Classe SSP-300 User Manual [fr]

Manuel du propriétaire
SSP-300
Préamplificateur/processeur Surround
2
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION OU D’INCENDIE,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS
ÔTER LE CAPOT DE L’APPAREIL. AUCUNE PIÈCE ACCESSIBLE PAR
L’UTILISATEUR
REMARQUE
Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la norme de la Communauté Européenne (CE).
Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et rayonne une énergie radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer des interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans certains cas particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son allumage puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
• Augmenter la distance séparant cet appareil et le récepteur ;
• Brancher cet appareil dans une prise d’alimentation secteur d’une ligne différente de celle du récepteur ;
• Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour assistance.
ATTENTION : des modifications ou changements effectués sur cet appareil, et non expressément prévus ou acceptés par le constructeur peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.
Cet appareil intègre la technologie nécessaire à la protection des droits d’auteur (copyright), technologie protégée par des brevets U.S. et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et a été conçue pour une utilisation purement domestique ; d’autres limitations des possibilités de visionnage doivent être autorisées par Macrovision. Le démontage ou la modification des circuits correspondants sont interdits.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel (en anglais) est en permanence disponible sur notre site Internet à l’adresse htpp://www.classeaudio.com
CE L’apposition du logo (ci-contre, à gauche), indique que cet appareil satisfait intégralement aux
standards EMC (Electromagnetic Compatibility) et LVD (Low Voltage Directive) édictés par la Communauté Européenne.
X Tous les appareils Classé sont conçus pour satisfaire aux directives internationales de limitation de production de substances dangereuses pour l’environnement (Restriction of Hazardous Substances, ou RoHS) dans les équipements électriques et électroniques, et le traitement d’élimination de ces équipements WEEE (pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré d’une croix indique le respect de ces normes, et la possibilité pour le produit concerné d’être recyclé ou détruit selon ces directives.
Veuillez noter ici le numéro de série (serial number) de votre nouvel appareil Classé, pour toute future référence.
Instructions importantes concernant la sécurité
1. Lisez soigneusement ces instructions.
2. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future.
3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité.
4. Suivez toutes les instructions indiquées.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne jamais obstruer ses ouïes de ventilation. Installez cet appareil suivant les instructions recommandées par son fabricant.
8. Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et tout autre appareil (y compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur.
9. Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée possède deux lames, l’une étant plus large que l’autre (standard américain). Une prise avec mise à la terre possède trois broches, dont une centrale déportée par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus pour votre sécurité. Si la prise de l’appareil ne rentre pas dans la prise d’alimentation secteur de votre installation, veuillez consulter un électricien agréé pour le remplacement de la prise murale (certainement pas aux normes actuelles).
10. Protégez le câble d’alimentation secteur de telle manière qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé, particulièrement au niveau des prises, du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. N’utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prévus et conseillés par le fabricant.
12.
13. Débranchez complètement l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation.
14. Pour toute intervention sur l’appareil, adressez-vous exclusivement à du personnel qualifié et agréé. Une intervention s’avérera nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par exemple si le câble d’alimentation secteur ou sa prise sont endommagés, si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou un objet y est tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou bien est tombé, ou encore ne fonctionne pas de manière normale. Un appareil ouvert (capot ôté), surtout s’il est encore branché sur son alimentation secteur, présente de sérieux risques d’électrocution.
15. Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures ou d’éclaboussements de liquides ; ne jamais poser d’objets remplis de liquide – comme des vases, sur l’appareil.
16. Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du câble d’alimentation secteur.
17. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence.
18. Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou de toute autre source.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’utilisez que des tables, supports, pieds, bras de fixation prévus ou conseillés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. Si un support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande précaution lors du déplacement de ce support afin d’éviter que l’appareil ne tombe et puisse blesser physiquement une personne.
Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur de l’appareil, d’un niveau suffisamment élevé pour présenter des risques d’électrisation aux personnes physiques.
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur, dans les manuels accompagnant l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le fonctionnement ou la maintenance de l’appareil, à respecter impérativement.
3
4
Sommaire
Bienvenue dans la famille Classé .....................................................................6
Déballage et installation ..................................................................................7
déballage du préamplificateur Surround ................................................... 7
installation ............................................................................................... 7
aération .................................................................................................... 7
installations personnalisées ...................................................................... 7
numéro de série ....................................................................................... 7
enregistrez votre achat ! ........................................................................... 8
période de rodage/mise en chauffe ........................................................... 8
lisez attentivement ce manuel… .............................................................. 8
Tension d’alimentation secteur ........................................................................9
Un mot concernant l’installation ....................................................................10
Caractéristiques particulières .........................................................................11
circuit vidéo large bande ........................................................................ 11
transcodage ..................................................................................... 11
THX Ultra 2® .......................................................................................... 11
Re-Equalization™ (Ré-égalisation) ................................................... 12
Timbre Matching™ (Équilibrage des timbres) ................................... 12
Adaptive Decorrelation™ (Mise en phase adaptée) .......................... 12
Advanced Speaker Array™ .............................................................. 13
Mode THX Ultra 2 Music ................................................................. 13
Mode THX Ultra 2 Cinema (film) .....................................................14
Boundary Gain Compensation (Optimisation en fonction de
l’emplacement des enceintes) ..........................................................14
interface graphique (GUI) très simple d’utilisation .................................. 14
contrôle de volume personnalisable ....................................................... 14
conception très sophistiquée des circuits ................................................ 15
tests d’écoute intensifs ............................................................................ 15
fiabilité et longévité extraordinaires ........................................................ 16
Réglages initiaux ............................................................................................17
Face avant .....................................................................................................20
Face arrière ....................................................................................................23
La télécommande ..........................................................................................31
Comprendre le son Surround .........................................................................33
combien de canaux ? ............................................................................. 33
décodage matriciel ou canaux indépendants ? ....................................... 33
formats multicanal ...........................................................................34
possibilités de post-traitement du son ..................................................... 34
formats multicanal ...........................................................................35
Utilisation du SSP-300 ...................................................................................36
sélection de la source ............................................................................. 36
sélection du mode de fonctionnement ................................................... 37
prévisualisation vidéo ............................................................................ 37
contrôles ................................................................................................ 37
réglages trims ................................................................................... 38
contrôle de zone .............................................................................. 38
sélecteur de position ........................................................................ 39
Le Système des Menus ...................................................................................40
réglage du système (system setup) .......................................................... 40
réglage du volume ...........................................................................41
bouton rotatif ................................................................................... 41
volume max ..................................................................................... 43
volume au démarrage .....................................................................43
réglage de la fonction Mute ............................................................ 44
sélection de l’entrée ......................................................................... 44
réglage des enceintes ....................................................................... 47
profils .............................................................................................. 49
réglages des commutations Triggers ................................................. 50
apprentissage codes infrarouge (IR) ........................................................ 50
réglage de l’afficheur (display setup) ...................................................... 51
luminosité ........................................................................................ 51
extinction (timeout) .......................................................................... 51
langue (language) ............................................................................ 52
menus à l’écran OSD ....................................................................... 52
durée d’affichage .............................................................................52
volume ............................................................................................ 53
réglage Dolby/DTS ................................................................................. 53
Dolby Pro Logic II ............................................................................ 54
DTS Neo:6 ....................................................................................... 54
touches télécommande Fkeys ................................................................. 54
note concernant les touches Fkey .................................................... 55
statut de fonctionnement (status) ............................................................ 55
info version ...................................................................................... 55
capteurs ........................................................................................... 55
Problèmes de fonctionnement .......................................................................56
Entretien ........................................................................................................58
Spécifications ................................................................................................59
Dimensions ...................................................................................................60
5
6
Bienvenue dans la famille Classé
Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat de nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu’il vous apportera des années de plaisir.
Nous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. Nous vous remercions donc de bien vouloir dès maintenant nous retourner votre carte de garantie, avant que vous ne stockiez le carton d’emballage et ne l’oubliez. Nous pourrons ainsi vous avertir régulièrement dans l’avenir des mises à jour et évolutions éventuellement disponibles pour votre maillon Classé.
L’envoi de votre carte de garantie nous permet aussi d’enregistrer votre appareil, ce qui permettra si nécessaire une intervention beaucoup plus simple et rapide de notre part, même si vous avez égaré le bon de livraison original.
Veuillez s’il vous plaît prendre quelques minutes de votre temps pour
remplir la carte de garantie et nous la renvoyer par la poste. Si vous préférez, vous pouvez également enregistrer votre nouvel appareil directement sur Interner, sur le site www.classeaudio.com.
Déballage et installation
déballage du
préamplificateur Surround
Important ! Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout transport
installation Comme pour n’importe quel préamplificateur Surround, le meilleur emplacement du
Déballez soigneusement le préamplificateur Surround selon les instructions fournies, puis retirez tous les accessoires du carton.
futur de votre appareil Classé. L’utilisation de tout autre emballage pourrait endommager l’appareil, dommages non couverts par la garantie.
SSP-300 est au centre de votre système, puisqu’il agit comme la plaque tournante des autres maillons qui y sont connectés. Il doit se trouver à une hauteur correcte, pour une bonne visibilité et utilisation, puisque vous l’utiliserez au quotidien plus que tout autre maillon (sélection des entrées, réglage du volume, etc.)
Notez qu’une longueur suffisante doit être prévue pour tous les câbles de liaison et le câble d’alimentation secteur, derrière le SSP-300. Nous vous suggérons de laisser un espace d’au moins 20 centimètres derrière le préamplificateur pour permettre leur passage sans risque de torsion ou d’arrachage.
Classé recommande de ne pas poser cet appareil directement sur un amplificateur de puissance (ou toute autre source de chaleur).
aération Votre préamplificateur Surround Classé génère une certaine quantité de chaleur, en
fonctionnement normal. Laissez un espace d’une dizaine de centimètres tout autour de l’appareil et au-dessus de lui, afin de permettre la dissipation de cette chaleur par simple circulation d’air. Évitez de le poser sur une surface non plane (tapis, par exemple), qui risquerait de restreindre la circulation d’air sous le préamplificateur.
installations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes dans ce manuel, afin de vous aider
en cas d’installation particulière, et d’encastrement dans un meuble sur mesure (voir le chapitre Dimensions). Un kit de montage en rack spécifique, en option, est disponible pour cet appareil. Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations.
numéro de série Le numéro de série de votre préamplificateur Surround se trouve en face arrière de
l’appareil. Veuillez noter et reporter ce numéro sur la page « Instructions importantes concernant la sécurité » de ce manuel, pour toute future référence.
7
8
enregistrez votre achat ! Puisque vous venez de trouver et de noter le numéro de série, c’est le moment de remplir
la carte de garantie ! Veuillez enregistrer votre achat afin que nous puissions vous avertir des futures éventuelles mises à jour et améliorations le concernant.
Cela ne vous prendra qu’une minute. Faites-le maintenant, avant d’oublier…
période de rodage/mise
en chauffe
lisez attentivement
ce manuel…
Votre nouvel préampli-processeur Surround Classé ne délivrera pas la quintessence de ses performances immédiatement. Vous constaterez une première amélioration quand l’appareil aura atteint sa température normale de fonctionnement, tous ses composants internes étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les changements les plus importants surviennent après environ 300 heures de fonctionnement, après que l’appareil a atteint son équilibre thermique parfait et que ses condensateurs soient parfaitement efficaces. Une fois cette période de rodage passée, votre nouveau maillon conservera ses performances optimales pendant des années.
La seule exception à cette règle concerne la situation pendant laquelle l’appareil est laissé en veille ou débranché de l’alimentation secteur pendant une longue période, ce qui se traduit par son refroidissement. Alors, suivant la durée nécessaire pour qu’il revienne à sa température de fonctionnement normale, vous devrez attendre une brève période de rodage pour qu’il retrouve ses meilleures performances sonores. Mais cette remise en température n’est alors jamais très longue. Vous n’aurez fort heureusement jamais à répéter les 300 heures de période de rodage initial.
Prenez les quelques minutes nécessaires à la lecture de ce manuel, afin de vous familiariser avec votre nouveau préamplificateur. Nous comprenons que vous soyez impatient de brancher et d’allumer votre nouvel appareil. Mais, en lisant ce manuel et en suivant tous les conseils qui y sont prodigués, vous serez certains d’en tirer le meilleur profit et comprendrez comment tirer tout le parti de ce véritable investissement de très haute qualité.
Tension d’alimentation secteur
Le préampli-processeur Surround SSP-300 est réglé en usine (de manière interne) pour fonctionner sur une tension d’alimentation secteur de 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V AC, suivant le pays pour lequel il est vendu (uniquement 230 V dans les pays de l’Union européenne, selon les lois CE). Cette tension d’alimentation ne peut pas être modifiée par l’utilisateur.
Assurez-vous que l’étiquette présente en face arrière indique bien la tension d’alimentation présente à votre domicile. Une mauvaise tension d’alimentation peut endommager votre appareil irrémédiablement.
Attention: Le réglage de la tension d’alimentation secteur de votre appareil ne
peut être modifié par vos soins. Il n’y a pas de pièces susceptibles d’être modifiées par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil. Veuillez vous adresser à un technicien agréé par Classé (revendeur).
Si la tension d’alimentation indiquée n’est pas correcte, contactez immédiatement votre revendeur agréé Classé.
Le SSP-300 peut être alimenté sans problème sur une ligne électrique domestique de courant alternatif 15 ampères. Si d’autres appareils sont branchés sur cette même ligne, leur consommation respective doit toutefois être prise en compte.
Le SSP-300 possède un circuit de protection contre les variations importantes de tension, à la hausse comme à la baisse.
Au démarrage : la tension d’alimentation doit se trouver dans une fourchette
comprise en approximativement – 15 % et + 10 % de sa valeur nominale, sinon l’appareil ne s’allumera pas. Par exemple, un appareil conçu pour fonctionner sur 120 V requiert une tension d’alimentation effective comprise entre 95 et 135 V pour s’allumer.
Surtension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation augmente
de 10 % ou plus pendant le fonctionnement, l’appareil se met en mode de protection et s’éteint automatiquement. La diode de mise en veille LED Standby clignote pour indiquer la mise en service de la protection.
Sous-tension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation baisse
de 15 % ou plus, l’appareil continue de fonctionner (à moins que cela ne présente un danger particulier pour lui), mais il ne sera plus capable de fournir les performances optimales pour lesquelles il a été conçu. La diode Standby LED se met à clignoter pour indiquer le problème.
9
10
Un mot concernant l’installation
Tous les efforts de notre part ont été faits pour rendre l’installation et l’utilisation de votre Classé SSP-300 simple et évidente.
Cependant, nous n’avons aucun moyen d’évaluer certains paramètres, comme la taille et la forme de votre pièce d’écoute, son acoustique, et les maillons que vous avez choisi d’associer à cet appareil. Tous ces facteurs influencent pourtant les performances finales de votre système.
C’est pourquoi nous vous recommandons fortement de faire installer
et régler votre système par votre revendeur. Il possède en effet l’expérience, le savoir-faire et l’équipement spécialisé capables de faire une très grande différence quant aux performances finales de votre installation.
Caractéristiques particulières
circuit vidéo large bande Les sources vidéo modernes haute définition fournissent une image détaillée de très
haute qualité. Cependant, les performances techniques nécessaires à la transmission d’un tel signal aussi remarquable jusqu’au diffuseur sont un véritable challenge.
Conscients que ces signaux subissent généralement de sensibles dégradations lorsqu’ils traversent des circuits vidéo souvent médiocres, la majorité des vidéophiles préfèrent brancher leurs sources vidéo directement sur le ou les diffuseurs vidéo. Malheureusement, le moins que l’on puisse dire est que cela complique notablement les commutations lorsque l’on veut passer d’une source vidéo à une autre.
Votre nouveau préampli-processeur Surround Classé intègre un circuit vidéo de qualité réellement professionnelle, présentant tout à la fois une très large bande passante et une dynamique suffisamment élevée pour transmettre sans aucun problème les signaux vidéo Haute Définition (HDTV) les plus exigeants. Cela garantit une utilisation quotidienne la plus simple et agréable possible, puisque désormais vous pouvez faire transiter et transmettre simultanément signaux audio et vidéo. Plus important encore, vous êtes certain de ne faire aucun compromis quant à la qualité de l’image.
transcodage Le SSP-300 accepte tous les standards vidéo composite, S-vidéo et vidéo Composantes
en mode entrelacé, mais peut aussi les transcoder (les convertir) simultanément pour les proposer sur plusieurs types de sorties vidéo. Il sait les convertir « vers le haut » ou « vers le bas », de telle manière que n’importe quel signal soit présent en permanence sur toutes les sorties vidéo, quel que soit le type de signal d’entrée d’origine. (La seule chose que le
SSP-300 ne peut faire concerne la fréquence de synchronisation des standards de télédiffusion, c’est-à-dire convertir les 60 images/seconde du NTSC en 50 images/seconde du PAL, et vice­versa).
De plus, les signaux vidéo de type vidéo Composantes ne peuvent être envoyés vers la zone secondaire Remote, celle-ci n’acceptant que des signaux vidéo composite (c’est-à­dire sans possibilité de signal à balayage progressif). Si vous utilisez une source avec sortie vidéo à balayage progressif, nous vous conseillons d’utiliser simultanément une sortie vidéo progressif (pour son utilisation dans la pièce principale, sans traitement aucun), et une sortie S-vidéo ou vidéo composite, pour utilisation dans la pièce secondaire (zone Remote).
THX Ultra 2®Le terme THX® regroupe un ensemble exclusif de standards et caractéristiques, conçues
et mises en œuvre par la production de films internationalement connue Lucasfilm Ltd. Le THX est né des désirs personnels de George Lucas de bénéficier réellement des effets sonores du cinéma dans votre propre intérieur comme dans les salles professionnelles, en respectant de la manière la plus fidèle possible les souhaits du réalisateur du film.
Les bandes sonores des films sont mixées dans des salles de cinéma spéciales (appelées « dubbing stages »), conçues pour retrouver exactement les conditions et équipements de diffusion des salles de cinéma professionnelles. C’est cette même bande sonore qui est ensuite transférée directement sur les disques DVD ou autres supports. Leur lecture n’a donc pas de raison d’être modifiée dans votre environnement personnel et pour votre système Home Cinema.
Les ingénieurs THX ont développé diverses technologies brevetées pour retranscrire très précisément la bande sonore des films dans votre propre intérieur, en corrigeant éventuellement les erreurs de spatialisation ou d’équilibre des timbres. Sur le SSP­300, lorsque l’indicateur THX est allumé, les caractéristiques THX suivantes sont automatiquement activées :
11
12
Re-Equalization™
(Ré-égalisation)
L’équilibre des timbres de la bande-son d’un film peut sembler trop brillant ou trop « tirée » vers l’aigu lorsqu’elle est reproduite par une installation Home Cinema. Ceci parce que les équipements professionnels ne sont pas exactement les mêmes (notamment utilisation d’écrans perforés pour les salles professionnelles, les haut-parleurs étant placés derrière l’écran). Le circuit « Re-Equalization » restaure l’équilibre tonal originel lorsque vous regardez le film via votre installation Home Cinema.
Timbre Matching™
(Équilibrage des timbres)
Adaptive Decorrelation™
(Mise en phase adaptée)
L’oreille humaine perçoit les sons différemment suivant la direction dont ils proviennent. Deux sons identiques provenant de différentes directions ne sonnent pas de la même manière pour nos oreilles (à cause de la forme asymétrique de celles-ci). Avec les bandes sonores des films, cela peut entraîner une impression de discontinuité sonore entre l’avant et l’arrière de la pièce, même si toutes les enceintes sont par ailleurs parfaitement bien réglées.
Le circuit « Timbre Matching » filtre cette information afin d’adapter les caractéristiques tonales des enceintes arrière Surround – plus proches des oreilles des spectateurs – avec le son en provenance des enceintes avant. L’équilibre général avant-arrière est ainsi nettement amélioré.
Dans les salles de cinéma, nous l’avons dit, il peut y avoir jusqu’à douze enceintes à l’arrière, tout autour de vous, pour reproduire le son des effets Surround, dont vous êtes ainsi littéralement enveloppé.
Au contraire, dans une installation Home Cinema, il n’y en a que deux, situées sur les côtés plus, parfois derrière vous. Même dans une installation « 7.1 canaux », vous n’avez encore que deux enceintes sur les côtés et deux placées derrière vous - ce qui est tout à fait différent de la situation pour laquelle le mixage d’origine a été prévu. Les sons Surround ont donc tendance à rester au niveau de ces enceintes, avec un déséquilibre immédiat et évident, identique à celui perçu lors d’une écoute au casque. Le son a toujours tendance à provenir de l’enceinte la plus proche de vous, dès que vous quittez la place centrale réservée au spectateur privilégié.
Le circuit « Adaptive Correlation™ » – une autre technologie THX – joue à la fois sur la phase et le temps de retard appliqué aux enceintes Surround, dans le respect de toutes. Cela permet d’étendre subjectivement la précision des effets quelle que soit la position d’écoute, même avec seulement deux enceintes, afin de retrouver les effets réellement présents dans une salle de cinéma.
Advanced Speaker Array™ Les ingénieurs THX ont également développé une solution qui met fin à un des conflits
soulevés depuis des années par les systèmes multicanal à hautes performances : le conflit entre la reproduction de la musique, et la reproduction de la bande sonore des films.
Comme vous le savez maintenant, les films sont mixés dans des environnements parfaitement normalisés, avec des enceintes arrière destinées à fournir un son très enveloppant et diffus. Le but est de vous plonger littéralement dans le film et l’action qui se déroule à l’écran. Si le son Surround vous donne l’impression de « regarder par-dessus votre épaule », c’est raté ! Il vous rappelle que vous êtes en sécurité, dans votre salon, et non plus noyé dans l’action qui se passe à l’écran.
Au contraire, la majorité des musiques enregistrées en multicanal sont mixées avec une seule paire d’enceintes Surround, placées directement derrière les auditeurs. La plupart des ingénieurs du son décident alors de positionner des instruments ou musiciens particuliers à cet endroit, de telle manière que vous ayez l’impression de vous trouver littéralement au milieu de l’orchestre. Un champ sonore diffus et non localisable n’est pas, alors, ce qu’a recherché l’ingénieur du son.
Le THX Ultra 2 résout cet apparent dilemme par l’utilisation d’un original système d’optimisation, capable de fournir des sons totalement diffus (pour les films), ou au contraire parfaitement localisables (pour la musique), sans avoir à chaque fois à modifier la position des enceintes acoustiques. Le principe Advanced Speaker Array™ place une paire d’enceintes Surround latéralement de part et d’autre des auditeurs, et une autre paire directement derrière les auditeurs (le plus près possible l’une de l’autre que possible). Grâce à l’utilisation d’un système de traitement numérique du son (DSP) très sophistiqué, il est ainsi capable de vous donner l’illusion de la présence de nombreuses enceintes Surround sur les côtés, ou de la présence d’une seule paire d’enceintes placées derrière vous.
Mode THX Ultra 2 Music Grâce à l’utilisation de la technologie ASA (paragraphe précédent), le mode THX
Ultra 2 Music optimise les performances des enceintes du système pour la musique en reproduction multicanal – qu’elle soit gravée sur un DVD vidéo (concert), un disque DVD Audio ou un disque multicanal SACD.
En mode THX Ultra 2 Music, le circuit ASA recrée l’illusion d’une unique paire d’enceintes Surround situées à ± 30° directement derrière la position d’écoute privilégiée. Cela permet de simuler la position la plus courante rencontrée dans les enregistrements musicaux de studio multicanal, et procure ainsi le meilleur résultat, le plus proche de celui recherché par le producteur et l’ingénieur du son lors de l’enregistrement.
D’autres modifications complémentaires sont utilisées (par exemple, le circuit de Re­Equalization n’est pas utilisé, puisque la musique n’est pas mixée de la même manière que les bandes sonores des films au niveau des timbres), mais le principe de base est une amélioration très significative de la qualité de reproduction de la musique en multicanal par votre système, et ce par une simple et unique pression sur une touche.
13
14
Mode THX Ultra 2 Cinema
(film)
Comme vous l’imaginez, le rôle du mode THX Ultra 2 Cinema permet une reproduction multicanal tout aussi exceptionnelle, mais cette fois pour la reproduction de la bande sonore des films.
En mode THX Ultra 2 Cinema, le circuit ASA recrée un champ sonore très diffus destiné à reproduire les mêmes effets que les multiples enceintes Surround utilisées dans les salles de cinéma professionnelles. Naturellement, les circuits complémentaires Re-EQ, Adaptive Decorrelation et Timbre-Matching sont utilisés parallèlement pour compenser les différences entre une excellente salle de cinéma professionnelle et l’équipement utilisé dans votre salon. Ici aussi, une simple sélection permet de reproduire le son des films avec un seul but : retrouver totalement les effets voulus par ses auteurs et techniciens.
Boundary Gain Compensation
(Optimisation en fonction de
l’emplacement des enceintes)
interface graphique (GUI) très
simple d’utilisation
La majorité des enceintes acoustiques donne les meilleurs résultats lorsque celles-ci sont suffisamment éloignées des murs de la pièce. Cette position éloignée fournit en effet les meilleurs résultats en terme de spatialisation comme de qualité générale du son.
Cependant, une telle position s’avère bien souvent peu pratique dans une pièce qui, par principe, n’est pas exclusivement réservée à la projection des films. Les enceintes sont alors plaquées contre les murs, pour laisser plus d’espace aux personnes qui vivent quotidiennement dans la pièce. Malheureusement, une telle position génère des bosses désagréables dans la courbe de réponse, du bas-médium jusqu’aux fréquences les plus basses. Bien que certaines personnes avouent apprécier ce renforcement dans le grave, celui du bas-médium s’avère toujours mauvais, avec un son général « bouché », « lourd » ou sans transparence aucune.
L’écran tactile LCD de la façade de votre nouvel appareil s’avère tout de suite extrêmement pratique et d’utilisation multiple, se présentant comme une véritable interface graphique vis-à-vis de l’utilisateur (GUI) tout en conservant une apparence sobre et claire. Le SSP-300 peut ainsi vous proposer toute une gamme de réglages qui, autrement, nécessiterait des dizaines de touches et boutons différents sur la face avant. Malgré sa puissance et sa souplesse, cet écran reste extrêmement simple à utiliser jour après jour.
En fait, il s’avère même plus simple à utiliser que n’importe quel système conventionnel. Par exemple, si vous n’utilisez pas une ou plusieurs entrées de votre SSP-300, vous pouvez tout simplement effacer les touches correspondantes dans les menus correspondants. Il devient ainsi impossible de sélectionner une source inexistante, avec le désagrément correspondant d’absence totale de son… (Naturellement, il est à tout
moment possible de restaurer une touche effacée, dans le cas par exemple de branchement d’une source supplémentaire sur le préampli-processeur.)
contrôle de volume
personnalisable
Le contrôle de volume de votre nouveau préampli-processeur Classé est contrôlé par un programme sophistiqué qui lui permet de s’adapter très précisément à vos préférences.
Idéalement, un contrôle de volume doit vous permettre d’atteindre le niveau désiré très rapidement, puis de l’ajuster avec la plus grande précision possible autour de cette valeur, pour atteindre le volume « parfait ». Naturellement, ces besoins sont paradoxaux : la première nécessite de tourner le bouton de manière importante et rapide, et la seconde des petites modifications très fines et précises, à partir du même bouton.
Le système de contrôle du volume du SSP-300 résout ce problème grâce à une réponse différente suivant les circonstances spécifiques (par exemple, la vitesse à laquelle vous tournez le bouton, et le niveau sonore réel auquel il se trouve). Après de nombreux tests, nous avons créé des réglages par défaut en usine, ceux que la majorité des personnes trouvera intuitifs et très agréables. Mais, si vos préférences personnelles diffèrent de ces réglages, vous pouvez aisément les modifier.
conception très sophistiquée
des circuits
tests d’écoute intensifs D’excellentes performances mesurées sont indispensables sur les meilleurs maillons très
Tous les étages d’amplification analogiques des appareils Classé sont basés sur des circuits sans cesse améliorés, depuis des années, grâce à un développement continu.
En démarrant avec des schémas excellents ayant fait leurs preuves depuis de nombreuses années, nous avons découvert au fil du temps plusieurs petites améliorations qui ont fini par permettre d’atteindre des performances exceptionnelles, dans une variété d’applications. Modifiant une tension d’alimentation ici, utilisant un composant légèrement différent là, nous avons ainsi pu faire la différence entre des performances excellentes, et des performances réellement hors du commun.
Ce niveau de raffinement ne peut être que le résultat d’une expérience sans cesse affirmée mais améliorée, et non le résultat de ceux qui passent toujours d’une notion à une autre. C’est ce qui explique la constance des performances de tous les maillons Classé (tous basés sur des étages de gain similaires), et aussi la constance des excellentes critiques et récompenses décernées par leurs propriétaires comme par les journalistes spécialisés.
haut de gamme, et tous les appareils Classé y satisfont. Cependant, l’expérience a prouvé que d’excellentes performances aux mesures n’étaient pas suffisantes pour garantir des résultats subjectivement musicaux.
C’est pour cette raison que tous les maillons Classé sont très soigneusement analysés pendant tout le processus de conception par des tests d’écoute approfondis. Nos oreilles sont toujours les meilleurs instruments de mesures de laboratoire que nous possédons, et viennent tout naturellement compléter les équipements de mesures traditionnels. Dans le but d’optimiser chacun de nos appareils, des centaines de décisions ne sont volontairement basées que sur des impressions subjectives, souvent en changeant un composant de haute qualité par un autre.
Par exemple, nous avons « écouté » une demi-douzaine de résistances à film métallique de tolérance 0,1 %, de la même valeur, provenant de différents fabricants. Les tests classiques montraient qu’elles fournissaient des résultats identiques en terme de bruit, de distorsion, etc. Cependant, invariablement, l’une d’entre elles donnait de meilleurs résultats quant à la réaction subjective des testeurs, pendant que le produit était en cours d’élaboration. Plus rarement, un simple changement peut donner une amélioration très importante.
Multipliez donc ces améliorations par douze, ou même cent, avant que le produit ne soit finalisé et entre en production, et vous avez une amélioration globale très importante – entièrement basée sur des tests d’écoute. Vous comprenez maintenant pourquoi ceux-ci constituent les compléments indispensables à la connaissance approfondie de la technologie, chez Classé.
15
16
fiabilité et longévité
extraordinaires
Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base éprouvés réside dans la connaissance que nous avons maintenant de la façon dont ils se comportent sur le long terme.
En n’utilisant que des composants de la plus haute qualité possible, mais en les utilisant à la fois avec des essais de vieillissement accéléré et une expérience sur le long terme, nous sommes capables de concevoir et fabriquer des appareils dont nous sommes certains qu’ils passeront sans problème le test du temps.
Nous sommes ainsi certains que votre nouveau préampli-processeur Surround Classé vous donnera des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec un plaisir musical intact, exactement comme les précédents appareils Classé le donnent déjà à leurs heureux propriétaires.
Réglages initiaux
Nous comprenons que vous êtes impatient de profiter de votre nouveau préampli­processeur Surround. Notre meilleur conseil : n’hésitez pas à utiliser toute l’expérience de votre revendeur Classé ; il est à même de vous offrir installation, réglages et conseils d’utilisation pour un plaisir total.
Cependant, si vous préférez régler vous-même votre nouvelle installation, ce chapitre est conçu pour vous permettre d’organiser et utiliser rapidement votre système. En suivant les étapes ci-dessous, vous n’optimiserez pas à cent pour cent votre installation – pour ce faire, il faut considérer chaque maillon, et pas seulement le préampli-processeur. Mais ceci constitue une bonne base de départ, sous-entendant que tous les autres maillons sont déjà correctement installés et réglés.
Votre nouveau SSP-300 est livré avec des réglages d’usine par défaut, afin de simplifier la procédure suivie ici. N’oubliez cependant pas que ces réglages d’usine par défaut ne peuvent pas fournir toutes les performances et fonctionnalités du SSP-300. Pour connaître toutes les possibilités de votre nouveau préampli-processeur Surround, vous devrez lire ce manuel d’instructions dans son intégralité, et plus spécialement le chapitre décrivant le Menu Système.
1 Branchez tous les appareils dans leurs prises d’alimentation secteur,
mais assurez-vous qu’ils sont tous encore éteints ou en mode de veille Standby.
En branchant chaque appareil sur le secteur, vous garantissez qu’ils sont tous correctement reliés à la terre, et donc présentant moins de chance d’être sensibles à des décharges d’électricité statique susceptible d’endommager les délicates électroniques internes. Cependant, il est important que chaque appareil reste pour l’instant éteint, et notamment les amplificateurs de puissance. Il ne faut pas qu’un quelconque bruit parasite puisse être amplifié par ceux-ci, puis envoyé sans précaution dans les enceintes acoustiques.
2 Branchez tous les maillons-sources sur le SSP-300.
Par défaut, la touche repérée INPUT1 est associée avec l’entrée analogique audio LINE1. Et la touche INPUT2 avec l’entrée LINE2, INPUT3 avec LINE3, etc.
Les sources purement analogiques, telles un tuner radio, peuvent être branchées sur n’importe quel jeu de prises LINE disponibles. Notez soigneusement sur quelles prises vous branchez effectivement telle et telle source.
3 Branchez votre SSP-300 sur le ou les amplificateur(s) de puissance.
Branchez les sorties principales Main Outputs du SSP-300 aux entrées principales correspondantes des différents canaux des amplificateurs de puissance, en vérifiant bien qu’il n’y ait aucune interversion de canal. En particulier, assurez-vous que la sortie repérée SUB est bien branchée sur le caisson de grave (subwoofer) – les fréquences très graves présentes sur cette sortie spécifique pourraient définitivement endommager une enceinte acoustique de petite taille, non conçue pour reproduire de telles fréquences.
4 Après avoir vérifié que tous les amplificateurs de puissance sont bien
éteints ou en veille, branchez les différentes enceintes acoustiques.
Vérifiez tout particulièrement le respect de la phase sur toutes les enceintes. Toujours relier les prises rouges (+) sur les prises rouges des enceintes (+), et les prises noires (–) sur les prises noires.
17
18
5 Vous êtes maintenant prêt à allumer votre nouveau SSP-300 et les
amplificateurs qui lui sont associés.
Notez que la mise en marche initiale prend environ 90 secondes, durée pendant laquelle la diode LED bleue en face avant clignote.
Au bout d’environ 45 secondes, l’afficheur de la façade indique « initializing, please wait… » (initialisation en cours, veuillez patienter…). Au bout de ce temps, la diode LED s’illumine en permanence, et l’écran LCD se met en mode de veille Standby.
Un simple effleurement sur l’écran LCD « réveille » alors le SSP-300, qui sort de son mode Standby. L’écran tactile s’éclaire alors en bleu, avec l’inscription « initalizing » pendant environ 15 secondes.
6 Branchez le microphone de calibration fourni sur l’entrée repérée MIC à
l’arrière du SSP-300, puis utilisez la fonction de calibration automatique « auto-calibrate » pour en finir avec les opérations de mise en service initiale.
La fonction « auto-calibrate » du SSP-300 est activée via l’écran tactile LCD, en pressant plusieurs « touches » virtuelles sur l’écran, dans l’ordre suivant :
• Chemin : MENU/System Setup (réglage système)/speakers (enceintes)/
position 1/autocalibration
• Pressez auto levels (niveaux automatiques) (patientez suffisamment pour que
cette procédure se termine totalement).
• Pressez auto delays (réglage automatique des temps de retard)
Tenez le microphone devant vous, bras tendu, pointé vers le plafond, de telle manière qu’il se trouve approximativement à la hauteur et à l’endroit de la tête de l’auditeur central privilégié.
Un bruit spécial (bruit rose, à niveau relativement raisonnable) se fait entendre à partir de l’enceinte avant gauche, puis son niveau monte lentement et régulièrement. Le SSP-300 génère ce bruit, le capte au travers du microphone, et monte le niveau de Pression sonore (SPL, pour Sound Pressure Level) jusqu’à ce qu’il mesure 75 dB. Le SSP-300 teste ainsi chaque enceinte acoustique de la même manière, l’une après l’autre, et équilibre son niveau capté par le micro à la valeur de 75 dB.
REMARQUE SPÉCIFIQUE CONCERNANT LE CAISSON DE GRAVE (SUBWOOFER)
Nous avons constaté que, suivant l’acoustique de la pièce et la position d’écoute, une mesure de calibration automatique du caisson de grave soit échouait, soit donnait des résultats totalement erratiques. Si cela survient, procédez comme suit : si le signal envoyé vers le caisson de graves vous semble vraiment trop faible lors du premier test, augmentez un peu le niveau sur le caisson et recommencez. Essayez aussi d’augmenter la fréquence de coupure choisie pour le grave (menu de réglage audio Audio Setup), ou coupez le filtre intégré au caisson de grave (ce qui rend la sélection de la fréquence de coupure sur ce dernier volontairement inopérante). Si ces différentes mesures échouent, entrez manuellement après mesure physique la distance d’éloignement du caisson de grave par rapport à la position d’écoute centrale privilégiée.
Note : vous n’avez plus qu’à entrer manuellement le niveau désiré pour le caisson de grave ainsi que sa distance. Toutes les valeurs concernant les autres enceintes acoustiques restent valables.
Toutefois, pour optimiser le réglage des enceintes, nous vous conseillons d’entrer leur niveau et leur distance respectifs manuellement.
7 Veuillez prendre le temps nécessaire pour lire la suite de ce manuel
d’utilisation
Il est important que vous puissiez vous familiariser avec toutes les possibilités de votre nouveau préampli-processeur Surround, si vous désirez tirer tout le bénéfice de cet investissement. (Vous pouvez aussi préférer que votre revendeur se charge à votre place de tous les paramétrages complexes de votre installation, lui laissant ainsi le soin de régler tous les détails techniques).
Par exemple : les réglages par défaut du SSP-300 en ce qui concerne la gestion du grave (bass management) consistent à envoyer toutes les fréquences inférieures à 80 Hz au caisson de grave, quel que soit le canal considéré. C’est un choix volontairement raisonnable, car certaines enceintes que vous pouvez utiliser avec votre SSP-300 pourraient ne pas pouvoir reproduire ces fréquences aussi basses.
Cependant, un tel réglage ne sera pas forcément optimal avec vos propres enceintes acoustiques. Votre revendeur saura toujours vous aider à déterminer la meilleure configuration possible pour la gestion du grave en fonction de votre situation particulière.
19
Loading...
+ 43 hidden pages