Clatronic TRP 667 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/Garancia
Radio-Player
Radio-cassette-speler • Radiocassette
Radio-Player • Radio-player
Rádió lejátszó
TRP 667
6....-05-TRP 667 1 08.03.2005, 9:04:34 Uhr
Page 2
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 11
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
F
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 20
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 23
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 28
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 31
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 33
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 36
2
6....-05-TRP 667 2 08.03.2005, 9:04:37 Uhr
Page 3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components •
A kezelő elemek áttekintéseé
Przegląd elementów obłsugi
3
6....-05-TRP 667 3 08.03.2005, 9:04:38 Uhr
Page 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in un mittel barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschlie-
ßen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedie­nungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhin­dern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
6....-05-TRP 667 4 08.03.2005, 9:04:39 Uhr
Page 5
Beschreibung der Bedienelemente
1 EJECT – Taste 9 Lautsprecher 2 STOP – Taste 10 Antenne 3 F.F. – Vorlauf – Taste 11 4 PLAY – Wiedergabe – Taste 12 Funktionswahlschalter 5 Frequenzskala (TAPE, FM, AM) 6 TUNING Regler 13 Handgriff 7 VOLUME Lautstärkeregler 14 Batteriefach 8 Kassettenfach 15 AC Netzanschluss
Kopfhörerbuchse
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig die Bedienungsanleitung!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine tro­ckene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
Stromversorgung
• Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe Batteriefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230V/50Hz und der Netzbuchse an der Rückseite des Gerätes.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typen­schild übereinstimmt.
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite.
• Legen Sie 4 Batterien des Typs 1,5V UM-2 bzw. C ein. Achten Sie auf die rich­tige Polarität (siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite)! Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
• Wenn Sie das Netzkabel angeschlossen haben, werden die Batterien automa­tisch abgeschaltet.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Lautstärke stellen Sie mit dem VOLUME Lautstärkeregler ein.
Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3.5 mm Klinken­stecker, den Sie in die werden abgeschaltet.
Kopfhörerbuchse (PHONES) stecken. Die Lautsprecher
D
5
6....-05-TRP 667 5 08.03.2005, 9:04:40 Uhr
Page 6
Ausschalten
D
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter in Position TAPE steht und alle Bandlauffunktionen ausgeschaltet sind. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
Radio hören
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter zur Position FM oder AM, je nach dem welches Frequenzband Sie hören möchten.
UKW = FM, Mittelwelle = AM .
2. Stellen Sie mit dem TUNING Regler den gewünschten Sender ein.
3. Bei UKW/FM Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne aus und drehen Sie diese, um den Empfang zu verbessern. Zum Empfang von MW/AM Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise.
Kassetten abspielen
1. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion TAPE.
2. Drücken Sie die EJECT Taste, um das Kassettenfach zu öffnen.
3. Schieben Sie eine bespielte Audio-Kassette mit der Bandöffnung nach oben und der zu hörenden Seite nach vorne in das Fach (volle Spule rechts). Schlie­ßen Sie das Kassettenfach wieder.
4. Drücken Sie die PLAY Taste, um das Band wiederzugeben.
5. Sie halten die Wiedergabe mit der STOP Taste an.
6. Spulen Sie das Band bei Bedarf mit der Taste F.F. vor. Drücken Sie zwischen dem Umschalten zum Abspielen und zum Anhalten der Bandlauffunktion immer die STOP Taste.
7. Beim Drücken der EJECT Taste öffnet sich die Kassettenfachklappe.
Reinigung und Pfl ege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
6
6....-05-TRP 667 6 08.03.2005, 9:04:41 Uhr
Page 7
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät­tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
D
7
6....-05-TRP 667 7 08.03.2005, 9:04:41 Uhr
Page 8
NL
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let
op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contact­doos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Algemene veiligheidsinstructies
8
6....-05-TRP 667 8 08.03.2005, 9:04:42 Uhr
Page 9
Overzicht van de bedieningselementen
1 EJECT – toets 9 Luidsprekers 2 STOP – toets 10 Antenne 3 F.F. – vooruittoets 11 4 PLAY – weergavetoets 12 Functiekeuzeschakelaar 5 Frequentieschaal (TAPE, FM, AM) 6 TUNING regelaar 13 Handgreep 7 VOLUME volumeregelaar 14 Batterijvakje 8 Cassettevakje 15 AC netaansluiting
Koptelefoonbus
Ingebruikname van het apparaat/Inleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik
neemt!
• Kies een geschikte plaats voor het apparaat. Deze plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
• Let op een voldoende ventilatie van het apparaat!
Stroomverzorging
• Verbind de bijgevoegde netkabel (zie batterijvakje) met een correct geïnstal­leerde en geaarde contactdoos 230V/50 Hz en met de netaansluiting op de achterzijde van het apparaat.
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
Plaatsen van de batterije (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijenvakje aan de achterzijde.
• Plaats 4 batterijen van het type 1,5 V UM-2 of C in het vakje. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje of de markering aan de bui­tenzijde)! Verwijder de batterijen wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt om lekkage van batterijzuur te voorkomen.
• De batterijen worden automatisch uitgeschakeld wanneer een netkabel is aangesloten.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Stel het gewenste volume door middel van de VOLUME-regelaar in.
Koptelefoonbus
Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt beluisteren, is een koptelefoon met een 3,5 mm cinchstekker vereist die u in de De luidsprekers worden uitgeschakeld.
koptelefoonbussteekt (PHONES).
NL
9
6....-05-TRP 667 9 08.03.2005, 9:04:42 Uhr
Page 10
Uitschakelen
NL
Het apparaat is uitgeschakeld wanneer de functiekeuzeschakelaar op TAPE staat en alle bandloopfuncties uitgeschakeld zijn. Trek vervolgens de netsteker uit de contactdoos.
Radio beluisteren
1. Schuif de functiekeuzeschakelaar naar de positie FM of AM, al naargelang welk frequentieband u wilt beluisteren.
UKW = FM, middengolf = AM .
2. Stel met de TUNING-regelaar de gewenste zender in.
3. Voor UKW/FM trekt u de telescoopantenne uit en draait u deze om de ont­vangst te verbeteren. Ga voor de ontvangst van AM-zenders op overeenkoms­tige wijze te werk.
Cassettes afspelen
1. Kies met de functiekeuzeschakelaar de functie TAPE.
2. Druk op de EJECT toets om het cassettevakje te openen.
3. Schuif een bespeelde audiocassette met de bandopening naar boven en de te beluisteren kant naar voren in het vak (volle spoel naar rechts). Sluit het cassettevak weer.
4. Druk op de PLAY-toets om de cassette af te spelen.
5. Druk op de STOP toets om de weergave te stoppen.
6. Spoel de band indien nodig vooruit met de toets F.F. Druk tussen het omscha­kelen voor het afspelen en voor het stoppen van de bandloopfunctie altijd de STOP-toets.
7. Wanneer u de EJECT-toets indrukt, opent de klep van het cassettevakje.
Reiniging en onderhoud
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afvegen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan­ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
10
6....-05-TRP 667 10 08.03.2005, 9:04:43 Uhr
Page 11
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors­tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
11
6....-05-TRP 667 11 08.03.2005, 9:04:43 Uhr
Page 12
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonction-
nement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appro­priées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signi­fi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
12
6....-05-TRP 667 12 08.03.2005, 9:04:44 Uhr
Page 13
Liste des différents éléments de commande
1 Touche – EJECT 9 Haut-parleur 2 Touche – STOP 10 Antenne 3 Touche marche avant. – F.F. 11 4 Touche lecture PLAY 12 Sélecteur de fonctions 5 Bande de fréquence (TAPE, FM, AM) 6 Bouton TUNING 13 Poignée 7 Bouton VOLUME 14 Compartiment à piles 8 Compartiment à cassettes 15 Raccordement au réseau AC
Prise casque
Mise en marche de l’appareil / Introduction
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en
marche pour la première fois!
• Choisissez un emplacement adéquat pour l’appareil. Une surface sèche, plane et stable serait adéquate pour une bonne utilisation de l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil ait une bonne ventilation!
Alimentation électrique
• Raccordez le câble d’alimentation (voir compartiment à piles) livré à une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V/50 Hz et à la prise située au dos de l’appareil.
• Veillez à ce que la tension de réseau soit conforme aux données indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour placer les piles (non livrées avec l’appareil)
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de l’appareil.
• Placez 4 piles de 1,5 V UM-2 ou C. Respectez la polarité (voir au fond du com­partiment ou les indications données sur la paroi extérieure)! Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les pile pour éviter qu’elles ne coulent.
• Si vous branchez le câble d’alimentation, les piles sont automatiquement mises hors de fonctionnement.
Attention: Ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Donnez vos piles usagées à un centre de recyclage approprié ou au fabricant.
Ne jetez jamais de piles dans le feu.
Réglez le son de l’appareil à l’aide du bouton VOLUME.
F
13
6....-05-TRP 667 13 08.03.2005, 9:04:44 Uhr
Page 14
Prise casque
F
Pour le fonctionnement avec casque , utilisez un casque équipé d’une fi che de 3,5 mm, que vous introduisez dans la prise casque Les haut-parleurs s’arrêtent automatiquement.
Pour arrêter l’appareil
L’appareil ne fonctionne pas lorsque le sélecteur de fonctions se trouve sur la position TAPE et que toutes les fonctions cassette sont arrêtées. Débranchez maintenant le câble d’alimentation.
(PHONES) de votre appareil.
Pour écouter la radio
1. Faites coulisser le sélecteur de fonctions sur la position FM ou AM, selon la bande de fréquence que vous souhaitez écouter.
UKW = FM, ondes moyennes = AM .
2. Sélectionnez à l’aide du bouton TUNING la station de radio désirée.
3. Pour une utilisation en UKW/FM, sortez l’antenne télescopique et changez son orientation pour améliorer la réception. Procédez de la même façon pour la réception de stations MW/AM.
Pour lire une cassette
1. Sélectionnez la position TAPE à l’aide du sélecteur de fonctions.
2. Enfoncez la touche EJECT pour ouvrir le compartiment à cassettes.
3. Introduisez une cassette audio enregistrée dans l’appareil en orientant la ban­de vers le haut et la face que vous voulez écouter vers l’avant (côté rembobiné à droite). Fermez à nouveau le compartiment à piles.
4. Enfoncez la touche PLAY pour lire la cassette.
5. Pour arrêter la lecture, enfoncez la touche STOP.
6. Faites défi ler la bande vers l’avant si nécessaire à l’aide de la touche F.F.. Enfoncez toujours la touche STOP avant de changer de fonction pour passer à la lecture et pour arrêter la fonction de défi lement de la bande.
7. La porte du compartiment à cassettes s’ouvre lorsque vous enfoncez la touche EJECT.
Nettoyage et entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• Vous pouvez nettoyer les tâches sur les parois de l’appareil à l’aide d’un torchon légèrement humide, sans détergent.
14
6....-05-TRP 667 14 08.03.2005, 9:04:45 Uhr
Page 15
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati­quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo­teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu­ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
15
6....-05-TRP 667 15 08.03.2005, 9:04:46 Uhr
Page 16
E
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instala-
da reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe. Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de airea­ción existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.
Indicaciones generales para su seguridad
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay in­strucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documen­tación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
16
6....-05-TRP 667 16 08.03.2005, 9:04:46 Uhr
Page 17
Indicación de los elementos de manejo
1 Tecla – EJECT 9 Altavoz 2 Tecla – STOP 10 Antena 3 Tecla de avance – F.F. 11 4 Tecla de reproducción – PLAY 12 Selector de funciones 5 Escala de frecuencias (TAPE, FM, AM) 6 Regulador TUNING 13 Asidero 7 VOLUME Regulador de volumen 14 Cámara para baterías 8 Compartimiento de la cassette 15 AC Conexión a la red
Hembrilla para auriculares
Puesta en marcha del aparato/Introducción
¡Antes de la puesta en marcha lea detenidamente las instrucciones de
servicio!
• Seleccione una ubicación adecuada para el aparato. Adecuada sería una superfi cie seca, nivelada y no resbaladiza sobre la que pueda manejar correc­tamente el aparato.
• ¡Preste atención, que el aparato esté sufi cientemente ventilado!
Alimentación de corriente
• Conecte el cable de red (vea la cámara para baterías) adjunto a una caja de enchufe de contacto de protección 230 V/50 Hz e instalada por la norma y al conector de red que se encuentra en la parte trasera del aparato.
• Preste atención que la tensión de red coincida con las indicaciones de la placa de características.
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
• Abra el compartimento de baterías en el lado posterior.
• Coloque 4 baterías del tipo 1,5V UM-2 o C. Preste atención a la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías o la estampación en la parte exterior)! Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado extraiga las baterías para evitar „fugas“.
• Cuando conecte un cable de red, automáticamente se desconectan las ba­terías.
Cuidado: Las baterías no se colocan en el aseo domiciliario. Por favor, entregue las baterías utilizadas en los lugares de recolección o en los negocios donde las venden.
Nunca arroje baterías al fuego.
El volumen lo puede ajustar con el regulador de volumen.
E
17
6....-05-TRP 667 17 08.03.2005, 9:04:47 Uhr
Page 18
Clavija para auriculares
E
Para el servicio de auriculares utilice unos auriculares con una clavija jack de 3,5 mm, que debe introducir en el clavija para auriculares altavoces se desconectan automáticamente.
Desconectar
El aparato está fuera de servicio, si el selector de funciones está en la posición TAPE y todas las pasadas de la cinta estén desconectadas. A continuación desconecte la clavija de red de la caja de enchufe.
(PHONES). Los
Escuchar la radio
1. Empuje el selector de funciones a la posición FM o AM, dependiendo de la banda de frecuencias que desee escuchar.
Onda ultracorta = FM, Onda media = AM .
2. Ajuste con el regulador TUNING el emisor deseado.
3. En el funcionamiento de ondas ultracortas saque la antena telescópica y girela para obtener una mejor recepción. Para la recepción de emisoras AM, debe proceder correspondientemente.
Reproducción de casetes
1. Elija con el selector de funciones la función TAPE.
2. Presione la tecla EJECT para abrir el compartimiento de la cassette.
3. Coloque una casete ya grabada y con la apertura de banda hacia arriba y la cara a escuchar hacia adelante en el compartimiento (bobina entera a la derecha). Cierre otra vez el portacasetes.
4. Presione la tecla PLAY para reproducir la cinta.
5. Puede parar la reproducción con el botón STOP.
6. En caso de que sea necesario bobine la banda con la tecla F.F.. Presione ent­re las conmutaciones y para parar las funciones de pasada de la cinta siempre la tecla STOP.
7. Al presionar la tecla EJECT se abre la tapadera del casetón.
Limpieza y conservación
• Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
• Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional.
18
6....-05-TRP 667 18 08.03.2005, 9:04:47 Uhr
Page 19
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
E
19
6....-05-TRP 667 19 08.03.2005, 9:04:48 Uhr
Page 20
I
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immedi­ate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensio­ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamen­to alla rete per verifi care che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi ­cate, al fi ne di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Avvertenze generali per la sicurezza
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompa­gnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“ per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
20
6....-05-TRP 667 20 08.03.2005, 9:04:48 Uhr
Page 21
Elementi di comando
1 Tasto – EJECT 9 Altoparlanti 2 Tasto – STOP 10 Antenna 3 F.F. – Tasto Forward 11 4 PLAY – Tasto Play 12 Selettore funzioni 5 Scala di frequenza (TAPE, FM, AM) 6 Regolatore TUNING 13 Maniglia 7 VOLUME Manopola volume 14 Vano batterie 8 Vano cassette 15 AC Collegamento rete elettrica
Presa cuffi e
Messa in funzione dell’apparecchio/Introduzione
Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggete attentamente le
istruzioni per l’uso!
• Scegliete un posto adatto per l’apparecchio. Sarebbe idonea una superfi cie asciutta, piana, non scivolosa, su cui poter impiegare bene l’apparecchio.
• Fate attenzione che l’apparecchio sia suffi cientemente aerato!
Alimentazione elettrica
• Collegare il cavo di allacciamento (vedi vano batterie) alla rete accluso ad una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V/50 Hz e alla presa sul retro dell’apparecchio.
• Fate attenzione che la tensione di rete coincida con i dati riportati sulla targhet­ta di identifi cazione.
Inserire le batterie (non incluso nella fornitura)
• Aprite il vano per le batterie sul retro.
• Inserite 4 batterie del tipo 1,5V UM-2 ovvero C. Osservate la polarità esatta (fondo del vano batterie o incisione sul lato esterno)! Se non usate l’apparecchio per un po’ di tempo, togliete le batterie per evitare che si „consu­mino“.
• Dopo aver collegato un cavo di allacciamento alla rete le batterie si spengono automaticamente.
Attenzione: le batterie non vanno smaltite insieme ai rifi uti domestici. La preghia­mo di depositare le batterie usate presso i centri di raccolta appositi oppure presso i rivenditori.
Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Regolate il volume con il regolatore VOLUME.
I
21
6....-05-TRP 667 21 08.03.2005, 9:04:55 Uhr
Page 22
Presa cuffi e
I
Per il funzionamento a cuffi e usare una cuffi a con una spina per jack da 3,5 mm che inserirete nella presa cuffi e automaticamente.
Spegnere
L’apparecchio è fuori esercizio quando il selettore funzioni è su TAPE e tutte le funzioni di scorrimento del nastro sono disattivate. Entrambi le spie di controllo sono spente. Infi ne staccare la spina.
(PHONES). Gli altoparlanti si spegneranno
Ascoltare la radio
1. Posizionare l‘ interruttore per la scelta delle funzioni su FM oppure AM, a seconda della bada di frequenza che si desidera ascoltare.
UKW = FM, onde medie = AM .
2. Servendosi del regolatore TUNING, impostare la stazione radio desiderata.
3. In modalità di funzionamento VHF/FM estrarre l’antenna telescopica, quindi ruotarla allo scopo di ottimizzare la qualità della ricezione. Per la ricezione di emittenti AM, procedere parimenti.
Riproduzione di cassette
1. Con il selettore function scegliere la funzione TAPE.
2. Premere il tasto EJECT per aprire il vano cassette.
3. Inserire una cassetta registrata con l’apertura del nastro rivolta verso l’alto e il lato da ascoltare rivolto in avanti nel vano (bobina piena a destra). Richiudere il vano cassette.
4. Premere il tasto PLAY per riprodurre la cassetta.
5. Si ferma la riproduzione con il tasto STOP.
6. Se necessario avvolgere il nastro in avanti usando il tasto F.F. Premere il tasto STOP se si desidera mettere in moto e fermare la funzione del nastro durante le commutazioni.
7. Premendo il tasto EJECT si apre il lo sportello del vano cassette.
Pulizia e cura
• Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina.
• Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, senza aggiunta di altre sostanze.
22
6....-05-TRP 667 22 08.03.2005, 9:04:56 Uhr
Page 23
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricam­bio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
I
23
6....-05-TRP 667 23 08.03.2005, 9:04:57 Uhr
Page 24
GB
To avoid the risk of fi re or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specifi ed voltage corresponds to the voltage of the plug socket. When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and volta­ge. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a conside­rable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualifi ed person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipula­ted, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
General safety instructions
24
6....-05-TRP 667 24 08.03.2005, 9:04:57 Uhr
Page 25
Overview of the Components
1 EJECT – button 9 Speakers 2 STOP – button 10 Aerial 3 F.F. – Fast forward button 11 4 PLAY – Play button 12 Function switch 5 Frequency scale (TAPE, FM, AM) 6 TUNING regulator 13 Handle 7 VOLUME Volume control 14 Battery compartment 8 Cassette compartment 15 AC Mains connection
Headphone socket
Before Using the Machine/Introduction
Please read the instructions carefully before using the machine for the
fi rst time!
• Select a suitable place for the machine. A suitable position is a dry, fl at, non­slip surface on which it is easy to operate the machine.
• Ensure that the machine is suffi ciently ventilated!
Electricity Supply
• Connect the supplied power cable (e.g. battery compartment) to a duly installed 230 V/50 Hz protective contact socket and to the power socket on the back of the appliance.
• Check that the voltage is the same as the voltage stated on the identifi cation label.
Inserting the Batteries (not supplied)
• Open the lid of the battery compartment on the back of the machine.
• Insert 4 batteries of the type 1.5 V UM-2 or C. Please ensure that the polarity is correct (see the fl oor of the battery compartment or the inscription on the outside)! If the machine is not going to be used for a long time, the batteries should be removed in order to prevent leakage.
• If the power cable is connected, the batteries are excluded automatically.
Note: Do not dispose of batteries in the domestic waste. Please return used batte­ries to the relevant collection points or the shop where they were bought.
Never throw batteries into a fi re.
Regulate the volume with the VOLUME control.
Headphone Socket
Use a pair of headphones with a 3.5-mm jack for use in headphone mode. The jack is to be inserted in the shut off.
headphone socket (PHONES). The loudspeaker is
GB
25
6....-05-TRP 667 25 08.03.2005, 9:04:58 Uhr
Page 26
Switching Off the Machine
GB
The machine is switched off if the function selector switch is in the TAPE posi tion and all tape functions are switched off. Both control lamps are off. Then pull out the plug from the socket.
Listening to the Radio
1. Move the function selector switch to the FM or AM position, depending on which frequency band you would like to listen to.
UKW = FM, Medium Wave = AM .
2. Tune into the desired station using the TUNING regulator.
3. For VHF/FM mode pull out the telescopic antenna and turn it to improve recep­tion. Proceed in a similar manner if you wish to receive MW/AM stations.
Playing Cassettes
1. Please select the function TAPE with the function switch.
2. Press the EJECT key to open the cassette deck.
3. Insert a recorded audiocassette with the tape opening facing upwards and the side to be played facing forward (full reel on the right). Then shut the cassette deck.
4. Press the PLAY key to start playing.
5. Stop the playing with the STOP key.
6. If necessary, wind the tape forward with the F.F. button. Always press the STOP button when changing over to the play mode or to stop the tape from turning.
7. When the EJECT button is pressed the door of the cassette compartment opens.
Cleaning and Maintenance
• Always remove the mains plug before cleaning the machine.
• Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth without any additives.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
26
6....-05-TRP 667 26 08.03.2005, 9:04:58 Uhr
Page 27
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascri­bable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
GB
27
6....-05-TRP 667 27 08.03.2005, 9:04:59 Uhr
Page 28
PL
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniaz-
dka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegunowość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie usz­kodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zosta­nie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
28
6....-05-TRP 667 28 08.03.2005, 9:04:59 Uhr
Page 29
Przegląd elementów obłsugi
Przycisk – EJECT
1
Przycisk – STOP
2
F.F. – Przycisk przesuwu do przodu
3
PLAY – Przycisk odtwarzania
4
Skala częstotliwości (TAPE, FM, AM)
5
Regulator TUNING
6
VOLUME Regulator siły głosu
7
Kieszeń na kasety
8
Głośnik
9
Antena
10 11
Gniazdo na słuchawki
Przełącznik wyboru funkcji
12
Uchwyt
13
Kieszeń na baterie
14
AC Podłączenie do sieci
15
Uruchomienie urządzenia - wprowadzenie
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi!
• Należy wybrać odpowiednie miejsce przechowywania urządzenia. Do tego celu nadaje się najbardziej sucha, równa, nie ślizgająca się powierzchnia, na której można wygodnie obsługiwać urządzenie.
• Należy zwrócić uwagę, żeby urządzenie miało wystarczającą wentylację!
Zaopatrzenie w prąd
• Załączony kabel (patrz pojemnik na baterie) proszę podłączyć do przepisowo zainstalowanego gniazda wtykowego ze stykiem ochronnym 230 V/ 50 Hz i do gniazda sieciowego znajdującego się na tylnej ścianie urządzenia.
• Należy zwrócić przy tym uwagę na to, aby napięcie sieci zgadzało się z dany­mi na tabliczce z typem urządzenia.
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
• Z tyłu urządzenia należy otworzyć schowek na baterie.
• Należy włożyć 4 baterii 1,5V typu UM-2 b1dź c. Proszę pamiętać o właściwej polarności (patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytłoczenie na stronie zewnętrznej)! Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, należy wyjąć baterie z urządzenia, żeby zapobiec zniszczeniu urządzenia przez wyciekający płyn z baterii.
• Po podłączeniu kabla sieciowego zasilanie z baterii zostaje automatycznie odłączone.
Uwaga: baterii nie należy wyrzucać do kosza na śmieci. Proszę pozbywać się zużytych baterii oddając je we właściwych punktach lub w sklepie.
Proszę nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
Siłę głosu proszę ustawiać przy pomocy regulatora VOLUME.
PL
29
6....-05-TRP 667 29 08.03.2005, 9:05:00 Uhr
Page 30
Gniazdko słuchawek nagłownych
PL
Aby móc korzystać z radioodtwarzacza przez słuchawki proszę stosować słuchawki z wtyczką gniazdkową 3,5 mm, którą podłączą Państwo do gniazdka na słuchawki
Wyłączanie
Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik wyboru funkcji znajduje się w pozycji TAPE i wszystkie funkcje przesuwu taśmy są wyłączone. Następnie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
(PHONES). Głośniki zostaną automatycznie wyłączone.
Słuchanie radia
1. Wybierz pożądany zakres częstotliwości, przesuwając przełącznik funkcji do pozycji FM lub AM.
UKF = FM; Fale średnie = AM .
2. Regulatorem TUNING ustawić pożądaną stację.
3. Do odbierania fal UKF należy wyciągnąć antenę teleskopową i pokręcać ją aż do uzyskania optymalnego odbioru. Przy odbiorze fal średniego zasięgu AM proszę postępować w taki sam sposób.
Odtwarzanie kaset
1. Przy pomocy przycisku wyboru funkcji proszę wybrać funkcję TAPE.
2. Aby otworzyć kieszeń na kasetę proszę wcisnąć przycisk EJECT.
3. Umieść w kieszeni nagraną kasetę audio otworami do góry, a stroną przeznaczoną do odtwarzania do przodu (pełna szpula z prawej strony). Ponownie zamknij kieszeń.
4. Aby rozpocząć odtwarzanie kasety proszę wcisnąć przycisk PLAY.
5. Odtwarzanie zatrzymuje się przyciskiem STOP.
6. W razie potrzeby przewiń taśmę, naciskając przycisk F.F. Przed przełączeniem na odtwarzanie oraz aby zatrzymać przesuw taśmy, naciskaj zawsze przycisk STOP.
7. Po naciśnięciu przycisku EJECT, otwiera się klapka kieszeni z kasetą.
Czyszczenie i pielęgnacja
• Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków czyszczących.
30
6....-05-TRP 667 30 08.03.2005, 9:05:00 Uhr
Page 31
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarc-
zenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie usz­kodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości
w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko usz­kodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
PL
31
6....-05-TRP 667 31 08.03.2005, 9:05:01 Uhr
Page 32
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
PL
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
32
6....-05-TRP 667 32 08.03.2005, 9:05:01 Uhr
Page 33
Általános biztonsági rendszabályok
A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet­len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült! Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket!
Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel! Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő polaritásra és feszültsé-
gre, az elemeket mindig jó irányban helyezze be! Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő szellőzőnyílások! Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős ves-
zély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltatni azonos értékű kábellel.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön fi gyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre fi gyelmeztet a készülék belsejé­ben, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó fi gyelmét.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek „1. osztályú lézerrel“ működve tapogatják le a CD-t. A beépített biztonsági kapcsolók megaka­dályozzák, hogy a használó emberi szemmel nem látható, veszélyes lé­zersugárzás hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz fel van nyitva.
Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad „megpatkolni“ vagy más módon manipulálni, különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki magát.
H
33
6....-05-TRP 667 33 08.03.2005, 9:05:02 Uhr
Page 34
H
EJECT – gomb
1
STOP – gomb
2
F.F. – előrefuttató gomb
3
PLAY – lejátszás gomb
4
Frekvenciaskála (TAPE, FM, AM)
5
TUNING szabályozó
6
VOLUME hangerő-szabályozó
7
Kazettatartó
8
A kezelő elemek áttekintéseé
Hangszóró
9
Antenna
10 11
Felhallgató bemenet
Funkcióválasztó kapcsoló
12
Fogantyú
13
Elemtartó rekesz
14
AC hálózati csatlakozás
15
A készülék használatba vétele / Bevezetés
• Használatba vétel előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást!
• Válasszon a készüléknek megfelelő helyet! Minden olyan száraz, sík, nem csúszós felület alkalmas, amelyen jól tudja kezelni a készüléket.
• Ügyeljen rá, hogy a készülék kielégítően szellőzzön!
Áramellátás
• A mellékelt hálózati kábellel (lásd elemtartó rekesz) kösse össze a készülék hátlapján található hálózati bemenetet egy előírásszerűen felszerelt, 230 V / 50 Hz-es konnektorral!
• Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a típuscímkén olvasható adatokkal.
Az elemek behelyezése (az elem nem hozzá járó tartozék)
• Nyissa ki a hátlapon található elemtartó rekesz fedelét!
• Helyezzen bele 4 darab 1,5 V-os UM-2, ill. C típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekét, ill. a külső oldalon lévő dom­borított feliratot)! Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket, hogy megelőzze esetleges „kifutásukat”!
• Amikor a hálózati kábelt csatlakoztatja, az elemek automatikusan lekapcsolód­nak.
Figyelem: A használt elemek nem a háztartási szemétbe valók. Adja le őket a kijelölt gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
Soha ne dobjon elemeket a tűzbe!
A hangerőt a VOLUME hangerő-szabályozóval állíthatja be.
Fejhallgató bemenet
Fejhallgatós üzemmódhoz 3,5-mm-es rugós dugasszal ellátott fejhallgatót hasz­náljon, és ezt a lekapcsolódnak.
34
fejhallgató bemenetbe (PHONES) dugja! Ilyenkor a hangszórók
6....-05-TRP 667 34 08.03.2005, 9:05:02 Uhr
Page 35
Kikapcsolás
Amikor a funkcióválasztó kapcsoló TAPE helyzetben áll, és minden szalagfuttató funkció ki van kapcsolva, a készülék üzemen kívül van. Ezután húzza ki a hálózati dugaszt a konnektorból!
Rádióhallatás
1. Tolja a funkcióválasztó kapcsolót FM vagy AM állásba aszerint, hogy melyik frekvenciasávot kívánja hallgatni!
URH = FM, középhullám = AM .
2. A TUNING szabályozóval állíthatja be a kívánt adót.
3. URH/FM üzemben húzza ki a teleszkópos antennát, és forgassa, hogy javítsa vele a vételt. KH/AM adók vétele esetén hasonlóképpen kell eljárni.
Kazetták lejátszása
1. Válassza a funkciókapcsolóval a TAPE funkciót!
2. A kazettatartó felnyitásához nyomja meg a EJECT gombot!
3. Tegyen be a tartóba egy műsoros hangkazettát szalagnyílással felfelé és a lejátszani kívánt oldallal előre (a teli tekercs jobbra legyen!), majd zárja be a kazettatartót!
4. A szalag lejátszásához nyomja meg a PLAY gombot!
5. A lejátszást STOP gombbal lehet ismét leállítani.
6. Szükség esetén az F.F. gombbal pörgesse előre a szalagot! A lejátszásra vagy a szalagfuttató funkció leállítására való átkapcsolás között mindig nyomja meg a STOP gombot!
7. Az EJECT gomb megnyomására felnyílik a kazettatartó fi ók fedele.
Tisztítás és gondozás
• Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból!
• Külső foltokat enyhén nedves ruhával adalékszer nélkül le lehet törölni.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
H
35
6....-05-TRP 667 35 08.03.2005, 9:05:03 Uhr
Page 36
H
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem
díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénz-
tári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan
cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből, ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítéskö­teles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
Garancia
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat­nál végeztethet térítésköteles javításokat.
36
6....-05-TRP 667 36 08.03.2005, 9:05:04 Uhr
Page 37
6....-05-TRP 667 37 08.03.2005, 9:05:04 Uhr
Page 38
Technische Daten
Modell: TRP 667 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Batteriebetrieb: 4 x 1,5 V UM-2/C-Typ Schutzklasse: ΙΙ Ausgangsleistung: 20 W PMPO
Radioteil Frequenzbereiche:
UKW/FM 88-108 MHz MW/AM 540-1600 KHz
Dieses Gerä t wurde nach allen zutreffen­den, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglich­keit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheits­technischen Vorschriften gebaut.
Technische Ä nderun gen vorbe halte n!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Telefon 02152/2006-666
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
6....-05-TRP 667 38 08.03.2005, 9:05:04 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 03/05
Loading...