Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Toastautomat
Automatische broodrooster • Grille-pain
Tostador • Torradeira
Tostapane • Brødrister
Automatický opékač chleba • Automata kenyérpirító
Automatic Toaster • Tos te r
Автоматический тостер
TA 2955
05-TA 2955 Scala Neu 130.06.2006, 12:53:14 Uhr
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht
ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen,
schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht
in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten
Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Kinder
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass
das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
2
05-TA 2955 Scala Neu 230.06.2006, 12:53:16 Uhr
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
WARNUNG: Sehr trockenes Brot kann beim Toasten u.U. entfl ammen!
• Die Metallteile werden heiß! Verbrennungsgefahr!
• Bitte keine Gabeln, Messer o. ä. in den Röstschacht einbringen.
• Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen aufstellen (z.B. Gardinen, Holz
etc)!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
D
Anwendungshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese an
einem sicheren Ort auf. Bei Weitergabe des Artikels übergeben Sie bitte auch diese
Anleitung.
Vor der ersten Benutzung
ACHTUNG:
Zum Entfernen der Schutzschicht an der Heizspirale sollten Sie das Gerät ca. dreimal
ohne Röstgut betreiben. Wählen Sie dazu die größte Bräunungsstufe.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für
ausreichende Belüftung.
3
05-TA 2955 Scala Neu 330.06.2006, 12:53:17 Uhr
D
HINWEIS:
Die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung können Sie am Boden des Gerätes
aufwickeln.
Bedienung
1. Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose, 230 V, 50 Hz
anschließen.
2. Stellen Sie den Bräunungsgrad am Wahlschalter beliebig von der hellsten Stufe
„LIGHT“ zur dunkelsten Stufe „DARK“. Beginnen Sie im Zweifelsfall mit einer kleineren
Einstellung.
HINWEIS: Die Einstellung können Sie an der Rundskala ablesen.
3. Brotscheibe(n) in den Toastschlitz einlegen und Schlitten mit dem Hebel herunterziehen, bis er einrastet.
4. Das Gerät beginnt mit dem Toasten. Ist der eingestellte Bräunungsgrad erreicht, schaltet das Gerät automatisch ab. Der Schlitten fährt dann automatisch herauf.
5. Das Gerät verfügt über ein wärmeisoliertes „Cool-Touch“ Gehäuse.
WARNUNG:
Die berührbaren Metallteile werden jedoch während des Betriebes heiß. Lassen Sie
das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen.
Sonderfunktionen
Zum Benutzen der gewünschten Sonderfunktionen, drücken Sie bitte nach dem Herunterdrücken des Hebels die jeweilige Taste.
HINWEIS:
Aufwärmen oder Auftauen: Die zugehörige Kontrollleuchte zeigt die Funktion an.
Auftauen
AufwärmenZum Aufwärmen von bereits getoastetem Brot.
StoppZum vorzeitigen Beenden des Röstvorgangs.
4
05-TA 2955 Scala Neu 430.06.2006, 12:53:18 Uhr
Zum Auftauen und anschließendem Rösten
von tiefgekühltem Brot.
Röstaufsatz
Zum Rösten von Brötchen.
WARNUNG:
• Überladen Sie den Röstaufsatz nicht! Legen Sie maximal ein Brötchen oder ein Brot
mit einem vergleichbaren Gewicht auf.
• Bestreichen Sie das Brot oder Brötchen auf keinen Fall mit Fett oder Butter. Fett kann
herabtropfen und sich entzünden!
D
Reinigung
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
• Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein mäßig feuchtes Tuch.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Ziehen Sie die Krümelschublade am Griff heraus, entfernen Sie die Brotreste und
schieben Sie die Schublade wieder ein.
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät TA 2955 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtlinie
(93/68/EWG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des
Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach
5
05-TA 2955 Scala Neu 530.06.2006, 12:53:19 Uhr
unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlänge-
D
rung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser
Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung
oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
6
05-TA 2955 Scala Neu 630.06.2006, 12:53:20 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met
de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor
beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht
(i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker,
nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat
altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel)
voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd
apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.
Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kindere
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen
en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
NL
7
05-TA 2955 Scala Neu 730.06.2006, 12:53:21 Uhr
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Het apparaat alleen onder toezicht laten werken!
NL
WAARSCHUWING:Zeer droog brood kan bij het roosteren gaan branden!
• De metalen delen worden heet. Verbrandingsgevaar!
• Hanteer nooit met vorken, messen of dergelijke in de roosterschacht.
• Apparaat niet in de buurt van brandbare voorwerpen plaatsen (bijv. gordijnen, hout
enz.).
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET: wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Gebruiksaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats.
Geef – wanneer u dit artikel doorgeeft - a.u.b. ook deze handleiding door.
Vóór het eerste gebruik
OPGELET:
Voor de verwijdering van de beschermlaag aan de verwarmingsspiraal dient u het
apparaat drie keer zonder enig product in te schakelen. Kies hiervoor de hoogste
bruiningsgraad.
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure normaal. Zorg voor voldoende
ventilatie.
OPMERKING:
De niet vereiste lengte van de netkabel kunt u aan de bodem van het apparaat oprollen.
8
05-TA 2955 Scala Neu 830.06.2006, 12:53:22 Uhr
Bediening
1. Apparaat alleen aansluiten op correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos
(230 V, 50 Hz).
2. Stel de bruiningsgraad met behulp van de keuzeschakelaar willekeurig in - van de
lichtste stand “LIGHT” tot de donkerste stand “DARK”. Begin in twijfelgevallen liever met
een lichtere instelling.
OPMERKING: U kunt de instelling aan de ronde schaalverdeling afl ezen.
3. Plaats een of twee sneetjes brood in de schachtsleuf/-sleuven en trek de slee aan de
hendel omlaag totdat hij inklikt.
4. Het apparaat begint met het roosteren van het brood. Zodra de bruiningsgraad is
bereikt, schakelt het apparaat automatisch uit. De slee wordt dan eveneens automatisch
omhoog gestuurd.
5. Het apparaat beschikt over een warmtegeïsoleerde „cool touch“-kast.
WAARSCHUWING:
De aanraakbare metaaledelen worden echter heet tijdens het bedrijf. Laat het
apparaat afkoelen voordat u het wegruimt.
Speciale functies
Voor het gebruik van de gewenste speciale functies, drukt u na het omlaagdrukken van de
hendel de desbetreffende toets in:
OPMERKING:
Opwarmen of ontdooien: de bijbehorende controle-LED geeft de functie aan.
NL
Ontdooien
Opwarmen voor het opwarmen van reeds geroosterd brood.
Stopvoor het vroegtijdig onderbreken van het roosteren.
Opzetrooster
Voor het roosteren van broodjes.
05-TA 2955 Scala Neu 930.06.2006, 12:53:23 Uhr
voor het ontdooien en vervolgens roosteren van diepgevroren brood.
9
WAARSCHUWING:
• Maak het opzetrooster niet te vol! Plaats maximaal één broodje of een brood met een
vergelijkbaar gewicht op het opzetrooster.
• Smeer het brood of broodje in géén geval in met vet of boter. Vet kan naar beneden
NL
druppelen en ontsteken!
Reiniging
• Vóór de reiniging trekt u altijd de stekker uit de contactdoos en laat het apparaat afkoelen.
• Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een vochtige doek.
• Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Trek de kruimellade aan de handgreep naar buiten, verwijder de broodresten en schuif
de lade weer terug.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf
koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door
productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van
reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch
de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of
vervanging plaatsvinden.
10
05-TA 2955 Scala Neu 1030.06.2006, 12:53:24 Uhr
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de
kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging,
onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden
altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
NL
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd
door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
11
05-TA 2955 Scala Neu 1130.06.2006, 12:53:25 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première
fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en
plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des
F
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de
l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant
(tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les
accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou
débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous
devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est
endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour
éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Enfants
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm.
Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques, veillez
à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des
enfants.
12
05-TA 2955 Scala Neu 1230.06.2006, 12:53:25 Uhr
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• Ne laissez pas fonctionner l’appareil sans surveillance!
DANGER: Le pain très sec peut parfois commencer à brûler dans le grille-pain!
• Les parties métalliques deviennent brûlantes. Attentin de ne pas vous bruler!
• N’introduisez jamais de fourchettes, couteaux ou autres ustensiles à l’intérieur de
l’appareil.
• Ne placez pas l‘appareil dans la proximité d‘objets infl ammables (par ex. des rideaux,
du bois, etc.).
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à
bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
F
Conseils d’utilisation
Vous êtes prié de lire ce mode d’instruction attentivement et de le conserver dans un endroit
sûr. Prière de joindre ce mode d’emploi à l’article.
Avant la première utilisation
ATTENTION:
Laissez l’appareil fonctionner à vide environ 3 fois afi n d’éliminer la couche de protection
de la résistance. Sélectionnez alors pour cela la fonction la plus forte.
REMARQUE:
L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale. Veillez à une aération
suffi sante.
13
05-TA 2955 Scala Neu 1330.06.2006, 12:53:27 Uhr
REMARQUE:
Vous pouvez enrouler la longueur de câble non utilisée autour du socle de l’appareil.
Utilisation
1. Ne branchez l‘appareil que dans une prise de sécurité en bon état (230 V, 50 Hz).
2. Réglez le degré de brunissage grâce au sélecteur de fonctions en choisissant entre
F
le plus clair „LIGHT“ et le plus foncé „DARK“. En cas de doute, commencez avec une
position plus faible.
REMARQUE: Vous retrouvez le réglage choisi sur le disque de graduation.
3. Déposez votre (ou vos) tranche(s) de pain dans l’appareil et faites-les descendre dans
l’appareil en appuyant sur le levier jusqu’à ce qu’il se bloque.
4. L’appareil commence à griller. Lorsque le degré de brunissage choisi est atteint,
l’appareil s’arrête automatiquement. Le panier à tartines remonte automatiquement.
5. L’appareil est équipé de parois froides „cool touch“.
DANGER:
Pendant l’utilisation, les parties métalliques accessibles de l’appareil sont néanmoins
très chaudes. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Fonctions supplémentaires
Pour utiliser les fonctions spéciales désirées, enfoncez les touches correspondantes après
avoir abaissé le levier:
REMARQUE:
Réchauffer ou décongeler: La lampe témoin correspondant indique la fonction choisie.
Décongeler pour décongeler et ensuite griller du pain congelé.
Réchauffer pour réchauffer des tartines de pain déjà grillées.
Stoppour interrompre la marche de l’appareil.
14
05-TA 2955 Scala Neu 1430.06.2006, 12:53:28 Uhr
Grille
Pour griller de la viennoiserie.
DANGER:
• Ne dépassez pas exagérément la capacité de la grille! Placez au maximum un petit
pain ou une brioche d’un poids équivalent.
• Ne recouvrez en aucun cas votre pain ou viennoiserie de beurre ou toute autre
graisse. La graisse risque de couler et de s’enfl ammer!
F
Nettoyage
• Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir.
• Pour nettoyer l‘extérieur de l‘appareil, un torchon normalement humide suffi t.
• N‘utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs.
• Tirez sur la poignée du tiroir à miettes pour l’ouvrir, jetez les miettes s’y trouvant puis
refermez le tiroir.
Consommation:........................................................................................................ 735-860 W
Classe de protection: ................................................................................................................Ι
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour
l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil
ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une
réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le
cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent
pas droit à une nouvelle garantie!
15
05-TA 2955 Scala Neu 1530.06.2006, 12:53:29 Uhr
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni
aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou
le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
F
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre
paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet
effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de
chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et
électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de
votre commune ou de l’administration de votre communauté.
16
05-TA 2955 Scala Neu 1630.06.2006, 12:53:30 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el
cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no
está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de
rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté
húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija
no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza
o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo,
desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de
la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un
aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para
evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente
por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a
continuación.
Niño
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico,
cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el
cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
E
17
05-TA 2955 Scala Neu 1730.06.2006, 12:53:31 Uhr
Consejos de seguridad especiales para este aparato
• No deje el aparato funcionar sin la presencia de una persona!
AVISO: El pan muy seco puede, a veces, empezar a quemar en el tostador!
• Las partes de metal se calientan mucho. Tenga cuidado no quemarse!
• Por favor no introduzca tenedores, cuchillos o objetos similares en las ranuras de
tostado.
• No coloque el aparato cerca de objetos infl amables (por ej. cortínas, madera, etc.).
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas
E
advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas de aplicación
Por favor lea las intrucciones de uso cuidadosamente y guarde estas en un lugar seguro. Al
prestar el artículo, por favor también entregue estas instrucciones.
Antes del primer uso
ATENCIÓN:
Para la eliminación de la capa protectora en la espiral de calefacción debería accionar
el aparato aprox. tres veces sin alimentos para tostar. Para ello elija el grado máximo de
tueste.
INDICACIÓN:
La leve generación de humo y de olor es en este proceso normal. Debería preocuparse
de tener sufi ciente aireación.
18
05-TA 2955 Scala Neu 1830.06.2006, 12:53:32 Uhr
INDICACIÓN:
El largo del cable de conexión que no se utilice puede ser enrollado en el fondo del
aparato.
Utilización
1. Conecte el aparato unicamente en un enchufe de seguridad en buen estado
(230 V, 50 Hz).
2. Ajuste según su gusto el grado de tueste en el interruptor selector del grado más claro
„LIGHT“ al grado más oscuro „DARK“. En caso de dudas, empiece con una graduación
baja.
INDICACIÓN: El ajuste se puede leer en la escala circular.
3. Introduzca la(s) rebanada(s) de pan en la ranura y baje la placa deslizante con ayuda
de la palanca hasta que encaje.
4. El aparato inicia el proceso de tostar. Cuando se haya alcanzado el grado de tueste
ajustado, se desconecta automáticamente el aparato. Entonces la placa deslizante
sube de forma automática.
5. El aparato dispone de una carcasa „Cool-Touch“ que signifi ca un aislamiento térmico.
AVISO:
La piezas de metal en contacto se calientan durante la puesta en marcha. Antes de
almacenar el aparato, debe dejar que éste se enfríe.
Funciones especiales
Para el uso deseado de las funciones especiales, debe presionar la tecla correspondiente
después de haber bajado la palanca:
INDICACIÓN:
Recalentar o descongelar: La lámpara de control correspondiente indica la función.
Descongelar Para descongelar y tostar posteriormente pan congelado.
E
Recalentar Para calentar pan que ya está tostado.
StopPara parar el proceso de tueste con anterioridad.
19
05-TA 2955 Scala Neu 1930.06.2006, 12:53:32 Uhr
Pieza sobrepuesta para el tostado
Para tostar panecillos.
AVISO:
• ¡No sobrecargue la pieza sobrepuesta de tostación! Solamente coloque un panecillo
o una pieza de pan con un peso comparable.
• En ningún caso unte el pan o el panecillo con grasa o mantequilla. ¡La grasa podría
gotear e incendiarse!
Limpieza
E
• Desconecte siempre el aparato y déjelo enfríar antes de limpiarlo.
• Para limpiar el exterior del aparato, basta con utilizar un trapo normalmente húmedo.
• No utilice nunca productos corrosivos o abrasivos.
• Extraiga el cajón de migas por la empuñadura, retire los restos de pan e introduzca de
nuevo el cajón.
Suministro de tensión: .............................................................................. 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: .............................................................................................. 735-860 W
Clase de protección: .................................................................................................................Ι
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad
Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de
24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y
de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios
de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
20
05-TA 2955 Scala Neu 2030.06.2006, 12:53:33 Uhr
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.