Clatronic TYG 2979 User Manual

Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Teppan-Yaki-Grill
Teppan Yaki Grill • Barbecue Teppan Yaki
Parrilla Teppan Yaki • Grelhador Teppan Yaki
Teppan Yaki Grill • Teppan yaki-grill
Teppan Yaki Grill • Opiekacz Teppan Yaki
Japonský gril Teppan Yaki • Teppan Yaki Grill
Гриль „Teppan Yaki“
TYG 2979
6....-05-TYG 2979 1 29.12.2004, 9:48:14 Uhr
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold
Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 17
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
F
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 31
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
P
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 3
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 46
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 52
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 53
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 59
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 60
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 65
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 3
CZ
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 74
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 80
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3
RUS
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 81
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 87
2
6....-05-TYG 2979 2 29.12.2004, 9:48:18 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegld elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvkůA kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
3
6....-05-TYG 2979 3 29.12.2004, 9:48:19 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen­bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vor­gesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähn­lich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei emp ­fi ndlichen Oberfl ächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte unter.
• Es darf nur der mitgelieferte Thermostat (7) verwendet werden.
Keinesfalls einen fremden Regler verwenden!
• Vor dem Einsetzen oder Entfernen des Thermostat (7) sicherstellen, dass die Skala des Temperaturreglers (11) auf 0 (Aus) steht. Ansonsten kann es zum Ausfall oder zur Überhitzung kommen.
• Beim Einstecken des Thermostat (7) sicherstellen, dass er auch richtig eingesteckt ist. Der Regler (11) zeigt nach oben. Beim Entfernen nicht am Kabel ziehen, sondern am Stecker des Thermostat anfassen. Beim Einste­cken oder Herausziehen keine übermäßige Kraft anwenden oder biegen.
• Halten Sie den Temperaturfühler (8) und die Stifte der Fassung sauber.
4
6....-05-TYG 2979 4 29.12.2004, 9:48:20 Uhr
Achtung Brandgefahr! Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht ent­zündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorh änge etc. Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt. Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes, sondern benutzen Sie nur Knöpfe und Griffe.
• Schütten Sie nie Wasser in heißes Fett.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeu­tel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Beschreibung der Bedienelemente
1 Fuß 7 Thermostat 2 Hitzeblech 8 Temperaturfühler – 3 Steckdose Thermostat Misst die Temperatur der Platte 4 Fettauffangschale 9 Netzkabel 5 Griff 10 Netzstecker 6 Heizplatte 11 Thermostatregler
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Verpackung.
• Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben, zu säubern.
Inbetriebnahme
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
• Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler (11) auf 0 (Aus) steht und stecken Sie ihn in die Steckdose (3) des Thermostaten. Wenn der Thermostat (7) nicht richtig eingesteckt ist, kann das zu einer anormalen Erhitzung führen. Beschädigung oder Unfall können die Folge sein. Stellen Sie daher sicher, dass der Thermostat richtig eingesteckt ist.
• Schließen sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon­takt-Steckdose 230 V, 50 Hz an.
• Stellen Sie den Temperaturregler (11) je nach Verwendungszweck ein:
Einstellung
1 Warmhalten 2 über 100°C Fortkochen
3-4 150° - 200 ° Anbraten
5 240° C Grillen
Temperatur
in °C ca.
Anwendung
D
5
6....-05-TYG 2979 5 29.12.2004, 9:48:21 Uhr
• Das Gerät ist vorgeheizt, wenn die Kontrollleuchte am Thermostat (7) aus-
D
geht. Die Kontrollleuchte geht beim Betrieb periodisch an um anzuzeigen, dass die richtige Temperatur gehalten wird.
Benutzung des Gerätes
• Heizen Sie den Grill ca. 5 Minuten vor, wenn die Kontrollleuchte erlischt ist der Grill betriebsbereit.
• Die Garzeit hängt von der Art des Kochgutes, der Menge und dem ge­wünschten Garzustand ab und ist nach eigenen Erfahrungen zu ermitteln.
• Benutzen Sie zum Wenden des Gargutes Holz- oder Tefl onwerkzeug, um die Antihaftschicht nicht zu beschädigen.
• Nach Beendigung des Kochvorgangs kann die Speise durch Zurückschalten auf 1 warmgehalten werden.
Fettauffangschale (4) Bitte beachten Sie ! Die Schale unter der Heizplatte muss eingesetzt sein. Hier
sammelt sich überschüssiges Fett. Kontrollieren Sie beim Grillen regelmäßig den Inhalt und leeren Sie die Schale bei Bedarf aus.
Vorsicht: Der Grill ist während der Benutzung heiß!
Nach dem Gebrauch
Möchten Sie den Betrieb beenden stellen Sie zuerst den Temperaturregler auf 0 (Aus) und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie erst nach Abkühlung des Gerätes den Thermostat aus dem Gerät, da der Temperaturfüh­ler nach dem Gebrauch noch sehr heiß ist.
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Heizplatte
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
• Die Heizplatte mit einem weichen Schwamm und Seifenlauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und mit einem weichem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem Trocknen einen dünnen Film Speiseöl auf die Ober­fl ä c h e a u f tr a g e n .
6
6....-05-TYG 2979 6 29.12.2004, 9:48:22 Uhr
Fettauffangschale
• Ziehen Sie die Fettauffangschale heraus. Schütten Sie den Inhalt aus und reinigen Sie die Schublade in einem einfachen Spülbad.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch.
Thermostat
• Reinigen Sie den Thermostat mit einem weichem Papiertuch oder einem trockenem, weichem Lappen. Reinigen Sie den Regler niemals feucht. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• Tauchen Sie den Kabelsatz niemals in Wasser!
D
7
6....-05-TYG 2979 7 29.12.2004, 9:48:22 Uhr
D
Gegrillter Scampispieß
Zutaten für 1 Portion: 4 Scampi,
geschälte, gekochte 4 Scheibe/n Schinkenspeck 1 Paprikaschote(n) 1 Zwiebel(n)
Zubereitung:
Die Paprika entkernen und in 8 Teile schneiden, anschließend die Zwiebel vierteln und einzelne Zwiebelscheiben ablösen. Die Scampi in den Schinkenspeck einrollen und im Wechsel mit den Zwiebeln und dem Paprika auf Schaschlikspieße stecken. Anschließend dann die Spieße auf dem Grill braten.
Asiatisch angehauchte Hackbällchen
Zutaten für 4 Portionen: 500 g Hackfl eisch
1 Ei(er) 1 Brötchen, altbacken 50 g Sesam, geschält 1 EL Öl (Sesamöl) 1 Zwiebel(n), fein gehackt ½ Chilischote(n), rot, in feine Streifen geschnitten 1 Knoblauch, gehackte Zehe/n 1 Stück Ingwer, haselnussgroß, gehackt 1 TL Senf 1 TL Pesto (Basilikumpesto) 2 EL Petersilie, gehackt Salz, Pfeffer, Muskat, Paprikapulver, edelsüß Tabasco nach Bedarf Semmelbrösel nach Bedarf 3 EL Öl
Zubereitung:
Das Brötchen in Wasser einweichen. Sesam in einer Pfanne ohne Fett goldbraun rösten.
8
Rezeptvorschläge
Zubereitungszeit: 20 Minuten
Schwierigkeitsgrad: einfach
6....-05-TYG 2979 8 29.12.2004, 9:48:23 Uhr
Das Hackfl eisch mit Ei, gut ausgedrücktem Brötchen, Sesam, Sesamöl, Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer, Petersilie, Chilistreifen, Senf, Pesto und den Gewürzen verk­neten. Abschmecken und bei Bedarf nachwürzen. Die Fleischmasse sollte etwas verwürzt schmecken, da es beim Backen etwas milder wird. Sollte der Fleischteig nicht fest genug sein, dann etwas Semmelbrösel zugeben. Aus dem Fleischteig kleine Bällchen oder auch größere Frikadellen formen und diese auf dem Grill in etwas Öl von beiden Seiten anbraten und durchgaren.
Zubereitungszeit: 30 Minuten
Schwierigkeitsgrad: normal
Lachsspieße
Zutaten für 4 Portionen: 400 g Lachsfi let
3 EL Zitronensaft 4 EL Öl (Olivenöl) 1 TL Senf Salz und Pfeffer 1 Zweig/e Basilikum 1 Zweig/e Thymian 16 Kirschtomate(n) 4 Schalotte(n) 1 Zehe/n Knoblauch
Zubereitung:
Lachsfi let abbrausen, trocken tupfen und in mundgerechte Stücke schneiden. Zitronensaft mit Olivenöl und Senf verrühren, mit Salz und Pfeffer abschme­cken. Gehackte Kräuter untermischen und die Lachsstücke darin 30 Minuten marinieren.
Tomaten waschen, Schalotten schälen und halbieren. Fisch mit den beiden vorbereiteten Zutaten abwechselnd auf 8 Spieße stecken und mit der Marinade (besonders das Gemüse) bestreichen. Die Spieße auf dem Grill ca. 12 Minuten garen, dabei öfter wenden.
Zubereitungszeit: 30 Minuten
Schwierigkeitsgrad: einfach
D
9
6....-05-TYG 2979 9 29.12.2004, 9:48:23 Uhr
D
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerä t eine Garantie von 24 Mona­ten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerä tes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kos­tenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Um­tausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkoh ­len, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Ver­schleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantie
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
10
6....-05-TYG 2979 10 29.12.2004, 9:48:24 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat ge­worden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger.
• Gebruik alléén de bijgeleverde thermostaat (7).
Gebruik in géén geval een regelaar van andere fabrikanten!
• Waarborg vóór het plaatsen of verwijderen van de thermostaat (7) dat de schaal van de temperatuurregelaar (11) op 0 (uit) staat. In het andere geval bestaat gevaar voor uitval of oververhitting.
• Waarborg bij aansluiten van de thermostaat (7) dat deze correct is geplaatst. De regelaar (11) wijst naar boven. Trek bij het verwijderen van de thermostaat niet aan de kabel, maar aan de steker. Oefen bij het aansluiten of verwijderen geen overmatige kracht uit en buig de thermostaat niet.
• Houd de temperatuursensor (8) en de pennen van de fi tting schoon.
NL
11
6....-05-TYG 2979 11 29.12.2004, 9:48:24 Uhr
Opgelet! Gevaar voor brand!
NL
Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen enz (30 cm). Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken.
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het apparaat in contact komt. Raak géén hete onderdelen van het apparaat aan, maar gebruik alléén de knoppen en handvaten.
• Giet nooit water in het hete vet.
• Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep­schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Beschrijving van de bedieningselementen
1 Standvoet 7 Thermostaat 2 Hitteplaat 8 Temperatuursensor – 3 Contactdoos thermostaat meet de temperatuur van de plaat 4 Vetopvangschaal 9 Netkabel 5 Handvat 10 Netsteker 6 Verwarmingsplaat 11 Thermostaatregelaar
Vóór het eerste gebruik
• Verwijder de verpakking.
• Wij adviseren u, het apparaat te reinigen zoals onder “Reiniging” beschreven staat.
Ingebruikname
• Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
• Waarborg dat de temperatuurregelaar (11) op 0 (uit) staat en steek hem in de contactdoos (3) van de thermostaat.
Wanneer de thermostaat (7) niet correct is aangebracht, kan een abnormale
verhitting het gevolg hiervan zijn. Dit kan leiden tot beschadigingen en/of tot een ongeval. Waarborg dat de thermostaat correct is aangesloten.
• Sluit het apparaat aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contact­doos 230 V, 50 Hz.
• Al naar gelang de toepassing stelt u de temperatuurregelaar (11) in:
Instelling
1 Warmhouden 2 boven 100°C Doorkoken
3-4 150° - 200 ° Aanbraden
5 240° C Grillen
Temperatuur
in °C ca.
Gebruik
12
6....-05-TYG 2979 12 29.12.2004, 9:48:25 Uhr
• Het apparaat is op temperatuur zodra het controlelampje aan de thermostaat (7) dooft. Het controlelampje dooft tijdens het bedrijf van tijd tot tijd om aan te geven dat de pan op temperatuur wordt gehouden.
Bediening van het apparaat
• Verwarm de gril ongeveer 5 minuten voor. Zodra de controlelamp dooft, is de gril gereed voor gebruik.
• De gaartijd hangt af van het te braden product, de hoeveelheid en de gewens­te gaartoestand en moet dus worden berekend volgens de eigen ervaringen.
• Gebruik voor het omdraaien van het te garen product hout- of tefl onproducten, zodat de antikleefl aag niet beschadigd wordt.
• Na afl oop van het kookproces kan de maaltijd door terugschakelen naar 1 warm worden gehouden.
Vetopvangschaal (4) Belangrijk! De schaal onder de hitteplaat moet aangebracht zijn. Hierin wordt het
overtollige vet verzameld. Controleer de inhoud regelmatig tijdens het grillen en leeg de schaal zo nodig.
Opgelet: De gril is heet tijdens het gebruik!
Na gebruik
Om het apparaat uit te schakelen, zet u de temperatuurregelaar op 0 (uit) en trekt u de netsteker uit de contactdoos. Verwijder de thermostaat pas nadat het apparaat is afgekoeld omdat de temperatuursensor na gebruik nog zeer heet is.
Reiniging
• Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Verwarmingsplaat
• Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een vochtige doek of met keukenpapier.
• Was de verwarmingsplaat met een zachte spons af, spoel hem na met schoon water en droog hem goed af met een zachte doek. Breng na het drogen een dunne laag spijsolie aan op het oppervlak.
NL
13
6....-05-TYG 2979 13 29.12.2004, 9:48:25 Uhr
Vetopvangschaal
NL
• Trek de vetopvangschaal eruit. Giet de inhoud weg en reinig de lade gewoon in een sopje.
Behuizing
Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.
Thermostaat
• Reinig de thermostaat met zacht keukenpapier of een droge, zachte doek. Reinig de regelaar nooit vochtig. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
• Dompel de kabel en de steker nooit onder water!
14
6....-05-TYG 2979 14 29.12.2004, 9:48:26 Uhr
Receptvoorstellen
Gegrilde scampi aan de spies
Benodigd voor 1 portie: 4 scampi, gepeld, gekookt
4 plakjes ontbijtspek 1 paprika 1 ui
Bereiding:
De paprika schoonmaken en in 8 delen snijden, vervolgens de uit in vier parten snijden en de uit afpellen.
De scampi in het ontbijtspek rollen en afwisselend met de uien en de paprika op de spies steken. Vervolgens de spiesen op de gril braden.
Bereidingstijd: 20 minuten
Moeilijkheidsgraad: eenvoudig
Gehaktschijven à la Asia
Benodigd voor 4 porties: 500 g gehakt
1 ei 1 broodje, oudbakken 50 g sesam, gepeld 1 eetl. olie (sesamolie) 1 ui, fi jngehakt ½ chili, rood, in dunne reepjes gesneden 1 knofl ookteentje, gehakt 1 stuk gember ter grootte van een hazelnoot, gehakt 1 theel. mosterd 1 theel. pesto (basilicumpesto) 2 eetl. peterselie, gehakt zout, peper, nootmuskaat, paprikapoeder, zoet tabasco naar behoefte paneermeel naar behoefte 3 eetl. olie
Bereiding:
Het broodje in water weken. Sesam in een pan zonder vet goudbruin roosteren. Het gehakt met ei, goed uitgedrukt broodje, sesam, sesamolie, ui, knofl ook,
gember, peterselie, chilireepjes, mosterd, pesto en de kruiden goed dooreen
NL
15
6....-05-TYG 2979 15 29.12.2004, 9:48:26 Uhr
kneden Proeven en zo nodig nog fi jner op smaak brengen. De vleesmassa moet
NL
iets te sterk gekruid smaken omdat de smaak het bij het bakken iets milder wordt. Wanneer het vleesdeeg niet stevig genoeg is, moet nog een weinig paneermeel worden toegevoegd. Van het vleesdeeg kleine of grotere schijven maken en deze op de gril in een beetje olie van beide zijden aanbraden en garen.
Bereidingstijd: 30 minuten
Moeilijkheidsgraad: normaal
Zalmspies
Benodigd voor 4 porties: 400 g zalmfi let
3 eetl. citroensap 4 eetl. olie (olijfolie) 1 theel. mosterd zout en peper 1 takje basilicum 1 takje tijm 16 cherrytomaatjes 4 sjalotjes 1 knofl ookteentje
Bereiding:
Zalmfi let afspoelen, droog deppen en in hapklare stukken snijden. Citroensap met olijfolie en mosterd tot een mengsel roeren, zout en peper naar smaak toevo­egen. Gehakte kruiden erdoor mengen en de stukken zalm daarin 30 minuten marineren.
Tomaten wassen, sjalotjes pellen en halveren. Vis met de voorbereide ingredi‘nten afwisselend op 8 spiesen steken en met de marinade (vooral de groente) insme­ren. De spiesen ca. 12 minuten op de gril garen en daarbij regelmatig omdraaien.
Bereidingstijd: 30 minuten
Moeilijkheidsgraad: eenvoudig
16
6....-05-TYG 2979 16 29.12.2004, 9:48:27 Uhr
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan­ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors­tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
17
6....-05-TYG 2979 17 29.12.2004, 9:48:27 Uhr
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan­tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recomman­dé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
• N’utilisez que le thermostat (7) livré avec l’appareil.
N’utilisez en aucun cas un thermostat autre!
• Avant d’utiliser ou de retirer le thermostat (7), assurez-vous que la graduation du variateur de température (11) se trouve sur 0 (arrêt). L’appareil risque sinon de tomber en panne ou de surchauffer.
• Lorsque vous placez le thermostat (7), assurez-vous qu’il est bien installé. Le variateur de température (11) est orienté vers le haut. Lorsque vous retirez le ther­mostat, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez plutôt le thermostat par la prise. N’essayez jamais d’installer ou de retirer le thermostat en utilisant de la force.
18
6....-05-TYG 2979 18 29.12.2004, 9:48:27 Uhr
• Veillez à maintenir le capteur de température (8) propre.
Attention risque d’incendie ! Prévoyez un espace de sécurité suffi sant, à l’écart des objets facilement infl ammables tels que les meubles, les rideaux, etc. (30 cm). Les préparations à base d’huile et de graisse peuvent brûler en cas de surchauffe.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil. Ne touchez en aucun cas les parties chaudes de l’appareil, utilisez plutôt les boutons et les poignées.
• Ne versez jamais d’eau dans la graisse chaude.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Description des éléments de commande
1 Pied 7 Thermostat 2 Plaque chauffante 8 Capteur de température – 3 Prise thermostat mesure la température de la plaque 4 Bac de récupération de graisse 9 Câble d’alimentation 5 Poignée 10 Connecteur d’ alimentation 6 Plaque chauffante 11 Variateur de température
Avant la première utilisation
• Retirez l’emballage.
• Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil conformément à la descripti­on faite sous « nettoyage »
Mise en service
• Posez l’appareil sur une surface résistant à la chaleur.
• Assurez-vous que le variateur de température (11) se trouve sur 0 (arrêt) puis introduisez-le dans la prise (3) du thermostat. Si le thermostat (7) n’est pas correctement installé, l’appareil risque de surchauffer, avec pour consé­quences des dégâts matériels ou pannes. Veillez à ce que le thermostat soit correctement installé.
• Branchez l’appareil à une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
• Réglez la température (11) selon l’utilisation désirée:
Réglage
1 Garder chaud 2 au-dessus de 100°C Cuisson continue
3-4 150° - 200 ° Faire revenir
5 240° C Griller
Température
en °C env.
Utilisation
F
19
6....-05-TYG 2979 19 29.12.2004, 9:48:28 Uhr
• L’appareil est chaud lorsque le témoin lumineux du thermostat (7) s’éteint.
F
Le témoin lumineux s’allume régulièrement pendant le fonctionnement pour indiquer que la température réglée est maintenue.
Utilisation de l’appareil
• Préchauffer le barbecue pendant env. 5 minutes, lorsque le voyant lumineux s’éteint, le barbecue est prêt à l’emploi.
• Le temps de cuisson dépend du type d’aliment, de la quantité et de la cuisson désirée et doit être défi ni individuellement.
• Pour mélanger les aliments, utilisez des ustensiles en bois ou téfl on pour ne pas endommager le revêtement anti-adhérent.
• A la fi n de la cuisson, vous pouvez conserver les aliments au chaud en tournant le variateur de température sur 1.
Bac de récupération de graisse Attention! Le bac sous la plaque chauffante doit être installée. Le surplus de
graisse s’accumule ici. En cours de cuisson, contrôlez régulièrement son contenu et videz le bac en cas de besoin.
Attention: Le barbecue est chaud pendant la cuisson!
Après utilisation
Si vous souhaitez arrêter l’appareil, tournez d’abord le variateur de température sur 0 (arrêt) puis débranchez le câble d’alimentation. Ne retirez le thermostat de l’appareil qu’après refroidissement de l’appareil, car le capteur est encore très chaud après la fi n de l’utilisation.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le également refroidir.
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
Plaque chauffante
• Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille d’essuie-tout.
• Laver la plaque de chauffage à l’aide d’une éponge souple et de l’eau savon­neuse, rincer à l’eau claire et bien frotter à l’aide d’un chiffon mou. Lorsque l’appareil est sec, imprégnez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.
20
6....-05-TYG 2979 20 29.12.2004, 9:48:29 Uhr
Bac de récupération de graisse
Retirer le bac de récupération de graisse. Videz-le de son contenu et nettoyer le tiroir dans un simple bain de rinçage.
Châssis
Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
Thermostat
• Lavez le thermostat à l’aide d’un essuie-tout ou d’un torchon doux et sec. Ne lavez jamais le thermostat avec de l’eau.
• Vous risquez de provoquer un court-circuit ou un incendie. Ne plongez jamais le câble dans l’eau!
F
21
6....-05-TYG 2979 21 29.12.2004, 9:48:29 Uhr
F
Brochettes de crevettes grillées
Ingrédients pour 1 personne: 4 langoustines,
décortiquées, cuites 4 tranches de lards de jambon 1 poivron 1 oignon
Préparation:
Egrainer le poivron et le couper en 8, ensuite, couper ensuite l’oignon en quatre et en détacher les tranches. Enrouler les langoustines dans les tranches de lards de jambon et les embrocher en alternance sur la brochette avec les oignons et le poivron. Ensuite griller les brochettes sur le barbecue.
Boulettes de viande hachée à la mode asiatique
Ingrédients pour 4 personnes: 500 g de viande hachée
1 œuf 1 petit pain (rassis) 50 g de sésame, décortiqué 1 cuillère à soupe d’huile (de sésame) 1 oignon, fi nement haché ½ piment fort, rouge, coupé en fi nes lamelles 1 gousse d’ail hachée 1 morceau de gingembre, de la taille d’une noisette, haché 1 cuillère à café de moutarde 1 cuillère à café de pesto (au basilic) 2 cuillères à soupe de persil, haché sel, poivre, noix de muscade poivre doux en poudre, doux tabasco selon les besoins chapelure selon les besoins 3 cuillère à café d’huile
Préparation:
Ramollir le petit pain dans de l’eau. Faire dorer le sésame dans une poêle sans huile.
22
Propositions de recettes
Temps de cuisson 20 minutes
Degré de diffi cultés simple
6....-05-TYG 2979 22 29.12.2004, 9:48:29 Uhr
Mélanger la viande hachée avec l’œuf, le petit pain bien essoré, le sésame, l’huile de sésame, le oignons, l’ail, le gingembre, le persil, les lamelles de piment fort, la moutarde, le pesto et les épices. Vérifi er l’assaisonnement et rajouter des épices en cas de besoin. Il convient que l’assaisonnement soit très prononcé étant donné qu’il perdra de son intensité lors de la cuisson. Si la pâte manque de solidité, rajouter un peu de petit pain rassis. Former de petites boulettes ou encore de grandes boulettes et les faire frire sur les deux côtés dans un peu d’huile sur le barbecue jusqu’à cuisson complète.
Temps de cuisson 30 minutes
Degré de diffi cultés
Brochettes de saumon
Ingrédients pour 4 personnes: 400 g de fi let de saumon
3 cuillère à soupe de jus de citron 4 cuillère à soupe d’huile (d’olive) 1 cuillère à café de moutarde sel et poivre 1 branche de basilic 1 branche de thym 16 tomates cerises 4 échalotes 1 gousse d’ail
Préparation:
Rincer le fi let de saumon, les sécher à l’aide d’un papier linge et les couper en petits morceaux. Mélanger le jus de citron avec l’huile d’olive et la moutarde, assaisonner au sel et au poivre. Rajouter les herbes hachées et y faire mariner les morceaux de saumon pendant 30 minutes.
Laver les tomates, éplucher et couper en deux les échalotes. E,brocher le poisson avec les deux ingrédients préparés sur les 8 brochettes en les alternant et enduire le tout (notamment les légumes) de la marinade. Faire cuire les brochettes sur le barbecue pendant env. 12 minutes en les retournant de temps en temps.
Temps de cuisson 30 minutes
Degré de diffi cultés simple
normale
F
23
6....-05-TYG 2979 23 29.12.2004, 9:48:30 Uhr
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
F
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati­quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo­teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu­ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
24
6....-05-TYG 2979 24 29.12.2004, 9:48:30 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza­do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indi­cadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad para este equipo
• Colocar el equipo sobre una superfi cie plana y resistente al calor. En superfi ­cies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por debajo.
• Solamente se puede utilizar el termostato (7) suministrado.
¡En ningún caso utilice un regulador ajeno!
• Antes de colocar o retirar el termostato (7), asegúrese que la escala del regulador de temperatura (11) esté en la posición 0 (desconectado). En caso contrario se podría producir una interrupción o un sobrecalentamiento.
• Al meter el termostato (7) asegúrese, que esté bien encajado. El regulador (11) indica hacia arriba. Al retirarlo no tire del cable, sino coja el termostato por la clavija. Al introducir o retirar no ejerza mucha fuerza o tuerza el termostato.
• Mantenga limpio el sensor de temperatura (8) y las patillas del soporte.
E
25
6....-05-TYG 2979 25 29.12.2004, 9:48:31 Uhr
¡Atención peligro de incendio!
E
Mantenga sufi ciente distancia de seguridad contra objetos fácilmente infl a­mables como muebles, cortinas, etc. (30 cm). Preparaciones en aceite o en grasa pueden quemarse.
• Tenga atención que el cable de red no entre en contacto con las piezas calien­tes del aparato. No toque las piezas calientes del aparato, sino utilice sólo las empuñaduras y los botones.
• Nunca eche agua en la grasa caliente.
• Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plásti­co, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
Descripción de los elementos de mando
1 Pie 7 Termostato 2 Chapa de calor 8 Sensor de temperatura – 3 Caja de enchufe termostato Mide la temperatura de la placa 4 Goterón para grasa excedente 9 Cable de red 5 Empuñadura 10 Clavija de red 6 Placa de calefacción 11 Regulador de termostato
Antes del primer uso
• Retire el embalaje.
• Recomendamos limpiar el aparato como indicado bajo “Limpieza”.
Puesta en operación
• Coloque el aparato sobre una superfi cie que sea resistente al calor.
• Asegúrese que el regulador de temperatura (11) esté en la posición 0 (desconectado) e introduzca éste en la caja de enchufe del termostato. Si no se ha introducido bien el termostato (7), puede originarse un calentami­ento anormal. Daños o un accidente podrían ser la consecuencia. Por ello, asegúrese que el termostato esté bien introducido.
• Conecte el aparato a una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz, e instalada por la norma.
• Encender el regulador de temperatura (11) según el uso deseado:Encender el regulador de temperatura según el uso deseado:
Ajuste
1 Mantener caliente 2 Más de 100°C
3-4 150° - 200 °
5 240° C
Temperatura en °C aprox.
Aplicación
Seguir guisando
Freír de antemano
Asar a la parrilla
26
6....-05-TYG 2979 26 29.12.2004, 9:48:31 Uhr
• El aparato está precalentado cuando se apaga la lámpara de control del ter­mostato (7). La lámpara de control se enciende periódicamente para mostrar que se está manteniendo la temperatura correcta.
Uso del equipo
• Precaliente la parrilla de asar unos 5 minutos antes, cuando se haya apagado la lámpara de control la parrilla está preparada para el servicio.
• El tiempo de cocción depende del tipo de alimento, de la cantidad y del estado de cocción deseado y se debe calcular por propia experiencia.
• Para dar vuelta a la comida utilice utensilios de madera o de tefl ón, para no dañar la capa anti-adherente.
• Después de fi nalizar el proceso de cocción, la comida se puede mantener cali­ente ajustando la posición 1.
Goterón para grasa excedente (4) Por favor tenga atención! El goterón tiene que estar colocado debajo de la placa
de calefacción. Aquí se acumulará la grasa excedente. Al asar a la parrilla contro­le el contenido con regularidad y vacíe el goterón en caso de que sea necesario.
Cuidado: La parrilla está caliente durante la puesta en marcha!
Después del uso
Si desea fi nalizar el funcionamiento, ajuste primero el regulador de temperatura a la posición 0 (desconectado) y retire la clavija de la caja de enchufe. Primero se debe haber enfriado el aparato para poder retirar el termostato, ya que el sensor de temperatura está muy caliente al fi nalizar el uso.
Limpieza
• Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado.
• No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato.
• No utilice detergentes agresivos o que rayen.
• Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo agua.
Placa de calefacción
• Retire los restos de comida todavía en estado caliente. Haga uso de un paño húmedo o de un trozo de papel.
• Limpie la placa de calefacción con una esponja suave y lejía, pase a continua­ción agua clara por la placa y fi nalmente seque a fondo la placa con un paño suave. Después de haberla secado, unte una capa fi na de aceite de mesa.
E
27
6....-05-TYG 2979 27 29.12.2004, 9:48:32 Uhr
Loading...
+ 63 hidden pages