Clatronic WM 416 User Manual

R
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Stereo cassetteafspeelapparaat met radio • Radiocassettes stéréo
Stereo cassette player with radio • Stereofoniczny odtwarzacz kasetowy z radiem
Reproductor estereo de casetes con radio
Apparecchio stereo per la riproduzione di cassette con radio
Sztereó kazettalejátszó készülék és rádió
WM 416
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 11
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 20
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 23
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 24
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 27
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 28
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 31
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 33
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 36
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 3
D
Übersicht der Bedienungselemente
1  STOP-Taste
2  Vorlauf-Taste 3 Play-Taste 4 Gürtel-Clip 5 VOLUME Lautstärkeregler 6 Funktionswahlschalter TAPE/PWR OFF/RADIO 7 PHONE Stereo-Kopfhörerbuchse 8 Kassettenfachklappe 9 Batteriefach 10 DC 3V Buchse 11 Senderskala 12 TUNING Regler
3
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 5
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG UND EMPFEHLUNG:
HÄUFIGES UND LANGES HÖREN VON MUSIKKASSETTEN BEI SEHR GROßER LAUTSTÄRKE, KANN DAS GEHÖR SCHÄDIGEN. ES WIRD DAHER EMPFOHLEN, EINE ANGENEHME LAUTSTÄRKE EINZUSTELLEN. EINE NIED­RIGERE LAUTSTÄRKE SPART BATTERIEENERGIE UND SCHÜTZT DAS GEHÖR.
Inbetriebnahme des Gerätes
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Den Batteriefachdeckel (9) auf der Rückseite des Kassettenspielers leicht auf­schieben und hochklappen.
• Legen Sie 2 x UM3 (AA) Batterien gemäß der im Batteriefach aufgedruckten Richtung ein. Es werden Hochleistungs- oder alkalische Batterien empfohlen.
• Das Batteriefach wieder schließen.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
• Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Allgemeine Bedienung
VOLUME (5): dient zur Abstimmung der Lautstärke. PHONE (7): zum Anschluss eines Kopf- oder Ohrhörers.
Bedienung des Gerätes
Radio hören
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (6) auf RADIO.
2. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (12) den gewünschten Sender ab.
3. Sie schalten das Gerät aus, indem Sie den Funktionswahlschalter (6) in Position TAPE, bzw. in Position PWR OFF (Power off) schieben.
Senderskala (11) zeigt die abgestimmte Frequenz für UKW/FM.
Kassetten abspielen
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf TAPE.
2. Den Stecker der Stereo-Ohrhörer bzw. der Lautsprecher in die Kopfhörerbuchse (7) Phone) einstecken.
D
5
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 6
3. Die Kassettenfachklappe (8) nach vorne ziehen. Eine Musikkassette, mit dem
D
Band nach oben und der zu hörenden Seite nach vorne, einlegen. Das Kassettenfach wieder schließen,(die bzw. -Taste muss ausgeschaltet sein, ehe das Kassettenfach geöffnet wird, um eine Musikkassette einzulegen oder herauszunehmen).
4. Die Play Taste (3) drücken, um das Band abzuspielen.
5. Den Lautstärkeregler (5) auf die gewünschte Lautstärke einstellen.
6. Die  Vorlauf Taste (2) kann dazu verwendet werden, um die Kassette vorzu­spulen. Bitte vorher die Stop Taste (1) drücken.
7. Der Kassettenspieler schaltet am Ende des Bandes automatisch alle Bandlauffunktionen aus. Zur vorzeitigen Beendung einer Bandfunktion drücken Sie die Stop-Taste.
8. Das Gerät ist ausgeschaltet, sobald Sie die Stop Taste drücken und der Funktionswahlschalter auf PWR OFF steht.
• Mittels des Gürtelclips (4) können Sie das Gerät zum Mitführen an einen Gürtel oder ähnliches anklemmen.
DC-Anschluss
Sie können Ihr Gerät über die DC-Buchse (10) mit einem Netzteil DC 3V betreiben. Dieses Netzteil erhalten Sie im Fachhandel als Zubehör. Achten Sie beim Kauf auf folgendes:
• Stabilisierte Spannung.
• Polarität der Spannung am Anschlussstecker („-„ innen, „+“ außen).
• Größe des Anschlusssteckers.
Die Stromzufuhr der Batterien wird automatisch unterbrochen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
6
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 7
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
7
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 8
NL
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afge­dekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen ver­toont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regel­matig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het appa­raat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol­gende betekenis:
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Algemene veiligheidsinstructies
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de afta­sting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorko­men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het mense­lijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
8
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 9
Speciale veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING EN ADVIES:
FREQUENT EN LANGDURIG BELUISTEREN VAN MUZIEKCASSETTES BIJ ZEER HOOG VOLUME KAN HET GEHOOR BESCHADIGEN. ER WORDT DAA­ROM GEADVISEERD, EEN AANGENAAM VOLUME IN TE STELLEN. EEN LAAG VOLUME SPAART BATTERIJ-ENERGIE EN BESCHERMT UW GEHOOR.
Overzicht van de bedieningselementen
1 STOP-toets 2  vooruitspoelen-toets 3 play-toets 4 Ceintuurclip 5 VOLUME Volumeknop 6 Functieschakelaar
TAPE/PWR OFF/RADIO
7 PHONE Stereo-koptelefoonbus 8 Klep cassettevak 9 Batterijvakje 10 DC 3V-bus 11 Frequentieschaal 12 TUNING-regelaar
Ingebruikname van de installatie
Plaatsen van de batterijen (niet bij levering inbegrepen)
• Schuif het deksel van het batterijvakje (9) aan de achterzijde van het apparaat iets open en klap het omhoog.
• Plaats 2 x UM-3 (AA) batterijen overeenkomstig de in het batterijvak aangege­ven richting. Er wordt geadviseerd hoogrendementsbatterijen of alkalische bat­terijen te gebruiken.
• Het batterijvak weer sluiten.
• Verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebrui­ken. Zo voorkomt u dat batterijzuur uit de batterijen kan lekken.
• Vervang alleen een complete set batterijen en nooit één batterij.
Belangrijk: batterijen horen niet thuis in het huisafval. Geef verbruikte batterijen altijd af in het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Bediening algemeen
VOLUME (5): Hiermee regelt u de geluidssterkte. PHONE (7): Aansluiting voor een kop- of oortelefoon.
NL
9
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 10
NL
De radio beluisteren
1. Schuif de functieschakelaar (6) naar de stand "RADIO“.
2. U stemt de gewenste zender af met de TUNING-regelaar (12).
3. Schakel het apparaat uit door de functiekeuzeschakelaar (6) naar de stand TAPE of naar de stand PWR OFF (Power off) te schuiven.
De zenderschaal (11) geeft de ingestelde frequentie voor UKW/FM weer.
Cassettes afspelen
1. Schuif de functieschakelaar naar de stand "TAPE“.
2. De stekker van de stereo-koptelefoon resp. van de luidsprekers in de koptelefo­onbus (7) PHONE) steken.
3. Trek de klep van het cassettevakje (8) naar voor. Een muziekcassette, met de band naar boven en de af te luisteren kant naar voren, plaatsen. Sluit het cas­settevakje weer (de - of -toets moet uitgeschakeld zijn voordat het casset­tevakje wordt geopend om een muziekcassette te plaatsen of te verwijderen).
4. Druk op de Play-toets (3) om het bandje af te spelen.
5. Stel de volumeregelaar (5) in op het gewenste volume.
6. De  vooruitspoelen-toets (2) kan gebruikt worden, om de cassette vooruit te spoelen. Druk tevoren op de STOP-toets (1).
7. De cassettespeler schakelt aan het einde van de band automatisch alle band­bewegingsfuncties uit. Voor voortijdige beëindiging van een bandbewegingsfun­ctie op de STOP-toets drukken.
8. Het apparaat is uitgeschakeld zodra u de STOP-toets indrukt en de functies­chakelaar op PWR OFF staat.
• Met behulp van de ceintuurclip (4) kunt u het toestel vastklemmen aan een ceintuur of iets dergelijks om het op deze manier mee te nemen.
Bediening van het toestel
DC-aansluiting
U kunt uw toestel via de DC-bus (10) gebruiken met een netdeel DC 3V. Dit netdeel is als toebehoren verkrijgbaar in de speciaalzaak. Let bij het kopen op het volgen­de:
• Gestabiliseerde spanning.
• Polariteit van de spanning op de aansluitstekker („-“ binnen, „+“ buiten).
• Grootte van de aansluitstekker.
De stroomtoevoer van de batterijen wordt automatisch onderbroken.
10
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 11
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpak­king af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
11
5....-05-WM 416 06.06.2003 11:45 Uhr Seite 12
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indi­quée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peu­vent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulière­ment le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali­mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi­cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la clas­se 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
12
Loading...
+ 25 hidden pages