Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Tower-Ventilator
Torenventilator • Tower-Ventilator
Ventilateur Tower • Ventilador de torre
Ventoinha de torre • Ventilatore a torre
Tower fan • Wentylator kolumnowy
Stojanový ventilátor • Álló ventilátor
Башенный вентилятор
T-VL 2529
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-
anleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb
so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen.
• Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter.
• Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom angesaugt werden!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter!
• Das Gerät muss vor der Benutzung komplett aufgebaut werden!
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während des Betriebes
nicht kippen kann!
• Den Ventilator nicht an einem Fenster verwenden.
• Den Ventilator nicht in Bereichen verwenden, in denen Benzin, Farbe oder
andere leicht endzündliche Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
• Der Ventilator darf nur in der vorgesehenen Lage (stehend) verwendet werden.
2
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 3
Aufbauanleitung
Auspacken
Entnehmen Sie die Einzelteile dem Karton. Entsorgen Sie die Verpackung bitte
nicht, sondern bewahren Sie diese nach Möglichkeit während der gesamten
Garantiezeit auf.
Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes erst in die Steckdose, wenn Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen und das Gerät komplett zusammengesetzt
haben.
Zusammensetzen der Einzelteile
1. Legen Sie den Ventilator flach auf den Boden.
2. Stecken Sie die vordere und hintere Ständerplatte so zusammen, dass das
Anschlusskabel durch das entstandene Loch geführt wird und sich der
Netzstecker auf der Unterseite der Ständerplatte befindet.
3. Befestigen Sie die Bodenplatte am Ventilator, indem Sie den Ventilator leicht
anheben und die Bodenplatte aufstecken. Durch Festdrehen der beiden
Befestigungsschrauben wird die Bodenplatte fixiert.
4. Schieben Sie den Gummi-Kabelblock in die dafür vorgesehene Aussparung.
5. Stellen Sie den Ventilator nun auf einen geeigneten, festen Untergrund.
Inbetriebnahme
1. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
2. Mit den Tastschaltern 0–3 können Sie 3 Geschwindigkeiten auswählen.
0 = Aus, 1 = schwach, 2 = mittel, 3 = stark
3. Durch Drücken des Oszillationsschalters können Sie das gleichmäßige Hin- und
Herschwenken des Ventilators ein- oder ausschalten.
4. Schalten Sie den Ventilator ein:
• Normalbetrieb: Drehen Sie den Drehschalter entgegen dem Uhrzeigersinn
• Timerbetrieb: Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn. Sie können
Ausschalten des Ventilators durch Drehen des Drehschalters auf Position OFF.
•
5. Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Netzstecker.
auf die Position ON
Betriebszeiten von bis zu 120 Minuten wählen. Nach Ablauf
des Timers schaltet der Ventilator automatisch aus.
D
Reinigung
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
3
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 4
D
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch.
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Glasbruchschäden und Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des
Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesendet. In diesem Fall nicht
das Gerät einschicken, sondern nur das jeweilige defekte Zubehörteil bestellen!
Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen fällt nicht in den
Rahmen der Garantie und ist deshalb kostenpflichtig.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantie
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
4
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 5
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
•
doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen.
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Speciale veiligheidsinstructies
•
Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het beschermrooster!
•
Voorzichtig bij lange haren:deze kunnen door de luchtstroom worden aangezogen!
• Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten is!
• Het apparaat moet vóór het gebruik eerst volledig gemonteerd worden!
• Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de werking niet kan
kantelen!
• Gebruik de ventilator niet aan een raam.
• Gebruik de ventilator niet in ruimten waar met benzine, verf of andere licht ontvlambare vloeistoffen wordt gewerkt of waar deze worden bewaard.
• De ventilator mag alleen in de voorgeschreven stand (staande) worden gebruikt.
NL
5
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 6
NL
Uitpakken
Neem de losse elementen uit de doos. Gooi de verpakking niet weg, maar bewaar
deze zo mogelijk gedurende de hele garantieperiode.
Steek de netstekker van het apparaat pas in de contactdoos als u deze gebruiksaanwijzing volledig gelezen en het apparaat compleet gemonteerd heeft.
De onderdelen in elkaar zetten
1. Leg de ventilator plat op de grond.
2. Steek de voorste en achterste statiefplaat zodanig in elkaar dat de verbindingskabel door het ontstane gat wordt gevoerd en de netstekker zich aan de onderkant van de statiefplaat bevindt.
3. Bevestig de bodemplaat aan de ventilator. Daartoe tilt u de ventilator iets op en
steekt de bodemplaat erop. Fixeer de bodemplaat, door de twee schroeven vast
te draaien.
4. Schuif het rubberen kabelblok in de daarvoor aangebrachte uitsparing.
5. Plaats de ventilator nu op een geschikte, stevige ondergrond.
Montageaanwijzingen
Ingebruikname
1. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos
230 V, 50 Hz.
2. Met de toetsschakelaars 0-3 kunt u kiezen uit 3 snelheden
0 =uit, 1= laag, 2 = matig, 3 = hoog
3. Met behulp van de oscillatieschakelaar kunt u het gelijkmatig heen en weer
draaien van de ventilator in- en uitschakelen.
4. Schakel de ventilator in:
• Normaal bedrijf: draai de schakelaar tegen de wijzers van de klok in naar
• Timer:draai de schakelaar met de wijzers van de klok mee. U kunt
• Uitschakelen:draai de schakelaar naar de positie "OFF".
5. Trek na het gebruik de stekker uit de contactdoos.
"ON".
ventilatietijden tot 120 minuten kiezen. Na afloop van de ingestelde tijd schakelt de ventilator automatisch uit.
Reiniging
• Trek vóór de reiniging altijd de stekker uit de contactdoos.
• Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
6
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 7
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Gedurende de garantieperiode verhelpen wij defecten aan het apparaat kosteloos
door middel van reparatie of vervanging, voor zover deze defecten voortvloeien uit
materiaal- of fabricagefouten.
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Glasbreuk of defecten aan accessoires leiden niet tot vervanging van het apparaat,
maar worden kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat
opsturen, maar alleen het defecte accessoire bestellen!
Reiniging, onderhoud en/of vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantiebepalingen en worden dus in rekening gesteld.
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
NL
7
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 8
DK
• Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i
brug.
• Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonnagen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
• Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved
forstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
• For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under
opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for
at kablet ikke hænger ned.
• Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader.Ved enhver
form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
• Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
• For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel
af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
• Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas
på skarpe kanter og lignende.
• Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet,
når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
• Brug udelukkende originaltilbehør.
• Brug aldrig apparatet ude i det fri.
• Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde
komme i kontakt hermed. Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige
hænder, når det er i brug.
• Træk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller
vådt. Grib ikke ned i vandet!
• Brug kun apparatet til det beregnede formål.
Generelle sikkerhedshenvisninger
Specielle sikkerhedshenvisninger
• Stik aldrig fingrene eller andre genstande gennem beskyttelsesgitteret!
• Vær forsigtig ved langt hår: Det kan indsuges af luftstrømmen!
• Ventilatoren må kun være i brug, når beskyttelsesgitteret er lukket!
• Ventilatoren skal være komplet bygget sammen før brug!
• Vælg et egnet underlag, således at ventilatoren ikke kan vælte under brug!
• Ventilatoren må ikke bruges i nærheden af vinduer.
• Ventilatoren må ikke bruges i områder, hvor der anvendes eller opbevares benzin, maling eller andre letantændelige væsker.
• Ventilatoren må kun benyttes i den hertil beregnede stilling (stående).
8
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 9
Monteringsvejledning
Udpakning
Enkeltdelene tages ud af kassen. Emballagen bortskaffes ikke, men opbevares så
vidt muligt under hele garantiperioden.
Stik først netstikket i stikkontakten efter grundig gennemlæsning af denne brugervejledning og efter at have monteret ventilatoren komplet.
Montering af enkeltdele
1. Læg ventilatoren fladt ned på gulvet.
2. Sæt stativets forreste og bageste plade sammen, således at tilslutningsledningen føres gennem det opståede hul, og netstikket befinder sig på undersiden af
stativets plade.
3. Fastgørelse af fodplade på ventilatoren: Løft ventilatoren en smule og sæt fodpladen i. Fodpladen fastgøres ved at skrue de to fastgørelsesskruer fast.
4. Skub gummi-ledningsblokken ind i den hertil beregnede udsparing.
5. Anbring ventilatoren på et velegnet, fast underlag.
Ibrugtagning
1. Tilslut apparatet til en korrekt installeret stikkontakt 230 V, 50 Hz.
2. Der kan indstilles 3 hastigheder via trykkontakterne 0-3.
0 = sluk, 1 = svag, 2 = middel, 3 = kraftig
3. Ved at trykke på oscillationsafbryderen kan ventilatorens regelmæssige svingen
frem og tilbage aktiveres eller afbrydes.
4. Igangsætning af ventilatoren:
• Normaldrift: Drej drejeomskifteren mod uret på ON.
• Timerdrift: Drej drejeomskifteren med uret. Driftstiden kan indstilles på maksi-
malt 120 minutter. Når timeren er udløbet, slukkes ventilatoren
automatisk.
• Ventilatoren slukkes ved at dreje drejeomskifteren på OFF.
5. Træk netstikket efter brug.
Rengøring
• Træk altid netstikket ud før rengøringen.
• Rengør apparatet med en lidt fugtet klud.
DK
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i henhold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
9
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 10
DK
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon).
Via reparation eller ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i
garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
Købsnotaen gælder som garantibevis.Uden dette bevis er det ikke muligt at ombytte eller reparere apparatet uden beregning.
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sammen med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Apparatet ombyttes ikke ved glasbrud og fejl på tilbehør. Disse dele udskiftes og tilsendes uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes. Derimod
bestilles den enkelte defekte del af tilbehøret!
Garantien omfatter ikke rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor
blive beregnet.
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Garanti
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende forhandler eller reparationsservice mod beregning.
10
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 11
Consignes de sécurité générales
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer-
ciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre.
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux. Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides.
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
F
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de protection !
• Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent être aspirés par le flux d’air !
• Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est fermée !
• L’appareil doit être complètement monté avant la première utilisation !
• Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil ne puisse pas
tomber !
• Ne laissez pas le ventilateur fonctionner près d’une fenêtre
11
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 12
• N’utilisez jamais le ventilateur en présence d’essence, de peinture ou de tout
F
autre liquide inflammable.
• Le ventilateur ne doit être utilisé que dans la position (debout) prévue à cet effet.
Instructions de montage
Déballage
Sortez toutes les parties de l’appareil du carton. Ne jetez pas l’emballage. Il est
conseillé de le garder si possible pendant toute la durée de la garantie.
Ne branchez l’appareil dans une prise de courant qu’après avoir fini de lire ce
mode d’emploi et monté tout l’appareil.
Montage des différentes parties de l’appareil
1. Posez le ventilateur à plat sur le sol.
2. Montez la plaque avant et arrière du support de telle façon que le câble d’alimentation puisse passer dans le trou alors formé et que la prise de courant se
trouve sur la partie inférieure de la plaque du support.
3. Pour fixer la plaque inférieure du ventilateur, soulevez légèrement le ventilateur
et placez la plaque sous l’appareil. Serrez les deux vis de fixation pour que la
plaque inférieure de l’appareil soit fermement installée.
4. Glissez le bloc à câble en plastique dans la fente prévue à cet effet.
5. Placez maintenant le ventilateur sur une surface plane adaptée.
Mise en marche
1. Branchez l’appareil dans une prise de courant de sécurité en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
2. Vous pouvez choisir 3 vitesses différentes grâce aux touches numérotées de
0à 3.
0 = Arrêt, 1 = lent, 2= = moyen, 3 = rapide
3. Appuyez sur le variateur d’oscillation pour mettre en marche ou arrêter le va-etvient régulier du ventilateur.
4. Mettez le ventilateur en marche:
• Fonctionnement normal:Tournez le bouton rotatif dans le sens inverse
• Fonctionnement avec minuteur: Tournez le bouton rotatif dans le sens des
• Arrêtez l’appareil en tournant le bouton rotatif sur la position OFF.
5. Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
des aiguilles d’une montre sur la position ON.
aiguilles d’une montre. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 120 minutes de fonctionnement. Le ventilateur s’arrête automatiquement
à la fin du temps choisi.
12
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 13
Nettoyage
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• Essuyez l’appareil avec un torchon légèrement humide.
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de
caisse) pour tous les appareils de notre marque.
Nous assurons les réparations ou le remplacement des appareils pour toutes les
pannes et tous les défauts de matériau ou de fabrication, apparus pendant la durée
de la garantie.
Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun
remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement.
Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’emballage original avec le ticket de caisse à votre vendeur.
Les débris de verre et le mauvais fonctionnement des accessoires ne peuvent justifier le remplacement de tout l’appareil mais seront remplacés individuellement et
gratuitement. Il n’est donc pas nécessaire, dans ce cas, de renvoyer tout l’appareil.
Il vous suffit de commander les accessoires défectueux !
Le nettoyage, la maintenance et le remplacement des pièces résistantes à l’usure
ne font pas partie de la garantie et ne sont donc pas proposés gratuitement.
La garantie est annulée lorsque l’appareil est utilisée par une tierce personne.
Après la garantie
Après expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées, moyennant
paiement, par des commerces spécialisés ou des services de réparations qualifiés.
F
13
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 14
E
Indicaciones generales para su seguridad
• Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento este aparato.
• Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja
registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
• Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo
industrial.
• Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al
limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el aparato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
• Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no
los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplazamiento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste
atención a que el cable no éste colgado.
• Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera
que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamiento.
• No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista
autorizado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
• Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa,
de la humedad, aristas agudas y similares.
• ¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si
no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
• Emplee únicamente accesorios originales.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni
siquiera deberá entrar en contacto con ellos. No utilice el aparato teniendo las
manos mojadas o húmedas.
• Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente. ¡No
meta la mano en el agua!
• Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
Indicaciones especiales de seguridad
• iNo meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
• Cuidado en caso de tener el pelo largo: iEste puede ser absorbido por la corriente de aire!
• iSolamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protectoras cerradas!
• iAntes del uso debe montar el aparato completamente!
• iUtilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar durante la
puesta en marcha!
• No use el ventilador cerca de una ventana.
14
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 15
• No use el ventilador en lugares, donde se almacene o se utilice gasolina, pintura u otros líquidos fáciles de inflamar.
• El ventilador sólo se puede usar en la posición prevista (de pie).
Instrucciones para el montaje
Desembalaje
Aparte los componentes del cartón. Intente de no tirar el embalaje, sino guardarlo
durante el período de garantía.
Cuando haya leído las instrucciones de manejo detenidamente y haya montado el
aparato por completo, puede introducir el enchufe en la caja de enchufe.
Montaje de los componentes
1. Ponga el ventilador de forma plana en el suelo.
2. Monte la placa de soporte trasera y delantera de tal forma que el cable de
conexión pueda pasar por el agujero de las placas y que el enchufe se ubique
en la parte inferior del soporte.
3. Fije la placa del suelo con el ventilador alzando levemente el ventilador y encajando la placa del suelo. Atornillando firmemente los tornillos de fijación se fija la
placa del suelo.
4. Situe el bloque de cable de goma en la entalladura prevista.
5. Coloque ahora el ventilador en un suelo apropiado y firme.
Puesta en marcha
1. Conecte el aparato en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V/50
Hz instalada por la norma.
2. Con los botones 0-3 puede elegir 3 velocidades.
0=apagado, 1=baja, 2=media, 3=alta
3. Presionando el botón de oscilación puede desconectar o conectar la oscilación
regular del ventilador.
4. Conecte el ventilador:
• Funcionamiento normal:Gire el botón giratorio en el sentido contra-
rio de las agujas del reloj a la posición ON.
• Funcionamiento de tiempo (timer): Gire el botón giratorio en el sentido de las
agujas del reloj. Puede elegir un horario de
funcionamiento hasta 120 minutos.
Después de haber pasado el tiempo del
“timer” se desconecta automáticamente el
ventilador.
• El ventilador se desconecta girando el botón giratorio a la posición OFF.
5. Después del uso saque el enchufe de la caja de enchufe.
E
15
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 16
E
• Antes de cada limpieza, saque el enchufe de la caja de enchufe.
• Debe limpiar el aparato con un paño humedecido.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Limpieza
Garantía
Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha
de adquisición (factura de compra).
En el tiempo de garantía nos hacemos cargo de eliminar gratuitamente mediante
reparación o cambio todos los defectos del aparato debidos a una imperfecta fabricación o a los materiales.
La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no
se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita.
En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la
factura de compra a su establecimiento de adquisición.
En caso de rotura de cristal y defectos en los accesorios no se cambia el aparato,
sino se recambian los accesorios en envío gratuito. ¡En este caso no envíe todo el
aparato, sino encargue solamente la pieza defecta!
La limpieza, el mantenimiento o el cambio de piezas que se desgastan no entran
en la garantía y deben ser abonados por usted.
La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas.
Después de la garantía
Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio
especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted.
16
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 17
Instruções gerais de segurança
• Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a
funcionar.
• Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da
caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
• O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais.
• Retire a ficha da tomada de corrente quando o aparelho estiver inactivo e quando da aplicação de acessórios, da limpeza do mesmo ou da ocorrência de uma
avaria. Antes disso, desligue o aparelho. Puxe, segurando a tomada, mas não o
cabo.
• Não abandone nunca o aparelho sem vigilância, a fim de evitar os perigos que
os aparelhos eléctricos representam para as crianças. Por isso, escolha o lugar
para o Seu aparelho, de modo que o acesso ao mesmo fique vedado a crianças. Preste atenção para que o cabo não fique suspenso.
• Queira inspeccionar periodicamente o cabo e o aparelho quanto à existência de
danos. Um aparelho não deve ser posto em funcionamento no caso de danos
de qualquer índole.
• Não conserte o aparelho por si mesmo, mas procure antes um especialista
autorizado.
• Se o fio se estragar e para se evitarem perigos, o mesmo terá de ser substituído por outro de qualidade idêntica através do fabricante, dos nossos Serviços
de Assistência Técnica ou de uma pessoa com qualificações semelhan-tes.
• Mantenha o aparelho e o cabo afastados do calor, da radiação directa do sol,
da humidade e de arestas vivas ou similares.
• Não use nunca o aparelho sem vigilância! Desligue-o sempre que não fizer uso
dele, mesmo que seja por um só momento.
• Empregue apenas acessórios originais.
• Não use o aparelho ao ar livre.
• O aparelho não deve, de forma nenhuma, ser imerso em água ou outros líquidos,nem entrar em contacto com os mesmos. Não faça uso do aparelho com as
mãos molhadas ou húmidas.
• Se o aparelho tiver sido humedecido ou molhado, queira retirar imediatamente
a ficha da tomada de corrente. Não toque na água!
• Use o aparelho somente para a finalidade prevista.
Instruções especiais de segurança
• Não introduzir os dedos nem quaisquer outros objectos na grelha de protecção!
• Cuidado com cabelos compridos: estes poderão ser aspirados pela ventoinha!
• O aparelho só deverá funcionar com a grelha de protecção fechada!
• O aparelho terá de ser montado completamente, antes de ser utilizado!
• Escolher uma superfície apropriada para que o aparelho não tombe durante o
funcionamento!
• Não utilizar a ventoinha à janela.
P
17
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 18
• Não usar a ventoinha em sítios onde sejam utilizadas ou armazenadas tintas,
P
gasolina outras substâncias facilmente inflamáveis.
• A ventoinha só poderá ser utilizada na posição vertical.
Instruções de montagem
Desembalar
Retirar as peças da embalagem. Se possível, não deitar esta fora enquanto o aparelho tiver garantia.
Ligar o aparelho à corrente, só depois de se ter lido, com toda a atenção, todas as
instruções e de se ter montado completamente o aparelho.
Montagem das peças
1. Colocar a ventoinha no chão em posição horizontal.
2. Juntar a placa frontal com a placa traseira, de forma a que o fio passe pelo
buraco formado e a ficha fique na parte inferior do suporte.
3. Montar a placa inferior na ventoinha. Para tal, levantar ligeiramente a ventoinha
e pressionar aquela placa contra a mesma. Atarraxar com dois parafusos.
4. Introduzir o bloco do fio na reentrância própria.
5. Colocar a ventoinha sobre uma superfície própria e sólida.
Primeira utilização
1. Ligar o aparelho a uma tomada com protecção de contactos de 230 V, 50 Hz,
instalada correctamente.
2. Com os botões 0-3 poderão seleccionar-se 3 velocidades.
0 = desligada, 1 = fraca, 2 = média, 3 = forte
3. Pressionando o interruptor para oscilações, poderá ligar-se ou desligar-se a
movimentação oscilante e regular da ventoinha.
4. Ligar a ventoinha:
• Funcionamento normal:
• Funcionamento com temporizador: Girar o selector no sentido dos ponteiros
• Desligar a ventoinha, girando o selector para a posição OFF.
5. Depois da utilização, retirar a ficha da tomada.
Girar o selector no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para a posição ON.
do relógio. Podem ser seleccionados
tempos de funcionamento até 120 minutos.
Quando o temporizador chegar ao fim, a
ventoinha desligar-se-á automaticamente.
Limpeza
• Retirar a ficha da tomada, antes de se limpar o aparelho.
• Limpar o aparelho com um pano húmido.
18
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 19
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e
segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais
recentes da técnica de segurança.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - quer por reparação, quer por substituição - de todas as deficiências do aparelho que provenham
de erros de material ou de fabricação.
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
No caso de querer fazer valer a garantia, é favor entregar o aparelho completo na
embalagem original, juntamente com o talão de compra, na loja onde aquele tenha
sido comprado.
Em caso de danos em peças de vidro ou de defeitos em quaisquer acessórios,
não será efectuada a substituição do aparelho. Os mesmos serão trocados e expedidos gratuitamente. Não enviar neste caso o aparelho para a fábrica; bastará
encomendar o acessório em questão!
Não estão incluídas na garantia a limpeza, a manutenção ou a troca de peças que
se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas.
A garantia deixará de ter validade, sempre que tenha havido intervenção alheia no
aparelho.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
P
19
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 20
I
• Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istruzioni per l'uso.
• Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l'
imballaggio!
• L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
• Se l' apparecchio non è in uso, allontanare sempre la spina dalla presa, anche
dovendo cambiare gli accessori, pulire l' apparecchio o controllare un guasto.
Prima è necessario spegnere l' apparecchio, poi bisogna allontanare il cavo,
prendendolo dalla spina.
• Per proteggere i bambini dai pericoli causati da elettrodomestici, è necessario
tenere i piccoli sotto continua osservazione. Bisogna quindi scegliere un posto
adatto per l' apparecchio in modo che nessun bambino possa toccarlo. Fare
attenzione di non far pendere il cavo.
• Controllare regolarmente l' apparecchio in caso di guasti. In questo caso, non
mettere in funzione l' apparecchio.
• È indispensabile non riparare questo apparecchio da sé, ma farlo riparare da un
tecnico autorizzato.
• Per evitare rischi, un cavo difettoso puó essere sostituito con un cavo di simile
qualitá ed esclusivamente dal fabbricante, dal servizio di assistenza tecnica o
da qualsiasi altra persona qualificata.
• Allontanare l' apparecchio da calore, raggi di sole diretti, da umidità, da angolispigolosi e simili.
• Non usare l' apparecchio senza essere sotto osservazione di altri. Se non in
uso, deve essere sempre spento, anche se solo momentaneamente.
• Usare unicamente accessori di origine.
• Non usare l' apparecchio all' aperto.
• In nessun caso immergere l' apparecchio in acqua o altri liquidi od avvicinarli ad
essi. Non metterlo in funzione con mani bagnate o umide.
• Se l' apparecchio si bagni o inumidisca, estrarre immediatamente il cavo dalla
presa. Non immergere le mani nell' acqua!
• Usare l' apparecchio solo per la funzione prevista.
Indicazioni di sicurezza generali
Avvertenze speciali per la sicurezza
• Non infilate mai le dita né oggetti nella grata!
• Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspirati dalla corrente d’aria!
• Mettete in funzione l’apparecchio solo a grata di protezione chiusa!
• Prima dell’uso l’apparecchio deve essere interamente montato!
• Scegliete una superficie piana affinché l’apparecchio non possa rovesciarsi
mentre è in funzione!
• Non usare il ventilatore vicino ad una finestra.
• Non usare il ventilatore in zone in cui si impiegano o si depositano benzina,
colore o altre sostanze facilmente infiammabili.
• Il ventilatore può essere usato solo nella posizione prevista (verticale).
20
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 21
Istruzioni per il montaggio
Disimballo
Togliete i singoli pezzi dalla scatola. Per cortesia non buttate via l’imballaggio ma
conservatelo se possibile per tutto il periodo della garanzia.
Inserite la spina dell’apparecchio nella presa solo dopo aver letto attentamente
queste istruzioni per l’uso ed aver montato tutto l’apparecchio.
Assemblaggio dei singoli pezzi
1. Appoggiate il ventilatore sul pavimento.
2. Inserite la piastra della colonna anteriore e posteriore in modo che il cavo di
collegamento possa passare nel foro che si viene a formare e che la spina si
venga a trovare sul fondo della piastra della colonna.
3. Fissate la piastra del fondo sul ventilatore sollevando leggermente il
ventilatore ed inserendo la piastra.
4. Inserite il blocco del cavo in gomma nella cavità prevista.
5.Ora mettete il ventilatore su una superficie piana e stabile.
Messa in esercizio
1. Collegate l’apparecchio ad una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
2. Con i tasti 0 – 3 potete selezionare 3 velocità.
0 = Off, 1 = debole, 2 = media, 3 = forte
3. Premendo il tasto di oscillazione si attiva o disattiva il movimento oscillatorio
regolare del ventilatore:
4. Accendete il ventilatore:
• Funzionamento normale: girate la manopola in senso antiorario sulla
posizione ON.
• Funzionamento timer:girate l’interruttore girevole in senso orario.
Potete selezionare periodi di funzionamento fino a
120 minuti. Al termine il ventilatore si spegne automaticamente.
• Spegnete il ventilatore girando la manopola su OFF.
5. Dopo l’uso estraete la spina.
Pulizia
• Prima di pulire l’apparecchio estraete sempre la spina.
• Pulite sempre l’apparecchio con un panno leggermente inumidito.
I
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza
contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti
norme tecniche di sicurezza.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
21
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 22
I
A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un
periodo di 24 mesi (scontrino).
Durante la durata della garanzia, il produttore eliminerà gratuitamente difetti dell'apparecchio dovuti a imperfezioni di produzione o di materiale, eventualmente cambiando l' unità oppure procedendo con le dovute riparazioni.
La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non è
possibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente.
In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' apparecchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino.
In caso di rottura di vetro e difetti agli accessori, i pezzi necessari verranno spediti
in cambio gratuitamente. In questo caso è necessario di non spedire l' intero apparecchio, ma ordinare solo l' accessorio difettoso!
Pulizia, manutenzione e scambio non fanno parte della garanzia e sono perciò
sono soggetti a spese.
La garanzia perde la sua validità se l'apparecchio è sottomesso all' intervento di
terzi.
Garanzia
Dopo la garanzia
Quando la garanzia è scaduta, le riparazioni devono essere effettuate da un negozio od un servizio specializzato, contro pagamento.
22
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 23
General safety instructions
• Before commissioning this device please read the instruction manual
carefully.
• Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if
possible, the carton with the inner packaging!
• The device is intended exclusively for private and not for commercial use!
• Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when
attaching accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance
occurs. Switch off the device beforehand. Pull on the plug, not on the cable.
• In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave
them unsupervised with the device. Consequently, when selecting the location
for your device, do so in such a way that children do not have access to the device. Take care to ensure that the cable does not hang down.
• Test the device and the cable regularly for damage. If there is damage of any
kind, the device should not be used.
• Do not repair the device yourself, but rather consult an authorised expert.
• For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an
equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a
similary qualified person.
• Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp
edges and suchlike.
• Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not
using it, even if this is only for a moment.
• Use only original accessories.
• Do not use the device outdoors.
• Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or
come into contact with such. Do not use the device with wet or moist hands.
• Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket
immediately. Do not reach into the water.
• Use the device only for the intended purpose.
Special safety instructions
• Never stick fingers or other objects through the protection grid!
• Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to the air turbulence!
• Use the appliance only with the protection grids on!
• The appliance must be assembled completely before use!
• Select a stable base to avoid the tipping of the fan during use!
• Do not use the fan on windowsills.
• Do not use the fan in premises where gasoline, paints or inflammable liquids are
used or stored.
• The fan must be used only in the envisaged position (standing).
GB
23
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 24
GB
Unpacking
Remove the single parts from the box. Do not throw the packing away, but keep it
for the whole life of the warranty.
Insert the plug in the socket only once you have carefully read instructions and
assembled the fan completely.
Assembly of Component Parts
1. Lay the fan level on floor.
2. Mount the front and rear stand plates so that the power cable is inserted
through the resulting slot and the plug is located on the lower face of the stand
plate.
3. Attach the fan to the bottom plate by slightly lifting the fan and fitting in the bottom plate. Tighten the two fastening screws to attach the bottom plate.
4. Slide in the rubber cable block in the corresponding slot.
5. Place the fan on a suitable and stable surface.
Assembly instructions
Putting into function
1. Connect the appliance to a properly installed 230V, 50Hz socket with earthing
protection.
2. 3 speeds can be selected with the press buttons 0 – 3. 0 = off, 1 = low, 2 =
medium, 3 = high.
3. By pressing the oscillation selector the constant oscillatory movement of the fan
is activated or deactivated.
4. Switch on the fan:
• Normal mode: Turn the switch knob counterclockwise to the ON position.
• Timer mode:Turn the switch knob clockwise. Functioning periods of up to
• The fan is switched off by turning the switch knob to the OFF position.
5. After use remove the plug.
120 minutes can be selected. At the end of the set time the fan
shuts off automatically.
Cleaning
• Remove the plug before cleaning.
• Clean the appliance with a slightly humid towel.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression
and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements.
Subject to technical changes without prior notice!
24
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 25
Warranty
We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of
the date of purchase (cash receipt).
During the life of the warranty we shall provide for the repair or replacement of the
appliance owing to material or manufacturing defects absolutely free of charge.
Proof for the warranty is provided by the purchase document.The replacement and
repair will not be performed free of charge without this proof of purchase.
Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original
packing together with the cash receipt to your local dealer.
You are not entitled to the replacement of the appliance owing to broken glass parts
and faulty accessories. However, said parts will be replaced free of charge. In this
case only the faulty accessory needs to be ordered without sending back the whole
appliance!
The cleaning, servicing and replacement of wear parts are not covered by this warranty and hence are to be paid for.
The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.
After the warranty
Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technicians or repair services against the payment of the service.
GB
25
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 26
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
• Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania
kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem!
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do zawo-
dowego użytku.
Zawsze należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie jest
•
używane, gdy zamocowujemy części dodatkowe, urządzenie czyścimy lub gdy
nastąpi zakłócenie w jego pracy. W pierwszej kolejności należy wyłączyć
urządzenie. Zrobić to należy poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie za kabel
• Ze względu na niebezpieczeństwo jakie mogą stanowić elektryczne urządze-
nia, nie powinno się nigdy zostawać z nimi dzieci bez opieki dorosłych.
Dlatego też miejsce przechowywania urządzenia powinno zostać tak wybrane, żeby dzieci nie miały do niego dostępu. Należy zwrócić również uwagę
na to, żeby kabel nie zwisał.
• Kabel i całe urządzenie należy regularnie sprawdzać, czy nie ma uszkodzeń.
Urządzenia nie wolno włączać, jeżeli zostały stwierdzone jakiekolwiek
uszkodzenia.
• Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie, powinno ono zostać
oddane do naprawy w autoryzowanym sklepie.
• W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, uszkodzony kabel podłączenia do
sieci może być wymieniany na kabel tej samej jakości wyłącznie przez producenta, nasz serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach.
• Urządzenie i kabel nie powinno znajdować się w pobliżu źródła ciepła,
ostrych kantów, nie wolno poddawać ich bezpośredniemu nasłonecznieniu,
wilgoci i innym tego rodzaju wpływom.
• W czasie użytkowania nigdy nie należy zostawiać urządzenia bez opieki!
Urządzenie powinno zostać zawsze wyłączone, jeżeli nie jest używane,
nawet jeśli przerywamy pracę na bardzo krótko.
• Należy używać tylko oryginalnego wyposażenia dodatkowego.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz pomieszczeń.
• Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani w innych płynach, nie może ono
mieć również kontaktu z żadnymi płynami. Nie należy używać urządzenia
mając mokre lub wilgotne ręce.
• Jeżeli urządzenie jest mokre lub wilgotne, należy natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka. Nie wolno dotykać rękoma włączonego i mokrego
urządzenia!
.
Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Proszę nie wkładać za kratkę ochronną palców ani innych przedmiotów!
• Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je wessać!
• Proszę włączać urządzenie tylko przy zamkniętej kratce ochronnej!
• Przed użyciem urządzenie musi być kompletnie zmontowane!
26
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 27
• Proszę wybrać odpowiednią podkładkę, aby urządzenie podczas pracy nie
mogło się przewrócić!
• Wentylator nie powinien być używany w pobliżu okna.
• Wentylatora należy używać w pomieszczeniach, w których jest używana lub
przechowywana benzyna, farba lub inne łatwopalne ciecze.
• Wentylator może być używany wyłącznie w przewidzianej pozycji (na stojąco).
Instrukcja montażu
Rozpakowanie
Proszę wyjąć z kartonu pojedyncze części. Proszę nie wyrzucać opakowania od
razu, ale w miarę możliwości zachować je na czas trwania okresu gwarancyjnego.
Proszę podłączyć urządzenie do gniazdka dopiero wówczas, gdy przeczytają
Państwo uważnie instrukcję obsługi i kompletnie zmontują urządzenie.
Połączenie poszczególnych elementów
1. Proszę ułożyć wentylator płasko na podłodze.
2. Proszę w taki sposób połączyć przednią i tylną płytę stojaka, aby kabel
podłączeniowy mógł być poprowadzony przez powstały otwór, a wtyczka
do sieci znajdowała się w dolnej części płyty stojaka.
3. Proszę przymocować płytę podłogową do wentylatora lekko podnosząc
wentylator i nasadzając na niego płytę podłogową. Obie części zostaną
zespolone poprzez dokręcenie śrub mocujących.
4. Proszę wsunąć gumowy blok kabla w przewidziany do tego celu otwór.
5. Następnie proszę ustawić wentylator na odpowiedniej, stabilnej powierzchni.
Uruchomienie
1. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowanego kontaktu z
zestykiem ochronnym 230, 50 Hz.
2. Przy pomocy przycisków przełączających 0-3 mogą Państwo wybrać odpowiednią prędkość. 0 = wyłączony, 1 = słaby, 2 = średni, 3 = silny
3. Poprzez naciśnięcie przełącznika oscylacji mogą Państwo włączyć lub
wyłączyć równomierne przechylanie się wentylatora do przodu i do tyłu.
4. Proszę włączyć wentylator:
• Praca zwykła: proszę przekręcić pokrętło przełącznika w kierunku prze-
• Praca czasowa: proszę przekręcić pokrętło przełącznika w kierunku
• Wyłączenie wentylatora następuje poprzez przekręcenie pokrętła
przełącznika na pozycję OFF.
5. Po użyciu urządzenia proszę wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.
ciwnym do ruchu wskazówek zegara na pozycję ON.
zgodnym z ruchem wskazówek zegara i ustawić pracę na
czas do 120 minut. Po upływie tego czasu wentylator
wyłączy się automatycznie.
PL
27
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 28
PL
•
Przed każdym czyszczeniem proszę wyciągać wtyczkę z sieci.
•
Proszę czyścić urządzenie przy pomocy wilgotnej szmatki.
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i
bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej
techniki bezpieczeństwa pracy.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Czyszczenie
Gwarancja
Na oferowane przez nas urządzenie udzielamy gwarancji 24 miesięcy od daty
zakupu (paragon kasy).
W okresie gwarancyjnym bezpłatnie usuwamy usterki urządzenia obejmujące
wady materiałowe i produkcyjne, naprawiając urządzenie lub wymieniając je na
nowe.
Dokumentem gwarancyjnym jest dowód zakupu. Bez takiego dokumentu nie
zapewniamy ani bezpłatnej naprawy ani wymiany urządzenia.
Jeżeli chcą Państwo skorzystać z gwarancji, proszę przekazać kompletne
urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem kasy w miejscu,
gdzie dokonali Państwo zakupu.
Szkody i usterki szklanych akcesoriów nie powodują wymiany całego urządzenia, a tylko bezpłatną wymianę uszkodzonych akcesoriów. W takim przypadku
prosimy nie przesyłać całego urządzenia, a tylko zamówić określony element!
Gwarancja nie obejmuje czyszczenia, konserwacji lub wymiany części zużywających się, dlatego też usługi te ofiarowane są odpłatnie.
Gwarancja wygasa w przypadku ingerencji osób trzecich.
Po zakończeniu gwarancji
Po upływie okresu gwarancyjnego naprawy przeprowadzane przez odpowiednich fachowców lub serwis dokonywane są odpłatnie.
28
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 29
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k
použití!
• Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a
pokud možno i krabici s vnitřním obalem!
• Přístroj je určen výhradně pro soukromé a nikoliv řemeslné použití.
Vytáhněte vždy zástrčku ze sítě, když spotřebič nepoužíváte, čistíte, nasazu-
•
jete příslušenství, nebo když se vyskytne porucha. Předem přístroj vypněte.
Zástrčku vytáhněte ze sítě uchopením zástrčky, nikdy ne tahem síúové šňůry.
• Abychom chránili děti před nebezpečím úrazu elektrickým proudem,
nenechte je nikdy bez dozoru s elektrickým spotřebičem. Zvolte umístění
Vašeho spotřebiče tak, aby byl z dosahu dětí. Dbejte na to, aby nevisela
síúová šňůra dolů.
• Kontrolujte pravidelně síúovou šňůru a vlastní přístroj. Při výskytu jakéhokoliv
poškození se nesmí přístroj používat.
Neprovádějte žádné opravy na Vašem spotřebiči, pověřte opravou odborníka.
•
• Vadný síťový kabel smí být vyměňován jen výrobcem, naším servisním technikem nebo jinou podobně kvalifikovanou osobou a musí být nahrazen rovnocenným kabelem, aby se zamezilo případnému ohrožení.
• Nevystavujte přístroj a sít’ovou šňůru horku, přímému působení slunce,
vlhkosti, mechanickému poškození ostrými předměty a podobným účinkům.
• Nepoužívejte nikdy přístroj bez dohledu! Přístroj vždy vypněte, když ho
nepoužíváte, i kdyby se jednalo jen o malž okamžik.
• Používejte jen původní příslušenství.
• Nepoužívejte přístroj venku.
• Přístroj se nesmí v žádném případě dostat do styku s vodou nebo jinou
tekutinou nebo být do nich zanořen. Nepoužívejte přístroj, jestliže máte
vlhké nebo mokré ruce.
• Jestliže přístroj zvlhnul nebo je mokrý, vytáhněte okamžitě sít’ovou zástrčku
ze sítě. Nesahejte do vody!
• Používejte přístroj výhradně pro stanovený účel.
Speciální bezpečnostní pokyny
• Nikdy neprostrkujte mřížkou prsty nebo jiné předměty !
• Počínejte si opatrně, jestliže máte dlouhé vlasy: Mohou být nasáty proudem
vzduchu !
• Přístroj smí být v provozu jen s nasazenou a uzavřenou ochrannou mřížkou !
• Přístroj musí být před použitím kompletně sestaven !
• Zvolte si vhodný podklad, aby se přístroj během provozu nemohl převrhnout!
• Ventilátor nepoužívejte u okna.
• Ventilátor používejte (ist es wirklich so ? verwenden? - sollte es nicht sein
„nicht verwenden“, also „nepoužívejte“ ?) v prostorách, kde je používán
nebo skladován benzín, barvy nebo jiné snadno vznětlivé kapaliny.
• Ventilátor smí být používán je v určené poloze (jako stojící).
CZ
29
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 30
CZ
Vybalení
Vyjměte jednotlivé díly z kartonu. Obal nelikvidujte, ale podle možností jej
uschovejte po celou dobu záruky.
Zastrčte zástrčku přívodního kabelu přístroje do zásuvky teprve po pečlivém
seznámení se s návodem k obsluze a po kompletním sestavení přístroje.
Sestavení jednotlivých dílů
1. Položte ventilátor naplocho na podlahu.
2. Sestavte přední a zadní stojanovou desku tak, aby přívodní kabel byl veden
skrze vzniklý otvor a aby se síťová zástrčka nacházela na spodní stojanových
desek.
3. Připevněte základové desky k ventilátoru tak, že ventilátor mírně přizvednete
a nasadíte základovou desku. Utažením obou upevňovacích šroubů dojde k
fixaci základové desky.
4. Nasuňte pryžový kabelový blok do určeného vybrání.
5. Nyní postavte ventilátor na vhodný, pevný podklad.
Návod k sestavení
Uvedení do provozu
1. Připojte přístroj do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem
230V, 50Hz.
2. Pomocí tlačítkových spínačů 0 - 3 můžete zvolit jednu ze tří rychlostí.
3. Stisknutím tlačítka pro aktivaci oscilačního pohybu můžete aktivovat nebo
deaktivovat rovnoměrný otáčivý pohyb ventilátoru kolem svislé osy v
určeném rozsahu.
4. Zapněte ventilátor:
• Normální provoz: Otočný přepínač otočte proti směru otáčení
• Funkce TIMER:Otočný přepínač otočte ve směru otáčení hodinových
• Vypnutí ventilátoru: Otočením otočného spínače do polohy OFF.
5. Po použití přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
hodinových ručiček do polohy „0“.
ručiček. Můžete nastavit dobu provozu ventilátoru v
délce až 120 minut. Pouplynutí nastavené doby se
ventilátor automaticky vypne.
Čištění
• Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj čistěte jen pomocí lehce navlhčeného hadříku.
30
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 31
Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a
nízkovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpečnostní techniky.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 24 mésíců ode dne prodeje
(pokladní doklad).
Po dobu trvání záruční doby odstraníme bezplatné závady přístroje, které vzniknou v důsledku výrobních či materiálových vad, a to bud'to formou opravy
nebo výměnou.
Jako záruční list platí doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být výměna
nebo oprava bezplatně provedena.
V případě spadajícím do záruky odevzdejte plný přístroj v originálním obalu a s
pokladním dokladem Vašemu odchodníkovi.
Poškození skla nebo závady na příslušenství nejsou důvodem k výměně přístroje, ale tyto díly budou bezplatně vyměněny. V tomto případé nezasílejte celý
přístroje, ale objednejte si pouze poškozenou součást příslušenství!
Čištění, údržba nebo výměna opotřebovaných částí nespadají do rozsahu
zéruky a budou proto provedeny jen oproti úhradě.
Zéruka zaniká v případě neoprávněněho zásahu do přístroje.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záuční doby mohou být opravy prováděny příslušným obchodem
nebo servisem jen za úhradu.
CZ
31
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 32
H
• A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek
hasznalati utasítását.
• Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van
ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt.
• A berendezés csak házi hasznalatra való.
• Mindig, amikor nem hasznaljuk a berendezést vagy hozzákapcsoljuk a
külön részeit, tisztítjuk. vagy amikor a berendezés megsérült ki kell huzni a
dugót a konnektorból. Mindig tessék korábban kikapcsolni a berendezést.
Tessék huzni dugót , nem zsinort, vezetéket.
• Gyereket kell messze tartani a berendezéstől, azért nem szabad ezt hagyni
a biztosítás nélkül. Azért is kell ilyen helyet találni a berendezésnek, ahova
gyereket nem tudnak eljutni. Tessék még figyelmet arra fordítani,hogy a
kábel ne logjon le.
• Rendszeresen kell ellenőrízni a berendezést és a vezetéket. A megsérülés
esetében nem szabad hasznalni a berendezést.
• Ne tessék egyedül probálni javítani berendezést otthon, tessék fordulni a
Szerviszhez.
• Kockázatok elkerülése végett a hibás hálózati kábelt csak a gyártó, az
ügyfélszolgálatunk embere vagy más hasonlóan képesített személy cserélheti ki egyenértékű másik kábelre.
• Tessék védeni a berendezést a magas hőfoktól,a nap közvetlen hatástól,
nedvességtől, éles tárgyaktól stb.
• Tessék ovatosnak lenni a berendezés hasznalata alatt!Mindig tessék
kikapcsolni a berendezést, amikor nincs hasznalva, akkor is , amikor csak
egy pillanatra abba haggyuk a munkat.
• Tessék csak az eredeti részeket hasznalni.
• Nem szabad kint hasznalni a berendezést.
• Semmiféleképpen nem szabad vizbe vagy más folyadékba betenni a
berendezést,sem ajanlátos,hogy a berendezás érintkezzen a nedvességgel.
Nem szabad hasznalni a berendezést akkor se, amikor vizes keze van.
• Ha a berendezés érintkezett vizzel,tessék azonnal kihuzni dugót a
konnektorból. Ne tessék vízbe tenni kezet.
• A berendezést csak ilyen célra lehet hasznalni, amelyre szánták.
A biztonságos hasznalatra vonatkozó
általanos irányelvei
Speciális biztonsági rendszabályok
• Ne dugja az ujját a védőrácsba, és más tárgyakat se dugjon bele!
• Vigyázat hosszú haj esetén: a hosszú hajszálakat a légáramlat beszívhatja!
• A készüléket csak zárt védőráccsal szabad működtetni!
• Használat előtt a készüléket komplett össze kell állítani!
• A készülék megfelelő aljzatra helyezendő, hogy működés közben fel ne
boruljon!
32
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 33
• Ne használja a ventilátort ablakon.
• Olyan helyeken, ahol benzint, festéket vagy más könnyen lángra lobbanó
folyadékokat használnak vagy tárolnak.
• A ventilátort csak a megadott helyzetben (állva) szabad használni.
Összeszerelési útmutató
Kicsomagolás
Vegye ki az alkatrészeket a kartonból. Ne dobja ki a csomagolást, hanem őrizze
meg lehetőleg a garanciális idő egész tartama alatt.
Csak akkor kapcsolja a készüléket a hálózatra, miután gondosan végigolvasta
ezt a használati utasítást, és komplett összeállította a készüléket.
Az alkatrészek összerakása
1. Állítsa a ventilátort vízszintben a padlóra.
2. Dugja össze a tartóállvány elülső és hátsó lapját úgy, hogy a csatlakozó
kábelt az így létrejövő lyukon keresztül lehessen vezetni, és hogy a hálózati
csatlakozó dugó az állványlap alsó felén legyen.
3. A ventilátort kissé megemelve, rögzítse a ventilátoron a talplemezt. A két
rögítőcsavar meghúzásával a talp biztosan rögzül.
4. Tolja be a gumi kábelblokkot az erre való nyílásba.
5. Mindig csak alkalmas szilárd és biztos aljzatra állítsa a ventilátort.
Használatbavétel
1. Dugja a készüléket előírásosan szerelt, földelt, 230 V 50 Hz-es konnektorba.
2. A 0-3 beosztású érintőkapcsolóval változtathatja a forgási sebességet.
0= kikapcsolva, 1= gyenge, 2= közepes, 3= erős
3. A ventilátor egyenletes ide-odafordulását az oszcilláláskapcsoló megnyomásával lehet be- vagy kikapcsolni.
4. Kapcsolja be a ventilátort:
• Normál üzem: Tegye a forgókapcsolót az óramutató járásával ellentétes
irányba elfordítva ON állásba.
• Timer-üzem: Forgassa a kapcsolót az óramutató járásával egyezően.
120 percig terjedő működési időt lehet beállítani. A
beállított idő lejárta után a ventilátor automatkusan kikapcsol.
• A ventilátort a forgókapcsoló OFF állásba fordításával lehet kikapcsolni.
5. Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból.
H
Tisztítás
• Minden tisztítás előtt feszültségmentesítse a készüléket (húzza ki a konnektorból).
• Enyhén nedves ruhával törölje le a készüléket.
33
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 34
Ez a berendezés megfelel a CE-nek és lett gyártva a biztonság legmodernebb
H
írányelvei szerint.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancialevél
Az általunk forgalmazott készülékre az eladás napjától számítva (pénztári nyugta) 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciaidő alatt javítással vagy cserével megszüntetjük a készüléknek azokat
a hibáit, amelyeket anyag- vagy gyártási hiba okozott.
A garanciára való jogosultságot a vételi bizonylat igazolja. E nélkül a bizonylat
nélkül a készülék nem cserélhető vagy javíttatható díjtalanul.
Garanciális esetben szíveskedjék a teljes készüléket eredeti csomagolásában, a
pénztári bizonylattal együtt átadni a kereskedőnek.
A készülék tartozékainak üvegtörése és egyéb károsodása nem ok a készülék
cseréjére, ezek helyett díjtalanul cseretartozékot küldünk. Ilyenkor nem kell
beküldeni a készüléket, csak az adott meghibásodott tartozékot kell megrendelni!
A kopó alkatrészek tisztítása, karbantartása és cseréje nem tartozik a garancia
körébe, ezért térítésköteles.
Letéktelen beavatkozás esetén a garancia érvényét veszti.
A garancia lejárta után
A garancia lejárta után a megfelelő szakkereskedő vagy szakszerviz térítés
ellenében elvégzi a szükségessé váló javításokat.
34
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 35
Пбщие указания по безопасности
• Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно
прочитайте руководство по эксплуатации
• Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное
свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную
упаковку вместе с внутренней упаковкой!
• Прибор предназначен исключительно для использования в домашнем
хозяйстве, а не для промыслового использования.
• Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки, если Вы больше не
пользуетесь прибором, если Вы хотите установить части оснастки,
почистить прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор
нужно выключить. Тянуть нужно за штекер, а не за кабель.
• Для того, чтобы предохранить детей от опасностей, связанных с
электрическими приборами, ни в коем случае не оставляйте их наедине с
электрическими приборами без надзора. Поэтому выберите место
установки Вашего прибора так, чтобы дети не могли до него достать.
Следите за тем, чтобы кабель не свисал вниз.
• Регулярно проверяйте кабель и прибор на наличие повреждений. Если
прибор имеет какие-либо повреждения, то им нельзя пользоваться.
• Не ремонтируйте Ваш прибор самостоятельно; Обязательно обратитесь
к авторизованному специалисту.
• Из соображений безопасности, замена дефектного сетевого кабеля на
равнозначный допускается только на заводе-изготовителе, в нашей
ремонтной мастерской или лицом, имеющим соответствующую
квалификацию.
• Прибор и кабель должны храниться так, чтобы они не попадали под
воздействие жары, прямых солнечных лучей, влаги, острых кромок и т.д.
• Ни в коем случае не оставляйте работающий прибор без надзора! Если
Вы не пользуетесь больше прибором, то всегда выключайте его, даже,
если это нужно всего лишь на одну минутку.
• Используйте только оригинальную оснастку.
• Не пользуйтесь прибором на улице.
• Прибор ни в коем случае нельзя окунать в воду или в какие-либо другие
жидкости; он не должен контактировать с водой или какими-либо
другими жидкостями. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или
влажные.
• Если на прибор попала влага, или же, если он намок, нужно немедленно
вынуть штекер из штепсельной розетки. При этом не опускайте руки в
воду!
• Используйте прибор только для тех целей, для которых он предназначен.
RUS
Специальные указания по технике безопасности
• Ни в коем случае не вставляйте пальцы или другие предметы в экранную
сетку!
35
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 36
• Будьте осторожны с длинным волосом: поток воздуха может затянуть
RUS
его в вентилятор!
• Вентилятор разрешается включать только с закрытой экранной сеткой!
• Прибор разрешается включать только после его полной сборки!
• Выберите подходящее место для вентилятора, такое, чтобы исключить
его опрокидывание во время работы!
• Не ставьте вентилятор у окна.
• Не включайте вентилятор в помещениях где хранятся или работают с
бензином, красками и другими легковоспламеняющимися жидкостями.
• Ветилятор разрешается включать только в предусмотренном положении
(стоя).
Распаковка
Выньте из картонной коробки все части прибора. Упаковку не
выбрасывайте, а храните ее по возможности весь гарантийный срок.
После внимательного ознакомления с инструкцией по эксплуатации и
полной сборки прибора вставьте сетевую вилку в розетку.
Сборка прибора
1. Разложьте детали вентилятора на полу.
2. Вставьте переднюю и заднюю часть стояка друг в друга так, чтобы
сетевой кабель проходил через образовавшееся отверстие, и сетевая
вилка выходила на нижнюю сторону стояка.
3. Соедините стояк с вентилятором, для этого слегка приподымите
вентилятор и наденьте его на стояк. Зафиксируйте стояк, завернув оба
болта.
4. Вставьте резиновый проходник для кабеля в предусмотренное для него
углубление.
5. Установите вентилятор на подходящее, ровное место.
Подготовка к работе
1. Включите прибор в розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц,
установленную в соответствии с предписаниями.
2. При помощи кнопочного переключателя 0-3 можно выбрать одну из трех
скоростей.
0=ВЫКЛ, 1=слабо, 2=средне, 3=сильно
3. Нажав на кнопку осциллятора можно включить или выключить
равномерное сканирование вентилятора влево-вправо.
4. Включите вентилятор:
Инструкция по сборке
• Нормальный режим работы: поверните переключатель против часовой
36
стрелки в положение "ON".
35509-05-T-VL 2529 13.04.2004 15:50 Uhr Seite 37
• Режим работы с таймером: поверните переключатель по часовой
стрелке. Установите необходимое время
работы, до 120 минут. По истечении этого
времени таймер автоматически выключит
вентилятор.
• Для выключения вентилятора поверните переключатель в положение
"OFF".
5. После выключения вентилятора выньте вилку из розетки.
Чистка
• Перед каждой чисткой обязательно вынимайте вилку из розетки.
• Протирайте прибор слегка влажным полотенцем.
Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике
безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в
соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Мы даем на купленный у нас прибор гарантию на 24 месяцев, начиная с
даты покупки прибора (кассовый чек).
В течении гарантийного срока мы бесплатно устраним все недостатки и
поломки, которые возникли по вине завода-изготовителя, проведя ремонт
или замену прибора.
Документом для гарантии служит кассовый чек. Без предъявления этого
документа бесплатный ремонт или замена прибора невозможны.
В случае поломки прибора просим вернуть его в магазин в полной
комплектации и оригинальной упаковке, приложив кассовый чек.
Разбитое стекло или дефектные принадлежности не являются поводом для
замены прибора, а будут бесплатно присланы взамен на дефектные. В таких
случаях необходимо заказывать только дефектные принадлежности, а не
посылать весь прибор на замену!
Под гарантию не попадают: чистка, техосмотр или замена трущихся деталей
прибора, они делаются за дополнительную оплату.
Гарантия теряется при вскрытии прибора посторонними лицами.
RUS
По окончании гарантии
По истечении срока гарантии прибор можно сдать на ремонт в
специализированный магазин или ремонтную мастерскую за оплату.