Within that sleek aluminium casing (with silver or black anodized nish) lies an inner world of highly
rened features. Its predecessor, the basic plus, was a multiaward winner and with the V2 we’ve
taken all of that coveted ‘Plus’ technology up a notch.
On the outside, we’ve kept it very simple. There’s just one visible control, a single power switch on
the upper surface that opens up a raft of possibilities.
On the underside you can switch between moving coil and moving magnet mode.
From there, you can easily enjoy the basic V2 with almost any high-end phono cartridge without
making any further adjustments.
Or, you can choose from a range of performance enhancing settings to ne-tune its parameters to
your system and your heart’s content. An optional subsonic lter attenuates any unwanted low
frequency noise, while RIAA equalization accuracy is within 0.1 dB.
All of which adds up to the basic V2 being the perfect all-rounder for both audiophiles and
music lovers.
We wish you a lot of listening pleasure with your new Clearaudio
Clearaudio electronic GmbH
basic V2
phonostage.
basic V2
phonostage.
Warning
Do not expose the equipment to rain or moisture.
Do not handle the mains lead with wet hands.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
CE-MARKIERUNG
Copyright
Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the
following:
Set the switches on the bottom panel of the basic V2 chassis as follows:
• MM operation: Buttons ‘gain’ not pressed in (load impedance = 47 kOhm)
• MC operation: Buttons ‘gain’ pressed in (load impedance = 500 Ohm)
Position MM = button not pressed, Position MC = button pressed in.
MM Adjustment MC Adjustment
Subsonic-Filter:
Set the switches on the bottom panel of the basic V2 chassis as follows:
• Subsonic lter is on: Both buttons ‘subsonic’ pressed in
• Subsonic lter is o: Both buttons ‘subsonic’ not pressed in
Subsonic o Subsonic on
- Attention -
All switches are duplicated for the left and right channels.
Please make sure that both corresponding switches are always in the same position.
Before switching any settings be sure to shut o the power to the basic V2.
Never cover or put anything on top of the
parts.
If the unit is not in use for an extended period, switch it o.
basic V2,
which could lead to overheating of electronic
Made in Germany 3
User manual / Bedienungsanleitung
- Notice –
Phonostages are devices designed to provide a very high level of amplication. This is necessary
because the electrical signal generated by a phono cartridge is extremely low (usually less than onethousandth of a volt). The job of the phonostage is therefore to accurately equalise the phono signal
and boost it to line level (measured in volts).
However, phonostages are by nature extremely sensitive, which leads to the potential problem that
high-frequency interference may also be amplied to a point at which it becomes noticeable.
Unfortunately it is not possible to completely protect the sensitive phonostage circuitry from this
interference without degrading its high delity performance. Therefore care must be taken to
position the phonostage away from sources of high frequency interference such as mobile phones,
modems and powerline communication systems (PLC) in which data is sent over the mains power
Weight: Approx. 1.2kg (preamp and power supply)
Dimensions ( w x d x h):118 x 145 (158 mit MPC Cinch) x 42mm
Warranty: 3 years*
* Provided that the warranty card is correctly completed and returned to Clearaudio within 14 days of purchase.
Clearaudio electronic is not responsible for typographical errors in descriptions.
Technical specications subject to change or improvement without prior notice.
Product availability is as long as stock lasts.
Copies and reprints of this documents, including extracts, require written consent from
Clearaudio electronic GmbH; Germany
Max. consumption: 3 watts (in operation)
Standby mode: <0.3 watts
4.65 x 5.71 (6.22 with RCA) x 1.65 inches
Made in Germany 5
User manual / Bedienungsanleitung
Sehr verehrte clearaudio – Kundin, sehr verehrter clearaudio – Kunde,
Optisch inspiriert von der legendären absolute phono vereint auch die basic V2 audiophile
Innovation mit der gewachsenen Analog-Kompetenz von clearaudio.
Ihr Gehäuse wird aus hochwertigem Voll-Aluminium gefräst und ist im Originalfarbton des Materials
oder schwarz eloxiert erhältlich. Als einzig sichtbares Bedienelement thront auf der Oberseite ein
dezenter Power-Schalter, der – einmal betätigt – die ganze Vielfalt komplexer Klangspektren
erönet.
Diese lässt sich entsprechend der technischen Ausstattung des Anwenders optimal ausschöpfen:
An der Unterseite kann manuell mittels Schalter zwischen Moving Coil- (MC) und
Moving Magnet-Betrieb (MM) gewählt werden.
Durch die Tonabnehmeranpassung im aktiven MC-Betrieb ist die basic V2 ohne weitere Einstellungen
mit den meisten anspruchsvollen MC-Systemen auf dem Markt kompatibel.
Ihre Ausstattung garantiert dabei eine signikante Verbesserung der Performance.
Dafür stehen zu meinen die vergoldeten RCA-Ein- und -Ausgänge, deren Verarbeitung Maßstäbe in
Qualität und Leistung bei der störungsfreien Signalweitergabe setzt.
Zum anderen verfügt die basic V2 über einen optional zuschaltbaren Subsonic-Filter, der extrem
tiefe, potentiell störende Frequenzen im MM/MC Betrieb unterdrückt.
Die RIAA Entzerrungs-Genauigkeit liegt deutlich unter 0,1 Dezibel.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen clearaudio basic V2 Vorverstärker.
clearaudio electronic GmbH
Warnung
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
Es dürfen keine Gegenstände mit oener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät
aufgestellt werden.
CE-MARKIERUNG
URHEBERRECHT
Aufnahme und Wiedergabe jeglichen Tonmaterials kann die Zustimmung des Urhebers erfordern.
Beachten Sie dazu folgende Informationsschriften.
- Copyright Act 1956 (Urheberrechtsgesetz 1956)
- Dramatic and Musical Performers Act 1958 (Gesetz über dramatische und musikalische
Auührungsrechte, 1958)
- Performers Protection Acts 1963 and 1972 (Künstlerschutzgesetze von 1963 und 1972)
- Jegliche nachfolgende, gesetzliche Verfügungen und Bestimmungen.
Bitte benutzen Sie die Schalter „gain“ auf der Geräteunterseite.
• MM-operation: Beide Schalter „gain“ nicht gedrückt (Impedanz = 47 kOhm)
• MC-operation: Beide Schalter „gain“ gedrückt (Impedanz = 500 Ohm)
Stellung MM = Taste nicht gedrückt, Stellung MC = Taste gedrückt
MM-Einstellung MC-Einstellung
Subsonic-Filter:
Bitte benutzen Sie den Schalter „subsonic o/on“ auf der Geräteunterseite.
Der Subsonic-Filter unterdrückt Geräusche, die durch Laufwerks- und/oder Tonarmresonanzen
entstehen können.
• Subsonic lter ist an: Beide Schalter „subsonic o/on“ sind gedrückt
• Subsonic lter ist aus: Beide Schalter „subsonic o/on“ sind nicht gedrückt
Subsonic o Subsonic on
- Unbedingt beachten –
Bitte stellen Sie sicher, dass sich für alle Funktionen beide Schalter immer in der gleichen
Schalterposition benden.
Schalten Sie vor jeder Änderung Ihre basic V2 aus.
Die Oberseite des Gerätes während des Betriebes nicht abdecken, damit eine ausreichende
Luftzufuhr zur Kühlung gewährleistet ist!
Wird das Gerät über längere Zeit nicht benutzt, so sollten Sie es abschalten
.
Made in Germany 7
User manual / Bedienungsanleitung
- Tipp -
Phonovorverstärker sind Geräte mit einer hohen Signalverstärkung, da die Spannung die der
Tonabnehmer des Plattenspielers liefert sehr niedrig ist (im Bereich von einigen µV).
Aus diesem Grund werden auch hochfrequente Störsignale wahrnehmbar verstärkt.
Eine vollständige Abblockung dieser Störsignale im Gerät würde die Audioeigenschaften
verschlechtern.
Das hat zur Folge, dass hochfrequente Störungen, zum Beispiel aus dem 230 V Netz bzw. 115 V
Netz, die Klangqualität beeinträchtigen könnte.
Das Gerät sollte daher nicht in der Nähe von hochfrequenzerzeugenden Geräten
wie z.B. Mobil-telefonen oder Modems bzw. an Stromnetzen die für Datenverkehr genutzt werden
(PLC), betrieben werden.
RIAA Genauigkeit:± 0,1 dB
Klirrfaktor:< 0,002 % (IEC A)
Signal/Rauschabstand:
Übersprechdämpfung:> 90 dB (bei 1 kHz)
Max. Ausgangsspannung:> 10 V (bei 1 kHz)
Subsonic-Filter:20 Hz (–18 dB / Oct.;
Spannungsversorgung:± 18 V DC (externes Netzteil; 1,4 m Kabellänge)
Ausgänge:Asymmetrisch (MPC Cinch)
Leistungsaufnahme:Max. Leistungsaufnahme: 3 Watt (im Betrieb)
Gewicht:ca. 1,2 kg (Vorstufe und Netzteil)
Maße (B/T/H in mm):118 x 145 (158 mit MPC Cinch) x 42 mm
Herstellergarantie*:3 Jahre*
* Nur bei korrekt ausgefüllter und eingesandter Garantiekarte an clearaudio innerhalb von 14 Tagen.
-72 dB (MM-Betrieb) / -67 dB (MC-Betrieb)
schalbtbar auf Unterseite, für jeden Kanal)
Standby Modus: <0,3 Watt
Änderungen bleiben vorbehalten. Lieferbar solange Vorrat reicht. Für Druckfehler keine Haftung.
Irrtümer vorbehalten- Kopien und Abdrucke – auch nur auszugsweise – bedürfen der schriftlichen
Genehmigung durch die clearaudio electronic GmbH.
Made in Germany 9
User manual / Bedienungsanleitung
Um die volle clearaudio Garantie (für
basic V2
3 Jahre) in Anspruch nehmen zu können, senden Sie
uns bitte die beigelegte Garantiekarte innerhalb von zwei Wochen korrekt und vollständig ausgefüllt
zu, da sonst nur die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren berücksichtigt werden kann.
Nur wenn das Produkt in der Originalverpackung zurückgeschickt wurde kann clearaudio die
Garantiezeit von 3 Jahren gewährleisten.
To achieve the full Clearaudio warranty of 3 years, it is necessary that you ll out and send the
corresponding part of the warranty registration certicate /card back to Clearaudio, within two
weeks after purchase. Otherwise only the legal warranty period of two years will valid. Only if the
product is returned in its original packing Clearaudio can provide the warranty of 3 years.
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred
to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your
purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer‘s statutory rights and does not aect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Clearaudio.
CONSERVER L‘ATTESTATION D‘ACHAT
L‘attestation d‘achat est la preuve permanente d‘un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s‘y reporter aux ns
d‘obtention d‘une couverture d‘assurance ou dansle cadre de correspondances avec Clearaudio.
IMPORTANT
Pour l‘obtention d‘un service couvert par la garantie, il incombe au client d‘établir la preuve de l‘achat et d‘en corroborer
la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves susantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Clearaudio Händler. Heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
WICHTIG!
Die Angaben auf Ihrer Quittung erlauben uns die Identizierung Ihres Gerätes und belegen mit dem Kaufdatum die
Dauer Ihrer Garantie-Ansprüche. Für Serviceleistungen benötigen wir stets die Gerätenummer. Diese nden Sie auf dem
Typenschild auf der Rückseite des Gerätes oder auch in der beigefügten Garantie-Registrierkarte.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Clearaudio.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats
bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop
te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo
previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del
Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle
parti difettose.Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manuten-
zione eettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti
di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e
l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto
sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati
dalla inosservanza delle prescrizio-ni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o
per guasti dovuti ad uso continuato a ni professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá
guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga
en contacto con Clearaudio.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo
efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
(Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Für Druckfehler keine Haftung.
Lieferbar solange Vorrat reicht.
Technical specications are subject to change or improvement without prior notice.
Clearaudio accepts no liability for any misprints. Product availability as long as stock lasts.)