Clatronic WSU7023 operation manual

WETTERSTATION MIT UHR
WSU7023 _IM_CTC_ A3_new 05 .2019 20. 05.1 9
Station météo avec horloge
Estación meteorológica con reloj
Weather Station with Clock
Stacja pogodowa z zegarem
WSU 7023
Bedienungsanleitung / Garantie
Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Display
L’écran Pantalla Display Wyświetlacz
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Batterien stets richtig herum einlegen.
Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, entnehmen Sie die
Batterien.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs teile (Plastik­beutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Ersti­ckungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be­nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Display
1 Anzeige für „Batterie leer“ 2 Weckzeit aktiv, Schlummer-Funktion 3 Anzeige für „Nachmittag“ (PM) bei der 12 Stunden-Anzeige 4 Anzeige der Uhrzeit, des Datums (MONTH = Monat, DATE = Tag),
der Weckzeit
5 Wochentag (MON = Montag, TUE = Dienstag, WED = Mittwoch),
THU = Donnerstag, FRI = Freitag, SAT = Samstag, SUN = Sonntag) 6 Komfortniveau (COMFORT LEVEL) 7 Anzeige der Temperatur (TEMPERATURE), der Temperatureinheit
(°C oder °F) 8 Luftfeuchtigkeit (HUMIDITY) 9 Raumklimaauswertung (Trend der letzten 12 Stunden)
10 Wettervorhersage (FORECAST)
Inbetriebnahme des Gerätes
Eventuell sind empndliche Flächen mit Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
2. Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type R03 / AAA ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden).
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Ein Batteriesymbol im Display weist darauf hin, dass die Batterien getauscht werden sollten.
ACHTUNG:
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
Ungleiche Batterietypen und neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwenden werden.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzten Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienung
Über einen internen Sensor ermittelt das Gerät nicht nur die Raumtem­peratur und die Luftfeuchtigkeit, sondern zeigt auch eine Raumklimaaus­wertung an. Die Messung gibt jedoch nicht die tatsächlichen Wetterver­hältnisse wieder. Um einen ungefähren Wettertrend zu erhalten, stellen Sie das Gerät in die Nähe eines geöffneten Fensters auf.
MODE Taste
Die normale Uhrzeitanzeige ist die Standardanzeige. Das Gerät wechselt nach ca. 7 Sekunden automatisch zu dieser Anzeige zurück.
Drücken Sie die MODE Taste wiederholt, um zwischen den folgenden Anzeigen zu wechseln:
Einstellungen vornehmen
Mit den UP / DOWN Tasten nehmen Sie die Einstellungen vor.
Mit der MODE Taste bestätigen Sie Ihre Einstellungen.
Uhrzeit einstellen
1. Während die Uhrzeit angezeigt wird, halten Sie die MODE Taste
2. Stellen Sie nun nacheinander die Stunden und die Minuten ein.
12 oder 24 Stundenanzeige auswählen
Während die Uhrzeit angezeigt wird, halten Sie die UP Taste 3 Sekunden gedrückt. Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint für „Nachmittags“ die Anzeige PM.
Datum einstellen
1. Drücken Sie die MODE Taste, um zur Datumsanzeige zu wechseln.
2. Während das Datum angezeigt wird, halten Sie die MODE Taste
3. Stellen Sie nun nacheinander das Jahr, den Monat und den Tag ein.
Weckzeit einstellen
1. Wählen Sie die Weckzeit mit der MODE Taste aus.
2. Während die Weckzeit angezeigt wird, halten Sie die MODE Taste
3. Stellen Sie nun nacheinander die Stunden und die Minuten ein.
Weckzeit ein- / ausschalten
Während die Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie die UP Taste, um die Weckzeit ein- bzw. auszuschalten. Bei eingeschalteter Weckzeit erscheint das Symbol
Datum
Weckzeit normale Uhrzeitanzeige
3 Sekunden gedrückt. Die Stunden beginnen zu blinken.
3 Sekunden gedrückt. Das Jahr beginnt zu blinken.
HINWEIS:
Der richtige Werktag wird automatisch ausgewählt.
3 Sekunden gedrückt. Die Stunden beginnen zu blinken.
neben der normalen Uhrzeitanzeige.
HINWEIS:
Sobald die eingestellte Weckzeit erreicht ist, blinkt das Symbol im Display. Der Intervall des Signaltons steigert sich von langsam zu schnell.
Weckzeit bis zum nächsten Tag deaktivieren:
Drücken Sie die UP Taste, oder verwenden Sie die Schlummerfunk­tion.
Schlummerfunktion (SNOOZE):
Drücken Sie die SNZ Taste, um den Signalton für ca. 8 Minuten abzu­schalten. Das Symbol blinkt.
Temperaturanzeige zwischen °C und °F umschalten
Drücken Sie wiederholt die DOWN Taste, um °C oder °F auszuwählen.
MAX / MIN Taste
Drücken Sie die Taste wiederholt, um sich die maximale, minimalen oder aktuellen Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen zu lassen.
RESET Taste
Etwaige Fehlfunktionen während des Betriebs können durch Drücken der Reset Taste behoben werden. Drücken Sie mit Hilfe eines Drahtes o. ä. die Taste, um die Elektronik wieder zurückzustellen.
Displaybeleuchtung
Drücken Sie die SNZ Taste, um die Displaybeleuchtung für kurze Zeit einzuschalten.
Reinigung
ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Wischen Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach.
Technische Daten
Modell: .........................................................................................WSU 7023
Temperaturmessbereich: .............................. 0 °C – 50 °C (32 °F – 122 °F)
Luftfeuchtigkeitsmessbereich: ..................................................20 % – 90 %
Batteriebetrieb: ..............................................................2 × 1,5 V, AAA / R03
Nettogewicht: ..............................................................................ca. 0,15 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktent­wicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät WSU 7023 in Überein­stimmung mit den folgenden Richtlinien bendet:
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Im Service- / Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal:
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer An­meldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux, froids ou chauds.
Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
Installez toujours les piles dans le bon sens.
N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau.
Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps,
veuillez-en retirer les piles.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les em­ballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT: Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement !
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou phy­siques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne respon­sable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’écran
1 Afchage « Batterie vide » 2 Heure d’alarme active, fonction de report 3 Afchage de « l’heure d’après-midi » (PM) en mode d’afchage 12
heures
4 Afchage de l’heure et de la date actuelle (MONTH = mois, DATE =
jour), de l’heure d’alarme
5 Jour de la semaine (MON = lundi, TUE = mardi, WED = mercredi,
THU = jeudi, FRI = vendredi, SAT = samedi, SUN = dimanche) 6 Niveau de confort (COMFORT LEVEL) 7 Afchage de la température (TEMPERATURE), de l’unité de tempé-
rature (°C ou °F) 8 Humidité de l’air (HUMIDITY) 9 Évaluation de la température intérieure (tendance sur les 12 der-
nières heures)
10 Prévisions météo (FORECAST)
Avant la première utilisation
Les surfaces sensibles peuvent être protégées par un lm protecteur. Retirez ce lm.
Pose des piles (non comprises à la livraison)
1. Ouvrez le compartiment a piles a l’arrière.
2. Installez 2 piles de 1,5 V de type R 03 / AAA. Veillez à respecter la polarité (voir fond du compartiment).
3. Fermez le compartiment à piles.
NOTE :
Le symbole d’une pile sur l’écran indique que les piles doivent être changées.
ATTENTION :
L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez les piles.
Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source similaire. Il y a un risque
d’explosion !
Fonctionnement
À l’aide d’un capteur intégré, l’appareil peut calculer non seulement la température et l’humidité de l’air dans la pièce, mais afche également une évaluation de la température intérieure. Souvenez-vous cependant que la mesure n’est pas une mesure exacte des conditions météo­rologiques extérieures. Pour obtenir une mesure approximative des conditions météo extérieures, positionnez l’appareil proche d’une fenêtre ouverte.
Bouton MODE
L’afchage de l’heure est le mode d’afchage par défaut. L’appareil revient à l’afchage de l’heure après un délai d’environ 7 secondes.
Appuyez sur le bouton MODE de manière répétée pour basculer entre les afchages suivants :
Date
Heure d’alarme afchage normal de l’heure
Dénir les préférences
Dénissez les préférences avec les boutons UP / DOWN.
Conrmez vos préférences avec le bouton MODE.
Régler l’heure
1. En mode d’afchage de l’heure, appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le appuyé pendant 3 secondes. Les heures commencent à clignoter.
2. Réglez maintenant les heures et les minutes les unes après les autres.
Sélectionner l’afchage 12 ou 24 heures
En mode d’afchage de l’heure, appuyez sur le bouton UP et mainte­nez-le appuyé pendant 3 secondes. En mode d’afchage 12 heures, la mention PM indique les heures pour « l’après-midi ».
1
Dénir la date
1. Appuyez sur le bouton MODE pour basculer sur l’afchage de la date.
2. En mode d’afchage de la date, appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le appuyé pendant 3 secondes. L’année commence à clignoter.
3. Réglez maintenant l’année, le mois et la date les uns après les autres.
NOTE :
Le jour de la semaine correct sera automatiquement afché.
Dénir l’alarme
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l’alarme.
2. En mode d’afchage de l’alarme, appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le appuyé pendant 3 secondes. Les heures commencent à clignoter.
3. Réglez maintenant les heures et les minutes les unes après les autres.
Activer ou désactiver l’heure d’alarme
En mode d’afchage de l’heure, appuyez sur le bouton UP pour activer ou désactiver l’alarme. Une fois l’alarme activée, le symbole à côté de l’afchage normal de l’heure.
NOTE :
Une fois l’heure de l’alarme arrivée, le symbole Le rythme de la sonnerie d’alarme accélère graduellement.
Désactiver l’alarme jusqu’au jour suivant :
Appuyez sur le bouton UP, ou utilisez la fonction Rappel.
Fonction de rappel (SNOOZE) :
Appuyez sur le bouton SNZ pour désactiver la sonnerie d’alarme pendant environ 8 minutes. Le symbole
Basculer l’afchage de la température entre °C et °F
Appuyez sur le bouton DOWN de manière répétée pour sélectionner °C ou °F.
Bouton MAX / MIN
Appuyez sur le bouton de manière répétée pour afcher la température maximum, minimum, ou la température et humidité de l’air actuelle.
Bouton RESET
Tout dysfonctionnement lors de l’utilisation peut être rectié en appuyant sur le bouton Réinitialisation. Appuyez sur le bouton avec un l de fer ou d’un objet similaire pour réinitialiser les éléments électroniques.
L’éclairage de l’écran
Appuyez sur le bouton SNZ pour activer brièvement l’éclairage de l’écran.
clignote.
apparaît
clignote sur l’écran.
Nettoyage
ATTENTION : Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif.
Essuyez avec un tissu doux et sec.
Données techniques
Modèle :.......................................................................................WSU 7023
Plage de mesure de la température : ........... 0 °C – 50 °C (32 °F – 122 °F)
Plage de mesure de l’humidité de l’air: .....................................20 % – 90 %
Fonctionnement piles : .................................................. 2 × 1,5 V, AAA / R03
Poids net : ............................................................................environ 0,15 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développe­ment continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Protection environnementale
Ne jetez pas l’appareil à la n de sa durée de vie avec les déchets ménagers. Apportez-le au centre de collecte auto­risé en vue de son recyclage. Ainsi, vous participez à la pro­tection de l’environnement.
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso privado y la aplicación especíca para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para nes comerciales.
Instale siempre las baterías en la dirección correcta.
No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato.
Si no utiliza el aparato durante un periodo largo, retire las pilas.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asxia!
Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y / o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Pantalla
1 Indicación para “batería gastada” 2 Hora de alarma activa, función de descanso 3 Indicación para “tarde” (PM) en la presentación de 12 horas 4 Indicación de fecha y hora actuales (MONTH = mes, DATE = día), de
hora de alarma
5 Día de la semana (MON = Lunes, TUE = Martes, WED = Miércoles,
THU = Jueves, FRI = Viernes, SAT = Sábado, SUN = Domingo) 6 Nivel de comodidad (COMFORT LEVEL) 7 Indicación de temperatura (TEMPERATURE), de unidades de tem-
peratura (ºC o ºF) 8 Humedad del aire (HUMIDITY) 9 Evaluación de temperatura interior (tendencia durante las últimas
12 horas)
10 Previsión climatológica (FORECAST)
Puesta en marcha del aparato
Las supercies sensibles pueden estar protegidas por una película. Retire esta película.
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
1. Abra la tapa del compartimiento de baterías de la parte posterior.
2. Introduzca 2 baterías de 1,5 V, tipo R03 / AAA. Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías).
3. Cierre la cubierta de la pila.
NOTA:
Un símbolo de pila indica que se deberían cambiar las pilas.
ATENCIÓN:
Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado, quite las baterías.
Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente.
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o similares.
¡
Riesgo de explosión!
Uso
Con el uso de un sensor interno, el aparato calcula no solamente la temperatura ambiente y la humedad del aire, sino que también muestra una evaluación de la temperatura interior. Sin embargo, la medición no reeja las condiciones metereológicas reales. Para recibir una aproxima­ción de las tendencias meteorológicas, coloque el aparato cerca de una ventana abierta.
Botón MODE
La indicación de hora normal es la pantalla de hora estándar. El aparato pasa automáticamente a este indicación aproximadamente cada 7 segundos.
Pulse repetidamente el botón MODE para cambiar entre las indicaciones siguientes:
Fecha
Hora de alarma indicación de hora normal
Establecer preferencias
Establezca las preferencias con los botones UP / DOWN.
Conrme las preferencias usando el botón MODE.
Ajuste de hora
1. Cuando la indicación de hora esté activa, pulse el botón MODE y manténgalo pulsado 3 segundos. Las horas comenzarán a parpadear.
2. Ajuste las horas y los minutos consecutivamente.
Selección de indicación de 12 o 24 horas
Cuando la indicación de hora esté activa, pulse el botón UP y man­téngalo pulsado 3 segundos. En la indicación de 12 horas aparece la indicación PM para “tarde”.
Establecer fecha
1. Pulse el botón MODE para pasar a la indicación de fecha.
2. Cuando la indicación de fecha esté activa, pulse el botón MODE y manténgalo pulsado 3 segundos. El año comenzará a parpadear.
WSU7023 _IM_CTC_ A3_new 05 .2019 20. 05.1 9
3. Ajuste el año, mes y día consecutivamente.
NOTA:
Se mostrará el día de la semana correcto automáticamente.
Establecer alarma (AL1 / AL2)
1. Seleccione la alarma usando el botón MODE.
2. Cuando la indicación de alarma esté activa, pulse el botón MODE y manténgalo pulsado 3 segundos. Las horas comenzarán a parpadear.
3. Ajuste las horas y los minutos consecutivamente.
Activar / desactivar hora de alarma
Cuando la indicación de hora esté activa, pulse el botón UP para activar y desactivar la alarma. Cuando la alarma esté activada aparecerá el símbolo
al lado de la indicación de hora normal.
NOTA:
En cuanto se alcance la hora de alarma establecida, el símbolo parpadeará en la pantalla. El intervalo del tono de señal aumentará, de lento a rápido.
Desactivar la alarma hasta el día siguiente:
Pulse el botón UP o use la función de descanso.
Función de descanso (SNOOZE):
Pulse el botón SNZ para apagar el tono de señal durante aproximada­mente 8 minutos. El símbolo
Cambiar indicación de temperatura entre ºC y ºF
Pulse repetidamente el botón DOWN para seleccionar °C o °F.
Botón MAX / MIN
Pulse repetidamente el botón para mostrar la temperatura / humedad del aire máxima, mínima o actual.
Botón RESET
Cualquier funcionamiento incorrecto puede recticarse pulsando el botón de reinicio. Pulse el botón con un alambre u objeto similar para reiniciar la electrónica.
Luz de la pantalla
Pulse el botón SNZ para activar brevemente la luz de la pantalla.
parpadeará.
Limpieza
ATENCIÓN: ¡No sumerja el dispositivo en agua!
Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional.
Seque con un paño suave y seco.
Datos técnicos
Modelo:........................................................................................WSU 7023
Gama de medición de temperatura: ............. 0 °C – 50 °C (32 °F – 122 °F)
Gama de medición de humedad del aire: ................................20 % – 90 %
Funcionamiento de pila: ................................................ 2 × 1,5 V, AAA / R03
Peso neto: ..............................................................................aprox. 0,15 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Protección medioambiental
Al nal de su vida útil, no elimine este dispositivo junto con los residuos domésticos comunes. Llévelo a un punto de re­cogida autorizado para su reciclaje. Con ello, contribuirá a proteger el medio ambiente.
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp places.
The unit is designed solely for private use and its intended purpose.
This unit is not designed for commercial use.
Always install batteries in the correct direction.
This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water.
Never open the housing of the device.
If you intend not to use the device for a prolonged period, please
remove the batteries.
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING: Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation!
This device is not intended to be used by individuals (including chil­dren) who have restricted physical, sensory or mental abilities and / or
insufcient knowledge and / or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
Display
1 Display for “empty battery” 2 Alarm time active, snooze function 3 Display for “afternoon“ (PM) on the 12-hour display 4 Display of current time and date (MONTH = month, DATE = day), of
alarm time
5 Weekday (MON = Monday, TUE = Tuesday, WED = Wednesday,
THU = Thursday, FRI = Friday, SAT = Saturday, SUN = Sunday) 6 Comfort level (COMFORT LEVEL) 7 Display of temperature (TEMPERATURE), of temperature unit (°C or
°F) 8 Air humidity (HUMIDITY) 9 Evaluation of indoor temperature (trend during the last 12 hours)
10 Weather forecast (FORECAST)
Commissioning the Device
Sensitive surfaces may be protected by plastic foil. Remove this foil.
Inserting the Batteries (Batteries not Supplied)
1. Open the battery compartment lid on the back.
2. Insert 2 1.5 V R 03 / AAA type batteries. Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment).
3. Close the battery compartment.
NOTE:
A battery symbol in the display indicates that the batteries need to be replaced.
CAUTION:
Batteries can leak battery acid. If the device is out of use for a long period of time, remove the batteries.
Different battery types or new and used batteries must not be used together.
Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
WARNING:
The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sun­shine, re or the like. Danger of explosion!
Operation
With the use of an internal sensor, the appliance calculates not only the room temperature and air humidity, but also displays an evaluation of the indoor temperature. However, the measurement does not reect the ac­tual weather conditions. To receive an approximation of weather trends, place the appliance near an open window.
MODE Button
The normal time display is the standard time display. The appliance auto­matically switches back to this display every approx. 7 seconds.
Press the MODE button repeatedly to alternate between the following displays:
Set Preferences
Set preferences with the UP / DOWN buttons.
Conrm preferences using the MODE button.
Adjust Time
1. While the time display is active, press the MODE button and hold it down for 3 seconds. The hours will begin to blink.
2. Now adjust the hours and the minutes one after the other.
Select 12 or 24 Hour Display
While the time display is active, press the UP button and hold it down for 3 seconds. On the 12-hour display, the PM display appears for “afternoons”.
Set Date
1. Press the MODE button to switch to the date display.
2. While the date display is active, press the MODE button and hold it down for 3 seconds. The year will begin to blink.
3. Now adjust the year, month and day, one after the other.
NOTE:
The correct weekday will be automatically displayed.
Set Alarm
1. Select the alarm using the MODE button.
2. While the alarm display is active, press the MODE button and hold it down for 3 seconds. The hours will begin to blink.
3. Now adjust the hours and the minutes one after the other.
Turn Alarm Time On / Off
While the time display is active, press the UP button to turn the alarm on and off. While the alarm is activated, the the normal time display.
Date
Alarm time normal time display
symbol will appear next to
NOTE:
As soon as the adjusted alarm time is reached, the in the display. The interval of the signal tone will increase from slow to fast.
Deactivate alarm until the following day:
Press the UP button, or use the snooze function.
Snooze Function (SNOOZE):
Press the SNZ button to switch off the signal tone for approx. 8 min­utes. The
Toggle Temperature Display Between °C and °F
Press the DOWN button repeatedly to select °C or °F.
MAX / MIN Button
Press the button repeatedly to display the maximum, minimum, or current temperature / air humidity.
RESET Button
Any malfunction during operation can be resolved by pressing the reset button. Press the button with a wire or similar to reset the electronics.
Display Light
Press the SNZ button to briey turn on the display light.
symbol will blink.
symbol will blink
Cleaning
CAUTION: Do not immerse the device in water.
Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth without any additives.
Polish with a dry, soft cloth.
Technical Data
Model:..........................................................................................WSU 7023
Temperature measurement range: ...............0 °C – 50 °C (32 °F – 122 °F)
Air humidity measurement range: .............................................20 % – 90 %
Battery operation: .......................................................... 2 × 1.5 V, AAA / R03
Net weight: ...........................................................................approx. 0.15 kg
The right to make technical and design modications in the course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Disposal
Environmental Protection
Do not dispose of the device at the end of its service life with normal household waste. Bring it to the ofcial collec­tion point for recycling. By doing this, you help protect the environment.
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zimnych, zakurzo­nych ani wilgotnych miejscach.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku.
Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapu-
jącej się wody.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyjmij
baterie.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostęp­nych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo udu- szenia!
To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, motorycznych lub umysło­wych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i / lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Wyświetlacz
1 Wyświetlanie „pustej baterii” 2 Godzina budzenia jest aktywna, funkcja drzemki 3 Wyświetlanie „po południu” (PM) przy wyświetlaniu 12-godzinnym
4 Wyświetlanie aktualnej godziny i daty (MONTH = miesiąc, DATE =
dzień), godziny budzenia
5 Dzień tygodnia (MON = poniedziałek, TUE = wtorek, WED = środa,
THU = czwartek, FRI = piątek, SAT = sobota, SUN = niedziela) 6 Poziom komfortu (COMFORT LEVEL) 7 Wyświetlanie temperatury (TEMPERATURE), jednostka temperatury
(°C lub °F) 8 Wilgotność powietrza (HUMIDITY) 9 Ocena temperatury wewnętrznej (tendencja w ciągu ostatnich 12 go-
dzin)
10 Prognoza pogody (FORECAST)
Użytkowanie urządzenia
Delikatne powierzchnie mogą być zabezpieczone plastikową folią. Folię należy zdjąć.
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
1. Otwórz pokrywę wnęki na baterie z tyłu urządzenia.
2. Proszę umieścić w środku dwie baterie 1,5 V, typ R 03 / AAA. Proszę pamiętać o prawidłowej polarności (patrz spód kieszeni na baterie).
3. Zamknij pojemnik na baterie.
WSKAZÓWKA:
Symbol baterii w wyświetlaczu sygnalizuje, że baterie powinny być wymienione.
UWAGA:
Z baterii może wyciekać kwas. Dlatego należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu.
Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z uży­wanymi.
Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Baterii nie należy wystawiać na działanie silnych źródeł ciepła, takich jak światło słoneczne, ogień itp. Istnieje ryzyko wybuchu!
Działanie
Przy użyciu czujnika wewnętrznego urządzenie oblicza nie tylko tem­peraturę pokojową i wilgotność powietrza, ale także wyświetla ocenę temperatury wewnętrznej. Niemniej jednak, pomiar nie odzwierciedla faktycznych warunków pogodowych. Aby uzyskać przybliżenie tendencji pogodowych, umieść urządzenie w pobliżu otwartego okna.
Przycisk MODE
Normalna godzina wyświetlania to standardowy tryb wyświetlania. Wyświetlacz automatycznie przełącza się na pokazywanie godziny po ok. 7 sekundach.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aby przełączać między następują­cymi informacjami:
Ustawianie preferencji
Ustaw preferencje za pomocą przycisków UP / DOWN.
Potwierdź ustawienia za pomocą przycisku MODE.
Ustawianie godziny
1. Gdy wyświetlacz pokazuje godzinę, naciśnij przycisk MODE i przytrzy-
2. Ustaw teraz godziny i minuty jedno po drugim.
Format 12 / 24-godzinny
Gdy wyświetlacz pokazuje godzinę, naciśnij przycisk UP i przytrzymaj go przez 3 sekundy. W opcji 12-godzinnej na wyświetlaczu pojawia się PM „po południu”.
Ustawianie daty
1. Naciśnij przycisk MODE, aby przełączyć na wyświetlanie daty.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje datę, naciśnij przycisk MODE i przytrzymaj
3. Ustaw teraz rok, miesiąc i dzień, jedno po drugim.
Ustawianie budzika (AL1 / AL2)
1. Wybierz budzik za pomocą przycisku MODE.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje budzik, naciśnij przycisk MODE i przytrzy-
3. Ustaw teraz godziny i minuty jedno po drugim.
Włączanie / wyłączanie budzika
Gdy wyświetlacz pokazuje godzinę, naciśnij przycisk UP, aby włączyć i wyłączyć budzik. Gdy budzik jest włączony, symbol normalnie wyświetlanej godziny.
Wyłączenie budzika do następnego dnia:
2
Data
godzina budzenia normalna godzina
maj go przez 3 sekundy. Godziny zaczną migać.
go przez 3 sekundy. Zacznie migać rok.
WSKAZÓWKA:
Poprawny dzień tygodnia zostanie wyświetlony automatycznie.
maj go przez 3 sekundy. Godziny zaczną migać.
pojawi się obok
WSKAZÓWKA:
Natychmiast po osiągnięciu ustawionego czasu budzenia, symbol zacznie migać na wyświetlaczu. Przerwa pomiędzy sygnałami dźwię­kowymi będzie się skracać.
Naciśnij przycisk UP lub użyj funkcji drzemki.
Funkcja drzemki (SNOOZE):
Naciśnij przycisk SNZ, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy na ok. 8 minut. Symbol będzie migać.
Przełączanie wyświetlenia temperatury między °C a °F
Naciskaj przycisk DOWN, aby wybrać °C lub °F.
Przycisk MAX / MIN
Naciśnij przycisk kilkakrotnie, aby wyświetlić maksymalną, minimalną lub aktualną temperaturę / wilgotność powietrza.
Przycisk RESET
Wszelkie usterki w działaniu urządzenia można usunąć, wciskając przycisk zerowania. Wcisnąć przycisk, posługując się sztywnym drutem lub podobnym przedmiotem.
Włączyć wyświetlacz
Naciśnij na krótko przycisk SNZ, aby włączyć wyświetlacz.
Czyszczenie
UWAGA: Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków czyszczących.
Polerować suchą, miękką szmatką.
Dane techniczne
Model:..........................................................................................WSU 7023
Zakres pomiaru temperatury:........................ 0 °C – 50 °C (32 °F – 122 °F)
Zakres pomiaru wilgotności powietrza:.....................................20 % – 90 %
Zasilanie z baterii: ......................................................... 2 × 1,5 V, AAA / R03
Masa netto: .................................................................................ok. 0,15 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projekto­wych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kom­patybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zreali­zowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest we­wnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urzą­dzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpo­spolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw­nień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole
Usuwanie
Ochrona środowiska
Nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu użytkowania wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Oddać je o punktu zbiorki odpadów do recyklingu.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska.
WSU 7023
www.ctcgermany.de
Made in P.R.C.
Stand 05 / 2019
Loading...