Bedienungsanleitung lesen
und Sicherheitshinweise
beachten!
Die Benutzung des Trockensaugers
geschieht auf eigene Verantwortung.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch falsche Bedienung
oder nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch verursacht werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen ( einschließlich Kinder ) mit eingeschränkten physischen, senorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Menschen oder Tiere nicht ab- bzw.
aufsaugen.
Dieser Sauger ist nicht für die Absaugung von Flüssigkeiten und gesundheitsgefährdender oder explosionsgefährlicher Stäube geeignet.
Be i m R ei n ig e n u nd Wa r te n des
Saugers , b e im Auswech s e ln von
Teilen ist die Netzanschlussleitung zu
ziehen.
Instandsetzungen dürfen nur durch
zugelassene Kundendienststellen oder
durch Fachkräfte, welche mit allen hier
relevanten Sicherheitsvorschriften
vertraut sind, durchgeführt werden.
Es ist darauf zu achten, dass die
Net z anschlussleit u ng nicht durch
Überfahren, Quetschen, Zerren und
dergleichen beschädigt wird.
Die Netzanschlussleitung muss regelmäßig auf Anzeichen von Verletzungen oder Alterung untersucht werden.
Bei defekter Netzanschlussleitung darf
der Sauger nicht benutzt werden.
Es darf bei Verwendung oder Ersatz
von Netzanschlüssen oder Geräteanschlussleitungen nicht von den, vom
Hersteller angegebenen Ausführungen
abgewichen werden.
BD
F
Lisez les Instructions de
service et observez les consignes de sécurite!
L'utilisation de l'aspirateur à sec à vos
propres risques. Le fabricant n'est pas
responsable des dommages causés
par une mauvaise utilisation ou une
utilisation abusive.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont limitées ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, à
moins que ces personnes ne soient
placées sous surveillance et informées
sur le mode d’utilisation de
l’appareil.
Veiller à ce que les enfants ne jouent
pas avec l’appareil.
Cet as pira t eur n’ e st co n çu pou r
l’aspiration de poussières nuisibles à
la santé ou pouvant provoquer des
explosions ni pour l’aspiration de
liquides.
Avant de nettoyer l’aspirateur ou de
pr o cé d er à so n e n tr e ti e n o u au
r e mp l ac e me nt de pi èc es e t
d’accessoires, toujours débrancher la
fi ch e d u câb le d’ al im en ta t i o n.
Réparations et révisions ne peuvent
être effectuées que par des organes
de service après vente autorisés ou
par des profissionnels au courant des
mesures de sécurité à prendre pour ce
genre d’appareils.
Veiller à ne pas endommager le câble
d’alimentation électrique en marchant
dessus, en l’écrasant, en le tirant ou
en l u i f a i s a n t s u b i r d ’ a u t r e s
contraintes.
Contrôler régulièrement le câble et sa
fiche: il ne doivent pas porter de traces
de blessure ou d’autre altération.
Ne pas utiliser l’aspirateur si son
câb le d’ ali m en t at i on es t abî mé.
En cas de remplacement de fiches et
câbles électriques, n’utiliser que du
matériel correspondant en tous points
aux normes de celui qui a été utilisé
par le fabricant de l’appareil.
I
Leggere le istruzioni per
l’uso e osservare le informazioni per la sicurezza!
L'uso di aspirapolvere secco a proprio
rischio. Il produttore non è responsabile per danni causati da abuso o uso
improprio.
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (inclusi i bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate o da persone prive di
esperienza e/o nozioni specifiche, a
meno che esse non vengano sorvegliate da una persona responsabile
della loro sicurezza o non ricevano da
essa istruzioni su un uso corretto
dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati
per accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per fare assicurare che non giochino con il dispositivo.
Questi aspirapolvere non sono adatti
ad aspirare liquidi e polveri dannose
per la salute oppure esplosive.
Quando si esegue la manutenzione e
la pulizia dell’aspirapolvere oppure
quando si sostituiscono i pezzi, si deve
staccare il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente.
Le riparazione possono venir eseguite
solamente da officine autorizzate
oppure da personale qualificato a cui
sono note tutte le relative norme di
sicurezza.
Si deve fare attenzione a che il cavo
d’alimentazione non venga danneggiato passandoci sopra, schiacciandolo,
strappandolo od agendo in maniera
analoga.
Il c a v o d’ a l i me n t a zi on e de ve
esse r e rego l arme n te con trol l ato
alla ricerca di segni di danneggiamento od usura.
Non si deve utilizzare l’aspirapolvere
se il cavo d’alimentazione è danneggiato.
In caso d’utilizzo oppure di sostituzione dei cavi di alimentazione si devono
utilizzare solo i tipi usati dal costruttore.
Read Operating Instructions
and Observe Safety Precautions!
This vac is not suitable for the removal of fluids and unhealthy, hazardous or explosive dust.
When cleaning, servicing or replacing parts, the mains cord must
be disconnected from the electrical
outlet.
Initial vac operation may only be
undertaken by authorized customer service departments or skilled
technicians familiar with the relevant safety precautions.
The mains cord must never be
driven over, squeezed, torn or
otherwise damaged.
Regularly examine the mains cord
for signs of damage and wear.
Never operate the vac if the mains
cord is damaged or worn.
Only mains cords/plugs recommended by the vac manufacteur
may be used.
Gebruiksaanwijzing lezen en
veiligheidsaanwijzingen in
acht nemen!
Deze stofzuiger is ongeschikt voor
het verwijderen van vloeistoffen en
gezondheitdsbedreigend, gevaarlijk of explosief stof.
Bij het reinigen, onderhouden, of
repareren mag de machine nooit
aan het spanningsnet zijn aangesloten.
Reparaties mogen alleen worden
uitgevoerd door geautoriseerde
dealers of geschoolde technici, die
bekend zijn met de relevante veiligheidsvoorschriften.
Het snoer mag nooit worden
overreden, samengeknepen,
gescheurd, of anderszins
beschadigt.
Controleer regelmatig het snoer op
beschadiging of veroudering.
Alleen snoeren, welke door de
fabrikant worden aanbevolen,
mogen worden gebruikt.
NL
Læs driftsvejledningen og
overhold sikkerhedshenvisningerne!
Støvsugeren er ikke egnet til
opsugning af fugtigt (vådt), sundhedsskadeligt, farligt og eksplosivt snavs.
Ved rengøring, servicering eller
udskiftning af de elektriske
komponenter i støvsugeren skal
stikket altid være taget ud af
stikkontakten.
Reparation og udskiftning af elektriske komponenter bør kun foretages af en autoriseret Taksi-forhandlers serviceafdeling eller af
fagligt uddannet personale med
relevant kendskab til sikkerhedsforskrifter.
Ledningen bør ikke køres over,
komme i klemme eller på anden
måde beskadiges.
Kontrollér regelmæssigt ledningen
for evt. skader. Undlad at benytte
støvsugeren, hvis ledningen er
beskadiget.
E
Leer las instrucciones de manejo y respetar los avisos de
seguridad!
Este aspirador no es apropiado
para aspirar líquidos ni polvo de
materiales nocivos para la salud,
peligrosos o explosivos.
Cuando se limpie, se realicen tareas de mantenimiento o se cambien
piezas, el cable de alimentación
deberá desconectarse de la toma
de corriente.
S 10 / S 10 plus / S 10 plus Hepa
SLO
Preberite navodilo za uporabo in upostevajte varnostna opozorila!
Ta sesalnik ni primeren za sesanje
tekočin , ždr av ju sk odl jiv ih i n
eksplozivnih snovi.
Pr i či ščen ju in vž d rz ev a nj u
sesalnika je potrebno obvezno
izključiti el. kabel iz vticniče.
P
Leia as instruções e
informações de segurança
! nota
Este equipamento não foi
concebido para trabalhar com
fluídos ou pós explosivos.
Quando em menutenção ou
limpeza deslique sempre a ficha
da tomada.
2
Advertencias
Varnostni napotki / Avisos
E
La puesta a punto, el mantenimiento y las reparaciones sólo
podrán ser efectuadas por los
depart ame nto s de se rvicio
postventa autorizados o por
profesionales especializados
que estén familiarizados con
todas las correspondientes
medidas de seguridad.
Nu nc a d eb erá a pla st ars e,
estrujarse, tirar o realizar cualquier movimiento que pueda
estropear el cable de alimentación.
Examine regularmente el cable
de alimentación para asegurarse de que no hay señales de
desgaste ni daños.
No use la máquina si el cable
de alimentación presenta señales de de sg as te o ha sido
dañado.
Sólo se podrán usar cables de
alimentación/enchufes recomendados por el fabricante de
la máquina.
SLO
Ta naprava ni izd el an a za
uporabo s strani oseb (vključno
z otroci) z omejenimi fizičnimi,
za z na v ni m i al i du š ev n im i
sp os o bn ost mi ali s pom anj kl jiv imi i zk ušn ja mi in /al i
znanjem, razen če jih pri tem
nadzira odgovorna oseba za
njihovo varnost ali jim je dala
navodila o uporabi naprave.
Otroke morate nadzorovati, da
zagotovite, da se z napravo ne
igrajo.
Vzdrzevanj e naj o pra vljajo
strokovnjaki, ki so seznanjeni z
vsemi varnostnimi predpisi in
so jim te naloge zaupane.
Vedno je treba paziti, da se ne
prečka el. kabel, ne vozi po
njem in podobne ev. poškodbe.
Na instalacijah je potrebna
redna kontrola in pregled, če so
nastale eventuelne poskodbe.
Pri poškodovanih vtičnicah ne
smemo uporabljati sesalca.
P
Este aparelho não é adequado
para ser utilizado por pessoas
(i n clu i ndo cri a nça s ) co m
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais limitadas ou com
falta de experiência e/ou falta
de conhecimentos, excepto se
forem vigiadas por uma pessoa
responsável pela respectiva
segurança ou tiverem recebido
da mesma instruções sobre o
funcionamento do aparelho.
As crianças devem ser vigiadas
para garantir que não brincam
com o aparelho.
O cabo eléctrico nunca deve
se r p uxa d o , ap e r ta d o o u
entaldo.
Examine regularmente o cabo
pois este pode ter algum corte,
com o consequente perigo de
choque eléctrico.
S ó o ca b o e l é ct r i c o,
recomendado pelo represent a n t e , d e v e s e r u s a d o .
S 10 / S 10 plus / S 10 plus Hepa
Pri up o r abi raz l i c n ih e l.
priključkov na aparatih, se ne
sme prekoračiti proizvajalčevih
napotkov.
3
Gerätebeschreibung S 10
Description / Descrizione dell’ apparecchio / Description / Omschrijving
Beskrivelse / Descripción del aparato / Opis stroja / Descrição
1 Manico dell’ apparecchio
2 Portacavo
3 Interruttore di accensione
/ spegnimento
4 Bochetta di aspirazione
5 5 rotelle orientabili
6 Gancio di chiusura
7 Cavo di alimentazione
8 Incastellatura del motore
con isolamente acustico
9 Contenitore
E
1 Aas de transporte
2 Soporte para el cable de
alimentación eléctrica
3 Conmutador de conexión
/ desconexión
4 Codo de empalme de
aspiración
5 5 ruedas
6 Asa de cierre
7 Cable de alimentación
eléctrica
8 Carcasa del motor con
aislamiento acústico
9 Depósito
GB
1 Carring handle
2 Mains cord holder
3 On / off switch
4 Hose socket
5 5 Castors
6 Snap handle
7 Mains cord
8 Noise absorbing motor
housing
9 Tank
SLO
1 ročaj
2 noisilec kabla
3 stikalo/vklop-izklop
4 sesalni priključek
5 5 vrtljivih koles
6 zapiralo
7 el. kabel
8 motor ohišje z
1 Pega de transporte
2 Suporte para enrolar cabo
3 Interruptor
4 Conector do tubo de
aspiração
5 5 rodas
6 Fecho
7 Cabo eléctrico
8 Tampa protectora de
ruído de motor
9 Cuba
4 S 10
Gerätebeschreibung S 10 plus / S 10 plus Hepa
Description / Descrizione dell’ apparecchio / Description / Omschrijving
Beskrivelse / Descripción del aparato / Opis stroja / Descrição
1 Manico dell’ apparecchio
2 Portacavo
3 Interruttore di accensione
/ spegnimento
4 Bochetta di aspirazione
5 5 rotelle orientabili
6 Gancio di chiusura
7 Cavo di alimentazione
8 Incastellatura del motore
con isolamente acustico
9 Contenitore
E
1 Aas de transporte
2 Soporte para el cable de
alimentación eléctrica
3 Conmutador de conexión
/ desconexión
4 Codo de empalme de
aspiración
5 5 ruedas
6 Asa de cierre
7 Cable de alimentación
eléctrica
8 Carcasa del motor con
aislamiento acústico
9 Depósito
GB
1 Carring handle
2 Mains cord holder
3 On / off switch
4 Hose socket
5 5 Castors
6 Snap handle
7 Mains cord
8 Noise absorbing motor
housing
9 Tank
SLO
1 ročaj
2 noisilec kabla
3 stikalo/vklop-izklop
4 sesalni priključek
5 5 vrtljivih koles
6 zapiralo
7 el. kabel
8 motor ohišje z
1 Pega de transporte
2 Suporte para enrolar cabo
3 Interruptor
4 Conector do tubo de
aspiração
5 5 rodas
6 Fecho
7 Cabo eléctrico
8 Tampa protectora de
ruído de motor
9 Cuba
S 10 plus / S 10 plus Hepa
5
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.