Clatronic WM 490 User Manual

Page 1
R
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Instrucciones de servicio/Garantía
Betjeningsvejledning/garanti Istruzioni per l’uso/Garanzia
Stereo-Cassetten-Abspielgerät
Stereo Cassette Player
Odtwarzacz kasetowy stereo
Aparato reproductor de casetes en estéreo
Apparecchio stereo per la riproduzione di cassette (Walkman)
Stereo-kassetteafspiller
WM 490
Page 2
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 2
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät daher nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen – beispielsweise in der Nähe einer Bade­wanne, eines Schwimmbeckens oder einem feuchten Keller.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen hin prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem Klasse 1-Laser zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
2
Page 3
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 3
Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen Sie zwei Batterien Typ AA, wie neben dem Batteriefach abgebildet, in das Fach. Achten Sie auf die Richtige Polung der Batterien! Falsch eingelegte Batterien können das Gerät zerstören!
2. Klappen Sie den Deckel des Kassettenfachs nach vorne auf.
3. Legen Sie eine bespielte Audiokassette mit der Bandöffnung nach oben und der abzuspielenden Seite nach vorne in das Kassettenfach.
4. Schließen Sie das Kassettenfach wieder.
5. Stecken Sie den Stecker des beigefügten Ohrhörers in die Kopfhörerbuchse des Gerätes. Der integrierte Lautsprecher wird automatisch abgeschaltet.
6. Mit der Taste Mit der Taste Mit der Taste
7. Um Schäden am Laufwerk des Gerätes zu vermeiden, sollten Sie nach jeder Funktionsänderung (z.B. von Vorlauf auf Wiedergabe) die Taste die vorherige Funktion stoppen.
8. Mit dem VOLUME-Regler neben der Kopfhörerbuchse können Sie die Lautstärke individuell einstellen.
9. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollten, um ein Auslaufen zu vermei­den, die Batterien aus dem Batteriefach entfernt werden!
starten Sie die Wiedergabe.stoppen Sie die Wiedergabe bzw. die Vorlauffunktion.  starten Sie den Vorlauf.
drücken und
DC-Buchse
Das Gerät verfügt über eine DC-Buchse, an der Sie ein externes Netzteil (nicht mit­geliefert) anschließen können.
Gürtelclip
Schieben Sie den beiliegenden Gürtelclip auf die an der Rückseite des Gerätes befindliche Halterung. Der Clip kann nur in einer Position aufgeschoben werden. Durch leichtes Anheben der Rastnase, lässt sich der Gürtelclip wieder aus der Halterung schieben.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
D
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch.
3
Page 4
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 4
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
D
Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. Glasbruchschäden und Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des
Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesendet. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken, sondern nur das jeweilige defekte Zubehörteil bestellen!
Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen fällt nicht in den Rahmen der Garantie und ist deshalb kostenpflichtig.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
4
Page 5
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 5
General safety instructions
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket. When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considera­ble risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a class 1 laser for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dan­gerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD com­partment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
GB
Putting into operation
1.
Open the battery compartment on the back of the device and insert two AA type batteries as shown in the battery compartment. Make sure that the poles are alig­ned correctly; otherwise the incorrectly inserted batteries may damage the device!
5
Page 6
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 6
2. Open the cover of the cassette compartment.
GB
3. Insert a recorded audiocassette into the cassette compartment with the opening facing upwards and the side to be played facing outwards.
4. Shut the cassette compartment.
5. Insert the jack of the supplied headphones into the device's headphone socket. The built-in loudspeaker is switched off automatically.
6. Use the
7. To avoid damage to the mechanisms, press the
8. Use the VOLUME knob near the headphone socket to adjust the volume as you
9. If the device is not used for long periods take the batteries out of the battery
key to start playing.key to stop playing or the fast forward function.
Use the
 key for the fast forward function.
Use the
function (for example from fast forward to play) and stop the previous function.
please.
compartment to avoid any leakage!
key before any change of
DC Socket
The device has a DC socket for connection to an external power pack (not sup­plied).
Belt Clip
Slide the supplied belt clip on the clamp located on the back of the device. The clip can be slid only to one position. By lifting slightly the clip, you can slide it off the clamp.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!
Warranty
We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt).
During the life of the warranty we shall provide for the repair or replacement of the appliance owing to material or manufacturing defects absolutely free of charge.
Proof for the warranty is provided by the purchase document.The replacement and repair will not be performed free of charge without this proof of purchase.
Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original packing together with the cash receipt to your local dealer.
6
Page 7
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 7
You are not entitled to the replacement of the appliance owing to broken glass parts and faulty accessories. However, said parts will be replaced free of charge. In this case only the faulty accessory needs to be ordered without sending back the whole appliance!
The cleaning, servicing and replacement of wear parts are not covered by this war­ranty and hence are to be paid for.
The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.
After the warranty
Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technici­ans or repair services against the payment of the service.
GB
7
Page 8
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 8
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku. W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na bieguno­wość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznac­zoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnie­niami. Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, uszkodzony kabel podłączenia do sieci może być wymieniany na kabel tej samej jakości wyłącznie przez producenta, nasz serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy ą“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odt­warzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
8
Page 9
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 9
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
Pierwsze uruchomienie
1. Otworzyć pojemnik na baterie, który znajduje się na tylnej stronie urządzenia i w sposób przedstawiony w pojemniku umieścić w nim dwie baterie typu AA,. Należy zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości baterii! Nieprawidłowo włożone baterie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
2. Otworzyć kieszeń kasety.
3. Włożyć do kieszeni nagraną kasetę audio z otworem taśmy skierowanym ku górze i odtwarzaną stroną ku przodowi.
4. Ponownie zamknąć kieszeń kasety.
5. Włożyć wtyczkę dołączonych słuchawek do gniazda słuchawkowego odt­warzacza. Automatycznie odłączany jest zintegrowany głośnik.
6. Przycisk
7. Aby nie dopuścić do uszkodzenia mechanizmu napędowego, przed każdą
8. Za pomocą regulatora VOLUME, który znajduje się obok gniazda słuchawko-
9. Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, należy, w celu nie
rozpoczyna odtwarzanie.zatrzymuje odtwarzanie wzgl. funkcję przewijania do przodu.
Przycisk
 rozpoczyna przewijanie do przodu.
Przycisk
zmianą funkcji (np. z przewijania do przodu na odtwarzanie) należy, poprzez naciśnięcie przycisku
wego, można indywidualnie nastawić wymagany poziom głośności.
dopuszczenia do wycieku z baterii, wyjąć je z pojemnika!
, zakończyć poprzednią funkcję.
Gniazdo DC
Urządzenie dysponuje gniazdem DC, do którego można podłączyć zewnętrzny zasilacz sieciowy (nie wchodzi w zakres dostawy).
Klip do paska
Wsunąć dołączony klip w mocowanie umieszczone na tylnej stronie urządzenia. Klip może być wsunięty tylko w jednej pozycji. Poprzez lekkie uniesienie noska blokującego można ponownie wysunąć klip z mocowania.
PL
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
9
Page 10
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 10
PL
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze­nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko­dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto­sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko­dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze­nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado­wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieod­powiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
10
WARUNKI GWARANCJI
w miarę możliwości w
Page 11
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 11
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi­nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la ten- sión de la caja de enchufe. Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de ali­mentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de airea­ción existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la docu­mentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un Lector Clase 1 para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.
E
11
Page 12
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 12
E
1. Abra el compartimiento para baterías que se encuentra en la parte trasera del aparato e introduzca dos baterías tipo AA en el compartimiento, como indicado al lado del compartimiento de baterías. ¡Tenga atención con la polaridad correc­ta de las baterías! ¡Baterías mal introducidas pueden estropear el aparato!
2. Abra la tapadera del compartimiento de baterías hacia adelante.
3. Introduzca en el portacasetes una casete grabada con la apertura de banda hacia arriba y la cara a reproducir hacia adelante.
4. Cierre de nuevo el portacasetes.
5. Introduzca la clavija del auricular suministrado en el conector para auriculares del aparato. El altavoz integrado se desconecta automáticamente.
6. Con el botón Con el botón Con el botón
7. Para evitar daños en el mecanismo, debería después de cada cambio de fun­ción (p.ej. de bobinado rápido a reproducción) presionar el botón función anterior.
8. Con el regulador de volumen que se encuentra al lado del conector de auricula­res, puede regular individualmente el volumen.
9. ¡En caso de que el aparato no se utilice un largo tiempo, debería apartar las baterías del compartimiento de casetes para evitar un derrame!
inicia la reproducción.para la reproducción y la función de bobinado rápido.  inicia el bobinado rápido.
Puesta en marcha
y parar la
Conector DC
El aparato dispone de un conector DC, en el cual puede conectar un adaptador externo (no se ha suministrado).
Clip para cinturones
Empuje el clip para cinturones sobre el soporte que se encuentra en la parte tra­sera del aparato. El clip solamente se puede empujar en una posición. Si alza levemente la fijación, puede sacar el clip para cinturones del soporte.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha de adquisición (factura de compra).
12
Page 13
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 13
En el tiempo de garantía nos hacemos cargo de eliminar gratuitamente mediante reparación o cambio todos los defectos del aparato debidos a una imperfecta fabri­cación o a los materiales.
La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita.
En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la factura de compra a su establecimiento de adquisición.
En caso de rotura de cristal y defectos en los accesorios no se cambia el aparato, sino se recambian los accesorios en envío gratuito. ¡En este caso no envíe todo el aparato, sino encargue solamente la pieza defecta!
La limpieza, el mantenimiento o el cambio de piezas que se desgastan no entran en la garantía y deben ser abonados por usted.
La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas.
Después de la garantía
Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted.
E
13
Page 14
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 14
DK
Undgå brandfare eller risiko for elektrisk stød ved ikke at udsætte apparatet for regn eller fugt. Apparatet må derfor ikke bruges tæt ved vand - eksempelvis i nærheden af badekar, svømmebassiner eller i en fugtig kælder.
Brug kun apparatet til det beregnede formål. Apparatet må kun tilsluttes en korrekt installeret stikkontakt. Kontrollér, at den angiv-
ne spænding svarer til spændingen på stikkontakten.Vær sikker på korrekt polaritet og spænding ved brug af eksterne netdele, placér altid batterierne i den rigtige ret­ning.
Opstil apparatet, således at eksisterende ventilationsåbninger ikke tildækkes. Apparatets kabinet må aldrig åbnes. Ukyndig reparation kan medføre betydelige
risici for brugeren. Har apparatet og især netledningen taget skade, må apparatet ikke tages i brug. Få det repareret af en fagmand. Kontrollér netledningen for bes­kadigelser med jævne mellemrum.
For at undgå risici må en defekt netledning kun udskiftes med en ækvivalent led­ning af fabrikanten, vores kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
Tr æk hhv. netstikket ud af stikkontakten eller fjern batterierne, hvis apparatet ikke bruges i længere tid.
Disse symboler befinder sig eventuelt på apparatet og har følgende betydning:
Sikkerhedsafbryderne må aldrig overkobles eller manipuleres, da der derved er risi­ko for at udsætte sig for laserlyset.
Generelle sikkerhedshenvisninger
Lyn-symbolet henviser brugeren til dele med farlige høje spændinger, pla- ceret inde i apparatet.
Symbolet med udråbstegn henviser brugeren til vigtige vejledninger i de medfølgende papirer vedrørende betjening og vedligeholdelse.
Apparater med dette symbol arbejder med en klasse-1- laser til aflæs- ning af cd'er. De indbyggede sikkerhedsafbrydere skal sikre, at brugeren ikke udsættes for farligt laserlys, som er usynligt for det menneskelige øje, når cd-båsen er åbnet.
Ibrugtagning
1. Åbn batterirummet på bagsiden af apparatet og læg to batterier af typen AA i rummet som vist på illustrationen ved siden af batterirummet. Vær opmærksom på den rigtige polaritet af batterierne! Batterier, som er lagt forkert i, kan ødelægge apparatet!
2. Klap låget på kassetterummet op i fremadgående retning.
3. Placér en indspillet audiokassette med båndåbningen opad og siden, der skal afspilles, fremad i kassetterummet.
14
Page 15
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 15
4. Luk kassetterummet.
5. Stik stikket på vedlagte øretelefon i hovedtelefonens hunstik på apparatet. Der slukkes automatisk for den integrerede højttaler.
6. Start afspilningen med Stop afspilningen resp. fremspolingsfunktionen med Start fremspolingen med
7. Efter hver eneste funktionsændring (fx fra fremspoling til afspilning) bør pen trykkes og den forrige funktion stoppes for at undgå, at apparatet beskadi­ges.
8. Med VOLUME-regulatoren ved siden af hunstikket til hovedtelefon kan lydstyr­ken reguleres individuelt.
9. Hvis afspilleren ikke benyttes i en længere periode, skal batterierne fjernes fra batterirummet, for at undgå at batterierne løber ud!
-knappen.
-knappen.
-knappen.
-knap-
DC-stik
Apparatet har et DC-stik. Hertil kan der sluttes en ekstern netdel (følger ikke med).
Klemme
Skub vedlagte klemme på holderen, som er anbragt på apparatets bagside. Klemmen kan kun skubbes på i en bestemt position. Klemmen skubbes ud af holderen ved at løfte stopanordningen lidt.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen­hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter. Tekniske ændringer forbeholdes!
Garanti
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kasse­bon).
Via reparation eller ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden dette bevis er det ikke muligt at ombyt- te eller reparere apparatet uden beregning.
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sam­men med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Apparatet ombyttes ikke ved glasbrud og fejl på tilbehør. Disse dele udskiftes og til- sendes uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes.Derimod bestilles den enkelte defekte del af tilbehøret!
DK
15
Page 16
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 16
Garantien omfatter ikke rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor
DK
blive beregnet. Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for- handler eller reparationsservice mod beregning.
16
Page 17
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 17
Avvertenze generali per la sicurezza
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere lapparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare lapparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzare lapparecchio solo per luso previsto. Collegare lapparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione allesattezza di polarità e di tensio­ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare lapparecchio in modo che le aperture per laerazione esistenti non ven­gano coperte.
Non togliere mai la protezione dellapparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per lutente. Se lapparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi­cate, al fine di evitare pericoli.
Se lapparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sullapparecchio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente allutente la presenza di pezzi all’interno dellapparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente allutente la presenza di importanti avvertenze per luso e la manutenzione nei fogli di accompa­gnamento dellapparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un Laser classe 1 per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che lutente venga esposto alla luce non visibile del laser, perico­losa per locchio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
I
17
Page 18
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 18
I
1. Aprire il vano batterie sul retro dell'apparecchio ed inserire due batterie del tipo AA, come raffigurato accanto al vano stesso. Fare attenzione alla polarità corret­ta! Batterie inserite erroneamente possono distruggere l'apparecchio!
2. Aprire il vano cassette.
3. Inserire nel vano cassette una cassetta audio registrata con l'apertura del nastro rivolta verso l'alto e il lato da riprodurre in avanti.
4. Richiudere il vano cassette.
5. Inserire la spina dell'auricolare accluso nella presa cuffie dell'apparecchio. L'altoparlante integrato si spegne automaticamente.
6. Con il tasto Con il tasto Con il tasto  si dà avvio all'avanzamento veloce.
7. Per evitare danni al lettore dell'apparecchio, dopo ogni commutazione di funzio­ne (per esempio dall'avanzamento veloce alla riproduzione), premere il tasto e bloccare la funzione precedente.
8. Con la manopola di regolazione del VOLUME accanto alla presa delle cuffie si può regolare il volume a scelta.
9. Se l'apparecchio non viene usato per un periodo prolungato, rimuovere le batte­rie dal loro vano per evitare la formazione di ossidi!
si dà avvio alla riproduzione.si
Messa in funzione
arresta la riproduzione ovvero la funzione di avanzamento veloce.
Presa DC
L'apparecchio dispone di una presa DC alla quale si può collegare un alimentatore esterno (non accluso).
Clip per la cintura
Inserire la clip per cintura acclusa nel supporto sul retro dell'apparecchio. La clip può essere inserita in una sola posizione. Sollevando leggermente l'orecchietta d'aggancio si può togliere di nuovo la clip dal supporto.
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme tecniche di sicurezza. Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un periodo di 24 mesi (scontrino).
18
Page 19
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 19
Durante la durata della garanzia, il produttore eliminerà gratuitamente difetti dell'­apparecchio dovuti a imperfezioni di produzione o di materiale, eventualmente cam­biando l' unità oppure procedendo con le dovute riparazioni.
La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non è possibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente.
In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' appa­recchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino.
In caso di rottura di vetro e difetti agli accessori, i pezzi necessari verranno spediti in cambio gratuitamente. In questo caso è necessario di non spedire l' intero appa­recchio, ma ordinare solo l' accessorio difettoso!
Pulizia, manutenzione e scambio non fanno parte della garanzia e sono perciò sono soggetti a spese.
La garanzia perde la sua validità se l'apparecchio è sottomesso all' intervento di terzi.
Dopo la garanzia
Quando la garanzia è scaduta, le riparazioni devono essere effettuate da un nego­zio od un servizio specializzato, contro pagamento.
I
19
Page 20
42035-05-WM 490 27.11.2002 10:03 Uhr Seite 20
Technische Daten
Modell: WM 490 Spannungsversorgung: DC 3 V, Batteriebetrieb: 2x 1,5 V UM-1/D-Typ Bandlaufgeschwindigkeit: 4,75 cm/sek.
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de
Stünings, Krefeld 01/01
Loading...