Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
5....-05-WM 365 09.01.2003 15:46 Uhr Seite 5
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG UND EMPFEHLUNG:
HÄUFIGES UND LANGES HÖREN VON MUSIKKASSETTEN BEI SEHR
GROSSER LAUTSTÄRKE, KANN DAS GEHÖR SCHÄDIGEN. ES WIRD DAHER
EMPFOHLEN, EINE ANGENEHME LAUTSTÄRKE EINZUSTELLEN. EINE NIEDRIGERE LAUTSTÄRKE SPART BATTERIEENERGIE UND SCHÜTZT DAS
GEHÖR.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Den Batteriefachdeckel (9) auf der Rückseite des Kassettenspielers leicht aufschieben und hochklappen.
• Legen Sie 2 x U3 (AA“) Batterien gemäß der im Batteriefach aufgedruckten
Richtung ein. Es werden Hochleistungs- oder alkalische Batterien empfohlen.
• Das Batteriefach wieder schließen.
Bedienung des Gerätes
1. Den Stecker der Stereo-Ohrhörer bzw. der Lautsprecher in die Kopfhörerbuchse
((7) Phone) einstecken.
2. Die Kassettenfachklappe an der rechten Seite nach vorne ziehen. Eine
Musikkassette, mit dem Band nach oben und der zu hörenden Seite nach
vorne, einlegen. Das Kassettenfach wieder schließen (die bzw. -Taste
muss ausgeschaltet sein, ehe das Kassettenfach geöffnet wird, um eine
Musikkassette einzulegen oder herauszunehmen).
3. Die Play-Taste (3) drücken, um das Band abzuspielen.
4. Den Lautstärkeregler (5) im oder gegen den Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Lautstärke einstellen.
5. Die Vorlauf-Taste (2) kann dazu verwendet werden, um die Kassette vorzuspulen. Bitte vorher die STOP-Taste (1) drücken.
6. Der Kassettenspieler schaltet am Ende des Bandes automatisch alle
Bandlauffunktionen aus. Zur vorzeitigen Beendung einer Bandfunktion drücken
Sie die STOP-Taste.
• Mit dem Schalter „X-Bass“ (6) können Sie eine verstärkte Tiefton-Wiedergabe
ein- oder ausschalten.
• Mittels des Gürtelclips (4) können Sie das Gerät zum Mitführen an einen Gürtel
oder ähnliches anklemmen.
D
DC-Anschluss
Sie können Ihr Gerät über die DC-Buchse (10) mit einem Netzteil DC 3V betreiben.
Dieses Netzteil erhalten Sie im Fachhandel als Zubehör. Achten Sie beim Kauf auf
folgendes:
5
5....-05-WM 365 09.01.2003 15:46 Uhr Seite 6
• Stabilisierte Spannung.
D
• Polarität der Spannung am Anschlussstecker („-“ innen, „+“ außen).
• Größe des Anschlusssteckers.
Die Stromzufuhr der Batterien wird automatisch unterbrochen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
5....-05-WM 365 09.01.2003 15:46 Uhr Seite 7
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw.können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
7
5....-05-WM 365 09.01.2003 15:46 Uhr Seite 8
NL
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water
(bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Algemene veiligheidsinstructies
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
8
5....-05-WM 365 09.01.2003 15:46 Uhr Seite 9
Speciale veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING EN ADVIES:
FREQUENT EN LANGDURIG BELUISTEREN VAN MUZIEKCASSETTES BIJ
ZEER HOOG VOLUME KAN HET GEHOOR BESCHADIGEN. ER WORDT DAAROM GEADVISEERD, EEN AANGENAAM VOLUME IN TE STELLEN. EEN LAAG
VOLUME SPAART BATTERIJ-ENERGIE EN BESCHERMT UW GEHOOR.
• Schuif het deksel van het batterijvakje (9) aan de achterzijde van het apparaat
iets open en klap het omhoog.
• Plaats 2 x UM-3 batterijen overeenkomstig de in het batterijvak aangegeven
richting. Er wordt geadviseerd hoogrendementsbatterijen of alkalische batterijen
te gebruiken.
• Het batterijvak weer sluiten.
Bediening van het toestel
1. De stekker van de stereo-koptelefoon resp. van de luidsprekers in de koptelefoonbus ((7) PHONE) steken.
2. Trek de klep van het cassettevakje aan de rechterzijde naar voor. Een muziekcassette, met de band naar boven en de af te luisteren kant naar voren, plaatsen. Sluit het cassettevakje weer (de - of -toets moet uitgeschakeld zijn
voordat het cassettevakje wordt geopend om een muziekcassette te plaatsen of
te verwijderen).
3. Druk op de Play-toets (3) om het bandje af te spelen.
4. De volumeknop (5) met de wijzers van de klok mee of tegen de wijzers van de
klok in instellen op het gewenste volume.
5. De vooruitspoelen-toets (2) kan gebruikt worden, om de cassette vooruit te
spoelen. Druk tevoren op de STOP-toets (1).
6. De cassettespeler schakelt aan het einde van de band automatisch alle bandbewegingsfuncties uit. Voor voortijdige beëindiging van een bandbewegingsfunctie op de STOP-toets drukken.
• Met de schakelaar „X-Bass“ (6) kunt u de versterkte weergave van lage tonen
in- of uitschakelen.
NL
9
5....-05-WM 365 09.01.2003 15:46 Uhr Seite 10
• Met behulp van de ceintuurclip (4) kunt u het toestel vastklemmen aan een
NL
ceintuur of iets dergelijks om het op deze manier mee te nemen.
DC-aansluiting
U kunt uw toestel via de DC-bus (10) gebruiken met een netdeel DC 3V. Dit netdeel
is als toebehoren verkrijgbaar in de speciaalzaak. Let bij het kopen op het volgende:
• Gestabiliseerde spanning.
• Polariteit van de spanning op de aansluitstekker („-“ binnen, „+“ buiten).
• Grootte van de aansluitstekker.
De stroomtoevoer van de batterijen wordt automatisch onderbroken.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
10
5....-05-WM 365 09.01.2003 15:46 Uhr Seite 11
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
11
5....-05-WM 365 09.01.2003 15:46 Uhr Seite 12
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave
humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés
sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à
l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
12
5....-05-WM 365 09.01.2003 15:46 Uhr Seite 13
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
AVERTISSEMENT ET RECOMMANDATION:
L’ECOUTE FREQUENTE ET PROLONGEE DE CASSETTES DE MUSIQUE A UN
VOLUME TRES ELEVE PEUT ETRE NUISIBLE POUR L’OUIE. IL EST PAR CONSEQUENT CONSEILLE DE REGLER UN VOLUME AGREABLE A L’OUIE. UN
VOLUME PLUS FAIBLE EPARGNE L’ ENERGIE DES PILES ET PROTEGE
VOTRE OUIE.
Liste des différents éléments de commande
1 Touche STOP6 Commutateur basses X
2 Touche Avance7 Prise de casque stéréo
3 Touche Play8 Compartiment à cassettes
4 Clip de ceinture9 Compartiment des piles
5 Bouton du volume10 Prise DC
Pose des piles
(non compris dans la livraison)
• Faites coulisser le couvercle du compartiment à piles (9) situé au dos du
magnétophone puis soulevez-le.
• Introduire 2 piles UM-3 (AA“) dans le sens indiqué sur le compartiment des
piles. Nous vous conseillons l’usage de piles haute puissance ou alcalines.
• Refermer le compartiment des piles.
Utilisation de l’appareil
1. Introduire la fiche du casque stéréo ou des haut-parleurs dans la prise du casque ((7) PHONE).
2. Ouvrez le compartiment à cassettes en tirant sur le côté droit. Introduire une
cassette de musique en faisant attention à ce que la bande soit dirigée vers le
haut et la face à écouter vers l’avant. Fermez à nouveau le compartiment à cassettes (pour introduire ou retirer une cassette audio, la touche ou doit
être désactivée avant d’ouvrir le compartiment à cassettes).
3. Enfoncez la touche Play (3) pour lire la cassette.
4. Régler le bouton du volume (5) sur le volume souhaité en le tournant dans le
sens des aiguilles ou dans le sens inverse.
5. La touche avance (2) peut être utilisée pour avancer la cassette. Enfoncez
au préalable la touche STOP (1).
6. Le baladeur arrête à la fin de la bande toutes les fonction d’avance de la bande.
Pour mettre fin à une fonction d’avance de la bande, appuyez sur la touche
STOP .
• Le commutateur basses X (6) permet d’accentuer ou de réduire les graves.
F
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.