Clatronic TR 436 User Manual

R
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia •
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kullanma kılavuzu / Garanti
Instruction Manual/Guarantee
Návod k použití/Záruka
Transistor-Radio
Transistor radio Radioreceptor transistorizzado
Транзисторный радиоприемник Transistörlu radyo
Transistorradio Transistor
Transistor Transistor Radio
Radio tranzystorowe Tranzistorové rádio
TR 436
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 2
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät daher nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen - beispielsweise in der Nähe einer Bade­wanne, eines Schwimmbeckens oder einem feuchten Keller.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an-
schließen. Achten Sie darauf, daß die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtig herum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, daß vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen hin prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole befinden Sich auf dem Gerät und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig die Bedienungsanleitung.
Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, der keiner der
Anweisungen wiederspricht. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
Achten Sie darauf, daß das Gerät ausreichend belüftet ist.
Stromversorgung
Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit einer Steckdose und der Netzbuchse
2
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 3
an der Rückseite des Gerätes. Achten Sie darauf, daß die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Batterien einlegen
•Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite
Legen Sie 4 Batterien vom Typ 1,5V UM-2 bzw. C ein. Achten Sie auf die richti-
ge Polarität /siehe Batteriefachboden.Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
Wenn Sie ein Netzkabel angeschlossen haben, werden die Batterien nicht benutzt.
Kopfhörerbuchse
Stecken Sie zum Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3,5mm Klinkenstecker in die Buchse. Die Lautsprecher werden dann abgeschaltet.
Ausschalten
VolumeMIN (off). Ziehen Sie bitte anschließend den Netzstecker.
Radio hören
1. Den Lautstärkeregler (Volume) auf die Position „ON/MAX“ stellen.
2. Das gewünschte Frequenzband mittels Bandwahlschalter wählen.
3. Bei UKW/FM-Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne aus und drehen Sie diese um den Empfang zu verbessern.
4. Mit dem Senderabstimmknopf den gewünschten Sender einstellen.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 6 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
D
3
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 4
NL
Om het risico van vuur en een elektrische schok te vermijden mag het apparaat niet in aanraking komen met regen of vochtigheid. Het apparaat daarom niet in de buurt van water gebruiken - bijv.in de buurt van een badkamer, een zwembassin of een vochtige kelder.
Gebruik het apparaat alleen voor daarvoor bedoelde doeleinden. Het apparaat uitsluitend op een behoorlijk geïnstalleerde contactdoos aansluiten.
Let op, dat de opgegeven spanning overeenkomt met de spanning van de contactdoos. Bij gebruik van externe netcomponenten op de juiste polariteit en spanning letten, batterijen steeds op de juiste manier inleggen.
Het apparaat zodanig opstellen, dat beschikbare ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
Nooit de kast van het apparaat openen. Door ondeskundig uitgevoerde reparaties kun­nen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker optreden. Bij beschadiging van het appa­raat, in het bijzonder van het netkabel, het apparaat niet meer gebruiken maar het door een vakman laten repareren. Netkabel regelmatig op beschadigingen controleren.
Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige kabel worden vervangen.
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan het netkabel uit de contactdoos resp. verwijder de batterijen.
Deze symbolen bevinden zich op het apparaat en wijzen u op het volgende:
Algemene veiligheidsinstructies
Het flits-symbool wijst de gebruiker op delen binnen in het apparaat die gevaarlijk hoge spanningen geleiden.
Het symbool met het uitroepteken wijst de gebruiker op belangrijke bedie­nings- of onderhoudsaanwijzigen in de bijgevoegde papieren.
Inbedrijfstelling van het toestel / Inleiding
Lees voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Kies een geschikte standplaats voor het toestel, die niet indruist tegen een van
de instructies. Een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het toestel goed kunt bedienen, zou geschikt zijn.
Let erop, dat het toestel goed geventileerd is.
Stroomvoorziening
Verbind de bijgevoegde netkabel met een stopcontact en de netbus aan de achter­kant van het toestel. Let erop, dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje.
4
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 5
Batterijen plaatsen
Open het deksel van het batterijvak aan de achterkant.
Plaats 4 batterijen van het type 1,5V UM-2 resp. C. Let op de juiste polariteit /
zie bodem batterijvak. Als het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat deze gaan "lekken".
Wanneer u een netkabel aangesloten heeft, worden de batterijen niet gebruikt.
Koptelefoonbus
Steek voor het gebruik met koptelefoon een koptelefoon met een 3,5 mm cinch­stekker in de bus. De luidsprekers worden dan uitgeschakeld.
Uitschakelen
VolumeMIN (off). Trek a.u.b. daarna de stekker uit het stopcontact.
Radio luisteren
1. De functieselector (Volume) op stand „ON/MAX“ zetten.
2. De gewenste frequentieband selecteren met behulp van de frequentiebandsel­ector.
3. Bij UKW/FM-gebruik de telescoopantenne uittrekken en deze draaien om de ontvangst te verbeteren.
4. Met de zender-afstemknop de gewenste zender instellen.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 6 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van mate­riaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden. In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw vak-
handelaar af te geven.
NL
5
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 6
F
L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité pour exclure le risque dun incendie ou dun choc électrique. L’appareil ne doit donc pas être utilisé à pro- ximité immédiate deau, par exemple près dune baignoire, dune piscine ou dune cave humide.
L’appareil doit uniquement être utilisé aux fins auxquelles il est destiné. L’appareil doit uniquement être raccordé à une prise de courant installée conformé-
ment aux prescriptions. Veiller à ce que la tension indiquée corresponde à la tensi- on de la prise. Si des blocs secteurs externes sont utilisés, respecter la bonne polarité et la tensi­on. Les piles doivent toujours être mises en place correctement.
Placer lappareil de manière que les ouvertures d’aération disponibles ne soient pas bouchées.
Ne jamais ouvrir le boîtier de lappareil. Des réparations inadéquates peuvent ent­raîner des risques considérables pour lutilisateur. Si lappareil est endommagé, not­amment le câble-secteur, il ne doit plus être mis en service mais être confié à un spécialiste pour sa réparation. Contrôler régulièrement la présence éventuelle de dendommagements sur le câble-secteur.
Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification sem­blable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d’éviter tout risque.
Si lappareil ne doit pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, débrancher la fiche de la prise ou retirer les piles.
Ces symboles se trouvent sur lappareil et ont pour but dattirer votre attention sur les consignes ci-après:
Consignes de sécurité générales
Le symbole d’un éclair attire lattention de lutilisateur sur des éléments se trouvant à lintérieur de lappareil liés à des tensions élevées dangereuses.
Le symbole dun point dinterrogation attire lattention de lutilisateur sur des consignes de commande ou dentretien importantes jointes aux papiers daccompagnement.
Avant la première utilisation/Introduction
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation.
Choisissez un endroit adéquat pour l'appareil, conformément au mode d'emploi:
par exemple, une surface sèche, plane et non glissante où vous pouvez facile- ment utiliser votre appareil.
Veillez à ce que votre appareil soit suffisamment ventilé.
6
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 7
Alimentation électrique
Reliez le câble d'alimentation fourni à une prise de courant et à la prise cordon à l'arrière de l'appareil. Vérifiez que la tension du réseau est conforme aux données indiquées sur la pla­que signalétique.
Pour insérer les piles
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé à l'arrière de l'appareil.
Insérez 4 piles de 1,5 V de type UM-2 ou C. Respectez la polarité, voir instruc-
tions au fond du compartiment à pile. Afin d'éviter tout risque de "fuite", il est conseillé de retirer les piles lorsque l'appareil n'est pas mis sous tension pendant une longue période.
Si vous branchez un câble d'alimentation, vous n'avez pas besoin des piles.
Prise de casque
Pour une écoute avec casque, branchez un casque avec une fiche de 3,5 mm dans la prise. Les haut-parleurs s'arrêteront alors.
Mise hors tension
VolumeMIN (off). Vous pouvez alors débrancher le cordon d'alimentation.
Pour écouter la radio
1. Mettez le bouton sélecteur de fonctions (Volume) sur la position ON/MAX“.
2. Choisissez la bande de fréquences désirée à l'aide du sélecteur de fréquences.
3. Pour la bande de fréquences UKW/FM, sortez l'antenne télescopique et orientez
la de façon à améliorer la réception.
4. Choisissez la station de radio désirée à l'aide du bouton recherche de stations.
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de sécurité. Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 6 mois sur notre appareil à compter de sa date dachat (quittance).
Pendant cette période de garantie, nous procéderons à l’élimination gratuite des vices de lappareil en le réparant ou le remplaçant dans la mesure oú ces vices seront dus à des défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie expire en cas dintervention de tiers. En cas de garantie, veuillez remettre à votre revendeur l’appareil complet accom-
pagné de la quittance.
F
7
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 8
E
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi­nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la ten- sión de la caja de enchufe. Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de ali­mentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de airea­ción existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos están puestos en el aparato y sirven para aludir a lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la docu­mentación que va adjunta.
Puesta en marcha del aparato/Introducción
Antes de la puesta en marcha lea detenidamente las instrucciones de servicio.
Seleccione una ubicación adecuada para el aparato que no contradiga ninguna
de las instrucciones. Adecuada sería una superficie seca, nivelada y no resbala­diza sobre la que pueda manejar correctamente el aparato.
Preste atención, que el aparato esté suficientemente ventilado.
8
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 9
Alimentación de corriente
Conecte el cable de red que se adjunta con una caja de enchufe y la clavija de red en la parte posterior del aparato. Preste atención que la tensión de red coincida con las indicaciones de la placa de características.
Colocar baterías
Abra el compartimento de baterías en el lado posterior
Coloque 4 baterías del tipo 1,5V UM-2 o C. Preste atención a la polaridad cor-
recta/véase en el fondo del compartimento de baterías. Si el aparato no se uti­liza durante un tiempo prolongado extraiga las baterías para evitar "fugas".
Si ha conectado un cable de red, las baterías no son utilizadas.
Clavija para auriculares
Para el servicio de auriculares enchufe en la clavija un auricular con una ficha de 3,5 mm. En este caso se desconecta el altavoz.
Desconectar
VolumeMIN (off). A continuación extraiga por favor el enchufe de red.
Escuchar radio
1. Colocar el interruptor de funciones (Volume) en la posición ON/MAX“.
2. Seleccionar la banda de frecuencias deseada mediante el selector de bandas.
3. En servicio AM/FM extraiga la antena telescópica y gírela para mejorar la recepción.
4. Con el botón de ajuste de sintonía ajustas la emisora deseada.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para nuestro aparato concedemos un plazo de garantía de 6 meses a partir de la fecha de la compra (cupón de caja).
Dentro del plazo de garantía eliminamos gratis, a base de reparación o de recambio, los defectos del aparato debidos a fallos de material o de fabrica-ción.
El derecho a garantía se pierde en caso de intervención extraña no autorizada. Se ruega que, en caso de acogerse al derecho de garantía, se entregue el apa-
rato completo con el cupón de caja al establecimiento comercial habitual.
E
9
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 10
P
Não deve expor o aparelho à chuva ou humidade, para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico. Por isso, o aparelho não deverá ser usado na proximidade imediata de água - por exemplo perto de uma banheira, de uma piscina ou numa cave húmida.
Use o aparelho somente para a finalidade prevista. Ligar o aparelho exclusivamente a uma tomada de corrente instalada correctamen-
te. Preste atenção para que a voltagem mencionada esteja de acordo com a volta­gem da tomada de corrente.
Quando do emprego de equipamentos de alimentação a partir da rede externos ter-se-á que atender à polaridade e voltagem devidas e aplicar as pilhas sempre no sentido correcto.
Colocar o aparelho de forma que os orifícios de ventilação existentes não sejam cobertos.
Não abrir nunca a caixa do aparelho. Consertos impróprios podem dar azo a peri­gos consideráveis para o usuário. No caso de dano no aparelho, particularmente no cabo de ligação à rede, não deve pôr-se o aparelho em funcionamento, mas sim providenciar o seu conserto por pessoal da especialidade. Inspeccionar peri­odicamente o cabo de ligação à rede quanto à existência de danos.
Se o fio se estragar e para se evitarem perigos, o mesmo terá de ser substituído por outro de qualidade idêntica através do fabricante, dos nossos Serviços de Assistência Técnica ou de uma pessoa com qualificações semelhan-tes.
Se o aparelho não for utilizado durante longo tempo, extraia a ficha de ligação à rede da tomada de corrente ou retire as pilhas.
Estes símbolos encontram-se no aparelho e indicam o seguinte:
Instruções gerais de segurança
O símbolo de relâmpago deve chamar a atenção do usuártio para partes no interior do aparelho com voltagens elevadas perigosas.
O símbolo com o ponto de exclamação deve chamar a atenção do usuário para as instruções importantes de uso e manutenção na docu­mentação acompanhante.
Primeira utilização do aparelho/introdução
Antes de se utilizar o aparelho pela primeira vez, deverão ler-se as instruções de operação com toda a atenção.
Escolher um sítio para colocar o aparelho que esteja de acordo com as instruções dadas. Seria conveniente uma superficie seca, plana e não escorre­gadia, onde seja possível proceder a todas as operações necessárias.
O aparelho deverá estar bem ventilado.
10
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 11
Ligação à corrente
Ligar o fio fornecido juntamente com o aparelho, a uma tomada de corrente e ao jack que se encontra nas costas do aparelho. A tensão deverá corresponder à que está indicada na placa identificadora.
Introdução das pilhas
Abrir a tampa do compartimento DAS pilhas QUE SE ENCONTRA NA PARTE traseira do aparelho.
Introduzir 4 pilhas de 1,5 volts UM-2 ou C. Observar a polaridade, seguindo a marcação que se encontra no fundo do compartimento. Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo, retirar as pilhas para que se não derramem.
Sempre que se use um adaptador de corrente, as pilhas não funcionarão.
Tomada para auscultadores
Para um funcionamento por meio de auscultadores, introduzir na tomada um aus­cultador com um jack de 3,5 mm. Os altifalantes ficarão assim desligados.
Desligar
VolumeMIN (off). Retirar seguidamente a ficha da tomada.
Ouvir rádio
1. Colocar o selector de funções (Volume) na posição „ON/MAX“.
2. Seleccionar a banda de frequências pretendida por meio do respectivo selector.
3 Em FM, é conveniente desdobrar a antena telescópica e colocá-la na posição
mais adequada para uma boa captação.
4 Procurar a emissora desejada usando o respectivo botão selector.
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais recentes da técnica de segurança. Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
Assumimos uma garantia de 6 meses para a nossa máquina, a partir da data de compra (recibo da caixa).
Durante o tempo de validade da garantia procederemos gratuitamente à elimi­nação - por meio de conserto ou troca - de quaisquer avarias da máquina devidas a defeitos do material ou de fabricação.
A garantia caduca no caso da intervenção de estranhos. No caso da validade da garantia entregue, por favor, a máquina completa com o
recibo da caixa ao seu vendedor.
P
11
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 12
I
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere lapparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare lapparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzare lapparecchio solo per luso previsto. Collegare lapparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione allesattezza di polarità e di tensio­ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare lapparecchio in modo che le aperture per laerazione esistenti non ven­gano coperte.
Non togliere mai la protezione dellapparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per lutente. Se lapparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi­cate, al fine di evitare pericoli.
Se lapparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli si trovano sullapparecchio e intendono far presente quanto segue:
Avvertenze generali per la sicurezza
Il simbolo del lampo fa presente allutente la presenza di pezzi all’interno dellapparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente allutente la presenza di importanti avvertenze per luso e la manutenzione nei fogli di accompa­gnamento dellapparecchio.
Assunzione in esercizio / Introduzione.
Prima dell'assunzione in esercizio, leggete accuratamente le istruzioni per l'uso
Scegliete un posto adatto per l'apparecchio, che corrisponda alle istruzioni. Una superficie piana, asciutta e non scivolosa sarebbe perfettamente adatta per usare l'apparecchio.
Fate attenzione che l'apparecchio sia sufficientemente ventilato.
12
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 13
Erogazione di corrente
Collegate sulla parte posteriore dell'apparecchio il cordone di rete allegato con la presa di corrente e con la presa di collegamento rete. Fate attenzione che il voltag­gio della rete sia conforme alla descrizione del tipo.
Sistemazione batterie
Aprite il coperchio del vano portapile sulla parte posteriore dell'apparecchio.
Sistemare 4 batterie del tipo 1,5V UM-2 cioè C. Fate attenzione che abbiano la
stessa polarità/ vedi fondo del vano portapile. Se l'apparecchio non è in uso per un periodo prolungato, togliere le batterie per evitare una "lecca".
Una volta collegato il cordone di rete, le batterie non sono più in uso.
Presa cuffia
Inserite al dispositivo adatto una cuffia con uno spinotto dal diametro di 3,5mm nella presa. Gli altoparlanti si spegneranno.
Arresto
VolumeMIN (off). Tirate fuori la spina.
Ascoltare la radio
1. Premere l'interruttore per la scelta della funzione (Volume) in posizione ON/ MAX“.
2. Sciegliere la frequenza voluta tramite l'interruttore adatto.
3. Per l'uso di UKW/FM, estrarre l'antenna telescopica e girarla per una migliore ricezione. Usare il bottone per la ricerca del trasmittente per trovare il trasmittente desiderato.
4.
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme tecniche di sicurezza. Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Il nostro apparecchio è coperto da una garanzia di 6 mesi dalla data dell'acquisto (scontrino fisca-le).
Entro il periodo di garanzia eliminiamo gratuita-mente, mediante riparazione o sosti­tuzione, ogni difetto dell'apparecchio dovuto a difetti del ma-teriale o della fabbrica­zione.
La garanzia decade in caso di interventi eseguiti da persone non autorizzate. In caso di ricorso alla garanzia, si prega di con-segnare al rivenditore lapparecchio
completo uni-tamente allo scontrino fiscale.
I
13
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 14
GB
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket. When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considera­ble risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols are to be found on the device and should serve to inform you of the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
General safety instructions
Before Using the Machine/Introduction
Please read the instructions carefully before using the machine for the
Select a suitable place for the machine as directed by the instructions. A suitable
Ensure that the machine is sufficiently ventilated.
Electricity Supply
Connect the mains lead supplied between a wall socket and the mains socket on the back of the machine. Check that the voltage is the same as the voltage stated on the identification label.
14
.
first time
position is a dry, flat, non-slip surface on which it is easy to operate the machine.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 15
Insertion of Batteries
Open the lid of the battery compartment on the back of the machine
Insert 4 batteries of the type 1.5 V UM-2 or C. Please ensure that the polarity is
correct (see bottom of the battery compartment). If the machine is not going to be used for a long time, the batteries should be removed in order to prevent lea­kage.
When a mains lead is connected the batteries are not used.
Headphone Socket
In order to use headphones insert a set of headphones with a 3.5 mm jack plug into the socket. This switches off the loudspeakers.
Switching Off the Machine
VolumeMIN (off). The mains lead should then be removed.
Listening to the Radio
1. Turn the function selector switch (Volume) to the ON/MAX position.
2. Select the desired waveband by using the waveband selector switch.
3. If listening to FM pull up the telescope antenna and turn it in order to improve the reception.
4. Tune into the desired station with the station tuner.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
Our appliances are guaranteed for a period of 6 months from the date of purcha­se (receipt).
Faulty appliances will be repaired or replaced free of charge if these are attribu­ted to faulty material or manufacture.
The guarantee will be invalidated if the appliances are tampered with. For repairs within the guarantee period, please take the complete appliance with
the receipt to the place where it was purchased.
GB
15
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 16
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku. W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na bieguno­wość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznac­zoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnie­niami. Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, uszkodzony kabel podłączenia do sieci może być wymieniany na kabel tej samej jakości wyłącznie przez producenta, nasz serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu i mają zwrócić uwagę Państwa na następujące rzeczy:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Uruchomienie urządzenia - wprowadzenie
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
• Należy wybrać odpowiednie miejsce przechowywania urządzenia, które odpowiada wszystkim wymogom instrukcji. Do tego celu nadaje się naj-
16
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 17
bardziej sucha, równa, nie ślizgająca się powierzchnia, na której można wygodnie obsługiwać urządzenie.
• Należy zwrócić uwagę, żeby urządzenie miało wystarczającą wentylację.
Zaopatrzenie w prąd
Kabel sieciowy należy podłączyć z jednej strony do gniazdka z prądem i z drugiej strony do gniazdka sieci na tylnej stronie urządzenia. Należy zwrócić przy tym uwagę na to, aby napięcie sieci zgadzało się z danymi na tabliczce z typem urządzenia.
Wkładanie baterii
• Z tyłu urządzenia należy otworzyć schowek na baterie.
• Należy włożyć 4 baterii 1,5V typu UM-2 b1dź C. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby zgadzała się biegunowość. Jest ona narysowana na dnie przegro­dy na baterie. Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, należy wyjąć baterie z urządzenia, żeby zapobiec zniszczeniu urządzenia przez wyciekający płyn z baterii.
• Po podłączeniu kabla sieciowego baterie nie będą używane.
Gniazdko słuchawek nagłownych
Chcąc używać słuchawek nagłownych należy w tym celu włożyć 3,5 mm wtyczkę słuchawek nagłownych do gniazdka. Głośniki zostają przez to wyłączone.
Wyłączanie
VolumeMIN (off). Następnie należy wyciągnąć wtyczkę sieci z gniazdka.
Słuchanie radia
1. Należy przesunąć przełącznik wyboru funkcji (Volume) na pozycję „ON/
MAX“.
2. Proszę wybrać żądane pasmo częstotliwości przy pomocy przełącznika
wyboru pasm.
3. Do słuchania UKF/FM należy wysunąć antenę teleskopową i ustawić ją
tak, żeby uzyskać możliwie najlepszy odbiór.
4. Proszę wystroić żądaną stację przy pomocy gałki do wystrajania stacji.
PL
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i bez­pieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
17
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 18
PL
Na nasze urządzenie otrzymują Państwo gwarancję na okres 6 miesięcy od daty kupna (pokwitowanie z kasy).
W czasie trwania gwarancji usuwamy bezpłatnie na drodze naprawy lub wy­miany usterki urządzenia, które wynikają z błędów materiałowych lub pro­dukcyjnych.
Gwarancja wygasa w przypadku prób naprawy przez osoby nieupoważnione. W przypadku korzystania z usług gwarancyjnych proszę oddać całe urządze-
nie wraz z pokwitowaniem kasowym w sklepie, w którym dokonany został zakup.
Gwarancja
18
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 19
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Aby nevzniklo riziko požáru nebo elektrického úděru, neměli by ste přístroj vystavit deöti nebo vlhkosti. Přístroj proto nepoužívejte v bezprostředné blízkosti vody - např. v blęzkosti koupací vany, bazénu nebo ve vlhkém sklepě.
Přístroj používejte jenom na určený účel. Přístroj zapněte výlučně do zásuvky istalované podle předpisý. Dbejte na to, aby
uvedené napětí souhlasilo s napětím v zásuvce. Při použití externích sít‘ových částí dbejte na správnou polaritu a napětí, baterie vkládejte vždy správným směrem.
Přístroj postavte vždy tak, aby nebyli zakryté jeho větrací otvory. Nikdy netvírejte kryt přístroje. Neodbornými opravami mýže pro použivatele
vzniknout značné nebezpečí. V případě poökození přístroje, předevöím sít’ového káblu, přístroj už neuvázejte do provozu, nýbrž dejte do opravy k odborníkovi. Pravidelně kontrolujte sít’ový kábel, není-li poökozen.
Vadný síťový kabel smí být vyměňován jen výrobcem, naším servisním techni­kem nebo jinou podobně kvalifikovanou osobou a musí být nahrazen rovno­cenným kabelem, aby se zamezilo případnému ohrožení.
V případě, že přístroj nebudete délöí dobu používat, vytáhněte sít’ovou zástrčku ze zásuvky, příp, vyberte baterie.
Následující symboly, které se nacházejí na přístroji znamenají:
Symbol blesku má použivatele upozomit na části uvnitř přístroje, které jsou pod nebezpečnř vysokým napětím.
Symbol s výkřičníkem má použivateli poukázat na dýležité předpisy v prývodním listě týkající se obsluhy a údržby.
Uvedení přístroje do činnosti / úvod
Před uvedním přístroje do činnosti si důkladně přečtěte návod na
obsluhu.
• Na postavení přístroje vyberte vhodní místo, které odpovídá předpisům. K
tomu se hodí suchá, protiskluzová plocha, na které můžete přístroj dobře obsluhovat.
• Dbejte na to, aby kolem přístroje bylo dostateční proudění vzduchu.
Napojení na proud
Přiložený sít’ový kábel zapojte do zástrčky a druhou stranou do sít’ového pouzdra na zadní straně přístroje. Dbejte na to, aby bylo sít’ové napětí shod­né s údajmi na typové značce.
CZ
19
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 20
Vkládání baterií
CZ
• Otevřete přihrádku na baterie, která je na zadní straně přístroje.
• Vložte 4 baterií typu 1,5 V UM-2, příp. C. Dbejte na správnou polaritu / viz dno přihrádky. Jestli přístroj nebudete délší dobu používat, baterie vyber­te, aby se zabránilo “vytečení”.
• Jestli přístroj napojíte na sít’, baterie se nepoužívají.
Pouzdro na sluchátka
Při poslouchání na sluchátka zastrčte sluchátka svěrkovou vidlicí o 3,5 mm do pouzdra. Reproduktory se vypnou.
Vypnutí
VolumeMIN (off). Potom vytáhněte přístroj ze sítě.
Poslouchání rádia
1. Funkční (Volume) vypínač zapněte do pozice ON/MAX“.
2. éádoucí frekvenci si zvolíte prostřednictvím pásmového voliče.
3. Na VKV / FM vytáhněte teleskopickou anténu a otáčejte ji, aby se zlepšil příjem.
4. Knoflíkem na volbu rozhlasových stanic si můžete nastavit stanici, kterou si přejete.
Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a níz­kovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpeč­nostní techniky. Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Záruka na náš přístroj má platnost 6 měsíců ode dne nákupu (pokladní doklad). Během této záruky opravíme zdarma závady na přístroji, které byly
způsobeny špatnżm materiálem nebo vznikly přístroj vyměníme. Záruka zaniká, dojde-li k neodbornému zásahu třetí osoby. Budete-li uplatňovat právo na záruku, předejte svému prodejci celż přístroj
spolu s pokladním dokladem.
20
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 21
Общие указания по безопасности
Во избежание опасностей, связанных с огнем или ударом электрическим током, не выставляйте прибор под дождь, а также не допускайте попадания на него влаги. Прибором нельзя пользоваться в непосредственной близости от воды (например, поблизости от ванных, бассейнов или в сырых погребах).
Пользуйтесь прибором только с той целью, для которой он предназначен. Включайте прибор только в штепсельную розетку, инсталированную в
соответствии с предписаниями. Следите за тем, чтобы указанное напряжение совпадало с напряжением штепсельной розетки. При использовании внешнего блока питания обратите внимание на правильную полярность и напряжение. Правильно вставляйте батарейки.
Установите прибор так, чтобы не были прикрыты имеющиеся воздушные отверстия.
Ни в коем случае не открывайте корпус прибора. При неквалифицированном ремонте может возникнуть существенная опасность для пользователя. При повреждениях прибора, в особенности, сетевого кабеля, прибор более не включать, а отдать его в ремонт специалисту. Регулярно проверяйте сетевой кабель на наличие повреждений.
Из соображений безопасности, замена дефектного сетевого кабеля на равнозначный допускается только на заводе-изготовителе, в нашей ремонтной мастерской или лицом, имеющим соответствующую квалификацию.
Если прибор не используется в течение продолжительного времени, то вытащите штекер из штепсельной розетки или, соответственно, выньте батарейки.
Нижеследующие символы имеются на Вашем приборе и обозначают следующее:
Символ гмолния“ указывает пользователю на те части внутри прибора, которые имеют опасно высокое напряжение.
Символ гвосклицательный знак“ в сопровождающей документации указывает пользователю на важные указания по эксплуатации и техническому обслуживанию.
RUS
Введение/включение прибора
• перед включением внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации
• выберите подходящее место для установки прибора, которое соответствует инструкции по эксплуатации. Подходящим является сухое,
21
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 22
ровное место с шероховатой поверхностью и лёгким подходом для
RUS
управления
• обратите внимание на то, чтобы прибор хорошо обдувался воздухом
Питание от электросети
Вставьте прилагаемый кабель питания в гнездо на задней стенке прибора и втыкните вилку в розетку. Обратите внимание на то, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению прибора, указанному на табличке.
Питание от батареек
• откройте крышку отсека батарей на задней стенке прибора
• вложите 4 батареек типа UM-2 или C, напряжением 1,5 V, соблюдая при этом полярность (смотри рисунок на дне отсека). Если прибор не будет долгое время эксплуатироваться, то вынимайте батарейки, чтобы предотвратить их "вытекание"
• если прибор работает от сети, то батарейки не используются
Гнездо для подключения стереонаушников
Для прослушивания музыки через наушники, вставьте 3,5 мм штекер наушников в гнездо. При этом колонки отключаются.
Выключение
VolumeMIN (off). В заключении вытяните вилку из розетки.
Прослушивание радиопередач
1. Поставьте функциональный переключатель (Volume) в положение „ON/ MAX“.
2. Выберите нужный диапазон переключателем выбора диапазонов.
3. При работе в диапазоне УКВ/ФМ, вытяните телескопическую антенну и вращайте её до улучшения приёма.
4. Настройтесь на желаемую станцию, нажимая кнопку поиска станций.
Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения!
22
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 23
Гарантия
На наш прибор мы берем на себя гарантийные обязательства в течение 6 месяцев со дня продажи (кассовый чек).
В течение гарантийного срока мы безвозмездно устраняем дефекты прибора, которые являются следствием ошибок в материале или ошибок в процессе изготовления (либо производится ремонт прибора, либо он заменяется на новый).
Эта гарантия теряет силу, если имели место попытки устранения дефекта со стороны посторонних лиц.
Если Вы хотите отремонтировать прибор во время гарантийного срока, то, пожалуйста, дайте Вашему продавцу прибор в комплекте вместе с кассовым чеком.
RUS
23
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 24
TR
Yangın veya elektrik çarpmasına benzer tehlikelerin önlenebilmesi için, cihazı yağmur veya nemden uzak tutunuz. Bu nedenle cihazı, banyo küveti, yüzme havu­zu veya nemli bodruma benzer yerlerin yakınînda kullanmayınız.
Cihazı, sadece öngörülen amaçla kullanınız. Cihazın fişini, mutlaka kurallara uygun şekilde duvara monte edilmiş bir prize tak-
manız gerekir. Prizin çalıştığı gerilim, cihaz için gerekli olan gerilimle aynı sevlyede olmasına dikkat ediniz. Harici bir cereyan ünitesi kullanmanız halinde, artı ve eksinin ve gerilimin doğru olmasına ve pillerin dalma doğru yönde takılı olmasına dikkat ediniz. Harici bir cereyan ünitesi kullanmanız halinde, artı ve eksinin ve gerilimin doğru olmasına ve pillerin daima doğru yönde takılı olmasına dikkat ediniz.
Cihazı duracağı yere koyarken, havalandırma deliklerinin örtülü olmamasına dikkat ediniz.
Cihazın kasasını hiçbir zaman açmaya ağraşmayınız. Cihazı kullanan kişi, acemi tamiratlarla kendisini çok büyük tehlikelere s0kabilir. Cihazın ve özellikle cereyan kablosunun hasar görmesi halinde, cihazı bir daha çalıştırmayınız ve bir kaliflye uzmana tamir ettiriniz. Cereyan kablosunun hasarlı olup olmadığını da sık sık kon­trol ediniz.
Tüketicinin emniyeti için; arızalı veya teknik bakımdan kullanılması sakıncalı olan, cihazınızın elektrik kablosunu üretici firma veya üretici firma tarafından görevlen­dirilmiş teknik servis elemanı yada cihaz hakkında bilgisi olan bir teknisyen tarafından yeni elektrik kablosu ile değiştirilmelidir.
Cihazı uzun süre kullanmayacağınız takdirde, fişini çekiniz veya takılı olan pilleri içinden çıkarınız.
Şu işaretler cihazın üzerinde bulunur ve dikkatinizi şu hususlara çekecektir:
Şimşek simgesi, cihazı kullanan kişiye, cihazın içinde yüksek ve tehlikeli gerilimle çalışan parçaların bulunduğunu göstermektedir.
Ünlem işareti (!) olan simge, cihazı kullanan kişinin dikkatini, ek evra­klarda bulunan önemli kumanda veya bekım tariflerine çekmektedir.
Genel güvenlik talimatları
Cihazn ilk çalştrlmas/Giriş
Cihaz ilk çalştrmadan önce, kullanma tarifesini dikkatlice okuyunuz.
• Cihaz koyacağnz uygun bir yer bulunuz. Koyacağnz yer, talimatlarn hiçbirine aykr olmamaldr. Cihaz en iyisi kolayca kumanda edibileceğiniz kuru, düz ve kaygan olmayan bir yere koyunuz.
• Cyhazn yeteri kadar havalandrlmasna dikkat ediniz.
24
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 25
Cihazn cereyan prizine taklmas
İlişikteki cereyan kablosunun bir ucunu bir prize ve öteki ucunu cihazn arka tarafndaki cereyan giriş yuvasna taknz. Prizin çalştğ gerilimin model etiketinde yazan gerilimle ayn seviyede olmasna dikkat ediniz.
Pillerin taklmas
• Cyhazn arka tarafndaki pil yatak kapağn açnz.
• 1,5V UM-2 veya C tipinden 4 adet pil koyunuz. Art ve eksiye dikkat ediniz. Pilleri doğru türlü takmak için, pil yuvasnn içindeki işarete dikkat ediniz. Cihaz uzun süre kullanmayacaksanz, pilleri içinden çkarnz. Böylece, pillerin ’akmas’ önlenir.
• Cihaz cereyan kablosuyla çalştrdğnz takdirde, piller devreden çkacaktr.
Kulaklk giriş yuvas
Kulaklkla dinlemek istiyorsanz, 3,5 mm’lik fişi olan kulaklğnz cihazn kulaklk yuvasna taknz. O halde hoparlörler devreden çkacaktr.
Cihaz kapamak
Volume MIN (off). İşlev şalterini o posizyona getirdikten sonra lütfen cereyan kablosunun fişini çekiniz.
Radyo dinlemek
1. İşlev seçme şalterini (Volume), ON/MAXposizyonuna getiriniz.
2. Dalga seçme şalteriyle, istediğiniz dalgay ayarlaynz.
3. UKW/FM dalgasnda istasyon aramak istiyorsanz, teleskop antenini çkarnz ve yaynn güçlü olduğu yöne çeviriniz.
4. İstasyon ayar düğmesiyle istediğiniz istasyonu ayarlayabilirsiniz.
Bu cihaz, parazit giderici tekniği ve alçak voltaj emniyeti ile ilgili CE yönetmeliklere uygundur ve emniyet tekniğinin en yeni hükümlerine göre üretilmiştir. Teknik hususları değiştirme hakkı saklıdır.
Garanti
Cihazımız için satınalma tarihinden itibaren 6 aylık bir garanti üstleniyoruz (alışveriş fişi).
Garanti süresi içerisinde, malzeme veya imal hatalarına dayanan cihaz noksanlıklarını tamiratla veya değiştirerek parasız bertaraf ediyoruz.
Garanti, yabancı birinin müdahalesiyle sona erer. Garanti durumunda lütfen cihazı tam olarak alışveriş fişiyle birlikte satıcınıza veriniz.
TR
25
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 26
Technische Daten
Modell: TR 436
Frequenzbereiche: UKW/FM 87,5-108 MHz
MW/AM 530-1600 KHz LW/LW 150-260 KHz
Stromversorgung: Netzbetrieb: 230 V, 50 Hz Batteriebetrieb: 4x 1,5 V UM-2/C-Typ
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40
Telefon +49/2152/20 06-0 · Telefax +49/2152/20 06-60
Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de
Loading...