phono inputs of your preamplier.
5.2 Service
If any service or repair on all Clearaudio products is necessary, please contact your dealer / distributor or contact Clearaudio directly. We can inform you as well about your nearest service location.
PLEASE RETAIN ALL ORIGINAL PACKAGING. You will need it if this unit has to be transported and/or shipped. Any further questions you may have about this turntable should be directed to the distributor or directly to Clearaudio.
cartridge consists of 12 magnets (currently the most powerful magnets available in this size),
Goldnger
Made in Germany Page 7
User manual / Bedienungsanleitung
6. Technical data
Talismann V2
Gold
Total mass: 10.8 g 7.0 g 7.0 g 7.0 g 9.0 g ~16.0 g
Frequency
response:
Output voltage:
Crosstalk: > 30 dB > 30 dB > 30 dB > 30 dB > 40 dB > 40 dB
Channel
dierence:
Tracking ability: 80 µm 80 µm 80 µm 80 µm 90 µm 100 µm
Recommended
tracking force:
Cartridge
Impedance:
Cantilever: Boron Boron Boron Boron Boron Boron
Stylus shape: HD Diamond HD Diamond HD Diamond
Compliance: 15 µ/mN 15 µ/mN 15 µ/mN 15 µ/mN 15 µ/mN 15 µ/mN
Coil assembly:
20 Hz - 100 kHz 20 Hz - 100 kHz 20 Hz - 100 kHz 20 Hz - 100 kHz 20 Hz - 100 kHz 20 Hz - 100 kHz
0.5 mV
at 5cm/sec
< 0.5 dB < 0.5 dB < 0.5 dB < 0.5 dB < 0.3 dB < 0.2 dB
2.8 g 2.8 g 2.8 g 2.8 g 2.8 g 2.8 g ±0.2 g
50 Ω 50 Ω 50 Ω 50 Ω 50 Ω 50 Ω
Absolutely
symmetrical
design
Concerto V2 Stradivari V2 da Vinci V2 Titanium V2
0.5 mV
at 5cm/sec
Absolutely
symmetrical
design
0.6 mV
at 5cm/sec
Absolutely
symmetrical
design
0.6 mV
at 5cm/sec
Gyger S double
polished
Absolutely
symmetrical
design
0.6 mV
at 5cm/sec
Gyger S double
polished
Absolutely
symmetrical
design
Goldnger Statement
0.6 mV
at 5cm/sec
Gyger S double
polished
Absolutely
symmetrical
design
Coil material: 24-Karat gold 24-Karat gold 24-Karat gold 24-Karat gold 24-Karat gold 24-Karat gold
Hand polished
Cartridge body:
Manufacturers
guarantee*:
ebony wood
with metal alloy
internal
resonance
damping
2 years* 2 years* 2 years* 2 years* 2 years* 2 years*
Satiné wood Ebony wood
Aluminium with
30 micron
ceramic coating
Titanium 14 kt Gold
* Provided that the warranty card is correctly completed and returned to Clearaudio within 14 days of purchase.
Clearaudio electronic is not responsible for typographical errors in descriptions.
Technical specications subject to change or improvement without prior notice.
Product availability is as long as stock lasts. Copies and reprints of this documents, including extracts, require written consent from
Clearaudio electronic GmbH; Germany
Page 8 © clearaudio electronic GmbH, 2018/10
User manual / Bedienungsanleitung
Sehr geehrte clearaudio - Kundin, sehr geehrter clearaudio - Kunde, Sie haben ein hochwertiges Produkt aus dem Hause clearaudio erworben.
Clearaudio Tonabnehmer (V2) entsprechen dem höchstmöglichen Fertigungsstandard „Made in Germany“. Jeder clearaudio Tonabnehmer ist ein handselektiertes Juwel, entwickelt und konstruiert, um Ihrer HiFi­Anlage die entscheidende Klangverbesserung an der analogen Quelle zu verleihen.
Die konsequente Forschung in der Entwicklung von MC Tonabnehmern führt bei clearaudio zu einer Alleinstellung. Damit steht Ihnen ein unvergleichliches und einzigartiges Produkt zur Verfügung.
Durch nationale und internationale Tests sind die überlegenen Merkmale der clearaudio Tonabnehmer seit drei Jahrzehnten dokumentiert. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt sehr zufrieden sein werden und wünschen Ihnen viel Freude an der Musik.
Besonderes Merkmal der neuen clearaudio MC V2 Generation: Durch die erstmalige patentierte Verwendung von 8 Magneten und der dadurch erreichten höchstmöglichen
Feldliniendichte - „bei gleicher bewegter Masse“ - wurde eine Erhöhung des Wirkungsgrades (Dynamik) um 30 % erzielt.
Die von clearaudio entwickelte Spitzentechnologie im Moving Coil Tonabnehmerbau führte zu immer leichteren Schwingungselementen. Je geringer diese MC Schwingungselemente sind, desto optimierter ist die erreichbare Klangwiedergabe. Der patentierte Aufbau der clearaudio MC Tonabnehmer sorgt für geringste bewegte Massen. Überdies sind die clearaudio MC Tonabnehmer weltweit die einzigen, die mechanisch, magnetisch und elektrisch vollkommen symmetrisch aufgebaut sind.
Beim
Goldnger Statement
von zwölf Magneten. Der Magnetblock wird mit einem neu konstruierten Goldbügel exakt xiert.
Der patentierte clearaudio MC-Aufbau garantiert die absolute Symmetrie aller elektrischen, mechanischen und magnetischen Parameter. Das feine Generator-Herzstück schließt Störresonanzen aus und sorgt für eine unverfälschte Musikwiedergabe.
Die einzigartige Magnetkonguration in Kombination mit nochmals 30 Prozent dünnerem und damit leichteren
Golddraht führen beim
nochmals deutlich bessere Auösung
noch geringere Rillengeräusche
nochmals dynamischere Wiedergabe
noch mehr Details
Zudem ist der
Goldnger Statement
arbeitet clearaudio als einziger Hersteller weltweit sogar mit einer Anordnung
Goldnger Statement
weltweit der erste MC Tonabnehmer mit integrierter EMV-Abschirmung.
zu folgenden Vorteilen:
Vor aussetzung für diese Verbesserungen war die aufwendige und anspruchsvolle Entwicklung des patentierten „clearaudio – 12 Magnetkreises“ und 24 Karat - Goldspulen aus einem um 30% dünnerem Golddraht als bei
Goldnger V2
Made in Germany Page 9
.
User manual / Bedienungsanleitung
Bitte beachten:
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wertvolle Hinweise zum richtigen Einbau Ihres Tonabnehmersystems.
Für die Feineinstellung können jedoch nur Richtwerte und Anhaltspunkte geliefert werden, denn die optimale
Justage ist zum großen Teil von Ihrem Tonarm/Plattenspieler abhängig. Zum genauesten Einbau sollten Sie folgende Hilfsmittel verwenden, die im Fachhandel angeboten werden und eine Mindestausstattung darstellen:
- clearaudio
- clearaudio
- clearaudio Einstellschablone (Art. Nr.. AC005/IEC).
- clearaudio
- clearaudio Tonarmwaage
Unsere Fachhändler helfen Ihnen gerne mit Ihrem präzisen Fachwissen weiter und halten sinnvolle, perfekte Hilfsmittel aus dem Hause clearaudio für Sie bereit.
Alle Hilfsmittel sind zudem unter www.analogshop.de erhältlich. Clearaudio electronic GmbH
Music-Pickup Test Record Break-In Testrecord
Azimuth Optimizer
(Art. Nr. LP BIN070904)
(Art. Nr. EL020)
Weight Watcher
(Art. Nr. LP43033)
(Art. No. AC094)
Page 10 © clearaudio electronic GmbH, 2018/10
User manual / Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Montage und Justage von clearaudio Moving-Coil - ....................... 12
Tonabnehmer
2. Einstellen der Auagekraft .............................................................. 13
3. Überprüfen und Einstellen ............................................................... 13
4. Zubehör im Lieferumfang ................................................................ 13
5. Besondere Hinweise ........................................................................ 14
6. Technische Daten ............................................................................ 15
Garantiehinweise ................................................................................ 16
Made in Germany Page 11
User manual / Bedienungsanleitung
1. Montage und Justage von clearaudio Moving-Coil-Tonabnehmern
1. Nehmen Sie den Tonabnehmer aus der Verpackung. (Schrauben lösen).
2. Bitte lassen Sie während der Montage stets den Nadelschutz auf dem Tonabnehmer, um Beschädigungen des Nadelträgers zu vermeiden.
3. Verbinden Sie die Anschlussstifte Ihres clearaudio Tonabnehmers mit den Buchsen des Headshell- oder Tonarm - Kabels. Beachten Sie dabei unbedingt die vorgegebenen Farbcodierungen. Nur dann ist die absolute Phase bei der Musikwiedergabe korrekt, andernfalls wäre eine deutlich hörbare Klangverschlechterung die Folge.
4. Montieren Sie mit Hilfe der beiliegenden Schrauben Ihren clearaudio Tonabnehmer in den Tonarm. Die Aufnahmegewinde im Tonabnehmergehäuse entsprechen der metrischen Norm für M 2,5 mm Schr auben und weisen den international genormten Abstand von 12,7 mm auf.
+
L
R
-
Linker Signalstift (L+) >> weiß Linker Erdungsstift >> blau Rechter Signalstift (R+) >> rot Rechter Erdungsstift >> grün
Abb. 1: Farben der Tonarmverkabelung
5. Bei den Modellen clearaudio - Goldbuchsen zu verwenden.
Folgende Reihenfolge sollte bei der Montage unbedingt eingehalten werden:
1. Masseverbindung zwischen Plattenspieler bzw. Tonarm und Vorvorverstärker oder Phonovorverstärker herstellen.
2. MC Tonabnehmer im Tonarm einbauen und anschließen
3. Cinch (RCA) Stecker in die Eingangsbuchsen des Vorverstärkers stecken
4. Vorverstärker-Lautstärke Stellung immer auf „0“ stellen
5. Netzstecker des Vorverstärkers an das Stromnetz anschließen
6. Vorverstärker einschalten Die Headshell - Tonarmkabel mit den clearaudio Goldbuchsen ohne große Krafteinwirkung auf die
farbcodierten Kontaktstifte des Systems schieben. Dabei ist zu beachten, dass die Goldbuchsen nicht v erkantet werden. Verwenden Sie eine geeignete Präzisionszange oder Pinzette. Um die Klangqualität der clearaudio Moving Coil Systeme zu erreichen, war es unter anderem erforderlich, extrem leichte bewegte Spulen aus
Golddraht mit nur 20 µm Durchmesser zu fertigen.
DaVinci V2, Titanium V2 und Goldnger Statement
empehlen wir generell die mitgelieferten
Unser Tipp für die Tonabnehmereinstellung:
Wählen Sie einen hellen Arbeitsplatz, gutes Werkzeug und bewahren Sie Ruhe und Konzentration.
Wichtige Information:
Bei allen clearaudio Moving Coil Systemen sind die einzelnen Bauteile unlösbar miteinander verklebt. Behandeln sie deshalb Ihr MC System vorsichtig. Bei richtiger und sorgfältiger Handhabung werden Sie viele Jahre Musik hören und genießen können.
ACHTUNG: NICHT FÜR SCHELLACK PLATTEN (78 U/min) GEEIGNET
Page 12 © clearaudio electronic GmbH, 2018/10
User manual / Bedienungsanleitung
2. Einstellen der Auagekraft
Entfernen Sie vorsichtig den Nadelschutz vom Tonabnehmer, indem Sie diesen mit Daumen und Zeigenger
greifen und vorsichtig nach vorne abziehen.
Die korrekte Auagekraft liegt bei etwa 2,8 Gramm. Bitte verwenden Sie nur diese Werte, da bei einer zu leichten Auagekraft (1 Gramm oder weniger) der Tonabnehmer aus der Plattenrille springen könnte und
somit die Nadel beschädigen könnte. Jedoch sollten Sie auch niemals mehr als 5 Gramm einstellen, da auch dies Schäden am Diamanten und
somit am Tonabnehmer verursachen könnte. Wenn es Ihnen nicht möglich ist, die optimale Auagekraft
einzustellen, da der Tonabnehmer zu leicht ist, sollten Sie ein Abstands-Plättchen verwenden, diese sind bei Ihrem clearaudio Importeur / Händler erhältlich.
3. Überprüfen und Einstellen
1. Die richtige Lage des Tonabnehmers (Überhangeinstellung) ist von der Länge und der Bauform des
Tonarms sowie dem Montagepunkt des Tonarmlagers abhängig. Zur exakten Einstellung benötigen Sie
eine Einstellschablone, die üblicherweise vom Hersteller des jeweiligen Plattenspielers oder Tonarms
mitgeliefert bzw. angeboten wird. Oft werden recht ungenaue Papier - und Plastikschablonen beigelegt, welche materialbedingt nicht präzise Einstellarbeiten ermöglichen. Spezielle Überhangschablonen erhalten Sie außerdem im Fachhandel oder von clearaudio (Art. Nr. AC005(IEC)).
2. Der Abstand zwischen der Unterkante des Tonabnehmers im abgesenkten Zustand und der
Schallplattenoberäche bei laufender Platte sollte ca. 0,8 mm betragen.
3. Die Auagekraft stellen Sie bitte gemäß dem mitgelieferten Original-Messprotokoll und dem darin
angegebenen optimalen Auagegewicht ein. Eine Kontrolle der Einstellung (Abtastfähigkeit) erreichen Sie mithilfe einer Testschallplatte, die im Fachhandel erhältlich ist und in die Ausstattung jedes Musikliebhabers
gehört. (z.B. von clearaudio Art.Nr. LPT43039)
4. Einstellen der Anti-Skating-Kraft: Viele Tonarme besitzen eine Vorrichtung zur Kompensation der
Anti-Skating-Kraft. Verfahren Sie dazu gemäß den Bedienungsanweisungen Ihres Tonarmherstellers.
Zur absolut korrekten Einstellung empehlt sich ebenfalls eine Testschallplatte.
4. Zubehör im Lieferumfang enthalten
Vier originale clearaudio Goldbuchsen (nur für MC Tonabnehmer Modelle:
Original Messprotokoll des jeweiligen Tonabnehmers
clearaudio Smart Gauge zur Einstellung der Auagekraft des Tonabnehmers
• Innensechskantschlüssel
• Befestigungsschrauben
DaVinci V2, Titanium V2 und Goldnger Statement
)
Analog-Zubehör erhältlich unter: www.analogshop.de
Made in Germany Page 13
User manual / Bedienungsanleitung
5. Besondere Hinweise
5.1 Wartung
Reinigen Sie bitte jede Platte vor dem Erst-Abspielen mit einer Plattenwaschmaschine (z.B. clearaudio
Smart Matrix Professional
Musikwiedergabe (um ca. 10dB verbesserter „SIGNAL TO NOISE“ (Signal-zu-Rausch) Abstand!)
• Reinigen Sie auch die Nadel regelmäßig mit einem weichen Pinsel oder mit einer im F achhandel erhältlichen Reinigungsüssigkeit (clearaudio Nadelreiniger Art. Nr. AC003). Bitte achten Sie darauf, dass hierbei kein Tropfen auf den Tonabnehmer Körper gelangt.
• Die Lebensdauer des clearaudio HD-Abtastdiamanten beträgt normalerweise bei pegliche Behandlung und richtiger Justage bis zu 8000 Stunden!
• Die Güte der Politur und die Form des Abtastdiamanten ist maßgebend für die Größe der Anti-Skating-
Kraft, ebenso die Güte der Oberäche der Schallplattenrille. Die bei clearaudio – Abtastdiamanten - durch den zweifach wiederholten Politurvorgang - erreichte sehr gute Oberächenpolitur ergibt eine geringere
Reibung und dadurch geringere Anti-Skating-Kraft. Die Abtastfähigkeit wird mit einer Messschallplatte überprüft und sollte 70 bis 80 µm erreichen.
oder
Double Matrix Professional Sonic
). Sie erreichen dadurch eine viel ruhigere
• Vermeiden Sie die Lagerung des Tonabnehmers in Nähe von Geräten mit elektrischen Transformatoren und Motoren, die Magnetfelder erzeugen können. Jede Entmagnetisierung könnte einen Ausfall der Ausgangsspannung und somit zu einer Verzerrung oder Verschlechterung im Klang führen.
• Jeder clearaudio MC Tonabnehmer der neuen V2 Generation besitzt 8 sehr starke Magnete, der
Goldnger Statement
um größte Sorgfalt damit keine Stahl- oder magnetische Teile in der Nähe des Tonabnehmers verwendet werden, die von ihm angezogen werden und somit die Nadel beschädigen könnten.
• Trennen Sie niemals das Tonarm Kabel vom Verstärker, während Ihr Gerät immer noch eingeschaltet ist. Bitte schalten Sie den Vorverstärk er aus, bevor Sie die Tonarm-Anschlüsse von den Phono-Eingängen des Vorverstärkers trennen.
5.2 Service
• Die Garantiezeit für clearaudio MC Tonabnehmer beträgt 2 Jahre. Bei Rücksendung an clearaudio bitte immer die Originalverpackung verwenden.
Weitere Garantiehinweise nden Sie auf der Seite 16
WICHTIG! Unbedingt lesen!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung. Sollten Sie darüber hinaus weitere Fragen haben, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Fachhändler oder an clearaudio direkt.
sogar 12 Magnete (derzeit der stärkste Magnet in dieser Größe), deshalb bitten wir
Page 14 © clearaudio electronic GmbH, 2018/10
User manual / Bedienungsanleitung
6. Technische Daten
Talismann V2
Gold
Masse des
Gesamtsystems:
Übertragungs-
bandbreite:
Ausgangs­spannung:
Übersprech-
dämpfung:
Kanalabweichung: < 0,5 dB < 0,5 dB < 0,5 dB < 0,5 dB < 0,3 dB < 0,2 dB
Abtastfähigkeit: 80 µm 80 µm 80 µm 80 µm 90 µm 100 µm
Empfohlene
Auagekraft:
Systemimpedanz: 50 Ω 50 Ω 50 Ω 50 Ω 50 Ω 50 Ω
Nadelträger: Bor Bor Bor Bor Bor Bor
Abtastdiamant: HD Diamant HD Diamant HD Diamant
Nadelnach-
giebigkeit:
Spulenanordnung:
Material der
Spulen:
Systemkörper:
10,8 g 7,0 g 7,0 g 7,0 g 9,0 g ~ 16,0 g
20 Hz - 100
kHz
0,5 mV
(bei 5 cm/sek)
> 30 dB > 30 dB > 30 dB > 30 dB > 40 dB > 40 dB
2,8 g 2,8 g 2,8 g 2,8 g 2,8 g 2,8 g (±0,2 g)
15 µ/mN 15 µ/mN 15 µ/mN 15 µ/mN 15 µ/mN 15 µ/mN
Absolut
Drehpunkt-
symmetrisch
Gold 24 Karat Gold 24 Karat Gold 24 Karat Gold 24 Karat Gold 24 Karat Gold 24 Karat
Handpolierter
Ebenholz-
Körper
Concerto V2 Stradivari V2 da Vinci V2 Titanium V2
20 Hz - 100
kHz
0,5 mV
(bei 5 cm/sek)
Absolut
Drehpunkt-
symmetrisch
Satiné Holz Ebenholz
20 Hz - 100
kHz
0,6 mV
(bei 5 cm/sek)
Absolut
Drehpunkt-
symmetrisch
20 Hz - 100
kHz
0,6 mV
(bei 5 cm/sek)
Gyger S doppelt
poliert
Absolut
Drehpunkt-
symmetrisch
Aluminium-
Körper mit 30
Mikron
Keramik-
Beschichtung
20 Hz - 100
kHz
0,6 mV
(bei 5 cm/sek.)
Gyger S doppelt
poliert
Absolut
Drehpunkt-
symmetrisch
Titan 14 kt Gold
Goldnger Statement
20 Hz - 100
kHz
0,6 mV
(bei 5 cm/sek.)
Gyger S doppelt
poliert
Absolut
Drehpunkt-
symmetrisch
Garantie: 2 Jahre* 2 Jahre* 2 Jahre* 2 Jahre* 2 Jahre* 2 Jahre*
* Nur bei korrekt ausgefüllter und eingesandter Garantiekarte an clearaudio innerhalb von 14 Tagen.
Änderungen bleiben vorbehalten. Lieferbar solange Vorrat reicht. Für Druckfehler keine Haftung. Irrtümer vorbehalten- Kopien und Abdrucke – auch nur auszugsweise – bedürfen der schriftlichen Genehmigung durch die clearaudio electronic GmbH.
Made in Germany Page 15
User manual / Bedienungsanleitung
T o achieve the full Clearaudio warranty, it is necessary that you ll out and send the corresponding part of the warranty registration certicate /card back to Clearaudio, within two weeks after purchase. Only if the product is returned in its original packing Clearaudio can provide the warranty of 2 years.
Um die volle clearaudio Garantie von 2 Jahren zu erhalten, senden sie uns bitte die beigefügte Garantie / Registrier­karte vollständig ausgefüllt und innerhalb von 2 Wochen zurück. Bei Rücksendung der Ware ist bitte darauf zu achten
die Originalverpackung zu verwenden.
ENGLISH
WARRANTY For warranty information, contact your local Clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase r eceipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be r ef err ed to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof. FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer‘s statutory rights and does not aect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Clearaudio.
CONSERVER L‘ATTESTATION D‘ACHAT
L‘attestation d‘achat est la preuve permanente d‘un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s‘y reporter aux ns d‘obtention d‘une couverture d‘assurance ou dansle cadre de correspondances avec Clearaudio.
IMPORTANT
Pour l‘obtention d‘un service couvert par la garantie, il incombe au client d‘établir la preuve de l‘achat et d‘en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves susantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Clearaudio Händler. Heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. WICHTIG!
Die Angaben auf Ihrer Quittung erlauben uns die Identizierung Ihres Gerätes und belegen mit dem Kaufdatum die Dauer Ihrer Garantie-Ansprüche. Für Serviceleistungen benötigen wir stets die Gerätenummer. Diese nden Sie auf dem
Typenschild auf der Rückseite des Gerätes oder auch in der beigefügten Garantie-Registrierkarte.
NEDERLANDS
GARANTIE
oor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Clearaudio.
V
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
Page 16 © clearaudio electronic GmbH, 2018/10
User manual / Bedienungsanleitung
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativ o del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.Non sono coperti da garanzia difetti deriv anti da uso impr oprio, err ata installazione, manuten-
zione eettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti
di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza A utorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti pro vocati dalla inosservanza delle prescrizio-ni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o
per guasti dovuti ad uso continuato a ni professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Clearaudio.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
Made in Germany Page 17
User manual / Bedienungsanleitung
Page 18 © clearaudio electronic GmbH, 2018/10
User manual / Bedienungsanleitung
Made in Germany Page 19
clearaudio electronic GmbH
Spardorfer Straße 150 91054 Erlangen Germany
Phone/Tel.: +49 9131 40300 100 Fax: +49 9131 40300 119 www.clearaudio.de www.analogshop.de info@clearaudio.de
Handmade in Germany
(Technische Änderungen vorbehalten - Technical specication are subject to change without prior notication) 2018
© clearaudio electronic GmbH, 2018/10 Made in Germany
Loading...