Classe SSP-300 User Manual [it]

Manuale di Istruzioni
SSP-300
Processore Surround
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica
non esponete l’apparecchio all’umidità o alla pioggia.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CONTIENE PARTI UTILI PER L’UTENTE.
PER L’ASSISTENZA FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale non isolato, sotto tensione, ad elevato voltaggio all’interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.
Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della Comunità Europea: EMC (Compatibilità Elettromagnetica) e LVD (Direttive sulla Bassa Tensione).
Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze pericolose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento di prodotti elettrici ed elettronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce sopra, indica la compatibilità con queste norme e che il prodotto deve essere opportunamente riciclato o smaltito in accordo con le direttive vigenti.
NOTA
Tutti noi di Classè abbiamo fatto il meglio perché il vostro acquisto rimanga nel tempo un investimento di valore. Siamo orgogliosi di informarvi che tutti i componenti Classè sono stati ufficialmente certificati con il marchio CE della Comunità Europea, con certificato numero C401CLA1.MGS il 18 Luglio 1996.
Questo significa che il vostro prodotto Classè, è stato sottoposto ai più rigorosi test di sicurezza e di produzione del mondo. Il marchio CE certifica che il prodotto che avete acquistato è conforme alle specifiche imposte dalla Comunità Europea riguardanti la sicurezza dei consumatori e la qualità del prodotto.
Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B in accordo al regolamento FCC, parte 15. Questi limiti sono concepiti per fornire ragionevole protezione contro interferenze pericolose in un ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, qualora non installato e utilizzato secondo le presenti istruzioni, può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio. Ad ogni modo, non esiste nessuna garanzia che tali interferenze non si producano in una particolare installazione. Se il presente dispositivo genera interferenze nocive alla ricezione radio o televisiva, fenomeno che può essere determinato dall’accensione/spegnimento dell’apparecchio stesso, il suo proprietario può cercare di eliminare queste interferenze con uno o più dei seguenti modi:
Posizionare o orientare diversamente l’antenna di ricezione
Aumentare la distanza tra il prodotto e l’apparecchio disturbato.
Collegare il prodotto ad una presa di alimentazione collegata ad un diverso circuito da quello a cui è collegato l’apparecchio disturbato.
Consultate il vostro rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato.
Attenzione: Eventuali modifiche a questo prodotto non espressamente autorizzate dal produttore, possono comportare il decadimento dell’autorità del suo utilizzo da parte dell’utente.
Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a variazioni senza preavviso. La versione più aggiornata di questo manuale sarà inserita sul nostro sito http://www.classeaudio.com .
Costruito in conformità ad uno o più dei seguenti brevetti: U.S numero 3959950, Canada 1004603 e 1037877
THX ed Ultra2 sono marchi registrati di THX Ltd. Surround EX è una tecnologia sviluppata in comune da THX e Dolby Laboratories, Inc. ed è un marchio registrato di Dolby Laboratories, Inc. Utilizzato dietro autorizzazione. Tutti i diritti riservati.
Costruito su licenza di Digital Theater Systems, Inc.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” e “Neo:6” sono marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc.
Costruito su licenza di Dolby Laboratories, Inc.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia-D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
2
Importanti informazioni di Sicurezza
ATTENZIONE: Leggete attentamente tutte le istruzioni ed osservate le dovute precauzioni, quando trovate indicazioni di pericolo o avvertenze, sia sul manuale che sul prodotto. Conservate questo manuale per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.
1. Non provate a riparare questo prodotto da soli. Non aprite il coperchio per nessuna ragione. L’apparecchio non contiene parti utili per l’utente. Un prodotto aperto, in particolar modo se collegato alla alimentazione AC, da luogo ad una potenziale rischio di scossa elettrica letale. Fate sempre riferimento a personale autorizzato per qualsiasi evenienza.
2. Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o alla pioggia. Se è entrata una qualsiasi sostanza liquida nell’apparecchio, scollegate immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa e portatelo l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli.
3. Non posizionate l’apparecchio vicino a nessuna fonte di calore, come termosifoni, stufe, ecc.., e lontani dai raggi solari diretti.
4. L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una sorgente di alimentazione elettrica adeguata del tipo indicato sul pannello posteriore o sull’imballo dell’unità. L’utilizzo di qualsiasi altro tipo di alimentazione potrebbe danneggiare il prodotto ed invalidare la garanzia.
5. Non fate passare il cavo di alimentazione AC dove potrebbe essere calpestato o schiacciato da oggetti posizionati sopra o vicino ad esso. Non piegatelo ad angoli acuti e non cercate di allungarlo per raggiungere la presa di alimentazione. Nel caso in cui il cavo venga danneggiato, portatelo al vostro rivenditore Classè che provvederà a controllarlo ed eventualmente a ripararlo o a sostituirlo.
6. Se l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo di tempo piuttosto lungo (durante le vacanze, ecc..), il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa, per evitare danni causati da eventuali sbalzi di tensione della rete o da fulmini durante temporali.
7. NON posizionate il prodotto in luoghi umidi.
8. NON fate mai cadere del liquido all’interno del prodotto.
9. NON bloccate mai le aperture di ventilazione.
10. NON cercate mai di eliminare le protezioni o i fusibili.
11. NON sostituite nessun fusibile con un altro fusibile di valore o di tipo diverso da quello specificato.
12. NON cercate di riparare da soli questo prodotto. Se dovesse presentarsi un problema, contattate il vostro rivenditore Classè.
13. NON posizionate il prodotto in luoghi con temperature troppo alte o troppo basse.
,
14. NON utilizzate questo prodotto in luoghi con pericolo di esplosioni.
15. Scollegate SEMPRE qualsiasi dispositivo elettronico durante i temporali.
Riportate qui il numero di serie del vostro nuovo prodotto Classè, per farvi riferimento per ogni
esigenza futura.
Numero di Serie: __________________
3
Indice
Benvenuti nella famiglia Classè .......................................................................6
Sballaggio e posizionamento ...........................................................................7
Sballaggio del vostro processore surround ................................................ 7
Posizionamento ........................................................................................ 7
Ventilazione ............................................................................................. 7
Installazioni particolari ............................................................................. 7
Numero di serie ....................................................................................... 7
Registrazione della vostra garanzia ........................................................... 8
Periodo di rodaggio .................................................................................. 8
Leggete questo manuale ........................................................................... 8
Tensione di alimentazione ..............................................................................9
Informazioni sull’installazione .......................................................................10
Caratteristiche speciali ...................................................................................11
circuiti video a larga banda .................................................................... 11
conversione video ........................................................................... 11
THX Ultra 2® .......................................................................................... 11
Re-Equalization™ ............................................................................ 12
Timbre Matching™ .......................................................................... 12
Adaptive Decorrelation™ ................................................................ 12
Advanced Speaker Array™ ............................................................... 13
Modalità THX Ultra 2 Music ............................................................ 13
THX Ultra 2 Cinema Mode .............................................................. 14
funzione Boundary Gain Compensation .......................................... 14
Interfaccia grafica di controllo ................................................................ 14
Controllo del volume personalizzabile .................................................. 14
Design raffinato dei circuiti .................................................................. 15
Test di ascolto ........................................................................................ 15
Straordinaria longevità ........................................................................... 16
Impostazioni iniziali ......................................................................................17
Pannello frontale ............................................................................................20
Pannello posteriore ........................................................................................23
Telecomando .................................................................................................31
Informazioni sul suono surround ...................................................................34
quanti canali? ......................................................................................... 34
matrix o discrete? ................................................................................... 34
formati multicanale ......................................................................... 35
funzioni post-processing ........................................................................ 35
formati multicanale ......................................................................... 36
Funzionamento del SSP-300 ..........................................................................38
selezione sorgente ................................................................................. 38
selezione modalità surround .................................................................. 38
anteprima video .................................................................................... 39
controlli ................................................................................................ 39
regolazioni di sistema ...................................................................... 40
controllo zona ................................................................................ 40
selezione posizione ........................................................................ 41
4
Sistema principale dei menu ........................................................................42
impostazioni di sistema .......................................................................... 42
impostazione volume ............................................................................. 43
Menu rotary ..................................................................................... 43
volume max ..................................................................................... 45
volume iniziale ................................................................................ 45
impostazione mute .......................................................................... 46
Menu selezione ingressi ................................................................... 46
Menu impostazione diffusori ........................................................... 49
profili ............................................................................................... 51
Menu configurazione triggers .......................................................... 52
Menu teach IR ........................................................................................ 52
impostazioni display .............................................................................. 53
Menu brightness .............................................................................. 53
Menu timeout .................................................................................. 53
Menu language ................................................................................ 54
Menu OSD ...................................................................................... 54
Menu tempo di visualizzazione ....................................................... 54
Menu volume .................................................................................. 54
Impostazione Dolby/DTS ....................................................................... 55
Dolby Pro Logic II ............................................................................ 55
DTS Neo:6 ....................................................................................... 56
Menu remote Fkeys ................................................................................ 56
Nota precauzionale sull’utilizzo dei tasti Fkey ................................. 57
Menu status ............................................................................................ 57
menu version info ............................................................................ 57
menu sensors ................................................................................... 57
Risoluzione dei problemi ...............................................................................58
Cura e manutenzione ....................................................................................60
Caratteristiche tecniche .................................................................................61
Dimensioni ....................................................................................................62
5
Benvenuti nella famiglia Classè
Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Classè. Ogni prodotto Classè è il risultato di molti anni di ricerche e miglioramento continuo, e siamo sicuri che ne potrete godere per molti anni.
Abbiamo a cuore le relazioni con i nostri clienti. Per cortesia, rispediteci il tagliando di garanzia ora, prima di mettere da parte la scatola d’imballo del vostro nuovo acquisto e di dimenticarvene. Questo ci permetterà di comunicarvi eventuali notizie o la disponibilità di eventuali upgrade per il vostro componente Classè.
Inviandoci il tagliando di garanzia inoltre potrete registrare il vostro prodotto per potere ottenere un servizio di assistenza in garanzia semplice e veloce.
Troverete il tagliando di garanzia allegato, alla fine del libretto di informazioni sulla garanzia allegato.
Per cortesia, compilate il tagliando di garanzia e speditecelo al più
presto. O se preferite potete registrare il vostro nuovo acquisto sul sito www.classeaudio.com .
6
Sballaggio e posizionamento
Sballaggio del vostro
processore surround
Importante! Conservate la scatola di imballo ed il materiale di protezione accluso,
Posizionamento Come per ogni processore surround, è preferibile posizionare il SS-P300 al centro
Sballate con cautela il vostro processore seguendo le istruzioni allegate, e rimuovete tutti gli accessori dall’imballo.
per eventuali spostamenti del vostro prodotto Classè. La spedizione o il trasporto del prodotto in imballi diversi da quello originale, potrebbe provocare il danneggiamento del prodotto stesso, che non sarebbe quindi riparabile in garanzia.
del vostro sistema, anche perché è il cuore del sistema a cui vanno collegati tutti gli altri componenti. Dovrebbe anche essere posizionato ad una altezza comoda sia per la visibilità che per l’operatività, poiché agirete di più sul processore che sugli altri componenti del sistema (cambio ingresso, regolazione del volume, ecc..)
Considerate di lasciare uno spazio adeguato dietro al SSP-300 per permettere il passaggio, e per potere effettuare un agevole collegamento, dei cavi di connessione e del cavo di alimentazione. Vi consigliamo di lasciare almeno 20 cm di spazio libero dietro il vostro amplificatore.
Classè raccomanda di non posizionare l’unità direttamente sulla superficie di un amplificatore di potenza (o ogni altra fonte di calore).
Ventilazione Il vostro processore surround Classè genera calore durante il normale funzionamento.
Assicuratevi di lasciare almeno 15 cm circa di spazio libero da ogni lato per permettere la dissipazione del calore con la normale circolazione dell’aria. Non posizionate l’unità su superfici morbide che possano bloccare le aperture di ventilazione (come ad esempio tappeti).
Installazioni particolari In questo manuale sono riportati i disegni tecnici con gli ingombri del prodotto per
facilitare l’installazione in mobili o strutture dedicate (vedi la sezione Dimensioni). E’ inoltre disponibile per questo prodotto un kit apposito per il montaggio a rack. Contattate il vostro rivenditore Classè per maggiori informazioni.
Numero di serie Trovate il numero di serie del vostro processore surround sul pannello posteriore
dell’unità. Annotate questo numero nell’apposito spazio alla pagina intitolata Importanti
informazioni di Sicurezza
di questo manuale per ogni esigenza futura.
7
Registrazione della
vostra garanzia
Periodo di rodaggio Il vostro nuovo processore surround Classè vi garantisce eccellenti prestazioni da
Leggete questo manuale Leggete attentamente questo manuale, in modo da prendete confidenza con il vostro
Avendo già a portata di mano il numero di serie, è il momento giusto per compilare il tagliando di garanzia. Per cortesia, registrate la garanzia del vostro nuovo prodotto; questo ci permetterà di comunicarvi eventuali notizie o la disponibilità di eventuali upgrade per il vostro prodotto.
subito. Comunque, per raggiungere le massime prestazioni è necessario un certo tempo per permettere a tutti i componenti di raggiungere la temperatura ottimale di funzionamento. Secondo la nostra esperienza, necessitano circa 300 ore di “rodaggio” perché si possano notare grandi differenze; dopo questo periodo, il processore raggiunge l’equilibrio termico ottimale, ed i condensatori possono garantire le migliori prestazioni. Dopo questo periodo iniziale di rodaggio, le prestazioni del vostro nuovo prodotto rimarranno stabili per tutti gli anni a venire.
L’unica eccezione a questa regola può essere dovuta al fatto che l’unità venga lasciata in modalità standby per un lungo periodo di tempo, permettendogli di raffreddarsi troppo. In base a quanto si raffredda, dovrete aspettarvi un breve periodo di riscaldamento prima che la qualità del suono raggiunga il livello ottimale. Se non lasciate raffreddare troppo il vostro processore, non dovrebbe impiegare troppo tempo per tornare alle sue normali prestazioni. Fortunatamente, non dovrete mai ripetere il periodo di rodaggio di 300 ore!
nuovo processore surround. Sappiamo che siete ansiosi di collegare tutto e provare il vostro nuovo prodotto. Comunque, la lettura di questo manuale e l’osservanza di tutte le indicazioni che vengono fornite, vi assicurerà tutti i benefici che derivano dall’acquisto di un prodotto di così alta qualità.
8
Tensione di alimentazione
La tensione di alimentazione del processore SSP-300 è impostata dalla fabbrica a 100V, 120V, 230V o 240 V AC, in base al paese in cui viene venduto. (230V solo nei paesi Europei, in conformità con le norme CE.) L’impostazione della tensione di alimentazione non può essere variata dall’utente.
Assicuratevi che l’etichetta sul pannello posteriore del vostro amplificatore, indichi la corretta tensione di alimentazione per il vostro paese. Provare ad utilizzare il vostro amplificatore con una tensione di alimentazione non corretta potrebbe danneggiare l’unità
Attenzione: L’impostazione della tensione di alimentazione non può essere variata
dall’utente. Il prodotto non contiene parti utili per l’utente. Per ogni problema fate riferimento ad un centro assistenza autorizzato Classè.
Se la tensione di alimentazione AC indicata sul vostro amplificatore non è corretta, contattate il vostro rivenditore o il distributore Classè del vostro paese.
Il SSP-300 può essere collegato ad una normale presa di alimentazione AC da 15 Ampere. Se dovessero esserci altri componenti collegati sulla stessa presa, tenete conto del loro assorbimento di corrente.
Il SSP-300 è dotato di circuiti di protezione atti a prevenire il pericoloso funzionamento dell’amplificatore in condizioni di alimentazione con una tensione troppo alta o troppo bassa.
All’accensione: All’accensione dell’unità, la tensione AC di rete deve essere compresa fra -15% e +10% del valore nominale di alimentazione, altrimenti il processore non si accenderà. Per esempio, una unità con alimentazione a 120V richiederà una tensione di rete di circa 95V-135V per potere funzionare.
Aumenti di tensione durante il funzionamento: Se la tensione di rete AC aumenta del 10% o più, durante il funzionamento, l’unità entrerà in protezione e si spegnerà. Il LED Standby lampeggerà per indicare che è stata attivata la modalità di protezione, e comparirà un messaggio di errore sullo schermo LCD.
Diminuzioni di tensione durante il funzionamento: Se la tensione di rete AC diminuisce del 15% o più, durante il funzionamento, il processore continuerà a funzionare (finchè non sarà particolarmente pericoloso per il processore), ma non sarà in grado di raggiungere le consuete prestazioni finchè la tensione di rete non torna a livelli accettabili. Il LED Standby lampeggerà per indicare questa condizione
9
Informazioni sull’installazione
Pur essendo un apparecchio di alta qualità e dalle notevoli prestazioni, ci siamo impegnati per rendere il collegamento e l’utilizzo del Classè SSP-300 il più semplice possibile.
Le prestazioni del vostro sistema dipendono da diversi fattori, come ad esempio: la grandezza e la forma della stanza in cui è installato l’impianto e dalla sua acustica, o dai componenti del sistema che collegate al vostro processore. Tutti questi, ed altri fattori, determinano le prestazioni del vostro sistema.
Per questa ragione vi raccomandiamo di fare installare e configurare il
sistema dal vostro rivenditore; che, con la sua esperienza e conoscenza dei prodotti sarà in grado di ottenere le migliori prestazioni dal vostro impianto.
10
Caratteristiche speciali
circuiti video a larga banda Le sorgenti video ad alta definizione attuali permettono di ottenere una elevata qualità
visiva; per cui necessitano di essere collegate ad apparecchi dotati di circuiti tecnicamente avanzati, per potere trasmettere il segnale al monitor senza inficiarne la qualità.
Per evitare che il segnale subisca una degradazione, come normalmente succede quando viene fatto passare attraverso altri componenti non adeguati, molti videofili collegano le sorgenti direttamente al monitor. Sfortunatamente, così facendo devono cambiare l’ingresso audio sul processore ogni volta che cambiano l’ingresso video sul monitor.
Il vostro nuovo processore surround Classè incorpora circuiti video di qualità professionale dotati di ampia larghezza di banda e di gamma dinamica, che vi permettono di gestire anche i segnali video di più elevata qualità in formato HDTV. Questa caratteristica vi permette di utilizzare questo sofisticato processore surround anche nella semplice operatività di tutti i giorni come controller di segnali audio e video in un unico apparecchio, senza compromessi nella qualità video.
conversione video Il SSP-300 dispone di ingressi standard compositi, S-video e component ed effettua
la conversione per emettere in uscita segnali in tutti questi formati simultaneamente. Effettua la conversione dei segnali sia in formato superiore che inferiore, indipendentemente dal tipo di segnale in ingresso. (Nota: Comunque il SSP-300 non
cambia i frame rates o gli standard di trasmissione dei segnali; ad es.: non converte segnali da 60fps NTSC in 50fps PAL o viceversa)
THX Ultra 2
Un segnale progressive in ingresso non può essere inviato alla zona secondaria, poichè la zona secondaria può solo ricevere segnali compositi. (Non esiste un segnale progressivo in video composito.) Se avete una sorgente con uscita progressive, vi consigliamo di collegare sia le uscite progressive (da utilizzare nella zona principale senza nessuna ulteriore processazione) sia l’uscita S-video o video composito (da utilizzare nella zona secondaria).
®
THX® è un insieme esclusivo di standard e tecnologie creato dalla casa di produzione conosciuta a livello mondiale: Lucasfilm Ltd. THX è nata per volontà di George Lucas per riprodurre fedelmente la colonna sonora del film, sia nei cinema che nei sistemi home theatre, come è stata intesa dal regista in fase di realizzazione.
Le colonne sonore dei film sono mixate in speciali sale cinematografiche chiamate dubbing stages, e sono realizzate per essere riprodotte in cinema con sistemi audio e condizioni di ascolto simili. La stessa colonna sonora viene solitamente trasferita direttamente sul DVD e su altri formati di distribuzione, e non viene modificata per essere riprodotta in piccoli sistemi home theatre.
Gli ingegneri della THX hanno sviluppato tecnologie apposite per elaborare accuratamente il suono in modo da correggere gli errori nelle tonalità e nella spazialità, per adeguarlo ad un ambiente home theatre. Con il vostro SSP-300, quando l’indicatore THX è attivo, vengono attivate le seguenti funzioni:
11
Re-Equalization™ Il bilanciamento dei toni di una colonna sonora standard sarebbe eccessivamente
squillante ed aspro quando riprodotto in un sistema home theatre con componenti di alta qualità, perché la colonna sonora è stata realizzata originariamente per essere riprodotta in grandi sale cinematografiche con apparecchi professionali. La funzione Re­Equalization ripristina il corretto bilanciamento dei toni per riprodurre adeguatamente la colonna sonora dei film in un ambiente domestico.
Timbre Matching™ L’orecchio umano altera la percezione del suono in base alla direzione da cui esso
proviene; perciò due suoni identici provenienti da direzioni diverse vengono percepiti in modo differente da noi (dovuto alla forma asimmetrica delle nostre orecchie). Nelle colonne sonore dei film, questo può provocare una discontinuità nella percezione sonora tra la scena sonora anteriore e posteriore, anche se i diffusori sono perfettamente posizionati e configurati.
La funzione Timbre Matching filtra le informazioni inviate ai diffusori surround in modo da renderle il più possibile simili al tono di quelle emesse dai diffusori frontali. Questo assicura una minore discontinuità nella riproduzione della scena sonora anteriore e posteriore.
Adaptive Decorrelation™ In un cinema vi sono dozzine di diffusori surround disposte lungo le pareti, le
informazioni dei canali surround sono quindi posizionate totalmente intorno a noi; questo crea un campo sonoro surround diffuso che vi avvolge, portandovi al centro dell’azione sullo schermo invece di distrarvi dalla visione.
In un sistema home theater invece vengono solitamente utilizzati solo due diffusori, posizionati sui lati o dietro alla posizione di ascolto. Anche nei più elaborati sistemi a
7.1 canali, avrete solo due diffusori ai lati e due dietro alla posizione di ascolto – il che è molto diverso dalla ottimale riproduzione del campo sonoro surround determinato in fase di mixaggio. Questa differenza può determinare un suono scadente dai diffusori surround, senza spazialità e coinvolgimento. Il campo sonoro surround tende anche a ridursi al diffusore più vicino quando vi spostate dal centro della posizione di ascolto.
Un’altra funzione sviluppata da THX, chiamata Adaptative Decorrelation�, modifica la fase ed il tempo di ogni singolo canale surround rispetto agli altri canali. Questo espande la posizione di ascolto ed aiuta a creare, anche con solo due diffusori surround, la stessa spazialità surround di una sala cinematografica.
12
Advanced Speaker Array™ I tecnici della THX sono riusciti a trovare una soluzione ad un problema che ha afflitto
i sistemi multicanale di alto livello per anni: l’apparente conflitto tra l’impostazione ottimale per l’ascolto di musica e colonne sonore dei film.
I film vengono mixati in ambienti altamente standardizzati, con diffusori surround predisposti per garantire un campo sonoro diffuso e coinvolgente; il loro fine è di portarvi il più possibile al centro della scena sullo schermo. Se il campo sonoro ricreato vi induce a girarvi per guardare alle vostre spalle, il sistema non è adeguato: vi ha ricordato che siete al sicuro nella vostra sala anziché “dentro” la scena del film che state guardando.
La maggior parte dei di musica multicanale viene mixata con una sola coppia di diffusori surround direzionati direttamente verso l’ascoltatore da dietro. Molti mixer posizionano deliberatamente particolari strumenti o musicisti in questa posizione, per farvi sentire il più possibile “al centro della banda”. Perciò, un campo sonoro diffuso e non localizzato, non è quello che vi serve per una accurata riproduzione di brani musicali come intesa da chi la ha realizzata.
Il THX Ultra 2 risolve questo apparente dilemma utilizzando una particolare configurazione che permette di avere un suono surround ampiamente diffuso (per i film) o un suono surround accuratamente localizzato (per la musica), senza dovere spostare ogni volta nessun diffusore. La funzione Advanced Surround Array� ricrea virtualmente una coppia di diffusori surround ai lati della posizione di ascolto, ed un'altra coppia proprio dietro (e più vicini tra loro che nella realtà). Attraverso un sofisticato sistema di processazione digitale del segnale (DSP), questa funzione può ricreare l’illusione sonora della presenza di altri diffusori surround attorno a voi, o solo di una unica coppia di diffusori dietro di voi.
Modalità THX Ultra 2 Music Mediante l’utilizzo della tecnologia ASA (descritta di seguito), la modalità THX Ultra
2 Music ottimizza le prestazioni dei diffusori nel sistema per la riproduzione di musica multicanale, che potete trovare su dischi DVD video, DVD-Audio o SACD multicanali.
Quando siete in modalità THX Ultra 2 Music, il circuito ASA ricrea l’illusione di una singola coppia di diffusori surround posizionati a circa 30° dietro alla posizione di ascolto. Questo simula la maggior parte delle configurazioni che troviamo negli studi di registrazione di musica multicanale, e garantisce la riproduzione nel modo più fedele possibile alle intenzioni del suo autore al momento del mixaggio del disco.
Vi sono anche altre caratteristiche che vengono adeguate (per esempio, il circuito Re­Equalization non è attivo, poiché la musica non viene mixata pensando all’ascolto in grandi sale cinematografiche) ma, in parole povere, la modalità THX Ultra 2 Music effettua un enorme lavoro di ottimizzazione delle prestazioni del vostro sistema per la riproduzione di musica multicanale, con la sola pressione di un tasto.
13
THX Ultra 2 Cinema Mode Come vi potete aspettare, la modalità THX Ultra 2 Cinema effettua più o meno lo
stesso, enorme lavoro di ottimizzazione delle prestazioni del vostro sistema per la riproduzione delle colonne sonore dei film.
Quando siete in modalità THX Ultra 2 Cinema, il circuito ASA ricrea un campo sonoro diffuso che simula l’ambienza di una grande sala cinematografica. Naturalmente, tutte le funzioni Re-Equalization, Adaptive Decorrelation e Timbre Matching sono attive, per compensare la differenza tra una sala cinematografica e la vostra sala di ascolto in casa. Anche in questo caso, la sola pressione di un tasto vi permette di ottimizzare appieno il vostro sistema per la riproduzione di colonne sonore dei film come sono state intese dall’autore.
funzione Boundary Gain
Compensation
Interfaccia grafica di controllo Lo schermo LCD touchscreen sul pannello frontale del vostro nuovo componente
La maggior parte dei diffusori sono realizzati per suonare al meglio quando posizionati distanti dai muri. Questo posizionamento, normalmente, garantisce la migliore immagine sonora e le migliori prestazioni.
Comunque, questo tipo di posizionamento non è sempre possibile nelle nostre sale di ascolto a casa. I diffusori finiscono per essere posizionati contro il muro in modo da occupare meno spazio possibile; sfortunatamente questo provoca l’aumento delle frequenze medio-basse fino a quelle molto basse, ed anche se a molta gente fa piacere avere più bassi, le frequenze medio-basse aumentate fanno si che le voci siano riprodotte in modo cupo e rimbombante.
dispone di una interfaccia grafica estremamente flessibile e versatile (GUI), semplice e discreta. Il SSP-300 è dotato di svariati controlli che altrimenti necessiterebbero di dozzine di tasti e selettori sul pannello frontale. A dispetto di questa sua potenza e della ricchezza di funzioni, questo apparecchio è molto semplice da controllare, ideale nell’utilizzo quotidiano.
Infatti, in alcuni casi è più semplice da controllare di molti altri prodotti simili. Per esempio, se non utilizzate uno o più ingressi del SSP-300, potete cancellare i tasti non necessari dal menu operativo; facendo questo potete prevenire la selezione accidentale di sorgenti non esistenti. (I tasti cancellati possono essere reinseriti facilmente se in futuro
dovete aggiungere una nuova sorgente al vostro sistema, che necessita di quel o specifico ingresso.)
14
Controllo del volume
personalizzabile
Il controllo del volume del vostro nuovo processore surround Classè è gestito da un sofisticato software che vi permette di regolarne accuratamente la risposta in base alle vostre esigenze.
Idealmente, un controllo del volume dovrebbe raggiungere velocemente il valore da voi desiderato, e dovrebbe anche garantire una controllo accurato quando siete vicini al valore desiderato. Sicuramente queste caratteristiche sono in conflitto tra loro: una richiede che il volume cambi di molto, in base ad uno specifico certo movimento della manopola del volume; mentre l’altra, riferendosi sempre ad uno specifico certo movimento della manopola del volume, richiede piccoli incrementi di volume.
Il sistema di controllo del volume del SSP-300 risolve questi problemi rispondendo in maniera differente in base ad ogni circostanza (in base alla velocità di rotazione del selettore ed alla scala di volume in cui siete). Dopo test intensivi, pensiamo di avere impostato una configurazione di fabbrica che molti utenti troveranno intuitive e piacevoli da utilizzare. Comunque, se volete affinare ulteriormente le prestazioni per meglio rispondere alle vostre esigenze, potete farlo senza problemi.
Design raffinato dei circuiti
Test di ascolto Da un prodotto di classe e fama mondiale ci si aspettano prestazioni eccellenti, ed i
Tutti gli stadi di amplificazione analogica di Classè derivano da circuiti che hanno ormai raggiunto lo stato dell’arte, ottimizzati dopo anni di continuo sviluppo.
Partendo da un eccellente design circuitale, implementato anno dopo anno da migliorie derivate dall’esperienza, siamo in grado di scoprire ulteriori piccole rifiniture nelle diverse applicazioni, che ci permettono di raggiungere prestazioni superlative. Modificare la tensione su un determinato punto, o utilizzare un componente leggermente diverso dove necessario, può determinare la differenza fra una alimentazione robusta ed una al di fuori del comune.
Questo livello di raffinatezza può essere raggiunto solo con una grande esperienza, non da chi è capace solo di parlare di nozioni tecniche generiche. Di tutta la nostra esperienza ne possono godere tutti i nostri clienti nell’uso quotidiano di qualsiasi nostro prodotto (tutti i prodotti Classè derivano da circuiti analogici di base sostanzialmente uguali), avvalorato anche dalle eccellenti qualità dimostrate nelle recensioni e test delle riviste specializzate.
prodotti Classè non tradiscono le aspettative. Comunque, l’esperienza ci insegna che, l’eccellenza tecnica da sola non sempre è sufficiente a garantire prestazioni musicali adeguate.
Per questa ragione, tutti i prodotti Classè vengono collaudati e tarati finemente durante i processi di produzione con accurate prove di ascolto. Le nostre orecchie, e quelli dei nostri tecnici, sono il migliore strumento di test di ascolto al mondo, che completano la nostra dotazione di strumenti di test disponibili nei nostri laboratori. Nel corso delle procedure di ottimizzazione dei circuiti per un prodotto, vengono prese centinaia di decisioni in base alle impressioni soggettive derivate dalla sostituzione di un particolare componente di alta qualità con un altro.
Per esempio, potremmo ascoltare una dozzina di resistenze da 0.1% dello stesso valore, ma di diversi produttori; i test standard possono evidenziare per tutte gli stessi risultati in termini di rumore, distorsione ecc.. Eppure, quasi sempre, una scelta piuttosto che un’altra determina piccoli miglioramenti nello sviluppo delle prestazioni di un prodotto in fase di ricerca. Meno spesso, anche una piccola scelta del genere determina un sorprendente cambiamento delle prestazioni del prodotto.
Moltiplicate queste scelte per le decine, o anche centinaia, di decisioni da prendere prima che un prodotto sia pronto per la produzione e la vendita, e pensate a che livello di qualità finale potrà raggiungere il prodotto – tutto ciò è basato su accurati test di ascolto, che siamo convinti siano il complemento necessario per garantirvi la qualità e le prestazioni che vi aspettate da un prodotto Classè.
15
Straordinaria longevità Un altro beneficio derivato dalla continua ricerca del migliore design circuitale negli anni
è la garanzia della durata nel tempo dei nostri prodotti.
Utilizziamo solo componenti della più alta qualità disponibili sul mercato, scelti anche in base alla loro durata nel tempo, verificata dalla nostra esperienza personale e mediante test di invecchiamento dei componenti; in questo modo siamo in grado di progettare e realizzare prodotti che possono durare nel tempo.
Siamo sicuri che il vostro nuovo prodotto Classè vi assicurerà diversi anni di piacevole ascolto della vostra musica preferita e senza problemi, proprio come hanno fatto i precedenti prodotti Classè con i loro proprietari.
16
Impostazioni iniziali
Immaginiamo che sarete ansiosi di iniziare ad utilizzare il vostro nuovo processore surround; il nostro consiglio è comunque quello di lasciare effettuare le impostazioni e la taratura del sistema al vostro rivenditore Classè, che sicuramente avrà molta più esperienza e riuscirà ad ottenere i migliori risultati.
Comunque, se volete configurare il vostro sistema da soli, questa sezione descrive le operazioni necessarie. Le seguenti indicazioni non servono ad ottimizzare al massimo il vostro sistema, per fare questo bisogna agire anche sugli altri componenti del sistema, ma solo il vostro processore surround; tenendo conto che il resto del vostro sistema è già stato configurato opportunamente.
Il vostro nuovo SSP-300 viene configurato in fabbrica con delle impostazioni di default che sono spiegate in questa sezione per iniziare a conoscere il prodotto. Queste impostazioni di default potrebbero non essere adeguate alla configurazione ottimale del vostro sistema; per conoscere tutte le potenzialità del vostro nuovo processore surround vi invitiamo a leggere interamente questo manuale, in particolare la sezione riguardante i menu di sistema.
1 Collegate i cavi di alimentazione di tutti i componenti del sistema, ma
senza che siano accesi o in standby.
Collegando i cavi di alimentazione di tutti i componenti, sarete sicuri che ogni componente sia collegato all’impianto di terra e quindi prevenite la possibilità di formazione di cariche elettrostatiche che potrebbero danneggiare i delicati circuiti elettronici. Comunque, è importante che ogni componente sia spento prima che iniziate, specialmente gli amplificatori di potenza; durante le fasi di collegamento i transienti potrebbero venire amplificati ed essere inviati ai diffusori.
2 Collegate le vostre sorgenti al SSP-300.
Per default, il tasto Il tasto INPUT2 è associato all’ingresso di linea analogico LINE2, INPUT3 all’ingresso di linea analogico LINE3, ecc.. Le sorgenti audio analogiche come
ad es. i sintonizzatori, dovrebbero essere collegati a qualsiasi ingresso disponibile. Vi consigliamo di annotare a quale ingresso collegate ogni vostra sorgente.
3 Collegate il vostro SSP-300 al vostro amplificatore(i) di potenza.
Collegate le uscite Main Outputs del SSP-300 ai corrispondenti ingressi dei vari canali del vostro amplificatore(i), facendo attenzione a non invertirli. In particolare, assicuratevi che l’uscita SUB sia collegata ad un subwoofer adeguato – le basse frequenze inviate normalmente al subwoofer attraverso l’uscita SUB, potrebbero danneggiare un diffusore non adeguato alla riproduzione di frequenze molto basse.
4 Dopo esservi assicurati che gli amplificatori sono spenti o in standby,
collegateli ai relativi diffusori.
Prestate molta attenzione alla fase dei diffusori. Collegate sempre i terminali rossi(+) ai corrispondenti terminali rossi(+), ed i terminali neri(–) ai corrispondenti terminali neri(–).
INPUT1 è associato all’ingresso di linea analogico LINE1.
LINE
17
5 Adesso siete pronti per accendere il SSP-300 e gli amplificatori ad esso
collegati.
Nota: Per la prima accensione potrebbero occorrere fino a 90 secondi di tempo, durante i quali il LED blu sul tasto standby lampeggerà.
Dopo circa 45 secondi lo schermo LCD visualizzerà :”Initializing, please wait…”. Dopodiché la luce del LED rimarrà accesa mentre lo schermo LCD si metterà in modalità standby.
Con un tocco dello schermo LCD si attiverà l’SSP-300 dalla modalità standby. Lo schermo LCD touchscreen visualizzerà ora una schermata blu con il messaggio “initializing” per circa 15 secondi.
6 Collegate il microfono di calibrazione fornito in dotazione all’ingresso
MIC sul pannello posteriore del SSP-300, ed utilizzate la funzione di auto-calibrazione del SSP-300 per terminare le impostazioni iniziali.
La funzione di autocalibrazione del SSP-300 può essere trovata toccando i seguenti tasti sullo schermo LCD, in questo ordine:
• MENU/system setup/speakers/position 1/autocalibration
• Auto levels (ed attendete la fine della autocalibrazione)
• Auto delays
Posizionate il microfono puntato verso il soffitto, nella posizione approssimativa della vostra testa quando siete seduti nella posizione di ascolto preferita.
Sarà generato automaticamente un rumore rosa (a basso livello) dal diffusore frontale sinistro che aumenterà leggermente di volume. L’SSP-300 genera questo rumore, lo rileva attraverso il microfono, ed incrementa il livello del segnale gradualmente finchè il Livello di Pressione Sonora nella posizione di ascolto è pari a 75dB. L’SSP-300 verificherà ogni diffusore nella stessa maniera ed imposterà il suo livello a 75dB.
Nota speciale per il subwoofer
Abbiamo verificato che , in base all’acustica della vostra sala, l’autocalibrazione della distanza del subwoofer potrebbe non essere esatta. Se dovesse accadere, applicate una delle seguenti soluzioni: Se il livello del subwoofer è molto basso durante il primo passaggio del processo di autocalibrazione, aumentatelo per rendere il segnale più udibile. Provate ad aumentare la frequenza di crossover del subwoofer (nel menu Audio Setup) o disattivate il filtro del subwoofer ( che renderà irrilevante la frequenza di taglio selezionata). Se tutte queste indicazioni non dovessero dare nessun risultato positivo, dovrete inserire manualmente la distanza del subwoofer tramite il menu Distance Setup.
Nota: A questo punto dovete solo inserire manualmente i valori del livello e della distanza per il subwoofer. I valori riferiti a tutti gli altri diffusori rimarranno inalterati.
Per ottimizzare l’impostazione dei diffusori vi consigliamo di inserire tutti i livelli e le distanze manualmente.
18
7 Leggete con attenzione tutto il manuale
E’ importante conoscere tutte le possibili funzionalità del vostro nuovo processore surround per ottenere le massime prestazioni da esso. (Oppure potete fare installare e configurare il sistema al vostro rivenditore, lasciando i dettagli tecnici ai professionisti).
Per esempio: L’impostazioni di fabbrica del sistema di gestione dei bassi nel SSP­300, prevede che tutte le basse frequenze al di sotto di 80Hz vengano inviate da ogni singolo canale al subwoofer. Questa è una scelta si sicurezza, poiché alcuni diffusori potrebbero non essere all’altezza del SSP-300, ed essere quindi particolarmente sollecitati durante il funzionamento normale.
Comunque, queste impostazioni potrebbero non essere ottimali per il vostro sistema di diffusori, il vostro rivenditore vi potrà consigliare nel determinare la migliore configurazione del sistema di gestione dei bassi del vostro impianto.
19




Pannello frontale
1 Tasto Standby e LED indicatore
Premendo il tasto Standby del pannello frontale commuterete lo stato del processore da acceso alla modalità standby, in cui il processore è disattivato ma comunque attivabile da un qualsiasi comando del sistema di controllo esterno ( per esempio, dall’ingresso IR, un segnale Trigger DC, via CAN Bus, o dalla interfaccia RS-232).
Lo stato del processore viene indicato dal LED posto sul tasto standby. Quando l’unità è collegata all’alimentazione e accesa, lo stato di questo LED indica:
• Acceso = Standby
• Lampeggiante (durante l’accensione) = Inizializzazione
• Spento = Attivo
• Lampeggiante (dopo l’accensione) = Tensione di alimentazione AC
non conforme. Se prevedete di non usare il processore per un lungo periodo di tempo, per esempio se andate in vacanza; vi consigliamo di scollegarlo dalla presa di alimentazione AC. Assicuratevi che il processore sia in modalità standby, prima di scollegare il cavo di alimentazione.
E’ sempre consigliabile scollegare tutti gli apparecchi elettronici dall’alimentazione AC durante temporali, poiché se un fulmine dovesse cadere vicino alla vostra abitazione potrebbe provocare un tremendo sbalzo di tensione sulla rete di alimentazione AC. La scarica che ne risulterebbe (che potrebbe essere di molte migliaia di Volt) potrebbe danneggiare tutti gli apparecchi ad essa collegati, anche se di alta qualità e/o dotati di protezione. La migliore protezione in caso di temporali è semplicemente di scollegare dalla presa di rete tutte le apparecchiature.
20
Loading...
+ 44 hidden pages