2 Safety Information
4 Informazioni di sicurezza
6 Consignes de sécurité
EN
IT
FR
8 Informationen zur Sicherheit
10 Informaciones de suguridad
12 Unpacking and preparation
13 Installation and start-up
14 Control panel
16 Menu setting
24 Maintenance
30 Technical information
31 Cause and solution of problems
32 Channel functions
ES
DE
Congratulations on choosing a Clay Paky product!
We thank you for your custom.
Please note that this product, as all the others in the rich Clay
Paky range, has been designed and made with total quality to
ensure excellent performance and best meet your expectations
and requirements.
1
470W
18
EN
SAFETY INFORMATION
Carefully read this instruction manual in its entirety and keep it safe for future reference. It is essential to know the
information and comply with the instructions given in this manual to ensure the fitting is installed, used and serviced
correctly and safely. CLAY PAKY S.p.A. disclaims all liability for damage to the fitting or to other property or persons
deriving from installation, use and maintenance that have not been carried out in conformity with this instruction
manual, which must always accompany the fitting. CLAY PAKY S.p.A. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
• Installation
Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair.
Make sure the point of anchorage is stable before positioning the projector.
The safety chain must be properly hooked onto the fitting and secured to the framework, so that, if the primary
support system fails, the fitting falls as little as possible.
If the safety chain gets used, it needs to be replaced with a genuine spare.
• MINIMUM DISTANCE OF ILLUMINATED OBJECTS
The projector needs to be positioned so that the objects hit by the beam of light are at least 18 metres
(59’1”) from the lens of the projector.
• Minimum distance from flammable materials
The projector must be positioned so that any flammable materials are at least 0.20 metres (8") from every point on
the surface of the fitting.
• Maximum ambient temperature
Do not operate the fixture if the ambient temperature (Ta) exceeds 40° C (104° F).
IP20
tc100°C
• IP20 protection rating
The fitting is protected against penetration by solid bodies of over 12mm (0.47”) in diameter (first digit 2), but not
against dripping water, rain, splashes or jets of water (second digit 0).
• Protection against electrical shock
Connection must be made to a power supply system fitted with efficient earthing (Class I appliance according to
standard EN 60598-1).
It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the projectors from indirect contact and/or shorting to
earth by using appropriately sized residual current devices.
• Connection to mains supply
Connection to the electricity mains must be carried out by a qualified electrical installer.
Check that the mains frequency and voltage correspond to those for which the projector is designed as given on
the electrical data label.
This label also gives the input power to which you need to refer to evaluate the maximum number of fittings to
connect to the electricity line, in order to avoid overloading.
• Temperature of the external surface
The maximum temperature that can be reached on the external surface of the fitting, in a thermally steady state, is
100°C (212°F).
• Maintenance
Before starting any maintenance work or cleaning the projector, cut off power from the mains supply.
After switching off, do not remove any parts of the fitting, to avoid getting burnt for at least 35 minutes. After this
time the likelihood of the lamp exploding is virtually nill.
The fitting is designed to hold in any splinters produced by a lamp exploding. The lenses must be mounted and, if
visibly damaged, they have to be replaced with genuine spares.
MYTHOS
Risk Group 1
According to
EN 62471
• Lamp
The fitting mounts a high-pressure lamp that needs an external igniter. This igniter is fitted onto the apparatus.
- Carefully read the "operating instructions" provided by the lamp manufacturer.
- Immediately replace the lamp if damaged or deformed by heat.
• Photobiological Safety
CAUTION. Do not look directly at the light source.
Do not look at the light beam with optical devices or any other tool that could cause light convergence.
The fixture must be positioned so that the minimum distance between the front lens and human eye is at least 3
metres to prevent personal photobiological risks.
2
LiFePO4
Pb
This product is intended for the following areas of application:
studios, stages, theaters, exhibitions, trade fairs, events, theme parks, entertainment venues, architectural lighting
and similar.
Not suitable for household illumination
Not for residential use
• Battery
This product contains a rechargeable lead-acid or lithium iron tetraphosphate battery. To preserve the environment,
please dispose the battery at the end of its life according to the regulation in force.
Disposing
This product is supplied in compliance with European Directive 2012/19/EU - Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). To preserve the environment please dispose/recycle this product at the end of its life according
to the local regulation.
The products to which this manual refers comply with the European Directives pursuant to:
• 2006/95/EC - Safety of electrical equipment supplied at low voltage (LVD)
• 2011/65/EU - Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS)
• 2009/125/EC - EcoDesign requirements for Energy-related Products (ErP)
MYTHOS
3
470W
18
IT
Leggere attentamente in tutte le sue parti il presente manuale d’istruzioni e conservarlo accuratamente per
riferimenti futuri. La conoscenza delle informazioni ed il rispetto delle prescrizioni contenute in questa pubblicazione
sono essenziali per garantire la correttezza e la sicurezza delle operazioni di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
CLAY PAKY S.p.A. declina ogni responsabilità per danni all’apparecchio o ad altre cose o persone, derivanti da
installazione, uso e manutenzione effettuate non in conformità con quanto riportato sul presente manuale di
istruzioni, che deve sempre accompagnare l’apparecchio. CLAY PAKY S.p.A. si riserva la facoltà di modificare, in
qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
• Installazione
Assicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del proiettore siano in buona condizione.
Assicurarsi della stabilità del punto di ancoraggio prima di posizionare il proiettore.
La fune di sicurezza, debitamente agganciata all’apparecchio e fissata alla struttura di sostegno, deve essere
installata in modo che, in caso di cedimento del sistema di supporto primario, si abbia la minor caduta possibile
dell’apparecchio. Dopo un eventuale intervento la fune di sicurezza deve essere sostituita con il ricambio originale.
• DISTANZA MINIMA DEGLI OGGETTI ILLUMINATI
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che gli oggetti colpiti dal fascio luminoso siano distanti
almeno 18 metri dall’obiettivo del proiettore stesso.
• Distanza minima dei materiali infiammabili
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che i materiali infiammabili siano distanti almeno 0,20 metri da
ogni punto della superficie dell’apparecchio.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
IP20
tc100°C
• Massima temperatura ambiente
Non utilizzare il proiettiore se la temperatura ambiente (Ta) supera i 40°C.
• Grado di protezione IP20
L’apparecchio è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensione superiore a 12mm (prima cifra 2),
mentre teme lo stillicidio, la pioggia, gli spruzzi e i getti d’acqua (seconda cifra 0).
• Protezione contro la scossa elettrica
È obbligatorio effettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’efficiente messa a terra
(apparecchio di Classe I secondo la norma EN 60598-1).
Si raccomanda, inoltre, di proteggere le linee di alimentazione dei proiettori dai contatti indiretti e/o cortocircuiti
verso massa tramite l’uso di interruttori differenziali opportunamente dimensionati.
• Collegamento alla rete di alimentazione
Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere effettuate da un
installatore elettrico qualificato. Verificare che frequenza e tensione della rete corrispondano alla frequenza ed alla
tensione per cui il proiettore è predisposto ed indicate sulla targhetta dei dati elettrici. Sulla medesima targhetta è
pure indicata la potenza assorbita. Fare riferimento a quest’ultima per valutare il numero massimo di apparecchi da
collegare alla linea elettrica, al fine di evitare sovraccarichi.
• Temperatura della superficie esterna
La temperatura massima raggiungibile sulla superficie esterna dell’apparecchio, in condizioni di regime termico, è
di 100°C.
• Manutenzione
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sul proiettore togliere la tensione dalla rete di
alimentazione. Dopo lo spegnimento non rimuovere alcuna parte dell’apparecchio per 10 minuti. Trascorso tale
tempo la probabilità di esplosione della lampada è praticamente nulla. Se è necessario sostituire la lampada,
aspettare ulteriori 20 minuti per evitare scottature. L’apparecchio è progettato in modo da trattenere le schegge
prodotte dall’eventuale scoppio della lampada. Le lenti devono essere obbligatoriamente montate; devono inoltre,
se visibilmente danneggiate, essere sostituite con ricambi originali.
MYTHOS
• Lampada
L’apparecchio monta una lampada ad alta pressione che richiede un accenditore esterno.
Tale accenditore è incorporato nell’apparecchio.
- Leggere attentamente le “istruzioni d’uso” fornite dal costruttore della lampada.
- Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore.
4
isk Group 1
R
According to
N 62471
E
LiFePO4
Pb
• Sicurezza fotobiologica
ATTENZIONE. Non guardare direttamente la sorgente di luce.
Non guardare il fascio di luce con strumenti ottici o altri strumenti che potrebbero causare convergenza di luce.
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che la minima distanza della lente del proiettore dall’occhio
umano sia di almeno 3 metri per prevenire rischi fotobiologici alla persona.
Il prodotto è concepito per essere utilizzato nei seguenti ambiti:
studi, palchi, teatri, esposizioni, fiere, eventi, parchi a tema, locali di intrattenimento, illuminazione architetturale e simili.
Non adatto all'illuminazione domestica
Non per uso residenziale
• Batteria
Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile piombo-acido o Litio Ferro Tetrafosfato. A tutela dell'ambiente si
prega di smaltire la batteria a fine vita in conformità alla normativa vigente.
Smaltimento
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/UE - Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Nel rispetto dell'ambiente, smaltire/riciclare il prodotto al termine del suo ciclo di vita secondo le
disposizioni di legge locali.
I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive Europee di cui sono oggetto:
• 2006/95/CE - Sicurezza delle apparecchiature alimentate in Bassa Tensione (LVD)
• 2011/65/UE - Restrizione d’uso di determinate sostanze pericolose (RoHS)
• 2009/125/CE - Specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia (ErP)
MYTHOS
5
470W
18
FR
Lisez avec attention ce manuel d’instructions dans son intégralité et conservez-le pour toute consultation future. La
connaissance des informations et le respect des prescriptions contenues dans ce manuel sont indispensables pour
garantir l’exécution correcte et en sécurité des opérations d’installation, utilisation et entretien de l’appareil.
CLAY PAKY S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages à l’appareil ou à d’autres choses ou personnes
dérivant d’une installation, d’une utilisation et d’un entretien effectués de manière non conforme aux indications de ce
manuel d’instructions, qui doit toujours accompagner l’appareil. CLAY PAKY S.p.A. se réserve la faculté de modifier, à
tout moment et sans aucun préavis, les caractéristiques reportées dans ce manuel.
• Installation
S’assurer que toutes les pièces pour la fixation du projecteur sont en bon état.
S’assurer de la stabilité du point d’ancrage avant de positionner le projecteur.
Le câble de sécurité, à fixer correctement à l’appareil et à la structure de support, doit être installé de façon à ce que, en
cas de rupture du système de support principal, la chute de l’appareil soit la plus limitée possible. Après une éventuelle
intervention du câble de sécurité suite à une chute, il faut le remplacer par une pièce de rechange d’origine.
• DISTANCE MINIMUM DES OBJETS ECLAIRES
Le projecteur doit être positionné de façon à ce que les objets éclairés par le faisceau lumineux soient à
une distance d’au moins 18 mètres de l’objectif du projecteur.
• Distance minimum des substances inflammables
Le projecteur doit être positionné de façon à ce qu’il y ait une distance d’au moins 0,20 mètre entre toute substance
inflammable et tout point de sa surface.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IP20
tc100°C
• Température ambiante maximum
Ne pas utiliser le projecteur quand la température ambiante (Ta) dépasse 40°C.
• Degré de protection IP20
L’appareil est protégé contre la pénétration de corps solides de dimension supérieure à 12 mm (premier chiffre 2), tandis qu’il
craint les gouttes d’eau, la pluie et les projections d’eau (deuxième chiffre 0).
• Protection contre l’électrisation
L’appareil doit obligatoirement être branché à une installation d’alimentation équipée d’une mise à la terre efficace
(appareil de Classe I selon la norme EN 60598-1).
Nous recommandons également de protéger les lignes d’alimentation des projecteurs contre les contacts indirects et/ou
les courts-circuits vers la masse en utilisant des interrupteurs différentiels de sensibilité adéquate.
• Branchement au réseau d’alimentation
Les opérations de branchement au réseau de distribution de l’énergie électrique doivent être exécutées par un installateur
électrique qualifié. Contrôler que la fréquence et la tension de réseau correspondent à la fréquence et à la tension pour
lesquelles le projecteur est prévu ; ces données sont indiquées sur la plaquette des données électriques. Cette même
plaquette reporte également la puissance absorbée. Afin d’éviter des surcharges, se référer à celle-ci pour évaluer le
nombre maximum d’appareils à brancher à la ligne électrique.
• Température de la surface extérieure
La température maximum qui peut être atteinte sur la surface extérieure de l’appareil, en conditions de régime thermique,
est de 100°C.
• Entretien
Avant de procéder à toute opération d’entretien ou de nettoyage sur le projecteur, couper la tension d’alimentation. Après
avoir éteint le projecteur, ne démonter aucun élément de l’appareil pendant les 10 minutes qui suivent. Une fois ce temps
écoulé, la probabilité d’explosion de la lampe est quasiment nulle. S’il faut remplacer la lampe, attendre encore 20 minutes
afin d’éviter tout risque de brûlures.
L’appareil a été conçu de façon à retenir les éclats produits en cas d’explosion de la lampe. Les lentilles doivent
obligatoirement être montées sur l’appareil et doivent être remplacées par des pièces d’origine dès qu’elles sont
visiblement endommagées.
MYTHOS
• Lampe
L’appareil fonctionne avec une lampe haute pression avec ballast externe.
Ce dernier est incorporé dans l’appareil.
- Lire avec attention les « instructions d’utilisation » fournies par le fabricant de la lampe.
- Remplacer la lampe dès qu’elle est endommagée ou déformée par la chaleur
6
isk Group 1
R
According to
N 62471
E
LiFePO4
Pb
• Sécurité photobiologique
ATTENTION. Ne pas regarder directement la source de lumière.
Ne pas regarder le faisceau de lumière avec des instruments optiques ou d’autres instruments qui pourraient provoquer une convergence lumineuse.
Le projecteur doit être positionné de sorte que la distance minimum par rapport à l’œil humain de la lentille du
projecteur soit de 3 mètres minimum pour prévenir des dangers photo-biologiques à la personne.
Le produit est conçu pour être utilisé dans les milieux suivants :
studios, scènes, théâtres, expositions, salons, événements, parcs à thème, lieux de divertissement, éclairage architectural et similaires.
Non adapté à l’éclairage domestique
Non indiqué pour un utilization résidentiel
• Batteria
Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile piombo-acido o Litio Ferro Tetrafosfato. A tutela dell'ambiente si
prega di smaltire la batteria a fine vita in conformità alla normativa vigente.
Élimination
Ce dispositif est conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE – Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Dans le respect de l’environnement, écouler/recycler le produit à la fin de son cycle de vie selon
les dispositions légales locales.
The products to which this manual refers comply with the European Directives pursuant to:
• 2006/95/EC - Safety of electrical equipment supplied at low voltage (LVD)
• 2011/65/EU - Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS)
• 2009/125/EC - EcoDesign requirements for Energy-related Products (ErP)
MYTHOS
7
470W
18
DE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte ganz durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen sorgfältig
auf. Die Kenntnis der darin enthaltenen Informationen und die strikte Befolgung der Anweisungen ist die
Voraussetzung für eine korrekte und sichere Installation, Benutzung und Wartung des Geräts. Diese
Bedienungsanleitung muss das Gerät stets begleiten. Die Firma CLAY PAKY S.p.A. übernimmt keine Haftung für
Schäden an dem Gerät bzw. sonstige Sach- und Personenschäden, die durch eine nicht mit den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung konforme Installation, Benutzung und Wartung verursacht werden. Die Firma CLAY
PAKY S.p.A. behält sich das Recht vor, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Daten jederzeit
und ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern.
• Installation
Sicherstellen, dass alle Teile für die Befestigung des Projektors in einwandfreiem Zustand sind.
Vor der Installation des Projektors die Stabilität der Verankerungsstelle überprüfen.
Das korrekt am Gerät eingehakte und an der Haltestruktur befestigte Sicherheitsseil muss so installiert werden,
dass bei einem Nachgeben der Haupthalterung die Fallhöhe des Gerätes so gering wie möglich ist. Nach einem
eventuellen Einsatz muss das Sicherheitsseil durch ein Originalersatzteil ersetzt werden.
• MINDESTABSTAND ZU BELEUCHTETEN OBJEKTEN
Der Projektor muss so installiert werden, dass der Abstand zwischen den vom Lichtstrahl beleuchteten
Objekten und dem Objektiv des Projektors mindestens 18 Meter beträgt.
• Mindestabstand zu entzündbaren Materialien
Der Projektor muss so installiert werden, dass entzündbare Materialien mindestens 0,20 Meter von jedem Punkt
der Geräteoberfläche entfernt sind.
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
IP20
tc100°C
• Max. Raumtemperatur
Den Projektor nicht verwenden, wenn die Raumtemperatur (RT) 40°C überschreitet.
• Schutzart IP20
Das Gerät ist gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern mit Durchmesser über 12 mm (erste Kennziffer 2)
geschützt, während es gegen Tropf,- Regen- und Spritzwasser sowie Wasserstrahlen (zweite Kennziffer 0)
empfindlich ist.
• Schutz gegen Stromschlag
Es ist Pflicht, das Gerät an eine Stromversorgungsanlage anzuschließen, die mit einer leistungsfähigen Erdung
ausgestattet ist (Gerät der Klasse I gemäß Richtlinie EN 60598-1).
Darüber hinaus wird empfohlen, die Zuleitungen der Projektoren mit korrekt bemessenen
Fehlerstromschutzschaltern vor indirekten Kontakten und/oder Kurzschlüssen zu schützen.
• Netzanschluss
Der Anschluss an das Stromnetz muss von einem kompetenten Elektroinstallateur ausgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Frequenz der Netzversorgung mit den Werten übereinstimmen, für die
der Projektor ausgelegt ist und die auf dem Typenschild angegeben sind. Ebenfalls auf dem Typenschild ist die
Leistungsaufnahme angegeben. Um zu beurteilen, wie viele Geräte maximal an die Stromleitung angeschlossen
werden können, ist auf diese Angaben Bezug zu nehmen, damit Überlastungen vermieden werden.
• Temperatur der Außenfläche
Die Außenfläche des Geräts kann im Wärmebetrieb eine Höchsttemperatur von 100°C erreichen.
• Wartung
Vor Beginn von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Projektor stets die Stromversorgung abschalten. Nach dem
Abschalten 10 Minuten lang keine Geräteteile abnehmen. Nach Ablauf dieser Zeit besteht praktisch keine Gefahr
mehr, dass die Lampe birst. Falls die Lampe ersetzt werden muss, weitere 20 Minuten warten, um
Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
Das Gerät wurde so konzipiert, dass es die Splitter bei einem eventuellen Bersten der Lampe zurückhält. Die
Montage der Linsen ist obligatorisch vorgeschrieben; des Weiteren müssen sie bei sichtbarer Beschädigung durch
Originalersatzteile ersetzt werden.
MYTHOS
• Lampe
Das Gerät ist mit einer Hochdrucklampe bestückt, die eine externe Zündeinheit verlangt.
Diese Zündeinheit ist in das Gerät eingebaut.
- Lesen Sie die vom Lampenhersteller gelieferte "Bedienungsanleitung" aufmerksam durch.
- Eine beschädigte oder von der Hitze verformte Lampe muss sofort ersetzt werden.
8
Risk Group 1
ccording to
A
EN 62471
LiFePO4
Pb
• Photobiologische Sicherheit
ACHTUNG. Nicht direkt in die Lichtquelle blicken.
Den Lichtstrahl nicht mit optischen Geräten oder anderen Instrumenten anschauen, die Lichtkonvergenz
verursachen könnten.
Der Projektor muss so positioniert werden, dass der Mindestabstand der Projektorlinse vom menschlichen Auge
mindestens 3 Meter beträgt, um einer fotobiologischen Gefährdung der Person vorzubeugen
Das Produkt wurde für die Verwendung in den folgenden Bereichen entwickelt:
Studios, Bühnen, Theater, Ausstellungen, Messen, Veranstaltungen, Themenparks, Unterhaltungslokale,
Architekturbeleuchtung oder ähnliches.
Nicht für Haushaltsbeleuchtung geeignet
Nicht für den häuslichen Gebrauch
• Batterie
Dieses Produkt enthält eine wiederaufladbare Blei-Säure-Batterie oder Lithium-Eisen-tetraphosphat. Zum
Schutz der Umwelt bitten wir Sie, diese Batterie, nachdem sie verbraucht ist, gemäß den geltenden
Vorschriften zu entsorgen.
Entsorgung
Diese Vorrichtung entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/UE - Abfall von elektrischen und elektronischen
Gerätschaften (RAEE). Das Produkt am Ende seines Lebenszyklus unter Berücksichtigung der Umwelt nach den
lokalen Gesetzesvorschriften entsorgen/recyceln.
The products to which this manual refers comply with the European Directives pursuant to:
• 2006/95/EC - Safety of electrical equipment supplied at low voltage (LVD)
• 2011/65/EU - Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS)
• 2009/125/EC - EcoDesign requirements for Energy-related Products (ErP)
MYTHOS
9
470W
18
ES
Lea atentamente todas las partes del presente manual de instrucciones y consérvelo cuidadosamente para futuras
consultas. El conocimiento de las informaciones y el respeto de las prescripciones contenidas en esta publicación
son esenciales para garantizar la integridad y la seguridad de las operaciones de instalación, uso y mantenimiento
del aparato. CLAY PAKY S.p.A declina toda responsabilidad por daños al aparato u otras cosas o personas, que
derivan de su instalación, uso y mantenimiento efectuados no conformes a lo indicado en el presente manual de
instrucciones, que deberá siempre acompañar al aparato. CLAY PAKY S.p.A. se reserva la facultad de modificar,
en cualquier momento y sin previo aviso, las características mencionadas en el presente manual de instrucciones.
• Instalación
Asegúrese de que todos los elementos de fijación del proyector estén en buenas condiciones.
Controle la estabilidad del punto de anclaje antes de instalar el proyector.
La cuerda de seguridad, correctamente enganchada al aparato y fijada a la estructura de soporte, debe colocarse
de modo que, si el soporte principal cede, el aparato sufra la menor caída posible. En caso de desgaste de la
cuerda de seguridad, sustitúyala por el recambio original.
• DISTANCIA MINIMA DE LOS OBJETOS ILUMINADOS
El proyector debe ser posicionado de modo tal que los objetos tocados por el haz luminoso tengan una
distancia de al menos 18 metros del objetivo del mismo proyector.
• Distancia mínima de los materiales inflamables
El proyector debe ser posicionado de modo tal que los materiales inflamables tengan una distancia de al menos
0,20 metros de cada punto de la superficie del aparato.
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
IP20
tc100°C
• Máxima temperatura ambiente
No utilice el proyector si la temperatura ambiente (ta) supera los 40°C.
• Grado de protección IP20
El aparato está protegido contra la penetración de cuerpos sólidos de dimensiones superiores a 12 mm (primer
dígito 2), pero no contra el goteo, la lluvia, las salpicaduras y los chorros de agua (segundo dígito 0).
• Protección contra descargas eléctricas
Es obligatorio efectuar la conexión a una instalación de alimentación dotada de una eficiente puesta a tierra
(aparato de Clase I según la norma EN 60598-1).
Además, se recomienda proteger las líneas de alimentación de los proyectores de los contactos indirectos y/o
cortocircuitos hacia masa, mediante el uso de interruptores diferenciales dimensionados oportunamente.
• Conexión a la red de alimentación
Las operaciones de conexión a la red de distribución de la energía eléctrica deben ser efectuadas por un instalador
eléctrico cualificado. Constate que los valores de frecuencia y tensión de la red sean iguales a los que figuran en
la placa de los datos eléctricos del proyector. En la misma placa está indicada la potencia absorbida. Hacer
referencia a esta última para valorar el número máximo de aparatos que conectar a la línea eléctrica, con el fin de
evitar sobrecargas.
• Temperatura de la superficie externa
La temperatura máxima que puede alcanzar la superficie externa del aparato, en condiciones de régimen térmico,
es de 100°C.
• Mantenimiento
Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del proyector desconecte el aparato de la
alimentación eléctrica. Después del apagado no extraiga ninguna parte del aparato durante 10 minutos.
Transcurrido dicho tiempo la probabilidad de que la lámpara explote es prácticamente nula. Si fuera necesario
cambiar la lámpara, espere 20 minutos más para evitar quemarse.
El aparato está proyectado para retener las astillas producidas por el posible estallido de la lámpara. Las lentes
deben montarse obligatoriamente; además, si estuvieran dañadas, deberán ser sustituidas por recambios
originales.
MYTHOS
• Lámpara
El aparato utiliza una lámpara de alta presión que requiere un arrancador externo.
Dicho arrancador está incorporado en el aparato.
- Leer atentamente las "instrucciones de uso" suministradas por el fabricante de la lámpara.
- Sustituir la lámpara inmediatamente si estuviera dañada o deformada por el calor.
10
isk Group 1
R
According to
N 62471
E
LiFePO4
Pb
• Seguridad fotobiológica
ATENCIÓN. No mire directamente a la fuente de luz.
No mire el haz de luz con instrumentos ópticos u otros instrumentos que puedan causar convergencia de luz.
El proyector debe ser posicionado de manera que la mínima distancia de la lente del proyector desde ojo humano
sea al menos 3 metros para prevenir riesgos fotobiológicos a la persona.
El producto es concebido para ser utilizado en los siguientes ambientes:
estudios, palcos, teatros, exposiciones, ferias, eventos, parques temáticos locales de entretenimiento, iluminación de
arquitecturas y similares
No es apropiado para la iluminación doméstica
No para uso residencial
• Batería
Este producto contiene una batería recargable plomo-ácido o de litio tetrafosfato Hierro. Para proteger el ambiente
se ruega eliminar la batería conforme a la normativa vigente.
Eliminación
Este dispositivo es conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE - Residuos de equipos eléctricos y electrónicos
(RAEE). Con el fin de respetar el ambiente, eliminar/reciclar el producto al final de su ciclo de vida según las
disposiciones de ley locales
The products to which this manual refers comply with the European Directives pursuant to:
• 2006/95/EC - Safety of electrical equipment supplied at low voltage (LVD)
• 2011/65/EU - Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS)
• 2009/125/EC - EcoDesign requirements for Energy-related Products (ErP)
MYTHOS
11
1
M
Y
T
H
OS
C
6
1
3
9
0
®
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
M
A
N
U
A
L
C
o
n
g
r
a
t
u
l
a
t
i
o
n
s
o
n
c
h
o
o
s
i
n
g
a
C
l
a
y
P
a
k
y
p
r
o
d
u
c
t
!
W
e
t
h
a
n
k
y
o
u
f
o
r
y
o
u
r
c
u
s
t
o
m
.
P
l
e
a
s
e
n
o
t
e
t
h
a
t
t
h
i
s
p
r
o
d
u
c
t
,
a
s
a
l
l
t
h
e
o
t
h
e
r
s
i
n
t
h
e
r
i
c
h
C
l
a
y
P
a
k
y
r
a
n
g
e
,
h
a
s
b
e
e
n
d
e
s
i
g
n
e
d
a
n
d
m
a
d
e
w
i
t
h
t
o
t
a
l
q
u
a
l
i
t
y
t
o
e
n
s
u
r
e
e
x
c
e
l
l
e
n
t
p
e
r
f
o
r
m
a
n
c
e
a
n
d
b
e
s
t
m
e
e
t
y
o
u
r
e
x
p
e
c
t
a
t
i
o
n
s
a
n
d
r
e
q
u
i
r
e
m
e
n
t
s
.
C
a
r
e
f
u
l
l
y
r
e
a
d
t
h
i
s
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
m
a
n
u
a
l
i
n
i
t
s
e
n
t
i
r
e
t
y
a
n
d
k
e
e
p
i
t
s
a
f
e
f
o
r
f
u
t
u
r
e
r
e
f
e
r
e
n
c
e
.
I
t
i
s
e
s
s
e
n
t
i
a
l
t
o
k
n
o
w
t
h
e
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
m
p
l
y
w
i
t
h
t
h
e
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
g
i
v
e
n
i
n
t
h
i
s
m
a
n
u
a
l
t
o
e
n
s
u
r
e
t
h
e
f
i
t
t
i
n
g
i
s
i
n
s
t
a
l
l
e
d
,
u
s
e
d
a
n
d
s
e
r
v
i
c
e
d
c
o
r
r
e
c
t
l
y
a
n
d
s
a
f
e
l
y
.
C
L
A
Y
P
A
K
Y
S
.
p
.
A
.
d
i
s
c
l
a
i
m
s
a
l
l
l
i
a
b
i
l
i
t
y
f
o
r
d
a
m
a
g
e
t
o
t
h
e
f
i
t
t
i
n
g
o
r
t
o
o
t
h
e
r
p
r
o
p
e
r
t
y
o
r
p
e
r
s
o
n
s
d
e
r
i
v
i
n
g
f
r
o
m
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
,
u
s
e
a
n
d
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
t
h
a
t
h
a
v
e
n
o
t
b
e
e
n
c
a
r
r
i
e
d
o
u
t
i
n
c
o
n
f
o
r
m
i
t
y
w
i
t
h
t
h
i
s
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
m
a
n
u
a
l
,
w
h
i
c
h
m
u
s
t
a
l
w
a
y
s
a
c
c
o
m
p
a
n
y
t
h
e
f
i
t
t
i
n
g
.
C
L
A
Y
P
A
K
Y
S
.
p
.
A
.
r
e
s
e
r
v
e
s
t
h
e
r
i
g
h
t
t
o
m
o
d
i
f
y
t
h
e
c
h
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
s
s
t
a
t
e
d
i
n
t
h
i
s
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
m
a
n
u
a
l
a
t
a
n
y
t
i
m
e
a
n
d
w
i
t
h
o
u
t
p
r
i
o
r
n
o
t
i
c
e
.
E
N
G
L
I
S
H
P
R
E
L
I
M
I
N
A
R
Y
I
N
D
E
X
P
a
g
e
C
o
n
t
e
n
t
s
2
S
a
f
e
t
y
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
3
U
n
p
a
c
k
i
n
g
a
n
d
p
r
e
p
a
r
a
t
i
o
n
4
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
a
n
d
s
t
a
r
t
-
u
p
5
C
o
n
t
r
o
l
p
a
n
e
l
7
M
e
n
u
s
e
t
t
i
n
g
1
6
M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
1
9
T
e
c
h
n
i
c
a
l
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
1
9
C
a
u
s
e
a
n
d
s
o
l
u
t
i
o
n
o
f
p
r
o
b
l
e
m
s
2
0
C
h
a
n
n
e
l
f
u
n
c
t
i
o
n
s
1
UNLOCKED
9
0
°
9
0
°
9
0
°
9
0
°
LOCKED
LOCKED
UNLOCKED
4
5
°
4
5
°
4
5
°
4
5
°
4
5
°
UNPACKING AND PREPARATION
IST00L/001
2 x 183102/805
Packing contents - Fig. 1
23
PAN Mechanism Lock and Release (every 90°) - Fig. 2
TILT Mechanism Lock and Release (every 45°) - Fig. 3
MYTHOS
12
4
2
1
1
2
3
INSTALLATION AND START-UP
Installing the projector - Fig. 4
The projector can be installed on the floor resting on special rubber feet, on a truss or on the ceiling or wall.
WARNING: with the exception of when the projector is positioned on the floor, the safety cable must be fitted. (Cod. 105041/003 available on request).
This must be securely fixed to the support structure of the projector and then connected to the fixing point at the centre of the base.
5
Connecting and disconnecting power cable - Fig. 5
MYTHOS
13
CONTROL PANEL
1
2
Dmx Address
Warning Message
Fixture ID
18m
SIGN
AL
SC
R
EEN
D
MX
5
1
2
5
PI
N
1
2
3
4
5
SIGN
AL
6
Connecting to the mains supply - Fig. 6
Mains
7
Connecting to the control signal line (DMX) - Fig. 7
Use a cable conforming to specifications EIA RS-485: 2-pole twisted, shielded, 120Ohm characteristic impedance, 22-24 AWG, low capacity. Do not use
microphone cable or other cable with characteristics differing from those specified. The end connections must be made using XLR type 5-pin male/female
connectors. A terminating plug must be inserted into the last projector with a resistance of 120Ohm (minimum 1/4 W) between terminals 2 and 3.
IMPORTANT: The wires must not make contact with each other or with the metal casing of the connectors. The casing itself must be connected to the
shield braid and to pin 1 of the connectors.
8
Switching on the projector - Fig. 8
Press the switch. The projector starts resetting the effects. At the same time, the following information scrolls on the display:
Model Firmware xxx (Fixture ID) System errors
MYTHOS Version X.X.X Dmx Address xxx E: .........................
Date - Hour W: .........................
On conclusion of resetting in case of absence of the dmx signal, Pan and Tilt move to the “Home” position (Pan 50% - Tilt 50%). The control panel
(Fig. 8) has a display and buttons for the complete programming and management of the projector menu. The display can be in one of two
conditions: rest status and setting status. When it is in the rest status, the display shows the projector’s DMX address and the Fixture ID address
(if set).
During menu setting status, after a wait time (about 30 seconds) without any key having been pressed, the display automatically returns to rest status.
It should be noted than when this condition occurs, any possible value that has been modified but not yet confirmed with the
MYTHOS
14
key will be cancelled.
F
28
28
9
Reversal of the display - Fig. 9
To activate this function, press UP
maintained even for the next time it will be switched on. To return to the initial state, repeat the operation all over again.
etting the projector starting address
S
On each projector, the starting address must be set for the control signal (addresses from 1 to 512).
The address can also be set with the projector switched off.
Setting the projector Fixture ID
On each projector, the Fixture ID address must be set for an easy identification of the fixtures in an installation (ID from 1 to 255).
The Fixture ID address can be set with the projector switched off.
and DOWN Ckeys simultaneously while the display is in the rest mode. This status will be memorised and
B
Functions of the buttons - Using the menu
F
C
DOWN
B
D
LEFT
E
RIGHT
USING THE MENU:
1) Press
2) Use the UP
• Setup (Setup Menu): To set the setting options.
• Option (Option Menu): To set the operating options
• Informations (Informations Menu): To read the counters, software version and other information.
• Manual Control (Manual control Menu): To trigger the test and manual control functions.
• Test (Test Menu): To check the proper functionning of effects
• Advanced (Advanced Menu): Access to the "Advanced menu" is recommended for a trained technical personnel.
To enable the "Advanced" see pag.16.
3) Press
4) Use the UP
once – “Main Menu” appears on the display.
F
and DOWN Ckeys to select the menu to be used:
B
to display the first item in the selected menu.
F
and DOWN Ckeys to select the MENU items.
B
Confirms the displayed value, or activates the displayed function, or enters the successive
menu.
Decreases the value displayed (with auto-repetitions) or passes to the next item in the menu.
Increases the value displayed (with auto-repetitions) or passes to the previous item in a menu.
UP
Return to the top level
Commute from units, tens, hundreds, in the "Address", "Fixture ID" and "Calibration" menù.
Setting addresses and options with the projector disconnected
The projector’s DMX address, as well as other possible operating options, can also be set when the appliance is disconnected from the electricity supply.
All that is needed is to press
the display will switch off again after a wait time of 30 seconds.
MYTHOS
to momentarily activate the display and thus access the settings. Once the required operations have been carried out,
F
15
MENU SETTING
Main Menu Level 1 Level 2 Level 3 Choices / Values
SET UP
DMX Address
Æ Æ
001-512
C
hannel Mode
Æ Æ
Standard
Vector
Fixture ID
Æ Æ
000-255
Ethernet Interface
Control Protocol
Æ
Disabled
Art-net IP 2.x.x.x.
Art-net IP 10.x.x.x.
Art-net Custom IP
Repeat on DMX
Æ
Disabled
Enabled on primary
Universe
Æ
000-255
Custom IP Address
IP address byte 1
IP address byte 2
IP address byte 3
IP address byte 4
000-255
000-255
000-255
000-255
Custom IP Mask
IP mask byte 1
IP mask byte 2
IP mask byte 3
IP mask byte 4
000-255
000-255
000-255
000-255
OPTIONS
Lamp DMX
Æ Æ
On / Off
Safety Black Out
Æ Æ
On / Off
Pan / Tilt
Invert Pan
Æ
On / Off
Invert Tilt
Æ
On / Off
Swap Pan-Tilt
Æ
On / Off
Encoder Pan-Tilt
Æ
On / Off
P/T Homing mode
Æ
Standard
Sequenced
Pan Home Def Pos
Æ
0 degree
90 degrees
180 degrees
270 degrees
Tilt Sensor
Æ
On / Off
Shutter Shutter On Error
Æ
On / Off
Dimmer Filter Type
Æ Æ
DMX follower
Position dependent
Macro Effects
Macro group size
Æ
02-15
Macro fixture ID
Æ
Auto by DMX Addr.
Fixed to 1-15
Silent Mode
Æ Æ
Standard
Quiet
Display
Æ Æ
On / Off
Safety Beam
Æ Æ
On / Off
Settings
Default Preset
Æ
Reset To Default
Go Back
User Preset 1
Æ
Load preset 1
Save to preset 1
User Preset 2
Æ
Load preset 2
Save to preset 2
User Preset 3
Æ
Load preset 3
Save to preset 3
MYTHOS
16
Main Menu Level 1 Level 2 Level 3 Choices / Values
INFORMATION
System Errors
Æ Æ
Read / Reset
Fixture Hours
T
otal Hours
Æ
R
ead
Partial Hours
Æ
Read / Reset
Lamp Hours
Total Hours
Æ
Read
Partial Hours
Æ
Read / Reset
Lamp Strikes
Total Strikes
Æ
Read
Partial Strikes
Æ
Read / Reset
System Version
CPU brd
Æ
Fw.rev. / Hw.rev.
com.dev
Æ
Fw.rev.
0:PT-3f
Æ
Fw.rev. / Hw.rev.
1:8-Ch
Æ
Fw.rev. / Hw.rev.
2:8-Ch
Æ
Fw.rev. / Hw.rev.
Board Diagnostic
0:PT-3f
Æ
Status / Err%
1:8-Ch
Æ
Status / Err%
2:8-Ch
Æ
Status / Err%
DMX Monitor Channels
Æ
Value / Percentage
Fans Monitor
PwrSp
Æ
Speed (RPM)
PwrSp
Æ
Speed (RPM)
Lamp
Æ
Speed (RPM)
Lamp
Æ
Speed (RPM)
Lamp
Æ
Speed (RPM)
Head Position
Æ Æ
X
Y
Z
Good Pkt
Bad Pkt
Uart Err
Ballast Fw Version
Æ Æ
xxxxx
Sensor status Channels
Æ
n.a / On / Off
Rot Gobs Indexing
Æ Æ
---
Network parameters
IP Address
Æ
---
IP Mask
Æ
---
MAC Address
Æ
---
MANUAL
C
ONTROL
Lamp
Æ Æ
On / Off
Reset
Æ Æ
Yes / No
Channels
Æ Æ
Value / Percentage
TEST
Pan / Tilt
Æ Æ
n.a.
Colour
Æ Æ
n.a.
Beam
Æ Æ
n.a.
Gobo
Æ Æ
n.a.
All
Æ Æ
n.a.
ADVANCEDAccess Code 1234
Service Mode
Æ
On / Off
Upload Firmware
Æ
Yes / No
Setup Model
Æ
Yes / No
Calibration Channels 000 - 255
Rot. Gobo Indexing
Æ
Yes / No
MYTHOS
17
Continue
➔
S
ET UP MENU
DMX ADDRESS
PLEASE NOTE: Without the DMX input signal, the displayed address (DMX Address) blinks.
It lets you select the address (DMX Address) for the control signal. A DMX address between 001 and 512 can be
s
elected.
CHANNEL MODE
This lets you select the projector operating mode, selecting one of the two available modes:
• Standard (30 DMX channels occupied, see Channel Function)
• Vector (34 DMX channels occupied, see Channel Function)
FIXTURE ID
It lets you set the “Fixture ID” to be assigned to the projector. An “ID” between 000 and 255 can be assigned.
ETHERNET INTERFACE
It lets you set Ethernet settings to be assigned to the projector as indicated below:
Control Protocol
It lets you select the “Control Protocol” Art-net to be assigned according to the control unit used; the options available are
the following:
• Disabled:
• Art-net on IP 2
• Art-net on IP 10
• Art-net Custom IP
If the Control Protocol option is set on Disabled, when an IP address (IP2, IP10 or IP Custom) is selected, the projector
immediately initializes the IP address that was just selected.
If the Control Protocol option is enabled (IP2, IP10 or IP Custom) and a new one is selected that is different from the
previous one, the projector must be restarted so that it will be correctly initialized.
Repeat on DMX
It lets you enable/disable the transmission of the Ethernet protocol by DMX signal to all the connected projectors.
• Disabled: DMX transmission disabled.
• Enabled on primary: DMX transmission enabled.
Universe
It lets you set the “DMX Universe” to be assigned to a series of projectors with values between 000 and 255.
Custom IP Address
It lets you to set the select the “IP Address” Art-net to be assigned, according to the control unit used, with values
between 000 and 255.
Custom IP Mask
It lets you to set the select the “IP Mask” Art-net to be assigned, according to the control unit used, with values between
000 and 255.
MYTHOS
18
O
PTIONS MENU
LAMP DMX
It lets you enable (ON) the lamp remote control channel. Select OFF to turn off or disable this option.
SAFETY BLACK OUT
This allows the Dimmer's automatic lock option to be activated (ON) after 3 seconds with no incoming DMX signal. Select
OFF to turn off or disable this option.
P
AN / TILT
Invert Pan
It lets you enable (ON) Pan reverse movement. Select OFF to turn off or disable this option.
Invert Tilt
It lets you enable (ON) Tilt reverse movement. Select OFF to turn off or disable this option.
Swap Pan-Tilt
It lets you enable (ON) Pan and Tilt channel inversion (and simultaneously Pan fine and Tilt fine). Select OFF to turn off or
disable this option.
Encoder Pan-Tilt
It lets you enable (ON) or disable (OFF) Pan and Tilt Encoder operations.
You can quickly disable the Pan and Tilt Encoder by simultaneously pressing the UP (Ĺ) and DOWN(Ļ) keys in the
''Main Menu''.
P/T Homing Mode
It lets you set the initial Pan and Tilt Reset mode.
• Standard: Pan & Tilt are simultaneously reset.
• Sequenced: Tilt is reset first followed by Pan.
Pan Home Def Pos
It lets you assign the Pan channel “home” position at the end of Reset (without a DMX input signal), selecting one from
the 4 available positions:
• 0 degree
• 90 degrees
• 180 degrees
• 270 degrees (default)
TILT SENSOR
Allows you to enable (ON)/disable(OFF) the vertical test sensor of Tilt position.
SHUTTER
Shutter on error
It lets you activate (ON) automatic "Stopper/Strobe" closing in the event of Pan/Tilt positioning error. Select OFF to turn
off or disable this option.
DIMMER FILTER TYPE
It lets you best optimise the "Dimmer curve" according to that set on the control panel. One of the following 2 options can
be selected:
DMX follower
Dimmer movement speed/linearity follows the DMX values set by the panel.
Position dependent
Dimmer movement speed follows the DMX values set by the panel taking into account the physical Dimmer starting
position.
MYTHOS
19
Continue
➔
MACRO EFFECTS
It allows you to select one of the 2 following options:
Macro Group size: Lets you select the number of projectors (minimum 2 and maximum 15) to be included in the “Macro
Effects” channel operation.
M
acro fixture ID: It lets you attribute an ID address to the projector for the phase displacement for the scene’s starting
time in Macro Effects channel.
• Fixed to 1-15: (to assign to all the projectors to be included in the Macro Effects operation).
•
Auto by DMX Address: According to the DMX address, it automatically detects the starting sequence of the scene
i
n the Macro mode (to assign to all the projectors to be included in the Macro Effects channel operation).
SILENT MODE
Allows you to set the preferred mode of the 2 available:
Standard
Maximum speed and thus maximum noise effects.
Quiet
It handles the speed of some effects (Pan, Tilt, Focus), reducing the noise level.
DISPLAY
It lets you activate (ON) display brightness reduction after about 30 seconds in idle status. Select OFF to turn off or
disable this option.
SAFETY BEAM
It lets you turn ON a light beam temperature reduction when Focus movement is 50% over its stroke, if no CMY colour
wheels are inserted, Soft Filter is automatically inserted on the Cyan wheel.
SETTINGS
Used to save 3 different settings of the items in the option menu and relevant submenus.
• Default preset (*)
• User preset 1
• User preset 2
• User Preset 3
- Load preset 'X’ is used to recall a previously stored configuration.
- Save to preset ‘X’ is used to save the current configuration.
(*) DEFAULT PRESET
It lets you restore default values on all option menu items and relevant submenus.
Press the left and right arrows/keys simultaneously in the "main menu” to quickly restore default values
(DEFAULT PRESET).
MYTHOS
20
INFORMATION MENU
S
YSTEM ERRORS
It displays a list of errors that occurred when the projector was turned on.
To reset the SYSTEM ERRORS list, press OK. A confirmation message appears (Are you sure you want to clear error
list?). Select YES to confirm reset.
FIXTURE HOURS
It lets you view projector working hours (total and partial).
T
otal counter
It counts the number of projector working life hours (from construction to date).
Partial counter
It counts the number of projector partial working life hours from the last reset to date.
Press OK to reset the partial counter. A confirmation message appears on the display (Are you sure ?)
Select YES to confirm reset.
LAMP HOURS
It lets you view lamp working hours (total and partial).
Total counter
It counts the number of projector working hours with the lamp on (from construction to date).
Partial counter
It counts the number of lamp partial working hours from the last reset to date.
Press OK to reset the partial counter. A confirmation message appears on the display (Are you sure ?)
Select YES to confirm reset.
LAMP STRIKES
It lets you view how many times the lamp was turned on (total and partial).
Total counter
It counts the number of times the lamp was turned on (from construction to date).
Partial counter
It counts the number of times the lamp was turned on from the last reset to date.
Press OK to reset the partial counter. A confirmation message appears on the display (Are you sure ?)
Select YES to confirm reset.
SYSTEM VERSION
It lets you view the hardware and software versions for each electronic board in the projector.
• CPU brd (CPU board)
• 0: PT-3f (Pan / Tilt
board)
• 1: 8-Ch (8-channel board)
• 2: 8-Ch (8-channel board)
BOARD DIAGNOSTIC
It lets you view the percent errors for each electronic board installed in the projector
• 0: PT-3f (Pan / Tilt board)
• 1: 8-Ch (8-channel board)
• 2: 8-Ch (8-channel board)
DMX MONITOR
It lets you view the level of projector DMX channels in bit (Val) and in percent.
MYTHOS
21
Continue
➔
FANS MONITOR
It lets you view the speed of each fan installed in the projector:
•
Lamp (lamp cooling fan)
•Pwr.Sup (PSU cooling fan)
HEAD POSITION
It lets you view the projector head position with reference to the X, Y and Z axes. It also provides further information on:
•
Good pkt: number of correctly received signal packets
• Bad pkt: number of incorrectly received signal packets
• Uart Err.: UART reception errors
BALLAST FIRMWARE VERSION
It lets you view the firmware versions of the Ballast inside the fixture.
SENSOR STATUS
It lets you check the correct operations of each "sensor” installed in the projector, each channel is associated with one of
the following three parameters:
• n.a.= sensor not available
• ON= sensor working
• OFF= sensor defective
ROT GOBOS INDEXING
It lets you check whether the rotating gobo wheel gobo indexing procedure should be run, if indexed, "Indexing Active"
appears on the display, otherwise "Indexing required!” appears
If necessary, indexing should be activated from the Advanced menu.
NETWORK PARAMS
Lets you view the projector "Network" parameters meaning:
IP address: Internet Protocol address (two projectors must not have the same IP address)
IP mask: 255.0.0.0
Mac address: Media Access Control; the projector’s Ethernet Address.
MYTHOS
22
M
ANUAL CONTROL
LAMP
It lets you turn the lamp on (ON) or off (OFF) from the projector control panel.
RESET
It lets you reset the projector from the projector control panel.
CHANNEL
It lets you set the channel DMX levels from the projector control panel (value between 0 and 255 bit or between 0% and
100%).
TEST MENU
It lets you test the correct operations of effects using saved Tests.
ADVANCED MENU
To open the “Advanced Menu”, enter the code (1234)
SERVICE MODE
It lets you disable (ON) the projector Beam operating mode.
UP LOAD FIRMWARE
It lets you transfer "firmware" from one projector to all other connected projectors. A confirmation message appears on
the display (Are you sure ?) Select YES to confirm or NO to abort this operation.
SETUP MODEL
It lets you change the projector model (operation probably necessary after replacing the CPU during repairs). A
confirmation message (Are you sure ?)
appears on the display Select YES to confirm (the list of available and selectable
projectors appears) or NO to abort this operation.
CALIBRATION
It lets you make small mechanical adjustments on some effects to perfectly align projectors from the control panel.
Factory default
It lets you restore default "Calibration” values (128 bit) on all channels.
ROT GOBOS INDEXING
It lets you run the rotating gobo wheel gobo indexing procedure. This operation may be necessary after projector
maintenance/cleaning.
MYTHOS
23
2
1
1/4 Turn
1
4
1/4 Turn
3
2
MAINTENANCE
1011
Locking and releasing Pan and Tilt movements - Refer to the instructions in the UNPACKING AND PREPARATION section.
Opening the head covers - Fig. 10.
Closing the head covers - Fig. 11.
MYTHOS
24
Lower Side
Lower SideLower Side
Upper Side
1
2
NOTE: keep a careful
cleaning of the ''CMY/colour
filters assembly'' to prevent
rapid deterioration.
Periodical cleaning - Fig. 12
To ensure optimal operation and performance for a long time it is essential to periodically clean the parts subject to dust and grease deposits. The
frequency with which the following operations are to be carried out depends on various factors, such as the amount of the effects and the quality of the
working environment (air humidity, presence of dust, salinity, etc.).
Use a soft cloth dampened with any detergent liquid for cleaning glass to remove the dirt from the reflectors, from the lenses and filters. It is recommended
that the projector undergoes an annual service by a qualified technician for special maintenance involving at least the following operations:
• General cleaning of internal parts.
• Restoring lubrication of all parts subject to friction, using lubricants specifically supplied by Clay Paky.
• General visual check of the internal components, cabling, mechanical parts, etc.
• Electrical, photometric and functional checks; eventual repairs.
NOTE: keep a careful cleaning of the ''CMY/colour filters assembly'' to prevent rapid deterioration.
Continue
MYTHOS
25
➔
1
4
3
2
1
3
Cleaning of the filters - Fig. 13.
MYTHOS
26
L
ower Side
1
2
1
3
2
1
2
1
45°
14
remove the fan
r
emove the lamp
contacts protection
unscrew a bit the 4 nuts
to facilitate the lamp
replacement
15
pay attention to the
right position of the
lamp contacts
(see pictures)
pay attention to the
right position of the
lamp contacts
(see pictures)
Lamp change - Fig 14.
Take the new lamp out of its package and insert in the fitting.
WARNING: do not touch the lamp’s envelope with bare hands. Should this happen, clean the bulb with a cloth soaked in alcohol and dry it
with a clean, dry cloth.
Lamp regulation - Fig. 15
To centre the lamp, turn the adjusting screw as shown in the figure.
WARNING: The lamp must be adjusted with the projector switched off. After adjusting, close the effects covers, switch on the projector and check
that the adjustment has been correctly made. If necessary, switch off the projector, remove the effects covers and repeat lamp adjustment.
REMARK:
- Lifetime of the lamp will be influenced by the switching cycle.
- After a successful starting, attempt to keep the lamp burning for at least 15 minutes in order to complete the chemical cycle of the
- Before switch off the fixture, is necessary to keep closed the dimmer channel for at least 5 seconds, this is to ensure a better working
WARNING:
• The projector needs to be positioned so that the objects hit by the beam of light are at least 18 metres (59’1”) from the lens of the projector.
MYTHOS
lamp to secure the lifetime.
/ reliability of the lamp itself (it is recommended to turn off the lamp when it is dimmed).
A “Soft filter” is available on the Supersharpy (Channel 4 - Colour1 - DMX bit=50) when this ''Soft Filter'' is into the beam, the
projector can be used at a minimum distance of 12 metres from illuminated objects.
27
Continue
➔
G
OD007-004
GOD007-005
G
OD007-002
GOD007-001
G
OD007-003
GOD007-006
G
obo 5
Gobo 6
Gobo 4
Gobo 3
Gobo 2
Gobo 1
1
5
Rotating gobo wheel - Fig. 15.
ATTENTION:
- Before use custom gobos contact Clay Paky;
- The original gobos have a special coating designed specifically to resist to the high temperatures in the Prima Supersharpy;
- The rotating gobo wheel only use dichroic glass gobos (it is not possible to use metal gobos);
- For more information contact Clay Paky.
MYTHOS
28
2
1
6
3
4
5
16
Battery removal - Fig. 16
This product contains a rechargeable lead-acid or lithium iron tetraphosphate battery. To preserve the environment, please dispose the battery
at the end of its life according to the regulation in force.
LiFePO4
Pb
MYTHOS
29
TECHNICAL INFORMATION
380
(14.96")
4
20
(16.53")
396
(15.59")
L
ens IN
611 (24.05")
Lens OUT
628 (24.72")
5
70
(22.44")
Lens OUT
427 (16.81")
L
ens IN
408 (16.06")
Lens IN&OUT
4
55 (17.91")
Power supplies
• 115/230V 50/60 Hz
• Automatic Power supply switching
Input power
700VA at 230V 50Hz
Total lumen output
Max 24.000 lumens
Light source
470W discharge lamp
- Type: Philips MSD Platinum 20R
- Color Temperature: 7.800 K
- Life: 1,500hrs
- Luminoux flux: 23.000 lm
- Cap by faston TM 250 (6.35 mm)
Motors
20 stepper motors, operating with microsteps,
totally microprocessor controlled.
Channels
30/34 control channels.
Inputs
• DMX 512
• Ethernet
Moving body
Automatic repositioning of PAN and TILT after
accidental movement not controlled by control unit.
• Wheel with 6 HQ dichroic, indexable and
interchangeable rotating gobos.
• Interchangeable and variable rotation wheel
with 18+1 fixed metal gobos (including 6 beam
reducers).
• Selectable gobo-shake function
• Advanced Visual Effect Disc (Animation disc)
• 2 indexable and interchangeable rotating
prisms (8-facet and linear prism)
• Frost unit to soften the beam edge
• 0-100% Mechanical dimmer
• Mechanical shutter and adjustable speed
strobe effect
Control and programming
• 30/34 DMX 512 control channels
• DMX protocol signal: USITT DMX 512
• Display: Graphic LCD backlit b/w Display
• Pan/Tilt Resolution: 16 bit
• Gobo Indexing Resolution: 16 bit
• Focus Indexing Resolution: 16 bit
• Dimmer Resolution: 16 bit
• Movement control: vectorial
• DMX signal connection: 3 and 5 pole XLR input
and output
• Software upload through DMX input
Electronics
• Long life self-charging buffer battery.
• Pre-set macros.
• Function reset from control unit
• ON/OFF lamp control from the lighting desk.
• Function reset from the lighting desk.
• "AUTOTEST" function from menù
• ETHERNET Ready.
• Electronic monitoring with status error
• Cooling system monitoring
• DMX level monitoring on all channels
• Internal data transmission diagnostics
• Firmware Upgrade with no power
• Firmware upload from another fixture
THE PROJECTOR WILL NOT SWITCH ON
ELECTRONICS NON-OPERATIONAL
DEFECTIVE PROJECTION
REDUCED LUMINOSITY
POSSIBLE CAUSESCHECKS AND REMEDIES
No mains supply.
Lamp exhausted or defective.
Signal transmission cable faulty or disconnected.
Incorrect addressing.
Fault in the electronic circuits.
Lenses or reflector broken
Dust or grease deposited.
CAUSE AND SOLUTION OF PROBLEMS
Check the power supply voltage.
Replace the lamp. (See instructions).
Replace the cables.
Check addresses (see instructions).
Call an authorised technician.
Call an authorised technician.
Clean (see instructions).
9 DIMMER FINE DIMMER FINE
10 STATIC GOBO CHANGE STATIC GOBO CHANGE
11 ANIMATION DISK INSERTION ANIMATION DISK INSERTION
12 ANIMATION DISK ROTATION ANIMATION DISK ROTATION
13 ROTATING GOBO SELECT ROTATING GOBO SELECT
14 GOBO ROTATION GOBO ROTATION
15 FINE GOBO ROTATION FINE GOBO ROTATION
16 PRISMS INSERTION PRISMS INSERTION
17 PRISMS ROTATION PRISMS ROTATION
18 FROST FROST
19 ZOOM ZOOM
20 FOCUS FOCUS
21 FOCUS FINE FOCUS FINE
22 BEAM MODE BEAM MODE
23 PAN PAN
24 FINE PAN FINE PAN
25 TILT TILT
26 FINE TILT FINE TILT
27 FUNCTION FUNCTION
28 RESET RESET
29 LAMP CONTROL LAMP CONTROL
30 MACRO EFFECTS MACRO EFFECTS
31 - PAN-TILT TIME
32 - COLOUR TIME
33 - BEAM TIME
34 - GOBO TIME
NB: To prevent accidental breakage of the effects,
MYTHOS
which could collide with each other during transport,
before switching the projector OFF check that all the
projector Channels have been excluded (DMX level = 0%).
0Empty position
28Empty + Dark Green
50Dark Green
75Dark Green + CTB
100 CTB
129 CTB + Dark Blue
150 Dark Blue
178 Dark Blue + H.M.Green
200 H.M.Green
235 H.M.Green + Dark Red
255 Dark Red
MYTHOS
Continue
33
➔
C
hannel Mode
DMX
Value
Function
Standard Vector
C
OLOUR 3
0
Empty position
28Empty + Light Green
50Light Green
77Light Green + Pink
100 Pink
129 Pink + Aquamarine
150 Aquamarine
181 Aquamarine + Dark Orange
200 Dark Orange
231 Dark Orange + Light Orange
255 Light Orange
STOPPER / STROBE
0 - 3 Light OFF
4 - 103
Strobe at linearly variable frequency
from low (1 flash/sec) to high (12 flashes/sec)
104 - 107 Light ON
108 - 207
Pulsation at linearly variable speed
from slow (0.5 flash/sec) to fast (12 flashes/sec)
208 - 212 Light ON
213 - 225 Random Strobe at low frequency
226 - 238 Random Strobe at medium frequency
239 - 251 Random Strobe at high frequency
252 - 255 Light ON
DIMMER
0 - 255
Light output linearly increase from no-light to maximum brightness.
Dimmer blades move from totally closed to totally open in 0.02 seconds at
93 - 111 Gobo 5
112 - 129 Gobo 6
130 - 150 Gobo 1 shakes at variable speed from slow (xx bpm) to fast (xx bpm)
151 - 171 Gobo 2 shakes at variable speed from slow (xx bpm) to fast (xx bpm)
172 - 192 Gobo 3 shakes …
193 - 213 Gobo 4 shakes …
214 - 234 Gobo 5 shakes …
235 - 255 Gobo 6 shakes …
GOBOCHANGE effect disabled if BEAM MODE is working
GOBO ROTATION
0 - 21 Gobo indexing: 0° to 90° range
21 - 42 Gobo indexing: 90° to 180° range
42 - 63 Gobo indexing: 180° to 270° range
63 - 84 Gobo indexing: 270° to 360° range
84 - 105 Gobo indexing: 360° to 450° range
105 - 127 Gobo indexing: 450° to 540° range
128 - 190
Continuous gobo rotation at linearly variable speed from fast (180 rpm)
to slow (2.2 rph)
191 - 192 Stop rotation
193 - 255
Continuous gobo rotation at linearly variable speed from slow (2.2 rpm)
to fast (180 rpm)
ROTATING GOBO effect disabled if BEAM MODE is working
FINE GOBO ROTATION
0 - 255 Fine Gobo Indexing
PRISM INSERTION
0 - 10 Prism out
11 - 132 Prism 1 into the light beam
133 - 255 Prism 2 into the light beam
PRISMeffect disabled if BEAM MODE is workin
g
MYTHOS
36
Channel Mode
D
MX
Value
F
unction
Standard Vector
PRISMS ROTATION
0 - 21 Prism indexing: 0° to 90° range
21 - 42 Prism indexing: 90° to 180° range
42 - 63 Prism indexing: 180° to 270° range
63 - 84 Prism indexing: 270° to 360° range
84 - 105 Prism indexing: 360° to 450° range
105 - 127 Prism indexing: 450° to 540° range
128 - 190
Continuous prism rotation at linearly variable speed from fast (43 rpm)
to slow (1.1 rph)
191 - 192 Stop rotation
193 - 255
Continuous prism rotation at linearly variable speed from slow
(1.1 rpm) to fast (43 rpm)
PRISM effect disabled if BEAM MODE is workin
g
FROST
0 - 255
Frost moves linearly into the light beam
Frost blades move from no-diffusion to maximum diffusion in 0.02 seconds at
maximum speed.
ZOOM
0 - 255 Zoom linearly moves from narrow to wide beam
FOCUS
0 - 255
Focus moves linearly from far to near position.
Focus lenses move from farest to nearest position in 1.11 seconds at
maximum speed.
FOCUS FINE
0 - 255 Fine Focus positioning
BEAM MODE
0 - 127 Zoom / Autofocus mode
128 - 255 Beam Mode
ROTATING and CHANGE GOBO / PRISM / ZOOM effec
t
s disabled if
BEAM MODE is working
PAN
0 - 255
Pan movement/positioning from 0° to 540°
• Fast Speed: 3.517 sec
• Normal Speed: 4.038 sec
FINE PAN
0 - 255 Fine Pan positioning
TILT
0 - 255
Tilt movement/positioning from 0° to 244°
• Fast Speed: 2.180 sec
• Normal Speed: 2.274 sec
FINE TILT
0 - 255 Fine Tilt positioning
MYTHOS
Continue
37
➔
Channel Mode
D
MX
V
alue
F
unction
Standard Vector
FUNCTION
0
- 11 Unused range
12 - 24 Fast Pan / Tilt speed (default)
25 - 37 Normal Pan / Tilt speed
63 - 75 CMY Full Range (default)
76 - 87 CMY Limited range
88 - 101 CMY shortcut ON (default)
102 - 114 CMY shortcut OFF
115 - 255 Unused range
T
he functions are activated/selected passing through the unused levels range
and staying in the necessary range for 5 seconds.
RESET
0 - 25 Unused range
26 - 76
Zoom Reset
Zoom Reset sequence is activated passing through the unused levels range
and staying in this range for 5 seconds
77 - 127
Pan / Tilt Reset
Pan/Tilt Reset sequence passing through the unused levels range and staying
in this range for 5 seconds.
128 - 255
Complete Reset
All-effects Reset sequence passing through the unused levels range and
staying in this range for 5 seconds.
LAMP CONTROL
0 - 25 Unused range
26 - 100
Lamp OFF
Lamp switch-off passing through the unused levels range and staying in this
range for 5 seconds.
101 - 255
Lamp ON
Lamp switch-on passing through the unused levels range and staying in this
range for 5 seconds.
MACRO EFFECTS
0 – 7 Macro OFF
8 – 11 Standby
12 – 15 Standby black
16 – 45 Zoom IN Faded
46 – 75 Zoom OUT Faded
76 – 105 Zoom IN OUT
106 – 135 Standby Black 1
136 – 165 Zoom IN Faded Random
166 –