Betjeningsvejledning/garanti
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Stereo-Cassetten-Abspielgerät
Stereo Cassette Player
Odtwarzacz kasetowy stereo
Aparato reproductor de casetes en estéreo
Apparecchio stereo per la riproduzione di cassette
Stereo-kassetteafspiller
WM 489
Page 2
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 2
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät daher nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen – beispielsweise in der Nähe einer Badewanne, eines Schwimmbeckens oder einem feuchten Keller.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen hin prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
2
Page 3
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 3
Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen Sie zwei
Batterien Typ AA, wie neben dem Batteriefach abgebildet, in das Fach. Achten
Sie auf die Richtige Polung der Batterien! Falsch eingelegte Batterien können
das Gerät zerstören!
2. Klappen Sie den Deckel des Kassettenfachs nach vorne auf.
3. Legen Sie eine bespielte Audiokassette mit der Bandöffnung nach oben und der
abzuspielenden Seite nach vorne in das Kassettenfach.
4. Schließen Sie das Kassettenfach wieder.
5. Stecken Sie den Stecker des beigefügten Ohrhörers in die Kopfhörerbuchse des
Gerätes.
6. Mit der Taste starten Sie die Wiedergabe.
Mit der Taste stoppen Sie die Wiedergabe bzw. die Vorlauffunktion.
Mit der Taste starten Sie den Vorlauf.
7. Um Schäden am Laufwerk des Gerätes zu vermeiden, sollten Sie nach jeder
Funktionsänderung (z.B. von Vorlauf auf Wiedergabe) die Taste drücken und
die vorherige Funktion stoppen.
8. Mit dem VOL-Regler neben der Kopfhörerbuchse können Sie die Lautstärke
individuell einstellen.
9. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollten, um ein Auslaufen zu vermeiden, die Batterien aus dem Batteriefach entfernt werden!
DC-Buchse
Das Gerät verfügt über eine DC-Buchse, an der Sie ein externes Netzteil (nicht mitgeliefert) anschließen können. Beachten Sie die Polungs- und Spannungsangaben
am Gerät! Diese müssen mit dem angeschlossenen Netzteil übereinstimmen!
Gürtelclip
Schieben Sie den beiliegenden Gürtelclip auf die an der Rückseite des Gerätes
befindliche Halterung. Der Clip kann nur in einer Position aufgeschoben werden.
Durch leichtes Anheben der Rastnase, lässt sich der Gürtelclip wieder aus der
Halterung schieben.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
D
3
Page 4
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 4
D
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer
Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine
Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken,
sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantie
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde!
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
4
clatronic_hotline@t-online.de
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Page 5
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 5
General safety instructions
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to
rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of
water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose.
Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage.
Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not
covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains
supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an
expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an
equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a
similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the
plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the
following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the
device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important
operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD.
The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated,
as this could result in a danger of exposure to the laser light.
GB
5
Page 6
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 6
GB
1.
Open the battery compartment on the back of the device and insert two AA type
batteries as shown in the battery compartment. Make sure that the poles are aligned correctly; otherwise the incorrectly inserted batteries may damage the device!
2. Open the cover of the cassette compartment.
3. Insert a recorded audiocassette into the cassette compartment with the opening
facing upwards and the side to be played facing outwards.
4. Shut the cassette compartment.
5. Insert the jack of the supplied headphones into the device's headphone socket.
6. Use the key to start playing.
Use the key to stop playing or the fast forward function.
Use the key for the fast forward function.
7. To avoid damage to the mechanisms, press the key before any change of
function (for example from fast forward to play) and stop the previous function.
8. Use the VOL knob near the headphone socket to adjust the volume as you please.
9. If the device is not used for long periods take the batteries out of the battery
compartment to avoid any leakage!
DC Socket
The device has a DC socket for connection to an external power pack (not supplied). Please note the polarity and voltage information on the device! These must
agree with the mains adapter!
Belt Clip
Slide the supplied belt clip on the clamp located on the back of the device. The clip
can be slid only to one position.
By lifting slightly the clip, you can slide it off the clamp.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression
and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements.
Subject to technical changes without prior notice!
Putting into operation
6
Page 7
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 7
Warranty
We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of
the date of purchase (cash receipt).
Within the guarantee period we rectify faults to the machine free of charge which
result from material or manufacturing faults, either by repairing the machine or, or
our discretion, by replacement. Any such repair or replacement associated with the
guarantee shall not cause the guarantee period to be extended, nor be deemed to
be the start of a new guarantee period!
Proof for the warranty is provided by the purchase document.The replacement and
repair will not be performed free of charge without this proof of purchase.
Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original
packing together with the cash receipt to your local dealer.
Defects to the accessories do not entitle to the change of the appliance. These will
be replaced free of charge. In this case do not send back the appliance. Just order
the faulty accessory! Broken glass parts are replaced at the expense of the owner!
Neither defects to consumables and wearing parts (e.g. motor pistons, kneading
hooks, drive belts, spare remote controls, spare toothbrushes, saw blades, etc.) nor
the cleaning, maintenance or change of wearing parts fall under this warranty and
hence are subject to payment of costs!
The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.
After the warranty
Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technicians or repair services against the payment of the service.
GB
7
Page 8
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 8
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie
pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a
więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka.
Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w
gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegunowość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne
nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone
naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu
urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być
używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, uszkodzony kabel podłączenia do sieci
może być wymieniany na kabel tej samej jakości wyłącznie przez producenta,
nasz serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa
uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się
we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim
napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące
się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z
obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty
kompaktowej „Lasera klasy ą“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa
ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla
ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
8
Page 9
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 9
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim
manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany
zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego
światła lasera.
Pierwsze uruchomienie
1. Otworzyć pojemnik na baterie, który znajduje się na tylnej stronie urządzenia
i w sposób przedstawiony w pojemniku umieścić w nim dwie baterie typu
AA,. Należy zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości baterii!
Nieprawidłowo włożone baterie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
2. Otworzyć kieszeń kasety.
3. Włożyć do kieszeni nagraną kasetę audio z otworem taśmy skierowanym ku
górze i odtwarzaną stroną ku przodowi.
4. Ponownie zamknąć kieszeń kasety.
5. Włożyć wtyczkę dołączonych słuchawek do gniazda słuchawkowego odtwarzacza.
6. Przycisk rozpoczyna odtwarzanie.
Przycisk zatrzymuje odtwarzanie wzgl. funkcję przewijania do przodu.
Przycisk rozpoczyna przewijanie do przodu.
7. Aby nie dopuścić do uszkodzenia mechanizmu napędowego, przed każdą
zmianą funkcji (np. z przewijania do przodu na odtwarzanie) należy, poprzez
naciśnięcie przycisku , zakończyć poprzednią funkcję.
8. Za pomocą regulatora VOL, który znajduje się obok gniazda słuchawkowego, można indywidualnie nastawić wymagany poziom głośności.
9. Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, należy, w celu nie
dopuszczenia do wycieku z baterii, wyjąć je z pojemnika!
Gniazdo DC
Urządzenie dysponuje gniazdem DC, do którego można podłączyć zewnętrzny
zasilacz sieciowy (nie wchodzi w zakres dostawy). Proszę przestrzegać
podanych na urządzeniu informacji dotyczących polarności i napięć. Muszą się
one zgadzać z napięciem sieci, do której urządzenie zostanie podłączone.
Klip do paska
Wsunąć dołączony klip w mocowanie umieszczone na tylnej stronie urządzenia.
Klip może być wsunięty tylko w jednej pozycji.
Poprzez lekkie uniesienie noska blokującego można ponownie wysunąć klip z
mocowania.
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i
bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej
techniki bezpieczeństwa pracy.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
PL
9
Page 10
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 10
PL
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub
działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
WARUNKI GWARANCJI
10
Page 11
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 11
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la
bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas
pueden generar considerables peligros para el usuario.
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya
no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un
especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha
deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo
de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas
cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar
lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del
aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay
instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1”
para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven
para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa
para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de
seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté
expuesto a la luz láser.
E
11
Page 12
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 12
E
1. Abra el compartimiento para baterías que se encuentra en la parte trasera del
aparato e introduzca dos baterías tipo AA en el compartimiento, como indicado
al lado del compartimiento de baterías. ¡Tenga atención con la polaridad correcta de las baterías! ¡Baterías mal introducidas pueden estropear el aparato!
2. Abra la tapadera del compartimiento de baterías hacia adelante.
3. Introduzca en el portacasetes una casete grabada con la apertura de banda
hacia arriba y la cara a reproducir hacia adelante.
4. Cierre de nuevo el portacasetes.
5. Introduzca la clavija del auricular suministrado en el conector para auriculares
del aparato.
6. Con el botón inicia la reproducción.
Con el botón para la reproducción y la función de bobinado rápido.
Con el botón inicia el bobinado rápido.
7. Para evitar daños en el mecanismo, debería después de cada cambio de función (p.ej. de bobinado rápido a reproducción) presionar el botón y parar la
función anterior.
8. Con el regulador de VOL que se encuentra al lado del conector de auriculares,
puede regular individualmente el volumen.
9. ¡En caso de que el aparato no se utilice un largo tiempo, debería apartar las
baterías del compartimiento de casetes para evitar un derrame!
Conector DC
El aparato dispone de un conector DC, en el cual puede conectar un adaptador
externo (no se ha suministrado). ¡Tenga atención con las indicaciones de polaridad
y de tensión del aparato! ¡Estas tienen que coincidir con la fuente de alimentación
conectada!
Clip para cinturones
Empuje el clip para cinturones sobre el soporte que se encuentra en la parte trasera del aparato. El clip solamente se puede empujar en una posición.
Si alza levemente la fijación, puede sacar el clip para cinturones del soporte.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Puesta en marcha
12
Page 13
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 13
Garantía
Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha
de adquisición (factura de compra).
Dentro del tiempo de garantía nos responsabilizamos gratuítamente de todos los
defectos del aparato que sean originados por defectos de material o de fabricación.
¡La posible reparación o según nuestro criterio el recambio del aparato, no efectua
una alargación del tiempo de garantía ni el comienzo de un nuevo tiempo de
garantía!
La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no
se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita.
En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la
factura de compra a su establecimiento de adquisición.
En caso de que un accesorio esté defectuoso no quiere decir que se cambie todo
el aparato, sino el accesorio defectuoso se recambiará enviando gratuitamente uno
en buen estado. ¡En este caso no envie todo el aparato, sino encargue solamente
el accesorio defectuoso! ¡En caso de roturas de vidrio, el fabricanteno se hará
cargo de los gastos!
¡Defectos en accesorios de consumo o en piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.) o también la limpieza, mantenimiento o recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía
e irán al cargo del cliente!
La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas.
Después de la garantía
Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio
especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted.
E
13
Page 14
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 14
DK
Undgå brandfare eller risiko for elektrisk stød ved ikke at udsætte apparatet for regn
eller fugt. Apparatet må derfor ikke bruges tæt ved vand - eksempelvis i nærheden
af badekar, svømmebassiner eller i en fugtig kælder.
Brug kun apparatet til det beregnede formål.
Apparatet må kun tilsluttes en korrekt installeret stikkontakt. Kontrollér, at den angiv-
ne spænding svarer til spændingen på stikkontakten. Vær sikker på korrekt polaritet
og spænding ved brug af eksterne netdele, placér altid batterierne i den rigtige retning.
Opstil apparatet, således at eksisterende ventilationsåbninger ikke tildækkes.
Apparatets kabinet må aldrig åbnes. Ukyndig reparation kan medføre betydelige
risici for brugeren. Har apparatet og især netledningen taget skade, må apparatet
ikke tages i brug. Få det repareret af en fagmand. Kontrollér netledningen for beskadigelser med jævne mellemrum.
For at undgå risici må en defekt netledning kun udskiftes med en ækvivalent ledning af fabrikanten, vores kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
Træk hhv. netstikket ud af stikkontakten eller fjern batterierne, hvis apparatet ikke
bruges i længere tid.
Disse symboler befinder sig eventuelt på apparatet og har følgende betydning:
Sikkerhedsafbryderne må aldrig overkobles eller manipuleres, da der derved er risiko for at udsætte sig for laserlyset.
Generelle sikkerhedshenvisninger
Lyn-symbolet henviser brugeren til dele med farlige høje spændinger, placeret inde i apparatet.
Symbolet med udråbstegn henviser brugeren til vigtige vejledninger i de
medfølgende papirer vedrørende betjening og vedligeholdelse.
Apparater med dette symbol arbejder med en „klasse-1- laser„ til aflæsning af cd'er. De indbyggede sikkerhedsafbrydere skal sikre, at brugeren
ikke udsættes for farligt laserlys, som er usynligt for det menneskelige øje,
når cd-båsen er åbnet.
Ibrugtagning
1. Åbn batterirummet på bagsiden af apparatet og læg to batterier af typen AA i
rummet som vist på illustrationen ved siden af batterirummet. Vær opmærksom
på den rigtige polaritet af batterierne! Batterier, som er lagt forkert i, kan
ødelægge apparatet!
2. Klap låget på kassetterummet op i fremadgående retning.
3. Placér en indspillet audiokassette med båndåbningen opad og siden, der skal
afspilles, fremad i kassetterummet.
14
Page 15
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 15
4. Luk kassetterummet.
5. Stik stikket på vedlagte øretelefon i hovedtelefonens hunstik på apparatet.
6. Start afspilningen med -knappen.
Stop afspilningen resp. fremspolingsfunktionen med -knappen.
Start fremspolingen med -knappen.
7. Efter hver eneste funktionsændring (fx fra fremspoling til afspilning) bør -knap-
pen trykkes og den forrige funktion stoppes for at undgå, at apparatet beskadiges.
8. Med VOL-regulatoren ved siden af hunstikket til hovedtelefon kan lydstyrken
reguleres individuelt.
9. Hvis afspilleren ikke benyttes i en længere periode, skal batterierne fjernes fra
batterirummet, for at undgå at batterierne løber ud!
DC-stik
Apparatet har et DC-stik. Hertil kan der sluttes en ekstern netdel (følger ikke med).
Tag hensyn til angivelserne på apparatet vedr. polaritet og spænding! Disse skal
stemme overens med den tilsluttede netdels angivelser.
Klemme
Skub vedlagte klemme på holderen, som er anbragt på apparatets bagside.
Klemmen kan kun skubbes på i en bestemt position.
Klemmen skubbes ud af holderen ved at løfte stopanordningen lidt.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i henhold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
DK
15
Page 16
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 16
DK
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon).
Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit
mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af
en ny garantiperiode!
Købsnotaen gælder som garantibevis.Uden dette bevis er det ikke muligt at ombytte eller reparere apparatet uden beregning.
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sammen med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele
udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet
ikke indsendes. Derimod bestilles den defekte tilbehørsdel! Glasbrud beregnes principielt!
Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, dejkroge, drivremme, reservefjernbetjening, reservetandbørster, savblade osv.) samt
rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet!
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Garanti
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende forhandler eller reparationsservice mod beregning.
16
Page 17
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 17
Avvertenze generali per la sicurezza
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio
sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una
cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si
impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte
possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma
farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento
alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente
solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al fine di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai
seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno
dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di
importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“
per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di
impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati
perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
I
17
Page 18
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 18
I
1. Aprire il vano batterie sul retro dell'apparecchio ed inserire due batterie del tipo
AA, come raffigurato accanto al vano stesso. Fare attenzione alla polarità corretta! Batterie inserite erroneamente possono distruggere l'apparecchio!
2. Aprire il vano cassette.
3. Inserire nel vano cassette una cassetta audio registrata con l'apertura del nastro
rivolta verso l'alto e il lato da riprodurre in avanti.
4. Richiudere il vano cassette.
5. Inserire la spina dell'auricolare accluso nella presa cuffie dell'apparecchio.
6. Con il tasto si dà avvio alla riproduzione.
Con il tasto si
Con il tasto si dà avvio all'avanzamento veloce.
7. Per evitare danni al lettore dell'apparecchio, dopo ogni commutazione di funzione (per esempio dall'avanzamento veloce alla riproduzione), premere il tasto
e bloccare la funzione precedente.
8. Con la manopola di regolazione del VOL accanto alla presa delle cuffie si può
regolare il volume a scelta.
9. Se l'apparecchio non viene usato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal loro vano per evitare la formazione di ossidi!
Presa DC
L'apparecchio dispone di una presa DC alla quale si può collegare un alimentatore
esterno (non accluso). Per cortesia rispettare le indicazioni sulla polarità e sulla tensione riportate sull'apparecchio! Devono assolutamente coincidere con l'alimentatore collegato!
Clip per la cintura
Inserire la clip per cintura acclusa nel supporto sul retro dell'apparecchio. La clip
può essere inserita in una sola posizione.
Sollevando leggermente l'orecchietta d'aggancio si può togliere di nuovo la clip dal
supporto.
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza
contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti
norme tecniche di sicurezza.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Messa in funzione
arresta la riproduzione ovvero la funzione di avanzamento veloce.
18
Page 19
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 19
Garanzia
A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un
periodo di 24 mesi (scontrino).
Durante la garanzia noi ripariamo o, su nostra decisione, sostituiamo gratuitamente,
guasti dell'apparecchio dovuti a difetti di materiale o fabbricazione. I lavori effettuati
durante il periodo di garanzia non producono una proroga della garanzia né danno
corso ad una nuova garanzia!
La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non è
possibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente.
In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' apparecchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino.
Se gli accessori presentano dei difetti, l'apparecchio non viene rimpiazzato, noi provvediamo gratuitamente alla sostituzione dei pezzi difettosi. In questo caso non inviare l'apparecchio, ma ordinare il relativo accessorio! La sostituzione di parti in vetro
danneggiate è sempre a pagamento!
Sia i guasti al materiale di consumo o ai pezzi soggetti ad usura (per esempio cursori portatestina, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe…) nonché le operazioni di pulizia, manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti ad usura non rientrano nella garanzia e
quindi sono soggetti a pagamento!
La garanzia perde la sua validità se l'apparecchio è sottomesso all' intervento di
terzi.
Dopo la garanzia
Quando la garanzia è scaduta, le riparazioni devono essere effettuate da un negozio od un servizio specializzato, contro pagamento.
I
19
Page 20
4....-05-WM 489 11.04.2001 10:14 Uhr Seite 20
Technische Daten
Modell:WM 489
Spannungsversorgung:DC 3 V,
Batteriebetrieb:2x 1,5 V UM-1/D-Typ
Bandlaufgeschwindigkeit:4,75 cm/sek.
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.