Clatronic ZP 2399 User Manual

29266-05-ZP 2399 Classino 20.09.2002 11:47 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kullanma kűlavuzu/Garanti
Citruspresse
Citruspers
Presse-agrumes
Exprimidor
Espremedor para frutos cítricos
Lemon squeezer
Wyciskarka owoców cytrusowych
Соковыжималка для цитрусовых
Meyva suyu aleti
R
ZP 2399 Classino
29266-05-ZP 2399 Classino 20.09.2002 11:47 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Contens · Spis treści · Obsah · Содержание · Fihrist
D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
F Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
E Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
P Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
GB Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 19
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
PL Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 22
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 24
CZ Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 25
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 27
RUS Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 28
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 30
TR Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 31
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 33
29266-05-ZP 2399 Classino 20.09.2002 11:47 Uhr Seite 3
Die Teile der Zitruspresse
1. Klarsichtdeckel
2. Preßkegel/Filtersieb
3. Saftbehälter
4. Kabelwickel mit Steckerhalterung
5. Gehäuse mit Motor
3
29266-05-ZP 2399 Classino 20.09.2002 11:47 Uhr Seite 4
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-
anleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb so, daß Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, daß das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur originales Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden oder damit in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• Sollte das Gerät feucht oder naß geworden sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehen Zweck.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
29266-05-ZP 2399 Classino 20.09.2002 11:47 Uhr Seite 5
Inbetriebnahme
• Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie bitte das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben.
• Wickeln Sie das Netzkabel am Bodenteil ab und montieren Sie das Gerät laut der Darstellung der Einzelteile.
Benutzung des Gerätes
1. Wählen Sie – je nach Größe der Frucht – den Presskegel aus. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose 230V, 50Hz.
2. Halbieren Sie die Zitrusfrüchte mittig.
3. Drücken Sie eine Hälfte mit der Fruchtfläche auf den Presskegel und halten Sie diese gedrückt. Das Gerät startet die Drehbewegung selbständig. Sie verbes­sern das Ergebnis, wenn Sie den Druck nachlassen und erneut drücken. Dadurch wechselt die Drehrichtung.
4. Der Saft fließt nun in den Behälter. Fruchtfleisch und Kerne verbleiben im Filtersieb.
5. Entnehmen Sie nun die Kanne zum Ausgießen. Sie können die Kanne zur Aufbewarung des Saftes im Kühlschrank verwenden. Setzen Sie dazu den Deckel auf.
Kanne lösen und montieren
Lösen Sie die Kanne indem Sie diese ca. 90° gegen den Uhrzeigersinn vom
Standfuß drehen und anheben. Montieren Sie die Kanne, indem Sie diese aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis diese arretiert ist.
Presskegel montieren und lösen
Der kleine Presskegel wird direkt auf die Antriebsachse gesteckt, bis dieser bün- dig auf dem Filtersieb liegt. Der große Presskegel wird auf den kleinen Kegel gesteckt, welcher als Adapter dient. Die Kegel lassen sich unter Zug auseinander ziehen.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
WICHTIGER HINWEIS:
Verzehren Sie Zitrussäfte baldigst. Bewahren Sie Zitrussäfte niemals in Metallgefäßen auf.
D
5
29266-05-ZP 2399 Classino 20.09.2002 11:47 Uhr Seite 6
D
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Die abnehmbaren Teile und den Deckel reinigen Sie in einem Spülbad.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Reinigung
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
6
29266-05-ZP 2399 Classino 20.09.2002 11:47 Uhr Seite 7
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul­dig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industri­ele doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto­ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk­ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Een defecte netkabel mag alleen door een vakman worden vervangen omdat hiervoor speciaal gereedschap nodig is.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht, scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of voch­tige handen.
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stek­ker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Onderdelen van de citruspers
1. Doorzichtig deksel
2. Perkegel/Filterzeef
3. Sapreservoir
4. Kabelwikkelaar met stekerhouder
5. Kastje met motor
NL
7
29266-05-ZP 2399 Classino 20.09.2002 11:47 Uhr Seite 8
NL
• Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik zoals onder "Reiniging" beschreven staat.
• Rol de netkabel van de bodem af en zet het apparaat in elkaar volgens de afbeeldingen van de onderdelen.
Ingebruikname
Gebruik van het apparaat
1. Kies een perskegel al naar gelang het formaat van de vrucht. Steek de stekker in een stopcontact 230 V, 50 Hz.
2. Snijd de citrusvrucht in het midden door.
3. Druk de ene helft met het vruchtvlees op de perskegel en houd het daarop gedrukt. Het apparaat start automatisch de draaibeweging. U krijgt een beter resultaat als u even iets minder en dan weer iets vaster drukt. Daardoor wordt de draairichting gewijzigd.
4. Het sap loopt nu in de kan. Vruchtvlees en pitten blijven achter in de filterzeef.
5. Neem de kan weg om het sap uit te gieten. U kunt de kan met het sap ook in de koelkast bewaren. Sluit hem dan wel even af met het deksel.
Kan wegnemen en plaatsen
U kunt de kan wegnemen door deze ca. 90° tegen de klok in van de standvoet te draaien en dan op te tillen. U monteert de kan weer, door deze op de standvoet te plaatsen en met de klok mee te draaien totdat hij geblokkeerd staat.
Perskegel monteren en verwijderen
De kleine perskegel wordt direct op de drijfas gestoken totdat hij exact sluitend op de filterzeef ligt. De grote perskegel wordt op de kleine kegel gestoken die dan als adapter fungeert. U kunt de kegels uit elkaar trekken.
Oprolvoorziening voor de netkabel
De netkabel kan onder de bodem worden opgerold.
BELANGRIJKE AANWIJZING:
Gebruik citrussap snel en bewaar het nooit in een metalen verpakking.
Reiniging
• Trek vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit het stopcontact!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
• Reinig de demontabele delen en het deksel in een sopje.
8
29266-05-ZP 2399 Classino 20.09.2002 11:47 Uhr Seite 9
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 12 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van mate­riaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden. In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw vak-
handelaar af te geven.
NL
9
29266-05-ZP 2399 Classino 20.09.2002 11:47 Uhr Seite 10
F
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer-
ciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seul un technicien est habilité à remplacer un câble d’alimentation en panne par un autre câble équivalent, car cela requiert des outils spéciaux.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre.
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux. Ne vous servez pas de votre appareil avec des mains mouillées ou humides.
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Consignes de sécurité générales
Différents éléments du presse-agrumes
1. Couverde
2. Cône/Filtre
3. Bol verseur
4. Partie moteur
5. Cordon
10
29266-05-ZP 2399 Classino 20.09.2002 11:47 Uhr Seite 11
Mise en service
• Avant d’utiliser le presse citron pour la première fois, nettoyez s’il vous plaît l’ap­pareil comme indiqué sous le paragraphe « NETTOYAGE ».
• Déroulez le câble du secteur de son socle et montez l’appareil conformément à la disposition des pièces.
Utilisation de l’appareil
1. Choisissez le cône de pressage en fonction de la taille du fruit. Branchez le câble du secteur sur une prise de courant de 230V, 50Hz.
2. Coupez en deux l’agrume par le milieu.
3. Pressez la face coupée de la moitié du fruit contre le cône de pressage et main­tenez-le appuyé. L’appareil commence de lui-même les mouvements de rotati­on. Vous obtiendrez un meilleur résultat en relâchant la pression, puis en appuyant de nouveau. Ce faisant, la direction de la rotation en est modifiée.
4. Le jus s’écoule maintenant dans le récipient. La chair du fruit et les pépins restent dans le filtre.
5. Retirez maintenant le pot pour verser le jus. Vous pouvez utiliser le pot pour déposer le jus dans le réfrigérateur. Remettez ensuite le couvercle dessus.
Monter et démonter la carafe Démontez le pot en le tournant sur environ 90 ° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et en le soulevant de son socle. Monter le pot en le posant et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à sa position d’encliquetage.
Monter et retirer le cône de pressage
Le petit cône de pressage est directement enfoncé sur l’axe de transmission, jus- qu’à ce que celui-ci repose parfaitement sur le filtre. Le grand cône de pressage est enfoncé sur le petit cône, ce dernier faisant office d’adaptateur. Les cônes se détachent l’un de l’autre en tirant fermement.
Dispositif d’enroulement du câble de secteur
Vous pouvez enrouler le câble de secteur sur le sol.
CONSEIL IMPORTANT :
Consommez les jus de citron rapidement. Ne conservez jamais les jus de citron dans un récipient en métal.
F
11
Loading...
+ 23 hidden pages