Classe CT-SSP, SSP-800 Instructions Manual [de]

Bedienungsanleitung
SSP-800/CT-SSP
Surround-Prozessor
HINWEIS
Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé oziell für das CE-Zeichen der Europäischen Gemeinschaft zertiziert worden sind.
Das bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit strengsten Herstellungs- und Sicherheitsprüfungen bestanden haben. Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Bestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-
Richtlinien. Diese Bestimmungen sehen einen angemessenen Schutz vor Störungen und Interferenzen bei der Installation in Wohngebäuden vor. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann solche abstrahlen. Wird es nicht vorschriftsmäßig installiert und verwendet, kann es Störungen des Radio- und Fernsehempfangs verursachen. Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass bei einer bestimmten Installation Störungen auftreten. Verursacht dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang, was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden kann, sollten Sie versuchen, diese Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• RichtenSiedieEmpfangsantenneneuausoderverändernSieihrePosition.
• VergrößernSiedenAbstandzwischendemGerätunddemEmpfänger.
• SchließenSiedasGerätaneineandereSteckdosean,sodassesmiteinemanderenStromkreisverbundenistalsder
Empfänger.
• BittenSieIhrenFachhändlerodereinenerfahrenenRadio-undFernsehtechnikerumHilfe.
VORSICHT: Durch Änderungen oder Modikationen am Gerät, die ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers erfolgt sind, kann die Berechtigung zum Betrieb dieses Gerätes nichtig werden.
Dieses Produkt enthält Technik, die durch Methodenansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte über geistiges Eigentum, die im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber sind, urheberrechtlich geschützt ist. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technik muss durch die Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen (soweit nicht ausdrücklich durch die Macrovision Corporation zugelassen). Reverse Engineering oder Zerlegen ist verboten.
Classé Audio behält sich im Rahmen der Weiterentwicklung das Recht auf Änderung der Spezikationen und technischer Details ohne vorhergehende Ankündigung vor. Die aktuellste Version dieser Anleitung nden Sie auf unserer Website http://www.classeaudio.de.
Das CE-Symbol (links dargestellt) weist darauf hin, dass das Gerät den EMC(Electromagnetic Compatibility)-
und den LVD(Low Voltage Directive)-Standards der Europäischen Gemeinschaft entspricht.
Classé-Produkte entsprechen der Richtlinie 2002/96/EC des Europäischen Parlaments hinsichtlich der Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Classé-Produkte werden entsprechend der Richtlinie 2002/95/EC des Europäischen Parlaments zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) entwickelt und hergestellt.
2
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie sich diese Hinweise vor der Inbetriebnahme genau durch.
2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf.
3. Befolgen Sie alle Warnhinweise.
4. Beachten Sie alle Hinweise.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Verdecken Sie die Ventilationsönungen nicht. Installieren Sie das Gerät nur entsprechend den Herstellerhinweisen.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen, Endstufen oder sonstige Wärme erzeugende Geräte).
9. Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Passt der beiliegende Stecker nicht in die Steckdose, so wenden Sie sich an einen autorisierten Fachmann.
10. Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z. B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Montagehilfen/vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
12. Verwenden Sie nur Rollwagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen
oder die mit dem Gerät verkauft werden. Wird das Gerät auf einem Wagen transportiert, so ist Vorsicht geboten. Durch plötzliches Anhalten, übermäßige Gewaltanwendung und unebenen Boden kann der Wagen samt Gerät umkippen.
13. Ziehen Sie bei Gewitter oder bei längeren Phasen der Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose.
14. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist oder wenn das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
15. Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf das Gerät.
16. Möchten Sie das Gerät vom Netz trennen, so ziehen Sie den Netzstecker.
17. Während des Betriebes muss der Netzstecker des Netzkabels frei zugänglich sein.
18. Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme, z. B. Sonnenschein, Feuer oder Ähnlichem, aus.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
ZU REDUZIEREN, DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES – NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, NICHT DIE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER ZU WARTENDEN TEILE. ZIEHEN SIE NUR QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU RATE.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von Personen durch einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und Wartungs­(Service-)hinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................................................................................6
Erstklassige Ausstattungsmerkmale ...................................................................7
Custom Theatre ........................................................................................ 7
Vielfältige Anschlussmöglichkeiten ........................................................... 7
Erstklassige Audio-Performance ................................................................ 7
Saubere, individuelle Stromversorgung ..................................................... 7
High Fidelity-Audio .................................................................................. 7
Videoschaltkreis in Proqualität ............................................................... 7
Raum EQ und Filterbänder für die Lautsprecher auswählen ...................... 8
Flexible grasche Benutzeroberäche ...................................................... 8
Videovorschau ......................................................................................... 8
Optimiertes Schaltungsdesign ................................................................... 8
Intensive Hörtests ..................................................................................... 8
Extrem hohe Lebensdauer ........................................................................ 8
Auspacken und Aufstellen des Gerätes .............................................................9
Auspacken Ihres SSP ................................................................................ 9
Beim Aufstellen des SSP-800 zu beachtende Punkte ................................. 9
Installationshinweise für die Rackmontage des CT-SSP ........................... 10
Installationshinweise für einen frei stehenden CT-SSP ............................ 10
Warmlauf-/Einlaufphase ......................................................................... 12
Betriebsspannung ................................................................................... 12
Schutzschaltung ............................................................................... 13
Frontansicht ...................................................................................................14
Rückansicht ...................................................................................................17
Seriennummer ........................................................................................ 17
Die Fernbedienung ........................................................................................24
Erste Inbetriebnahme .....................................................................................27
Schritt 1.................................................................................................. 27
Schritt 2.................................................................................................. 27
Schritt 3.................................................................................................. 28
Schritt 4.................................................................................................. 28
Schritt 5.................................................................................................. 29
Schritt 6.................................................................................................. 29
Informationen zu Surround-Sound .................................................................31
Wie viele Kanäle? ................................................................................... 31
Matrix oder diskret? ................................................................................ 31
Weitere Verarbeitung .............................................................................. 33
Betrieb des SSP-800/CT-SSP ...........................................................................34
Signalquellen ......................................................................................... 34
Signalmodus .......................................................................................... 35
Video Vorschau ...................................................................................... 36
Funktionen ............................................................................................. 37
Trim-Funktionen .............................................................................. 37
Konguration Auswahl ..................................................................... 38
Das Menüsystem ...........................................................................................39
Einstellungen ..............................................................................................40
Lautstärkewert ....................................................................................... 40
Max. Lautstärke ............................................................................... 41
Startlautstärke .................................................................................. 41
IR ..................................................................................................... 41
Ext. Steuerung .................................................................................. 42
Muting Einst. .................................................................................... 42
Setup Eingang ........................................................................................ 42
4
Name .............................................................................................. 43
Audio .............................................................................................. 43
Konguration ................................................................................... 44
Aktiv ................................................................................................ 44
Video ............................................................................................... 45
Nächster Eingang ............................................................................. 45
Trigger-Signal ......................................................................................... 45
Prole .................................................................................................... 45
Raum EQ ............................................................................................... 46
Konguration ......................................................................................... 47
Name .............................................................................................. 47
Abstand ........................................................................................... 48
Pegel ................................................................................................ 48
Aktiv ................................................................................................ 49
Lautsprecher .................................................................................... 49
Aux-Kanäle ...................................................................................... 50
Schwarzpegel ......................................................................................... 51
Sende IR-Codes ..........................................................................................51
Anzeige ......................................................................................................52
Helligkeit ............................................................................................... 52
Anzeigedauer ......................................................................................... 52
Sprache .................................................................................................. 53
Setup OSD ............................................................................................. 53
Farben .................................................................................................... 53
Lautstärkewert ........................................................................................ 53
Dolby/DTS ..................................................................................................54
Dolby Pro Logic IIx ................................................................................ 54
DTS Neo:6 ............................................................................................. 54
Tasten F1-F4 ................................................................................................55
Beachten Sie folgende Hinweise beim Umgang mit den F-Tasten ........... 55
Status ..........................................................................................................55
Software Info .......................................................................................... 56
Diagnose ................................................................................................ 56
CAN-Bus.....................................................................................................56
Features .................................................................................................. 56
Hardware-Setup ..................................................................................... 56
Nutzung des CAN-Bus ........................................................................... 57
Gemeinsame CAN-Bus-Features ............................................................. 58
Einstellung ....................................................................................... 58
Operate ........................................................................................... 58
Netz Status ...................................................................................... 58
Status ............................................................................................... 58
Modellspezische CAN-Bus-Features ..................................................... 59
PlayLink ........................................................................................... 59
Amp. Status ..................................................................................... 60
Ereignis Liste .................................................................................... 60
Störungssuche und -beseitigung .....................................................................61
Pege und Wartung .......................................................................................65
Voreinstellungen für die Eingänge .......................................................... 65
Technische Daten ..........................................................................................66
Abmessungen SSP-800 ..................................................................................67
Abmessungen CT-SSP ....................................................................................68
Arbeitsblatt für die Installation .......................................................................69
5
Einleitung
Willkommen in der Classé-Familie
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des SSP-800/CT-SSP von Classé, einem Surround-Prozessor der nächsten Generation auf Referenz-Niveau. Wir sind sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel Freude an Ihrem Gerät haben werden.
Wir bemühen uns stets um einen guten Kontakt zu unseren Kunden und möchten Ihnen mit Ihrem Gerät ein Höchstmaß an Support bieten. Daher bitten wir Sie, Ihr Produkt registrieren zu lassen. Dadurch können wir Sie umgehend über eventuelle zukünftige Upgrades oder Updates in Bezug auf Ihr Classé-Gerät informieren. Sollte der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie unseren Service benötigen, so brauchen Sie für ein registriertes Produkt keinen Kaufbeleg mehr vorzuweisen, um die Garantieleistungen in Anspruch nehmen zu können.
Sie können das Produkt online registrieren lassen oder die Garantie­Registrierungskarte im beiliegenden Warranty Booklet ausgefüllt an uns zurücksenden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um Ihren
neuen Classé-Prozessor jetzt zu registrieren. Tragen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes hier ein.
Seriennummer: ____________________________________________
6
Erstklassige Ausstattungsmerkmale
Der SSP-800 ist ein Surround-Prozessor/Vorverstärker der nächsten Generation und überzeugt mit einer unglaublichen Performance. Harmonisch verknüpft er eine Vielzahl von Audio- und Videoformaten, um Ihre Musik und Ihre Filme originalgetreu, wie vom Künstler beabsichtigt, zu reproduzieren.
Custom Theatre Der SSP-800 ist auch in einem Custom eatre-Gehäuse (CT-SSP) erhältlich,
das speziell für den Einbau in Rack-Installationen entwickelt worden ist. Die CT-Serie ist eine Alternative zum Industriedesign der Delta-Serie und kann auch auf einem Regal oder in einen herkömmlichen Schrank gestellt werden, nachdem die beiliegenden Füße sowie die Sicherungsbleche an der Gerätefront montiert worden sind.
Vielfältige
Anschlussmöglichkeiten
Erstklassige Audio-
Performance
Saubere, individuelle
Stromversorgung
Der SSP-800/CT-SSP ist ein 10-Kanal-Prozessor/Vorverstärker mit symmetrischen und unsymmetrischen Anschlussmöglichkeiten für alle Kanäle. Dank seiner umfangreichen Ausstattung an analogen und digitalen Eingängen und Schnittstellen ist er zu den meisten aktuellen A/V-Systemen kompatibel.
Ausgeklügelte Schaltkreistopologien, erstklassige Bauteile und ein brillantes Schaltungslayout gewährleisten eine einzigartige Audio-Performance. Die Audioschaltkreise sind über Optokoppler und Low Voltage Dierential Signal(LVDS)-Baugruppen von den Video- und Steuerschaltkreisen getrennt.
Die analogen Audioschaltkreise werden von einem speziellen linearen Netzteil mit einem leistungsstarken Ringkerntransformator versorgt. Die Digital- und die Steuerschaltkreise werden von ihrem eigenen ezienten Hochstrom­Schaltnetzteil mit zwei Ausgängen gespeist.
High Fidelity-Audio Hochwertige D/A-Wandler und erstklassige Bauteile für die Ausgangsstufe
wurden so konguriert, dass ein außergewöhnlicher Dynamikbereich und eine hervorragende Auösung gewährleistet sind.
Videoschaltkreis in
Proqualität
Der SSP-800/CT-SSP verfügt über einen professionellen Videoschaltkreis, der sowohl eine außergewöhnliche Bandbreite als auch den erforderlichen Dynamikbereich besitzt, um die extrem anspruchsvollen Videosignale des HDTV-Standards zu verarbeiten. Das Videosignal wird – egal ob es über HDMI-, hoch auösende Component- oder Kabel mit Standardauösung übertragen wird – dekodiert und steht anschließend für die Bildwiedergabe und die Vorschau zur Verfügung. Im gesamten Videosignalweg werden Schaltkreise auf Referenzniveau eingesetzt, die für eine unvergleichliche Bildqualität sorgen.
7
Raum EQ und
Filterbänder für die
Lautsprecher auswählen
Alle Heimkinosysteme werden von der Raumakustik beeinusst. Schallreexionen und -absorption können die System-Performance erheblich beeinussen, und zwar besonders in den niedrigeren Frequenzenbereichen. Der SSP-800/CT-SSP ist mit einem System aus Filtern bestückt, das viele Eekte der Raumakustik ausgleichen kann, wodurch der bestmögliche Klang gewährleistet wird.
Flexible grasche
Benutzeroberäche
Der LCD-Touchscreen an der Gerätefront unterstützt eine ausgesprochen exible und vielseitige grasche Benutzeroberäche (GUI – graphical user interface). Dadurch bewahrt sich der SSP-800/CT-SSP trotz der Vielzahl an Bedienmöglichkeiten, für die ansonsten Dutzende von Tasten und Knöpfen an der Gerätefront erforderlich wären, ein klares, übersichtliches Design. Er bietet ein Höchstmaß an Performance und Flexibilität und ist trotzdem einfach in der Bedienung.
Videovorschau Über den LCD-Touchscreen an der Gerätefront können Sie sich jede beliebige
Videoquelle in Ihrem System ansehen. Die Auösung der Quelle kann für das LCD-Display herunter konvertiert werden. Dadurch erhalten Sie ein Höchstmaß an Flexibilität beim Ansehen beliebiger Videoquellen ungeachtet ihrer Auösung.
Optimiertes
Schaltungsdesign
Ihr SSP ist nur mit Top-Audiokomponenten bestückt. Die Wandler-Chips, die passiven Komponenten, die Operationsverstärker und das analoge Netzteil sind stets die besten Komponenten ihrer Klasse. Auch die Platine und das für die Kontaktstellen verwendete Material gewährleisten eine erstklassige Performance. Das Gleiche gilt für die Signalwege. Jedes Detail ist geprüft und jede Möglichkeit genutzt worden, bis wir schließlich mit dem Ergebnis zufrieden waren.
Intensive Hörtests Unsere Erfahrung hat jedoch gezeigt, dass herausragende technische
Eigenschaften allein nicht ausreichen, um eine erstklassige Audio- und Video-Performance zu garantieren. Aus diesem Grund werden alle Classé­Produkte während des Entwicklungsprozesses ausgesprochen fein abgestimmt. Jede einzelne Stufe wird bewertet und eingestellt, bevor das Produkt für die Serienproduktion freigegeben wird. Die Leistung wird gemessen, aber auch die tatsächliche Performance als Teil unseres Herstellungsprozesses geprüft.
Extrem hohe Lebensdauer Dank unserer langjährigen Arbeit mit ausgeklügelten und weiterentwickelten
Schaltungslayouts wissen wir genau, was langfristig gut funktioniert. Zunächst einmal verwenden wir nur hochwertigste Teile und setzen diese einerseits Belastungstests aus und nutzen andererseits unsere langjährige Erfahrung. Auf diese Weise können wir Produkte entwickeln und herstellen, die auch langfristig zuverlässig funktionieren.
Da schon viele Classé-Produkte ihren Besitzern viel Freude bereitet haben, sind wir sicher, dass Sie mit Ihrem neuen Surround-Prozessor langfristig Musik- und Heimkinogenuss pur erleben werden.
8
Auspacken und Aufstellen des Gerätes
Es sind viele Anstrengungen unternommen worden, um eine einfache Installation und Bedienung des SSP zu gewährleisten. Trotzdem empfehlen wir Ihnen, sich die Zeit zu nehmen, um diese Bedienungsanleitung zu lesen. Selbst wenn der Prozessor professionell installiert wird, werden Sie wissen wollen, wie er ezient und mit seinem vollen Potenzial arbeiten kann.
Im Menüsystem des SSP nden Sie eine Reihe von Features, über die Sie eine Feinabstimmung vornehmen können. Wir wissen jedoch nichts über andere Variablen wie die Größe des Raumes, seine Akustik und das mit dem Surround­Prozessor verbundene Equipment. All diese Faktoren haben letztendlich einen Einuss auf die Klangqualität Ihres Systems.
Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen dringend, Ihr System von Ihrem Fachhändler installieren und kalibrieren zu lassen. Er bringt die nötige Erfahrung, das erforderliche Fachwissen und eine entsprechende Ausrüstung mit, um das Optimum aus dem System herauszuholen.
Auspacken Ihres SSP Packen Sie Ihren Surround-Prozessor den beigefügten Hinweisen entsprechend
aus. Vergessen Sie nicht, alle Zubehörteile aus dem Karton zu nehmen.
Wichtig!
Beim Aufstellen des
SSP-800 zu beachtende
Heben Sie das gesamte Verpackungsmaterial für einen eventuellen späteren Transport Ihres Classé-Gerätes auf. Der Versand Ihres SSP in einer anderen als der Original-Verpackung kann zu Beschädigungen führen, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Bevor Sie Ihren SSP-800 im System installieren, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Punkte
• PlatzierenSiedenSSP-800nichtdirektaufeinerEndstufeoder
anderen Wärmequellen. Setzen Sie ihn auch nicht direktem Sonnenlicht aus.
• StellenSiedenSSP-800soauf,dassdasIR-Fensterander
Gerätefront gut sichtbar und nicht blockiert ist.
• PositionierenSiedenSSP-800gutsichtbarzentralaneinerleicht
zugänglichen Stelle, um ihn optimal bedienen zu können. An den Prozessor werden in der Regel alle anderen Komponenten angeschlossen. Er ist im Allgemeinen der wesentliche Interaktionspunkt. Durch die Platzierung in der Nähe der anderen Systemkomponenten minimieren Sie die Kabellänge und reduzieren damit die Geräuschentwicklung, die durch die Kabel im System entsteht.
• StellenSiesicher,dasshinterdemSSP-800genügendPlatzfürNetz-
und Verbindungskabel ist. Wir empfehlen, hinter Ihrem Surround­Prozessor einen Freiraum von 15 cm zu lassen, damit Sie die Kabel ohne Kabelsalat befestigen können oder auch nicht zu stra ziehen müssen.
9
• UmeineausreichendeLuftzirkulationzurKühlungzugewährleisten,
Tighten to
5.0 in-lbs (0.56 N-m)
ist oberhalb und an den Seiten des Gerätes ein Freiraum von mindestens 7,5 cm zu lassen. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberächen (wie z. B. auf einen Plüschteppich), da dies den Luftstrom einschränkt.
Wichtig!
Installationshinweise für
die Rackmontage des
CT-SSP
Installationshinweise für
einen frei stehenden
CT-SSP
Berücksichtigen Sie alle beim Aufstellen zu beachtenden Punkte. Tun Sie dies nicht und kommt es zu Schäden, so werden diese nicht von der Garantie abgedeckt.
SETZEN SIE SICH FÜR DIE RACKMONTAGE MIT IHREM CLASSE­FACHMANN IN VERBINDUNG.
INSTALLATION DES SSPS OHNE RACKMONTAGE:
1a. Installieren Sie (4) Füße und sichern Sie diese mit (4) #6 Unterlegscheiben und (4) 6-32 X 9/16 Phillips-Flachkopfschrauben.
Mit einem
Drehmoment von
0,56 Nm anziehen.
10
Optional können Zubehörfüße gekauft und wie folgt installiert werden.
1b. Installieren Sie (4) Zubehörfüße (FC90895) und sichern Sie diese mit
Tighten to
8.5 in-lbs (0.96 N-m)
Tighten to
5.0 in-lbs (0.56 N-m)
(8) 6-32 X 3/4 Schrauben.
Mit einem Drehmoment
von 0,96 Nm anziehen.
Wichtig!
Installieren Sie (2) Tragschienen, wenn Sie den CT-SSP frei stehend (also ohne Rack) nutzen.
Wichtig!
Wird der CT-SSP frei aufgestellt, so beachten Sie dabei die oben für den SSP-800 aufgeführten Punkte.
2. Installieren Sie links und rechts die Sicherungsbleche (L7326 für CT-SSP und CT-AMPS sowie L7909 für CT-5300) für die Blende und befestigen Sie diese mit (4) 8-32 X 3/8 Phillips-Flachkopfschrauben.
Mit einem Drehmoment
von 0,56 Nm anziehen.
1111
Warmlauf-/Einlaufphase Ihr neuer Classé-Surround-Prozessor liefert von Anfang an eine erstklassige
Klangqualität. Jedoch können Sie noch mit weiteren Klangoptimierungen rechnen, wenn er seine normale Betriebstemperatur erreicht hat und die einzelnen Bauteile „eingelaufen“ sind.
Nach unserer Erfahrung kommt es innerhalb der ersten 300 Stunden zu den größten Veränderungen, bis der Surround-Prozessor sein thermisches Gleichgewicht erreicht hat und die Kondensatoren perfekt arbeiten. Nach der ersten Einlaufphase wird die Leistungsfähigkeit Ihres neuen Produktes in den nächsten Jahren ziemlich konstant bleiben.
Die einzige Ausnahme dieser Regel besteht dann, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum von der Stromversorgung getrennt wird, so dass es abkühlt. Abhängig vom Grad des Abkühlens sollten Sie mit einer kurzen Warmlaufphase rechnen, bevor der Surround-Prozessor wieder mit bester Klangqualität aufspielt.
Betriebsspannung Der SSP wird ab Werk – abhängig vom Land, in dem er verkauft wird – auf
eine Netzspannung von 100 V, 120 V, 220 V, 230 V bzw. 240 V eingestellt. (Entsprechend den CE-Richtlinien 230 V nur in den europäischen Ländern.) Die Spannungseinstellung kann vom Anwender nicht verändert werden.
Die Spannungseinstellung des Surround-Prozessors kann vom Anwender nicht geändert werden. Stellen Sie sicher, dass die an der Rückseite Ihres SSP angegebene Betriebsspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Classé-Fachhändler.
Wichtig!
Weicht die Netzspannung von der Betriebsspannung ab, so führt
dies beim Betrieb zu einer Beschädigung des Gerätes, die nicht von der Garantie abgedeckt wird.
Nutzen Sie den Surround-Prozessor über einen längeren Zeitraum nicht (beispielsweise während einer Urlaubsreise), empfehlen wir, den Netzstecker zu ziehen.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Surround-Prozessor im Standby­Modus bendet, bevor Sie dies tun.
Trennen Sie in dieser Zeit möglichst alle Elektronikgeräte vom Netz, da ein in der Nähe Ihres Hauses einschlagender Blitz zu einer erheblichen Überspannung im Netz führen kann, die jedes Elektronikteil beschädigen kann. Dies gilt auch für hochwertigste Bauteile, die besonders gut geschützt sind. Der beste Schutz vor heftigen Gewittern besteht darin, jede Verbindung zwischen Elektronik und Stromnetz zu trennen.
12
Schutzschaltung Der SSP-800/CT-SSP besitzt Features, die den Surround-Prozessor vor
extrem hohen bzw. niedrigen Spannungen, vor gefährlichen Stromstößen und sonstigen Problemen bewahren, die zu starken Schäden führen können. Diese Schutzschaltung bewahrt den SSP vor folgenden Problemen:
• BeimEinschalten:LiegtdieNetzspannungbeimEinschalten
NICHT in einem Bereich von ungefähr -15 % bis +10 % des Nominalwertes, so lässt sich der Surround-Prozessor nicht einschalten. Um beispielsweise eine Wechselspannung von 120 V abzugeben, darf die Netzspannung normalerweise nicht unter 95 V und nicht über 135 V liegen, damit der Prozessor sich einschalten lässt und normal arbeitet.
• ÜberspannungwährenddesBetriebes:SteigtdieNetzspannung
während des Betriebes um etwa 10 % oder mehr, so wird der Schutzmodus aktiviert und der Surround-Prozessor schaltet sich ab. Die Standby-LED blinkt und zeigt dadurch an, dass der Schutzmodus aktiviert ist. Auf dem LCD-Touchscreen erscheint eine Fehlermeldung.
• UnterspannungwährenddesBetriebes:SinktdieNetzspannungum
15 % oder mehr, spielt der Surround-Prozessor weiter (da dies keine besondere Gefährdung für das Gerät darstellt), jedoch wird unter diesen eingeschränkten Bedingungen keine optimale Performance erzielt. Die Standby-LED blinkt, um diese Bedingung anzuzeigen.
In diesen Fällen kann der normale Betrieb erst wieder aufgenommen werden, wenn die folgenden Bedingungen zutreen:
• DieUnregelmäßigkeitenbeiderSpannungszufuhrsindnicht
mehr vorhanden.
• DieStromzufuhrzumSSPwirdabsichtlichunterbrochen,um
den Schutzmodus zurückzusetzen.
Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel Störungssuche und -beseitigung weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung.
13
MENU
MUTE
SSP-800
1
2
MENU
43
MUTE
5
6
Frontansicht
1414
Die Gerätefronten des SSP-800 und des CT-SSP sind oben abgebildet. Die Nummern in den Abbildungen beziehen sich auf die folgenden Beschreibungen.
1. Standby/Ein-Schalter
Mit dem Standby-Schalter an der Gerätefront schalten Sie den Surround­Prozessor in den Standby-Modus und umgekehrt. Im Standby-Betrieb ist der Surround-Prozessor ausgeschaltet, er reagiert jedoch auf Systembefehle jeder beliebigen der unterstützen Steuerfunktionen (z. B. IR-Eingang, Trigger, CAN-Bus oder RS-232).
Bendet sich der Prozessor bereits im Standby-Modus, so wird er durch Drücken des Standby-Schalters vollständig eingeschaltet.
• LEDan–DerSSPbendetsichimStandby-Modusoderdas
Display hat sich aufgrund der entsprechenden Einstellung abgeschaltet.
• LEDblinkt(beimEinschalten)–DerSSPistbeider
Initialisierung.
• LEDaus–DerSSPistvollständigeingeschaltetunddasDisplay
ist aktiv.
• LEDblinktschnell(nachdemEinschalten)–DieNetzspannung
liegt außerhalb der normalen Toleranzen.
2. Menu-Taste Ein/Aus
Durch Drücken der Menu-Taste rufen Sie das Hauptmenüsystem auf. Es nimmt die Stelle des normalen Betriebsmenüs und des Status-Displays im LCD-Touchscreen und OSD (On-Screen Display) ein.
Über das Hauptmenüsystem des SSP können Sie viele der Betriebsfunk­tionen des Surround-Prozessors bedienen (einschließlich der Einstellungs­Optionen, verschiedener Anzeige-Optionen (inklusive der Sprache, in der das Menüsystem selbst angezeigt wird)) sowie mehrere Custom­Installation-Möglichkeiten, die eine bessere Integration des SSP in komplexe Systeme ermöglicht. Weitere Informationen hierzu nden Sie unter Das Menüsystem weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung.
3. Touchscreen
Der Touchscreen an der Gerätefront hat zwei Funktionen:
• NavigationdurchdieMenüsundBedienelementedesSSPdurch
einfaches Berühren des Bildschirms bei der Auswahl
• VonderausgewähltenQuellekommendeVideosignaleansehen
4. Mute-Taste
Durch Drücken der Mute-Taste an der Gerätefront wird die Lautstärke des SSP um einen festgelegten Wert reduziert. Wird diese Taste ein zweites Mal gedrückt, so spielt das Gerät in der vorher eingestellten Lautstärke. Diese Einstellung kann an die spezischen Anforderungen des Nutzers angepasst werden. Weitere Informationen hierzu nden Sie im Abschnitt
Lautstärkewert weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung.
HINWEIS: Erhöhen Sie die Lautstärke bei aktivierter Mute­Funktion jedoch manuell (entweder über den Lautstärkeregler oder die Fernbedienung), so wird die Mute-Funktion deaktiviert und die Lautstärke wird mit dem Grundpegel beginnend wieder erhöht. Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme, durch die man verhindert, dass das System nach Deaktivieren der Mute-Funktion mit einer unerwartet hohen Lautstärke spielt.
5. Infrarot(IR)-Fenster
Hinter diesem Fenster bendet sich der Infrarot-Sensor für die Fernbedienung. In den meisten Fällen muss der Weg zwischen IR-Fenster und Fernbedienung frei sein, damit der SSP auf die Fernbedienungsbefehle reagieren kann.
Ist der Weg nicht frei, wenn sich der SSP also beispielsweise in einem Schrank bendet, so kann der IR-Eingang an der Geräterückseite für Fernbedienungszwecke genutzt werden. Weitere Informationen zu dieser Option nden Sie unter Rückansicht im Abschnitt IR-Eingang in dieser Bedienungsanleitung.
15
Der SSP kann nicht nur IR-Befehle empfangen, sondern auch IR-Befehle an lernfähige Fernbedienungen übertragen. Weitere Informationen zu dieser Option nden Sie unter Sende IR-Codes weiter hinten unter Das Menüsystem in dieser Bedienungsanleitung.
6. Lautstärkeregler
Der große Knopf auf der rechten Seite der Gerätefront wird zur Lautstärkeeinstellung des Systems verwendet.
Die Lautstärke wird in dem Bereich, der in der Regel beim Musikhören genutzt wird, in präzisen 0,5-dB-Schritten verändert. Bei extrem niedrigen Lautstärken ist die Schrittgröße etwas höher, um schneller von extrem niedrigen auf normale Hörpegel umschalten zu können. Es sind Einstellungen von -99.0 dB bis +14.0 dB möglich.
Sie können die Lautstärkeeinstellung auch Ihren persönlichen Vorlieben anpassen. Weitere Informationen dazu nden Sie unter Lautstärkewert im Kapitel Das Menüsystem in dieser Bedienungsanleitung.
1616
1
7
VIDEO IN
S-VID1 S-VID2 1 2
COAX1 COAX3
COAX4COAX2
2 3
8
9
1 2 COMPONENT OUT
DIGITAL INPUT
OPT1 OPT2 OPT3 OPT4
COMPONENT IN
DIGITAL OUTPUT
OPT
COAX
10
YPbPrYPbPr
1 2 3 4 1 2
7.1 AUDIO IN ANALOG AUDIO IN
RLRRCEN
SUBSLSRFLFR
4
5
6
15
HDMI OUTHDMI IN
IN OUT
16
17 18 19
MOD SER
SSP-800 XXXXXXX
50/60
V W
~
Fabriqué au
CANADA
Made in
TRIGGERIR
USB
OUT2OUT1
CONTROL
70120
Hz
YPbPr
RS-232
CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING
OF THE CENTER PIN OF THIS PLUG MUST BE MAINTAINED
AVIS! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
LA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÊTRE
BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À LA TERRE
CAN OUT
CAN IN
12 1311
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
R1 L1
14
L2R2L3
R3
AUX 2 AUX 1
A1
A2
FRONT R FRONT L
L
R
ANALOG AUDIO OUT
CENTER
S
C
SUB
SL
SR
20 22
SURR R
SURR L
REAR L
REAR R
RL
RR
21
Rückansicht
Die Rückansicht des SSP-800 ist oben abgebildet. Dieses Layout entspricht auch der Geräterückseite des CT-SSP. Die Nummern in der Abbildung beziehen sich auf die folgenden Beschreibungen.
Seriennummer Sie nden die Seriennummer oben rechts an der Geräterückseite, wie in der
Abbildung oben dargestellt (siehe schwarzes Etikett). Bitte notieren Sie sich diese Nummer auf Seite 6 in dieser Bedienungsanleitung unter Einleitung.
100-120V~
T800mAL250V
220-240V~
T500mAE250V
Nutzen Sie nun die Möglichkeit, falls Sie es nicht bereits getan haben, Ihr Gerät zu registrieren. Wie bereits gesagt, möchten wir durch die Registrierung mit Ihnen in Kontakt bleiben und Sie über Updates oder weitere interessante emen informieren. Lassen Sie sich einfach online registrieren oder senden Sie uns die ausgefüllte Garantie-Registrierungskarte per Post.
1. S-Video-Eingänge
Der SSP besitzt zwei mit S-VID1 und S-VID2 gekennzeichnete S-Video­Eingänge. Benutzen Sie diese Eingänge für den Anschluss an den S-Video­Ausgang Ihrer Quelle.
S-Video (auch als Y/C-Video bekannt) ist ein analoges Videoformat, bei dem Helligkeitsinformationen (Luminanz oder Y) und Farbinformationen (Chrominanz oder C) getrennt übertragen und vom Empfangsgerät wieder zusammengeführt werden. Die S-Video-Übertragung führt zu geringeren Farbverlusten und zu einer höheren Kantenschärfe als dies bei einer Standard-Composite-Video-Verbindung der Fall ist.
17
2. Composite-Video-Eingänge
Der SSP unterstützt zwei Composite-Video-Eingänge. Dabei handelt es sich um Cinch-Anschlüsse, die mit 1 und 2 gekennzeichnet sind. Nutzen Sie diese Eingänge, wenn die Verbindung mit dem Composite-Ausgang der Quelle hergestellt wird.
Ein Composite-Video-Signal (auch Baseband-Video oder NTSC­Video genannt) kombiniert die Schwarz/Weiß- und die Farbanteile eines Videosignals und überträgt sie über ein einziges Kabel. Die Composite-Video-Übertragung führt stets zu Interferenzen zwischen den Signalanteilen Luminanz und Chrominanz, so dass die Bildqualität schlechter als beim S-Video-Format ist.
3. Component-Video-Eingänge
Der SSP unterstützt zwei Component-Video-Eingänge, wobei jeder der drei Cinch-Anschlüsse mit 1 bzw. 2 gekennzeichnet ist. Für das Component-Video-Format sind drei separate Kabel für den Anschluss an Pr, Pb und Y erforderlich. Nutzen Sie diese Eingänge, wenn die Verbindung mit dem Component-Ausgang der Quelle hergestellt worden ist.
Obwohl es ebenfalls analog ist, sorgt ein Component-Video-Signal für ein schärferes Bild als die S-Video- und Composite-Formate. Component-Video sendet die Video-Farbsignale, indem es die drei YUV-Signalsegmente auf drei separaten Kanälen aufrechterhält. Das YUV-Farbmodell verwendet zur Darstellung der Farbinformation zwei Komponenten. Y steht für Luma (Lichtstärke pro Fläche). Die Chrominanz oder der Farbanteil (chroma) besteht aus den beiden Komponenten U und V.
18
Farbdierenzsignale sind Farbsignale, die aus den Primärfarben Rot (R), Blau (B) und dem Luminanzsignal (Y) gebildet werden.
Um den Component-Video-Ausgangsanschluss der Quelle mit dem Component-Video-Eingang an der Rückseite des SSP zu verbinden, gehen Sie folgendermaßen vor:
• VerwendenSiedasroteKabelfürdiePr(RedColorDierence)-
Anschlüsse.
• VerwendenSiedasblaueKabelfürdiePb(BlueColor
Dierence)-Anschlüsse.
• VerwendenSiedasgrüneKabelfürdieY(Luminanz)-Anschlüsse.
Der SSP akzeptiert Component-Video in Standardauösung (SD) oder hochauösenden (HD) Videoraten. Component-Video mit 1080p wird über analoge Component-Anschlüsse NICHT akzeptiert.
HINWEIS: Obwohl die Component-Eingänge des SSP mit
Ausnahme von 1080p alle Auösungen unterstützen, bleiben einige Quellmaterialien auf 480p bei der Wiedergabe beschränkt.
4. HDMI-Eingänge
Der SSP unterstützt vier mit 1 bis 4 gekennzeichnete HDMI-Eingänge. Wir empfehlen, wann immer möglich, die HDMI-Eingänge für den Anschluss aller Audio- und Videoquellen zu verwenden. Der SSP ist HDMI v.1.3b-fähig und unterstützt Deep Color, 1080p 24/50/60 fps und s.v.Color (xvYCC).
Das HDMI(High Denition Multimedia Interface)-Format ist die einzige Digital-Schnittstelle sowohl für Video- als auch für Audiosignale, die für eine höhere Performance und für eine einfache Komponenten/ Komponenten-Verbindung sorgt. HDMI ist rückwärtskompatibel mit dem früheren reinen Video-Standard DVI (Digital Video Interface). Adapter für einen DVI-Kabelanschluss auf HDMI und umgekehrt sind auf dem Markt erhältlich. Zum HDMI-Standard gehört auch HDCP (High Denition Content Protection); HDCP ist ein fester Bestandteil der HDMI-Schnittstelle, um die ungewollte Verteilung oder Vervielfältigung von kopierrechtlich geschütztem Material zu verhindern.
5. HDMI-Ausgänge
Der SSP unterstützt zwei mit 1 und 2 gekennzeichnete HDMI-Ausgänge. Die HDMI-Ausgänge des SSP unterstützen HDMI V.1.3b, einschließlich Deep Color, s.v.Color (xvYCC), 1080p 24/50/60 fps und bieten ein 2-Kanal-S/PDIF-Downmix des Quellmaterials.
Nicht-HDMI-Quellmaterial wird für ein HDMI-Display mit der nativen Videorate der Quelle enkodiert. Die HDMI-Eingangssignale werden NICHT in ein analoges Format umgewandelt und nur über HDMI in der eingehenden Auösung ausgegeben. Wird ein analoges Video­Eingangssignal über HDMI zum Display ausgegeben, wird das Video­Eingangssignal in ein Digitalformat umgewandelt und in seiner nativen Rate ausgegeben. Die beiden HDMI-Ausgänge sind NICHT unabhängig.
HINWEIS: HDMI ist ein interaktives Format, das manchmal für
Formatfehler zwischen den Quellgeräten und dem Ausgangsdisplay sorgt. Verbinden Sie die HDMI-Ausgänge des SSP mit zwei verschiedenen Displays, wählt die HDMI-Quelle automatisch ein Signal, das für beide Displays kompatibel ist. In einigen Fällen kann diese Reaktion zu weniger als optimalen Auösungen für einen oder beide Displays führen.
6. Component-Video-Ausgang
Der SSP unterstützt einen Component-Video-Ausgang mit drei mit Pr, Pb und Y gekennzeichneten Cinch-Anschlüssen. Nutzen Sie diesen Ausgang, um ein Videodisplay mit Component-Video-Eingängen anzuschließen. Der SSP unterstützt keine Component-Ausgabe von 1080p-Signalen.
HINWEIS: Aufgrund des HDCP-Kopierschutzes wird der
Component-Video-Ausgang abgeschaltet, wenn eine HDMI-Quelle ausgewählt wird.
7. Digitale Audioeingänge – Koaxial
Der SSP unterstützt vier digitale Audioeingänge mit S/PDIF-Anschlüssen (mit COAX1 bis COAX4 gekennzeichnet). Diese Eingänge akzeptieren PCM-Datenströme bis zu 24 Bit und bis zu einer Samplingfrequenz von bis zu 192 kHz. Wir empfehlen die Verwendung von Kabeln, die für die Übertragung eines digitalen Audiosignals optimiert sind und eine Impedanz von 75 Ohm aufweisen. Ihr Classé-Händler kann Ihnen bei der Auswahl geeigneter Kabel helfen.
19
8. Digitale Audioeingänge – Optisch
Der SSP unterstützt vier digitale Audioeingänge mit optischen TOSlink™-Anschlüssen (mit OPT1 bis OPT4 gekennzeichnet). Diese Eingänge akzeptieren PCM-Datenströme bis zu 24 Bit und bis zu einer Samplingfrequenz von bis zu 192 kHz. Wir empfehlen die Verwendung von Kabeln, die für die Übertragung eines digitalen Audiosignals optimiert sind und eine Impedanz von 75 Ohm aufweisen. Ihr Classé-Händler kann Ihnen bei der Auswahl geeigneter Kabel helfen.
HINWEIS: Die Bandbreite von TOSlink™-Komponenten ist
sehr stark auf eine Samplingfrequenz von 192 kHz beschränkt. Aus diesem Grund empfehlen wir bei TOSlink™-Anschlüssen eine maximale Rate von 96 kHz zu behalten
9. Digitaler Audioausgang – Koaxial
Der SSP unterstützt einen digitalen Koaxialausgang mit S/PDIF­Anschluss (mit COAX gekennzeichnet). Dieser Ausgang akzeptiert PCM­Datenströme von bis zu 24 Bit und bis zu einer Samplingfrequenz von bis zu 96 kHz.
10. Digitaler Audioausgang – Optisch
Dieser Digitalausgang transportiert nur digitale Audiodaten (ausschließlich Subcode-Informationen), die einige Recorder zum Extrahieren von CD­Track-Informationen nutzen.
11. Analoge 7.1-Kanal-Audioeingänge
Diese Eingänge sind zum Anschluss von Mehrkanalquellen mit analogen Ausgängen, wie z. B. SACD-Spieler, geeignet. Stellen Sie beim Anschließen der analogen Audioeingänge sicher, dass jedes Kabel vom Ausgang der Quellkomponente mit dem entsprechenden Eingang des SSP verbunden wird.
Von der Quelle ausgehend, verbinden Sie den linken Frontausgang mit dem FL(Front Left)-Eingang am SSP, anschließend den Center-Ausgang der Quelle mit dem CEN(Center)-Eingang des SSP usw.
Diese analogen Audioeingangssignale werden ohne Verarbeitung durch den SSP und zu den Lautsprechern geführt, um die Reinheit des Originalsignals zu bewahren. Entscheiden Sie sich für diese Eingänge, so ist nur die Lautstärkeregelung aktiviert.
12. Symmetrische 2-Kanal-Audio-Analogeingänge
Der SSP-800/CT-SSP besitzt einen symmetrischen 2-Kanal-Audio­Analogeingang mit einem Paar symmetrischer XLR-Anschlüsse (mit R1 und L1 gekennzeichnet). Nutzen Sie diesen Eingang mit einer beliebigen analogen 2-Kanal-Quelle mit symmetrischen Ausgängen.
HINWEIS: Dieser Eingang entspricht der „pin 2 = heiß“­Konvention der AES (Audio Engineering Society). Die Pin­Belegungen dieser XLR-Eingangsbuchsen sind:
20
Pin 1: Signal Masse Pin 2: Positives Signal (non-inverted) Pin 3: Negatives Signal (inverted)
Steckergehäuse kontaktiert mit Gerätegehäuse-Masse
Vergewissern Sie sich, dass die Quellkomponenten dieser Konvention entsprechen (Classé-Komponenten tun dies).
13. Unsymmetrische 2-Kanal-Audio-Analogeingänge
Der SSP-800/CT-SSP besitzt ein Paar unsymmetrische 2-Kanal­Audio-Analogeingänge mit Cinch-Anschlüssen (mit L2/R2 und L3/ R3 gekennzeichnet). Verwenden Sie diese Eingänge mit einer beliebigen unsymmetrischen 2-Kanal-Analog-Komponente.
HINWEIS: Die symmetrischen und unsymmetrischen 2-Kanal-
Audio-Analogeingänge können entweder in einen Bypass-Modus gesetzt (kein DSP) oder in ein digitales Format gewandelt werden, um die gesamte Bandbreite an Verarbeitungsmöglichkeiten, einschließlich Bass-Management und parametrischem Equalizer, zu ermöglichen.
14. IR-Eingang
Nutzen Sie den IR-Eingang, wenn die Fernbedienung nicht direkt auf das IR-Fenster an der Gerätefront gerichtet werden kann. Dies ist z. B. der Fall, wenn der SSP in einen Schrank eingebaut ist. Verbinden Sie diesen Eingang mit einem IR-Weiterleitungssystem, um die Signale von der Fernbedienung über eine 3,5-mm-Mono-Minibuchse zum SSP zu übertragen.
5 Volt Gleichspannung weniger als 100 mA
Ferner werden in „Makros“ diskrete Befehlcodes verwendet, die die Steuerung des SSP im Zusammenspiel mit einem kompletten System vereinfachen.
15. IR-Ausgang
Nutzen Sie den IR-Ausgang, um IR-Befehle gegebenenfalls von einem externen IR-Weiterleitungssystem über den SSP zu anderen Komponenten zu leiten. Als IR-Ausgang wird eine 3,5-mm-Mono-Minibuchse mit denselben Eigenschaften wie in der Abbildung oben dargestellt verwendet.
16. Trigger-Ausgänge
Der SSP unterstützt zwei Trigger-Ausgänge mit 3,5-mm-Mono­Minibuchsen (mit OUT1 und OUT2 gekennzeichnet). Jeder Trigger gibt ein 12-V-Gleichspannungssignal bei 100 mA aus und kann individuell gesteuert werden. Nutzen Sie diese Ausgänge zur Steuerung anderer Systemkomponenten wie Verstärker, Bildschirme usw. Weitere Informationen zu Triggern erhalten Sie im Kapitel Das Menüsystem.
12 Volt Gleichspannung weniger als 100 mA
17. USB-Port
Über den USB-Port können zukünftige Software-Updates heruntergeladen werden. Die neueste Software steht auf der Classé-Webseite zum Download bereit.
21
Loading...
+ 49 hidden pages