Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
Torenventilator • Ventilateur Tower • Ventilador de torre • Ventoinha de torre
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
4
!
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch
dass Schutzgitter.
• Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom
angesaugt werden!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter!
• Das Gerät muss vor der Benutzung komplett aufgebaut
werden!
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät
während des Betriebs nicht kippen kann!
• Den Ventilator nicht an einem Fenster verwenden.
• Den Ventilator nicht in Bereichen verwenden, in denen
Benzin, Farbe oder andere leicht endzündliche Flüssigkeiten
verwendet oder gelagert werden.
• Der Ventilator darf nur in der vorgesehenen Lage (stehend)
verwendet werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere
Hitzequellen.
Aufbauanleitung
Auspacken
• Entnehmen Sie die Einzelteile dem Karton. Entsorgen Sie
die Verpackung bitte nicht, sondern bewahren Sie diese
nach Möglichkeit während der gesamten Garantiezeit auf.
• Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes erst in die
Steckdose, wenn Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
gelesen und das Gerät komplett zusammengesetzt haben.
Zusammensetzen der Einzelteile (siehe ABB. 1 und ABB. 2)
1. Legen Sie den Ventilator fl ach auf den Boden.
2. Stecken Sie die vordere und hintere Ständerplatte so zusammen, dass das Anschlusskabel durch das entstandene
Loch (C) geführt wird und sich der Netzstecker auf der
Unterseite der Ständerplatte befi ndet.
3. Befestigen Sie die Bodenplatte am Ventilator, indem Sie den
Ventilator leicht anheben und die Bodenplatte aufstecken.
Durch Festdrehen der beiden Befestigungsschrauben (A)
wird die Bodenplatte fi xiert.
4. Fädeln Sie das Kabel in die dafür vorgesehene Aussparung
(B).
5. Stellen Sie den Ventilator nun auf einen geeigneten, festen
Untergrund.
Inbetriebnahme
1. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
2. Mit den Tastschaltern 0–3 können Sie 3 Geschwindigkeiten
auswählen.
0 = Aus, 1 = schwach, 2 = mittel, 3 = stark
3. Durch Drücken des Oszillationsschalters können Sie das
gleichmäßige Hin- und Herschwenken des Ventilators einoder ausschalten.
Nettogewicht: .....................................................................3,42 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät T-VL 2976 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
DEUTSCH
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
0 21 52 – 20 06 15 97
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het
apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
!
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door
het beschermrooster!
• Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de luchtstroom worden aangezogen!
• Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster
gesloten is!
• Het apparaat moet vóór het gebruik eerst volledig gemonteerd worden!
• Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens
de werking niet kan kantelen!
• Gebruik de ventilator niet aan een raam.
• Gebruik de ventilator niet in ruimten waar met benzine, verf
of andere licht ontvlambare vloeistoffen wordt gewerkt of
waar deze worden bewaard.
• De ventilator mag alleen in de voorgeschreven stand
(staande) worden gebruikt.
• Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere
warmtebronnen.
Montageaanwijzingen
Uitpakken
• Neem de losse elementen uit de doos. Gooi de verpakking
niet weg, maar bewaar deze zo mogelijk gedurende de hele
garantieperiode.
• Steek de netstekker van het apparaat pas in de contactdoos
als u deze gebruiksaanwijzing volledig gelezen en het apparaat compleet gemonteerd heeft.
De onderdelen in elkaar zetten
(zie afbeelding (ABB.) 1 en afbeelding (ABB.) 2)
1. Leg de ventilator plat op de grond.
2. Steek de voorste en achterste statiefplaat zodanig in elkaar
dat de verbindingskabel door het ontstane gat (C) wordt
gevoerd en de netstekker zich aan de onderkant van de
statiefplaat bevindt.
3. Bevestig de bodemplaat aan de ventilator. Daartoe tilt u de
ventilator iets op en steekt de bodemplaat erop. Fixeer de
bodemplaat, door de twee schroeven (A) vast te draaien.
4. Haal de kabel door het daarvoor bepaalde uitsparing (B).
5. Plaats de ventilator nu op een geschikte, stevige ondergrond.
Ingebruikname
1. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
2. Met de toetsschakelaars 0-3 kunt u kiezen uit 3 snelheden
3. Met behulp van de oscillatieschakelaar kunt u het gelijkmatig
heen en weer draaien van de ventilator in- en uitschakelen.
4. Schakel de ventilator in:
• Normaal bedrijf:
a) draai de schakelaar tegen de wijzers van de klok in
naar „ON“.
b) Kies een snelheidsniveau van 1 tot en met 3.
• Timer:
NEDERLANDS
a) draai de schakelaar met de wijzers van de klok
mee. U kunt ventilatietijden tot 120 minuten kiezen.
b) Kies een snelheidsniveau van 1 tot en met 3.
Na afl oop van de ingestelde tijd schakelt de ventilator automatisch uit.
5. U schakelt de ventilator uit wanneer u de schakelaar naar
de OFF-positie draait, of de 0-toest drukt.
6. Trek na het gebruik de stekker uit de contactdoos.
Reiniging
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de
contactdoos.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
WAARSCHUWING
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
• Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge doek
zonder reinigingsmiddelen.
• Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins vochtig met
water en veegt het apparaat na de reiniging goed droog.
!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Nettogewicht: .....................................................................3,42 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fi che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
!
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la
grille de protection!
• Attention avec les cheveux longs: ceux-ci peuvent être
aspirés par le fl ux d’air!
• Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection
est fermée!
• L’appareil doit être complètement monté avant la première
utilisation!
• Choisissez une surface appropriée de façon à ce que
l’appareil ne puisse pas tomber!
• Ne laissez pas le ventilateur fonctionner près d’une fenêtre.
• N’utilisez jamais le ventilateur en présence d’essence, de
peinture ou de tout autre liquide infl ammable.
• Le ventilateur ne doit être utilisé que dans la position (debout) prévue à cet effet.
• Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou
d’autres sources de chaleur.
Instructions de montage
Déballage
• Sortez toutes les parties de l’appareil du carton. Ne jetez
pas l’emballage. Il est conseillé de le garder si possible
pendant toute la durée de la garantie.
• Ne branchez l’appareil dans une prise de courant qu’après
avoir fi ni de lire ce mode d’emploi et monté tout l’appareil.
Montage des différentes parties de l’appareil
(voir ABB. image 1 et ABB image. 2)
1. Posez le ventilateur à plat sur le sol.
2. Montez la plaque avant et arrière du support de telle façon
que le câble d’alimentation puisse passer dans le trou (C)
alors formé et que la prise de courant se trouve sur la partie
inférieure de la plaque du support.
3. Pour fi xer la plaque inférieure du ventilateur, soulevez
légèrement le ventilateur et placez la plaque sous l’appareil.
Serrez les deux vis de fi xation (A) pour que la plaque inférieure de l’appareil soit fermement installée.
4. Filetez le câble dans la niche prévue à cet effet (B).
5. Placez maintenant le ventilateur sur une surface plane
adaptée.
Mise en marche
1. Branchez l’appareil dans une prise de courant de sécurité
en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
2. Vous pouvez choisir 3 vitesses différentes grâce aux touches numérotées de 0 à 3.
Consommation: ..................................................................... 40 W
Classe de protection: ..................................................................ΙΙ
Poids net: ..........................................................................3,42 kg
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n
previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
!
ATENCIÓN:
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
• iNo meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
• Cuidado en caso de tener el pelo largo: iEste puede ser
absorbido por la corriente de aire!
• iSolamente ponga en marcha el aparato con las rejillas
protectoras cerradas!
• iAntes del uso debe montar el aparato completamente!
• iUtilice una base adecuada para que el aparato no se pueda
volcar durante la puesta en marcha!
• No use el ventilador cerca de una ventana.
• No use el ventilador en lugares, donde se almacene o se
utilice gasolina, pintura u otros líquidos fáciles de infl amar.
• El ventilador sólo se puede usar en la posición prevista (de
pie).
• No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de
calor.
Instrucciones para el montaje
Desembalaje
• Aparte los componentes del cartón. Intente de no tirar el
embalaje, sino guardarlo durante el período de garantía.
• Cuando haya leído las instrucciones de manejo detenidamente y haya montado el aparato por completo, puede
introducir el enchufe en la caja de enchufe.
Montaje de los componentes
(Véase imagen (ABB.) 1 e imagen (ABB.) 2)
1. Ponga el ventilador de forma plana en el suelo.
2. Monte la placa de soporte trasera y delantera de tal forma
que el cable de conexión pueda pasar por el agujero (C) de
las placas y que el enchufe se ubique en la parte inferior del
soporte.
3. Fije la placa del suelo con el ventilador alzando levemente
el ventilador y encajando la placa del suelo. Atornillando
fi rmemente los tornillos de fi jación (A) se fi ja la placa del
suelo.
4. Enhebre el cable en la entalladura prevista (B) para ello.
5. Coloque ahora el ventilador en un suelo apropiado y fi rme.
Puesta en marcha
1. Conecte el aparato en una caja de enchufe de contacto de
protección 230 V/50 Hz instalada por la norma.
2. Con los botones 0-3 puede elegir 3 velocidades.
0=apagado, 1=baja, 2=media, 3=alta
3. Presionando el botón de oscilación puede desconectar o
conectar la oscilación regular del ventilador.
4. Conecte el ventilador:
• Funcionamiento normal:
a) Gire el botón giratorio en el sentido contrario de las
Suministro de tensión:...............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: ...........................................................40 W
Clase de protección: ...................................................................ΙΙ
Peso neto: .........................................................................3,42 kg
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especifi caciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e
para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize ao
ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar
directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em
quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o
aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho
fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a fi cha da
tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela
fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
fi cha da tomada de rede.
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asfi xia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos
de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho
só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um
brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e
para possíveis riscos de ferimento.
!
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
• Não introduzir os dedos nem quaisquer outros objectos na
grelha de protecção!
• Cuidado com cabelos compridos: estes poderão ser aspirados pela ventoinha!
• O aparelho só deverá funcionar com a grelha de protecção
fechada!
• O aparelho terá de ser montado completamente, antes de
ser utilizado!
• Escolher uma superfície apropriada para que o aparelho
não tombe durante o funcionamento!
• Não utilizar a ventoinha à janela.
• Não usar a ventoinha em sítios onde sejam utilizadas ou
armazenadas tintas, gasolina outras substâncias facilmente
infl amáveis.
• A ventoinha só poderá ser utilizada na posição vertical.
• Não coloque o aparelho directamente ao lado de aquecimentos ou de outras fontes de calor.
Instruções de montagem
Desembalar
• Retirar as peças da embalagem. Se possível, não deitar
esta fora enquanto o aparelho tiver garantia.
• Ligar o aparelho à corrente, só depois de se ter lido, com
toda a atenção, todas as instruções e de se ter montado
completamente o aparelho.
Montagem das peças
(ver Imagem (ABB.) 1 e Imagem (ABB.) 2)
1. Colocar a ventoinha no chão em posição horizontal.
2. Juntar a placa frontal com a placa traseira, de forma a que
o fi o passe pelo buraco (C) ormado e a fi cha fi que na parte
inferior do suporte.
3. Montar a placa inferior na ventoinha. Para tal, levantar
ligeiramente a ventoinha e pressionar aquela placa contra a
mesma. Atarraxar com dois parafusos (A).
4. Enfi ar o cabo no orifício (B) para tal previsto.
5. Colocar a ventoinha sobre uma superfície própria e sólida.
Primeira utilização
1. Ligar o aparelho a uma tomada com protecção de contactos
de 230 V, 50 Hz, instalada correctamente.
2. Com os botões 0-3 poderão seleccionar-se 3 velocidades.
0 = desligada, 1 = fraca, 2 = média, 3 = forte
3. Pressionando o interruptor para oscilações, poderá ligar-se
ou desligar-se a movimentação oscilante e regular da
ventoinha.
a) Girar o selector no sentido contrário ao dos pontei-
ros do relógio para a posição ON.
b) Seleccionar o grau de velocidade de 1 a 3.
• Funcionamento com temporizador:
a) Girar o selector no sentido dos ponteiros do
relógio. Podem ser seleccionados tempos de
funcionamento até 120 minutos.
b) Seleccionar o grau de velocidade de 1 a 3.
Quando o temporizador chegar ao fi m, a ventoinha
desligar-se-á automaticamente.
5. Para desligar o ventilador, rodar o interruptor rotativo para a
posição OFF (desligado) ou premir a tecla 0.
6. Depois da utilização, retirar a fi cha da tomada.
Limpeza
• Antes da limpeza retire sempre a fi cha da rede da tomada.
• Não utilize uma escova de arame ou outros objectos abrasvos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
AVISO
PORTUGUÊS
Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho em
água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um fogo
como consequência.
• Limpe o aparelho por fora com um pano seco sem adicionar
outros produtos.
• No caso de sujidades maiores, molhar o pano em água e
enxugar seguidamente o aparelho.
!
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
Alimentação da corrente: ..........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia: ............................................................ 40 W
Categoria de protecção: .............................................................. ΙΙ
Peso líquido: ......................................................................3,42 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che
non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio
nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai
pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che
questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglianza. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate
che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
!
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali per la sicurezza
• Non infi late mai le dita né oggetti nella grata!
• Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspirati dalla
corrente d’aria!
• Mettete in funzione l’apparecchio solo a grata di protezione
chiusa!
• Prima dell’uso l’apparecchio deve essere interamente montato!
• Scegliete una superfi cie piana affi nché l’apparecchio non
possa rovesciarsi mentre è in funzione!
• Non usare il ventilatore vicino ad una fi nestra.
• Non usare il ventilatore in zone in cui si impiegano o si
depositano benzina, colore o altre sostanze facilmente
infi ammabili.
• Il ventilatore può essere usato solo nella posizione prevista
(verticale).
• Non mettere l‘apparecchio direttamente accanto a forni o
altre fonti di calore.
Istruzioni per il montaggio
Disimballo
• Togliete i singoli pezzi dalla scatola. Per cortesia non buttate
via l’imballaggio ma conservatelo se possibile per tutto il
periodo della garanzia.
• Inserite la spina dell’apparecchio nella presa solo dopo
aver letto attentamente queste istruzioni per l’uso ed aver
montato tutto l’apparecchio.
Assemblaggio dei singoli pezzi(vedi ABB. 1 e ABB. 2)
1. Appoggiate il ventilatore sul pavimento.
2. Inserite la piastra della colonna anteriore e posteriore in
modo che il cavo di collegamento possa passare nel foro
(C) che si viene a formare e che la spina si venga a trovare
sul fondo della piastra della colonna.
3. Fissate la piastra del fondo sul ventilatore sollevando
leggermente il ventilatore ed inserendo la piastra. La piastra
di base è riparata stringendo le due viti di fi ssazione (A).
4. Inserire il cavo nella cavità prevista (B).
5. Ora mettete il ventilatore su una superfi cie piana e stabile.
Messa in esercizio
1. Collegate l’apparecchio ad una presa con contatto di terra
regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
2. Con i tasti 0 – 3 potete selezionare 3 velocità.
0 = Off, 1 = debole, 2 = media, 3 = forte
3. Premendo il tasto di oscillazione si attiva o disattiva il movimento oscillatorio regolare del ventilatore:
Consumo di energia: ............................................................. 40 W
Classe di protezione: ................................................................... ΙΙ
Peso netto: ........................................................................3,42 kg
!
Dati tecnici
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen
og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet
videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål
det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for
industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det
unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned
i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er
fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått,
må du trekke ut støpselet med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
(trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet. Fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
• Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater rommet,
må du alltid slå av apparatet. Trekk støpselet ut av stikkkontakten.
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning.
Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann.
Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun
skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må
gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende
kvalifi sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde
(plastposer, kartong, styropor, osv.).
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
• Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å beskytte
barn og skrøpelige personer mot faren for elektrisk støt. Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la små barn leke med det.
Symboler i denne bruksanvisningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet er merket spesielt.
Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykker og skader
på apparatet:
ADVARSEL
Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko.
OBS:
Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
!
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
• Stikk aldri fi ngrer eller gjenstander gjennom beskyttelsesgitteret.
• Vær forsiktig hvis du har langt hår: Håret kan bli sugd inn av
luftstrømmen!
• Apparatet må bare brukes med beskyttelsesgitteret lukket!
• Apparatet må være komplett montert før det tas i bruk!
• Velg et egnet underlag, slik at apparatet ikke kan velte mens
det er i bruk!
• Ikke bruk ventilatoren i nærheten av et vindu.
• Ikke bruk ventilatoren på steder der det brukes eller lagres
bensin, maling eller andre lett antennelige væsker.
• Ventilatoren må kun brukes i riktig stilling (stående).
• Ikke plasser apparatet direkte ved siden av ovner eller andre
varmekilder.
Monteringsanvisning
Utpakking
• Ta de enkelte delene ut av kartongen. Ikke kast emballasjen,
men oppbevar denne hvis det er mulig under hele garantitiden.
• Stikk støpselet inn i kontakten først etter at du har lest
bruksanvisningen grundig, og etter at apparatet er komplett
sammensatt.
Montering av enkeltdelene (se avsn. (ABB.) og avsn (ABB.). 2)
1. Legg ventilatoren fl att på gulvet.
2. Fest fremre og bakre stativplate sammen slik at tilkoblingskabelen blir ført gjennom det hullet som oppstår (C) og slik
at støpselet er på undersiden av stativplaten.
3. Fest gulvplaten på ventilatoren ved å løfte ventilatoren litt
opp, og sette den på gulvplaten. Ved å skru til begge festeskruene (A) settes gulvplaten fast på.
4. Vikle kabelen i den dertil beregnede nisjen (B).
5. Sett så ventilatoren på et egnet, fast underlag.
Igangsetting
1. Koble apparatet til en forskriftsmessig installert stikkontakt,
230 V, 50 Hz.
2. Du kan velge 3 hastigheter med berøringsbryterne 0–3.
0 = Av, 1 = svak, 2 = middels, 3 = kraftig
3. Ved å trykke på oscillatorbryteren kan du koble ut ventilatorens like frem- og tilbakesving.
4. Slå på ventilatoren:
• Normaldrift:
a) Vri dreiebryteren mot urviseren til posisjon ON.
b) Velg ett av hastighetsnivåene fra 1 til 3.
• Timerdrift:
a) Vri dreiebryteren i urviserretningen. Du kan velge
driftstider inntil 120 minutter.
b) Velg ett av hastighetsnivåene fra 1 til 3. Etter tidta-
kerutløpet slår ventilatoren seg automatisk av.
5. Du slår av ventilatoren ved å vri dreiebryteren til posisjon
OFF, hhv. trykke på 0-tasten.
Nettovekt: ..........................................................................3,42 kg
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CEretningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk
toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for
the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular
basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed
person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• In order to protect children or frail individuals from the hazards of electrical equipment, please ensure that this device
is only used under supervision. This device is not a toy. Do
not allow small children to play with it.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
!
NOTE: This highlights tips and information.
Special safety instructions
• Never stick fi ngers or other objects through the protection
grid!
• Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to
the air turbulence!
• Use the appliance only with the protection grids on!
• The appliance must be assembled completely before use!
• Select a stable base to avoid the tipping of the fan during
use!
• Do not use the fan on windowsills.
• Do not use the fan in premises where gasoline, paints or
infl ammable liquids are used or stored.
• The fan must be used only in the envisaged position (standing).
• Do not place the device immediately next to stoves or other
sources of heat.
Assembly instructions
Unpacking
• Remove the single parts from the box. Do not throw the
packing away, but keep it for the whole life of the warranty.
• Insert the plug in the socket only once you have carefully
read instructions and assembled the fan completely.
Assembly of Component Parts
(see illustrations ABB. 1 and 2)
1. Lay the fan level on fl oor.
2. Mount the front and rear stand plates so that the power
cable is inserted through the resulting slot (C) and the plug
is located on the lower face of the stand plate.
3. Attach the fan to the bottom plate by slightly lifting the fan
and fi tting in the bottom plate. Tighten the two fastening
screws (A) to attach the bottom plate.
4. Thread the cable into the recess provided (B).
5. Place the fan on a suitable and stable surface.
ABB.
Putting into function
1. Connect the appliance to a properly installed 230V, 50Hz
socket with earthing protection.
2. 3 speeds can be selected with the press buttons 0 – 3.
0 = off, 1 = low, 2 = medium, 3 = high.
3. By pressing the oscillation selector the constant oscillatory
movement of the fan is activated or deactivated.
4. Switch on the fan:
• Normal mode:
a) Turn the switch knob counterclockwise to the ON
position.
b) Select a speed between 1 and 3.
• Timer mode:
a) Turn the switch knob clockwise. Functioning periods
of up to 120 minutes can be selected.
b) Select a speed between 1 and 3.
At the end of the set time the fan shuts off automatically.
Net weight: ........................................................................3,42 kg
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
ENGLISH
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na
zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,
bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w
żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)
oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć
za wtyczkę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzo-
ru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy
zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym
zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w
celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed
zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór.
To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić
się nim.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
!
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Specjalne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
• Proszę nie wkładać za kratkę ochronną palców ani innych
przedmiotów!
• Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je wessać!
• Proszę włączać urządzenie tylko przy zamkniętej kratce
ochronnej!
• Przed użyciem urządzenie musi być kompletnie zmontowane!
• Proszę wybrać odpowiednią podkładkę, aby urządzenie
podczas pracy nie mogło się przewrócić!
• Wentylator nie powinien być używany w pobliżu okna.
• Wentylatora należy używać w pomieszczeniach, w których
jest używana lub przechowywana benzyna, farba lub inne
łatwopalne ciecze.
• Wentylator może być używany wyłącznie w przewidzianej
pozycji (na stojąco).
• Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio obok pieca lub innego
źródła gorąca.
Instrukcja montażu
Rozpakowanie
• Proszę wyjąć z kartonu pojedyncze części. Proszę nie
wyrzucać opakowania od razu, ale w miarę możliwości
zachować je na czas trwania okresu gwarancyjnego.
• Proszę podłączyć urządzenie do gniazdka dopiero wówczas, gdy przeczytają Państwo uważnie instrukcję obsługi i
kompletnie zmontują urządzenie.
Połączenie poszczególnych elementów
(patrz rys. (ABB.) 1 i rys. (ABB.) 2)
1. Proszę ułożyć wentylator płasko na podłodze.
2. Proszę w taki sposób połączyć przednią i tylną płytę stojaka,
aby kabel podłączeniowy mógł być poprowadzony przez
powstały otwór (C), a wtyczka do sieci znajdowała się w
dolnej części płyty stojaka.
3. Proszę przymocować płytę podłogową do wentylatora lekko
podnosząc wentylator i nasadzając na niego płytę podłogową. Obie części zostaną zespolone poprzez dokręcenie
śrub mocujących (A).
4. Nawiń kabel w przewidziane do tego celu wyżłobienie (B).
5. Następnie proszę ustawić wentylator na odpowiedniej,
stabilnej powierzchni.
Pobór mocy: .......................................................................... 40 W
Stopień ochrony: ......................................................................... ΙΙ
Masa netto: ........................................................................3,42 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy nisko-
V
napięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie
niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny
zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z
instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27
lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141,
poz. 1176)
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat
třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a
pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční
použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte jej
před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými
hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje,
okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy
tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete
přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství
přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud byste
chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte. Vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska
poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte
autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte
poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými
hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky
nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnostní
pokyny“.
Děti a slabé osoby
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte
v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky,
kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA!
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.
Hrozí nebezpečí udušení!
• Za účelem ochrany dětí a slabých osob před nebezpečím
elektrických přístrojů dbejte na to, aby byl tento přístroj
používán pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka.
Zabraňte tomu, aby si s ním hrály malé děti.
Symboly v tomto návodu k obsluze
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo
k nehodám a škodám na přístroji.
VÝSTRAHA
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na
možná rizika zranění.
POZOR:
Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty.
!
• Nikdy neprostrkujte mřížkou prsty nebo jiné předměty!
• Počínejte si opatrně, jestliže máte dlouhé vlasy: Mohou být
• Přístroj smí být v provozu jen s nasazenou a uzavřenou
• Přístroj musí být před použitím kompletně sestaven!
• Zvolte si vhodný podklad, aby se přístroj během provozu
• Ventilátor nepoužívejte u okna.
• Ventilátor nepoužívejte v prostorách, kde je používán nebo
• Ventilátor smí být používán je v určené poloze (jako stojící).
• Nestavte přístroj přímo vedle topidla či jiných zdrojů tepla.
Vybalení
• Vyjměte jednotlivé díly z kartonu. Obal nelikvidujte, ale podle
• Zastrčte zástrčku přívodního kabelu přístroje do zásuvky
Sestavení jednotlivých dílů (viz obr. (ABB.) 1 a obr. (ABB.) 2)
1. Položte ventilátor naplocho na podlahu.
2. Sestavte přední a zadní stojanovou desku tak, aby přívodní
3. Připevněte základové desky k ventilátoru tak, že ventilátor
4. Navlékněte kabel do k tomu určeného vybrání (B).
5. Nyní postavte ventilátor na vhodný, pevný podklad.
1. Připojte přístroj do předpisově instalované zásuvky s
2. Pomocí tlačítkových spínačů 0 - 3 můžete zvolit jednu ze tří
3. Stisknutím tlačítka pro aktivaci oscilačního pohybu můžete
4. Zapněte ventilátor:
UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Speciální bezpečnostní pokyny
nasáty proudem vzduchu!
ochrannou mřížkou!
nemohl převrhnout!
skladován benzín, barvy nebo jiné snadno vznětlivé kapaliny.
Návod k sestavení
možností jej uschovejte po celou dobu záruky.
teprve po pečlivém seznámení se s návodem k obsluze a
po kompletním sestavení přístroje.
kabel byl veden skrze vzniklý otvo (C) a aby se síťová
zástrčka nacházela na spodní stojanových desek.
mírně přizvednete a nasadíte základovou desku. Utažením
obou upevňovacích šroubů dojde k fi xaci (A) základové
desky.
Uvedení do provozu
ochranným kolíkem 230V, 50Hz.
rychlostí.
0 = vypnuto, 1 = slabý, 2= střední, 3 = silný
aktivovat nebo deaktivovat rovnoměrný otáčivý pohyb
ventilátoru kolem svislé osy v určeném rozsahu.
• Normální provoz:
a) Otočný přepínač otočte proti směru otáčení hodino-
Příkon: ................................................................................... 40 W
Třída ochrany: ............................................................................. ΙΙ
Čistá hmotnost: .................................................................3,42 kg
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního
úřadu.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné
době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická
kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických
předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
ČESKY
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do
domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a
odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku
nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári
nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes
vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki
a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy
a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen
üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha
hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette
azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat“.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető
helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legyengült
személyeket védje az elektromos áramütés veszélyétől,
vegye fi gyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett
szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy
kisgyermekek játsszanak vele.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
károsodását:
FIGYELMEZTETÉS
Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
!
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
Speciális biztonsági rendszabályok
• Ne dugja az ujját a védőrácsba, és más tárgyakat se dugjon
bele!
• Vigyázat hosszú haj esetén: a hosszú hajszálakat a légáramlat beszívhatja!
• A készüléket csak zárt védőráccsal szabad működtetni!
• Használat előtt a készüléket komplett össze kell állítani!
• A készülék megfelelő aljzatra helyezendő, hogy működés
közben fel ne boruljon!
• Ne használja a ventilátort ablakon.
• Olyan helyeken, ahol benzint, festéket vagy más könnyen
lángra lobbanó folyadékokat használnak vagy tárolnak.
• A ventilátort csak a megadott helyzetben (állva) szabad
használni.
• Ne állítsa a készüléket kályha vagy más hőforrás közelébe.
Összeszerelési útmutató
Kicsomagolás
• Vegye ki az alkatrészeket a kartonból. Ne dobja ki a csomagolást, hanem őrizze meg lehetőleg a garanciális idő egész
tartama alatt.
• Csak akkor kapcsolja a készüléket a hálózatra, miután gondosan végigolvasta ezt a használati utasítást, és komplett
összeállította a készüléket.
Az alkatrészek összerakása
(lásd Kép (ABB.) 1 és Kép (ABB.) 2)
1. Állítsa a ventilátort vízszintben a padlóra.
2. Dugja össze a tartóállvány elülső és hátsó lapját úgy, hogy
a csatlakozó kábelt az így létrejövő lyukon (C) keresztül
lehessen vezetni, és hogy a hálózati csatlakozó dugó az
állványlap alsó felén legyen.
3. A ventilátort kissé megemelve, rögzítse a ventilátoron a talplemezt. A két rögítőcsavar (A) meghúzásával a talp biztosan
rögzül.
4. Füzze be a kábelt az annak kidolgozott résbe (B).
5. Mindig csak alkalmas szilárd és biztos aljzatra állítsa a
ventilátort.
Használatbavétel
1. Dugja a készüléket előírásosan szerelt, földelt, 230 V
50 Hz-es konnektorba.
2. A 0-3 beosztású érintőkapcsolóval változtathatja a forgási
sebességet.
0= kikapcsolva, 1= gyenge, 2= közepes, 3= erős
3. A ventilátor egyenletes ide-odafordulását az
oszcilláláskapcsoló megnyomásával lehet be- vagy kikapcsolni.
Teljesítményfelvétel: ..............................................................40 W
Védelmi osztály: .......................................................................... ΙΙ
Nettó súly: ..........................................................................3,42 kg
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a
hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a
környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb
biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartási szemétbe valók!
MAGYARUL
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном,
кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную
инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого
использования. Не пользуйтесь прибором под открытым
небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте
его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь
к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке
или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет
возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к
специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из
соображений безопасности, замена сетевого шнура
на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по технике безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
• Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся в уходе и присмотре, от поражения электротоком, следите
за тем, чтобы прибор не включался без присмотра. Этот
прибор – не игрушка. Не допускайте к нему детей.
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим
рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или
поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других
окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Специальные указания по технике безопас-
• Ни в коем случае не вставляйте пальцы или другие
предметы в экранную сетку!
• Будьте осторожны с длинным волосом: поток воздуха
может затянуть его в вентилятор!
• Вентилятор разрешается включать только с закрытой
экранной сеткой!
• Прибор разрешается включать только после его полной
сборки!
• Выберите подходящее место для вентилятора, такое,
чтобы исключить его опрокидывание во время работы!
• Не ставьте вентилятор у окна.
• Не включайте вентилятор в помещениях где хранятся
или работают с бензином, красками и другими легковоспламеняющимися жидкостями.
• Ветилятор разрешается включать только в предусмотренном положении (стоя).
• Не ставьте прибор непосредственно перед печью или
другими источниками тепла.
Распаковка
• Выньте из картонной коробки все части прибора. Упаковку не выбрасывайте, а храните ее по возможности
весь гарантийный срок.
• После внимательного ознакомления с инструкцией по
эксплуатации и полной сборки прибора вставьте сетевую вилку в розетку.
Сборка прибора (смотри рис. (ABB.) 1 и рис. (ABB.) 2)
1. Разложьте детали вентилятора на полу.
2. Вставьте переднюю и заднюю часть стояка друг в друга
так, чтобы сетевой кабель проходил через образовавшееся отверстие (C), и сетевая вилка выходила на
нижнюю сторону стояка.
3. Соедините стояк с вентилятором, для этого слегка
приподымите вентилятор и наденьте его на стояк. Зафиксируйте стояк, завернув оба болта (A).
4. Вставьте сетевой шнур в предусмотренную для него
канавку (В).
5. Установите вентилятор на подходящее, ровное место.
1. Включите прибор в розетку с напряжением сети 230 В,
50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями.
2. При помощи кнопочного переключателя 0-3 можно выбрать одну из трех скоростей.
0=ВЫКЛ, 1=слабо, 2=средне, 3=сильно
3. Нажав на кнопку осциллятора можно включить или
выключить равномерное сканирование вентилятора
влево-вправо.
4. Включите вентилятор:
• Нормальный режим работы:
a) поверните переключатель против часовой стрел-
ки в положение „ON“.
b) Выберите скорость вращения от 1 до 3.
• Режим работы с таймером:
a) поверните переключатель по часовой стрелке.
Установите необходимое время работы, до 120
минут.
b) Выберите скорость вращения от 1 до 3.
По истечении этого времени таймер автоматически выключит вентилятор.
5. Чтобы выключить вентилятор проверните галетный
переключатель до положения „OFF“ или нажмите кнопку
„0“.
6. осле выключения вентилятора выньте вилку из розетки.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к
низковольтной технике, оно было также сконструировано
и построено с учетом последних требований по технике
безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Чистка
• Перед чисткой всегда вынимайте штепсельную вилку.
• Не используйте провочные щётки или другие царапающие предметы.
• Не используйте сильные или царапающие чистящие
средства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в
воду. Это может быть причиной электрического удара
или пожара.
• Протирайте прибор снаружи сухой тряпкой без добавления чистящих средств.
• Сильные загрязнения удалите слегка влажным полотенцем и после этого обязательно протрите его насухо.