Classe CDP-100 Instructions Manual

Manual de Instrucciones
CDP-100
Reproductor de Discos Compactos
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCION
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA – NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA
El relámpago con una flecha en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del producto que pueden tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para personas.
El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura que acompaña al aparato.
La presencia del símbolo “CE” (izquierda) indica la plena compatibilidad de este dispositivo con los estándares referentes a EMC (Compatibilidad Electromagnética) y LDV (Directiva de Baja Tensión) de la Comunidad Europea.
NOTA IMPORTANTE
En Classé hemos procurado especialmente asegurar que su compra sea una inversión que mantenga intacto su valor en el tiempo. Estamos orgullosos de hacerle saber que todos los componentes Classé han sido homologados oficialmente para que satisfagan la normativa de la Comunidad Europea.
Esto significa que su producto Classé ha sido sometido a las pruebas de fabricación y seguridad más rigurosas del mundo. La etiqueta CE certifica que su compra satisface o excede todas las exigencias de la Comunidad Europea en materia de coherencia de las especificaciones entre aparatos del mismo modelo y seguridad del consumidor.
2
Instrucciones de Seguridad Importantes
Precaución: le rogamos que lea y observe todas las advertencias e instrucciones que figuran en este manual de instrucciones, así como las marcadas en el aparato. Guarde este manual de instrucciones por si tuviera que necesitarlo en el futuro.
1. No intente reparar este aparato usted mismo. No quite la cubierta por ningún motivo. En el interior del
aparato no hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Un aparato abierto representa, en particular si todavía está conectado a una fuente de corriente alterna, una descarga eléctrica potencialmente letal. Para cualquier duda al respecto, consulte únicamente a personal de mantenimiento autorizado.
2. Para prevenir cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato al agua o la humedad. Si entra líquido en el aparato, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica y llévelo a su detallista Classé para que efectúe una revisión completa del mismo.
3. No coloque el aparato cerca de ningún dispositivo que genere calor, como por ejemplo un radiador, una estufa, etc. Y manténgalo alejado de la luz solar directa.
4. Conecte su producto únicamente a una fuente de corriente alterna del voltaje adecuado. Tanto el embalaje como la etiqueta del panel posterior en la que figura el número de serie indicarán la tensión de alimentación adecuada. El uso de cualquier otro voltaje puede dañar el aparato e invalidar la garantía.
5. Los cables de alimentación deberían colocarse de tal modo que no fuese fácil pisarlos o aplastarlos con objetos situados encima o contra suyo. En caso de que se dañe el cable de alimentación, llévelo a su detallista Classé para que lo revise por completo y lo repare adecuadamente o sustituya por uno nuevo.
6. Si su producto no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo (vacaciones, etc.), sería recomendable que desconectara el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica para prevenir que se produzcan problemas debidos a un aumento súbito de la tensión de red o una tormenta con fuerte aparato eléctrico.
7. No humedezca
8. No vierta o derrame
9. No bloquee
10. No suprima
11. No sustituya
12. No intente reparar este producto
13. No exponga
14. No haga funcionar
15. Desconecte
NUNCA el interior de este producto con líquidos de ningún tipo.
NUNCA líquidos directamente en este aparato.
NUNCA el flujo de aire en las ranuras de ventilación o los disipadores térmicos.
NUNCA ningún fusible.
NUNCA un fusible por otro de valor o tipo distintos de los especificados.
NUNCA. Si aparece un problema, contacte con su detallista Classé.
NUNCA este producto a temperaturas extremadamente altas o bajas.
NUNCA este producto en una atmósfera explosiva.
SIEMPRE los aparatos electrónicos sensibles durante las tormentas con fuerte aparato eléctrico.
Le rogamos que a continuación escriba el número de serie de su nuevo componente Classé para el caso de que pueda necesitarlo en el futuro.
Número de Serie #: _______________
3
Indice
Bienvenido a la familia Classé .........................................................................5
Unas Palabras Sobre la Instalación del Producto ...................................... 5
Desembalaje y Ubicación ................................................................................6
desembalaje de su reproductor de discos compactos ...............................6
ubicación .................................................................................................6
ventilación ............................................................................................... 6
instalaciones personalizadas .................................................................... 6
número de serie ....................................................................................... 6
¡registre su compra! ................................................................................. 7
Tensión de Alimentación Alterna .............................................................. 7
período de calentamiento/rodaje .............................................................. 8
lea este manual, por favor… ..................................................................... 8
Detalles de Diseño Relevantes .........................................................................9
interfaz gráfico de usuario extremadamente flexible ................................. 9
diseño circuital altamente refinado .......................................................... 9
pruebas de escucha exhaustivas ............................................................... 9
longevidad extraordinaria ...................................................................... 10
Panel Frontal ..................................................................................................11
Panel Posterior ...............................................................................................13
El Mando a Distancia .....................................................................................17
El Sistema de Menús ......................................................................................20
menú operacional .................................................................................. 20
lista de temas a reproducir (playlist) ................................................. 20
menú controles (controls) ....................................................................... 21
repetición (repeat mode) .................................................................. 21
lectura aleatoria (shuffle) .................................................................. 21
visualización de tiempo (time display) ............................................. 21
programa (program) ......................................................................... 21
sistema de menús principal .................................................................... 22
disparadores (triggers) ...................................................................... 22
memorizar códigos IR (teach IR) ............................................................. 22
ajuste del display (display setup) ...................................................... 23
teclas F1-F4 (remote Fkeys) .............................................................. 23
estado (status) .................................................................................. 23
info versión (version info) ................................................................ 23
sensores (sensors) ............................................................................. 23
menú de ajuste del display (display setup) .............................................. 24
brillo (brightness) ............................................................................. 24
intervalo (timeout) ........................................................................... 24
idioma (language) ............................................................................ 25
teclas F1-F4 (remote Fkeys) .................................................................... 25
nota de advertencia sobre el uso de las teclas F (Fkeys) .................... 25
Problemas y Posibles Soluciones ...................................................................26
Cuidado y Mantenimiento .............................................................................28
limpieza del recinto ............................................................................... 28
limpieza de la pantalla LCD táctil .......................................................... 28
instalación de las pilas del mando a distancia ........................................ 28
Características Técnicas .................................................................................29
Dimensiones ..................................................................................................30
4
Bienvenido a la familia Classé
Le felicitamos por haber adquirido un producto Classé. Tiene usted en su poder el resultado de muchos años de refinamientos continuados y estamos seguros de que disfrutará con su compra durante muchos años más.
En Classé valoramos especialmente las relaciones con nuestros clientes. Por este motivo, le rogamos que nos permita estar en contacto con usted haciéndonos llegar de inmediato (antes de que guarde el embalaje y se olvide definitivamente del asunto) la tarjeta de garantía del producto que acaba de adquirir. De este modo nos permitirá informarle sobre cualquier posible mejora o actualización para su componente Classé que pueda aparecer en el futuro.
El envío de su tarjeta de garantía también nos permitirá ofrecerle un rápido y eficaz servicio postventa incluso en el caso de que haya perdido su factura de compra original.
Por favor, tómese la molestia de dedicar unos minutos a rellenar la
tarjeta de garantía y háganosla llegar por correo.
Encontrará la tarjeta de garantía al final del folleto adjunto en el que se explica nuestra política de garantías.
Unas Palabras Sobre la
Instalación del Producto
Por esta razón, le animamos especialmente a que su equipo sea
En Classé hemos realizado todos los esfuerzos posibles para conseguir que tanto la instalación como el uso del CDP-100 sean lo más sencillos e intuitivos posible.
Aún así, no tenemos ningún método para evaluar muchas otras variables, como por ejemplo el tamaño y la forma de su sala de escucha, la acústica de la misma y los elementos por usted elegidos para que acompañen a su reproductor de discos compactos. Todos estos factores influirán en las prestaciones finales de su equipo.
instalado y calibrado por su detallista, cuya experiencia, formación e instrumental pueden determinar profundas diferencias en las prestaciones finales del sistema.
5
Desembalaje y Ubicación
desembalaje de su reproductor
de discos compactos
¡Importante! Guarde todos los componentes del embalaje para un futuro
ubicación Como es norma en cualquier componente digital, le recomendamos que coloque el
Desembale cuidadosamente su reproductor de discos compactos siguiendo las instrucciones suministradas y retire todos los accesorios de la caja del embalaje. Tenga cuidado cuando levante el aparato ya que su peso es considerable.
transporte de su producto Classé. El embalaje de su nuevo componente en una caja y con unos materiales distintos de los originales puede provocar daños no cubiertos por la garantía.
CDP-100 ligeramente separado de sus electrónicas analógicas más sensibles, sobre todo giradiscos y preamplificadores. Por regla general, bastará con ubicarlo en una balda independiente.
Observe que debe dejar un espacio suficiente para el cable de red y los cables de conexión al resto del equipo detrás del CDP-100. Le sugerimos que por lo menos despeje 20 centímetros detrás de su reproductor de discos compactos con el fin de que todos los cables dispongan del espacio suficiente para que puedan doblarse sin ser forzados ni sometidos a fatigas innecesarias.
Classé recomienda que el aparato no se coloque directamente sobre la superficie de una etapa de potencia (o cualquier otra fuente de calor).
ventilación Su reproductor de discos compactos Classé genera una cierta cantidad de calor en
el transcurso de su funcionamiento normal. Asegúrese de que haya un mínimo de 8 centímetros de espacio libre en la parte superior del aparato y otro tanto en sus dos lados para garantizar una ventilación adecuada del mismo. Evite colocar su reproductor de discos compactos Classé en superficies blandas (como por ejemplo una alfombra de felpa) susceptibles de restringir la circulación del aire.
instalaciones personalizadas En este manual se incluyen (ver la sección Dimensiones) dibujos para facilitar la inserción
del CDP-100 en instalaciones especiales o en recintos -para el caso de que fueran necesarios- hechos a medida. Asimismo, se dispone opcionalmente de un kit diseñado a medida para el montaje en rack de este producto. Para más información, contacte con su detallista Classé.
número de serie El número de serie de su reproductor de discos compactos se encuentra en la parte
posterior del aparato. Tome nota de este número y escríbalo en la página del presente manual correspondiente a las Instrucciones de Seguridad Importantes para el caso de que pueda necesitarlo en el futuro.
6
¡registre su compra! Cuando haya encontrado el número de serie será un buen momento para rellenar la
tarjeta de garantía. Por favor, hágalo y envíenosla para que podamos aconsejarle sobre posibles mejoras/actualizaciones y otros temas de interés relacionados con el producto por usted adquirido.
Sólo necesitará unos pocos minutos para hacerlo. Por favor, rellene la tarjeta antes de que se olvide del asunto.
Tensión de Alimentación
Alterna
Advertencia: El ajuste de la tensión de alimentación del reproductor de discos
El reproductor de discos compactos CDP-100 está ajustado (internamente) en fábrica para que trabaje con tensiones de red de 100 V, 120 V, 230 V ó 240 V de corriente alterna (CA) en función del país en que vaya a ser vendido (230 V sólo en los países de la Unión Europea con el fin de satisfacer la normativa de la CE). El ajuste de la tensión de alimentación no puede ser cambiado por el usuario.
Asegúrese de que la etiqueta del panel posterior de su reproductor de discos compactos indique la tensión de alimentación alterna correcta para su lugar de residencia. Si intenta hacer funcionar el aparato con una tensión incorrecta es posible que se produzcan graves daños en el mismo.
compactos CDP-100 no puede ser cambiado por el usuario. No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. En caso de que se produzcan problemas, le rogamos que acuda a un servicio técnico autorizado por Classé.
Si la tensión de alimentación alterna indicada en su reproductor de discos compactos es incorrecta, le rogamos que contacte con su detallista o importador Classé local.
El CDP-100 puede ser fácilmente alimentado por una línea de corriente eléctrica alterna normal de 15 amperios. En el caso de que se alimenten otros componentes con la misma línea, el consumo adicional debería ser tenido en cuenta.
El CDP-100 incluye circuitos de protección que evitarán que el aparato trabaje con tensiones de alimentación peligrosamente altas o bajas.
En el momento del arranque: La tensión de alimentación alterna debe estar comprendida entre un -15% y un +10% de su valor nominal ya que en caso contrario el reproductor de discos compactos no se pondrá en marcha. Por ejemplo, un modelo que trabaje a 120 V necesita que la tensión de red en el momento de su puesta en marcha esté comprendida aproximadamente entre 95 y 135 V.
Sobretensión durante el funcionamiento: Si se producen incrementos del 10% o más en el valor de la tensión de red durante el funcionamiento del aparato, el reproductor de discos compactos entrará en el modo de protección y se desconectará. El indicador luminoso de la posición de espera (“standby”) parpadeará para indicar que el modo de protección ha sido activado.
Descenso del valor de la tensión de red durante el funcionamiento: Si la tensión de red desciende hasta un 15% o más por debajo de su valor nominal, el reproductor de discos compactos continuará funcionando (ya que ello no representa peligro alguno para el aparato), aunque habrá que tener en cuenta que bajo unas condiciones de trabajo tan comprometidas no será capaz de alcanzar su nivel de prestaciones habitual. El indicador luminoso de la posición de espera (“standby”) parpadeará para confirmar esta situación.
7
período de calentamiento/rodaje Su nuevo reproductor de discos compactos Classé proporcionará unas prestaciones
extraordinarias inmediatamente después de haber sido puesto en marcha por primera vez. No obstante, debería contar con que tales prestaciones mejoren a medida que el aparato alcance sus temperaturas de funcionamiento normales y los distintos componentes de su interior finalicen su correspondiente “rodaje”. La experiencia nos permite afirmar que los mayores cambios tienen lugar en las primeras 300 horas, que es el período que suelen requerir tanto los circuitos del reproductor de discos compactos para alcanzar su equilibrio térmico óptimo como los condensadores del sistema de alimentación para estar en plena forma. Después de este período de rodaje inicial, las prestaciones de su nuevo producto deberían mantenerse prácticamente invariables durante los próximos años.
La única excepción a esta regla se produce cuando el aparato es desconectado de la red eléctrica durante un período de tiempo lo suficientemente largo para que sus componentes y circuitos internos se enfríen. En función del grado de enfriamiento, debería contar con un breve período de calentamiento para que su reproductor de discos compactos rinda al cien por cien de sus posibilidades. A menos que haya permitido que su amplificador se relaje más de la cuenta, la pertinente reestabilización térmica no debería tardar mucho en producirse. Por fortuna, en cualquier caso nunca deberá repetir el rodaje inicial de 300 horas.
lea este manual, por favor… Le rogamos que dedique unos minutos a leer este manual y familiarizarse con su nuevo
reproductor de discos compactos. Comprendemos que estará ansioso por conectarlo todo y ponerlo en marcha. No obstante, la lectura del presente manual y el seguimiento de los consejos que en él se dan asegurará que se beneficie plenamente de las ventajas que usted merece por haber adquirido un producto tan exclusivo. Gracias.
8
Detalles de Diseño Relevantes
interfaz gráfico de usuario
extremadamente flexible
diseño circuital
altamente refinado
La pantalla LCD táctil del panel frontal de su nuevo producto soporta un interfaz de usuario (GUI) extremadamente versátil y flexible sin que ello perturbe su aspecto limpio y sereno. El CDP-100 incorpora una dotación de controles que en caso contrario exigirían la presencia de docenas de botones y pulsadores en el panel frontal. A pesar de su potencia y flexibilidad, mantiene su simplicidad de utilización en el día a día.
Todas las etapas de amplificación analógicas utilizadas por Classé –incluyendo las que albergan los circuitos analógicos de salida de su nuevo reproductor de discos compactos­están basadas en circuitos que han sido optimizados de manera exhaustiva a través de muchos años de desarrollo continuado.
Partiendo de diseños circuitales exclusivos muy depurados y trabajando con ellos a lo largo de los años hemos sido capaces de descubrir esos múltiples y pequeños refinamientos que se suman para proporcionar unas prestaciones superlativas en un amplio abanico de aplicaciones. La alteración de una tensión eléctrica en un punto concreto o el uso un componente ligeramente distinto en otro puede marcar la diferencia entre unas prestaciones sólidas y otras absolutamente sobresalientes.
Este nivel de refinamiento sólo es posible después de muchos años de experiencia y no puede ser alcanzado por quienes revolotean de un concepto de moda a otro. Influye en una medida nada despreciable tanto en la consistencia como en las prestaciones sonoras de los productos Classé (puesto que todos ellos están basados en etapas de ganancia analógicas similares) y, por supuesto, en las excelentes impresiones que los mismos han provocado en usuarios y periodistas especializados de todo el mundo.
pruebas de escucha
exhaustivas
De los productos de más alto nivel disponibles en el mercado mundial hay que esperar las máximas prestaciones posibles, situándose las realizaciones de Classé plenamente en estas coordenadas. No obstante, la experiencia nos ha mostrado que la excelencia técnica en solitario es insuficiente para garantizar unos resultados subjetivos de primera clase.
Por esta razón, todos los productos Classé han sido objeto, durante su puesta a punto, de un laborioso proceso de ajuste fino a través de pruebas de escucha cuidadosamente controladas. Nuestros oídos figuran todavía entre los mejores instrumentos de medida disponibles, complementando impecablemente los tradicionales equipos de prueba utilizados por nuestro departamento de ingeniería. Esto significa que durante el proceso de optimización de la circuitería de un determinado producto se toman centenares de decisiones en función de las impresiones subjetivas provocadas por la sustitución de un componente de alta calidad por otro.
Un ejemplo de lo que acabamos de decir es que podemos evaluar mediante pruebas de escucha una docena de resistencias de película metálica del mismo valor con una tolerancia del 0’1% procedentes de fabricantes distintos. Las pruebas de laboratorio estándar pueden revelar que todas las resistencias evaluadas observan los mismos resultados en términos de ruido, distorsión y otros parámetros objetivos. Sin embargo, también de manera invariable se observa que uno de los componentes seleccionados proporciona pequeñas mejoras en el comportamiento subjetivo del producto en curso de desarrollo. Aunque menos a menudo, puede suceder incluso que un único cambio tenga como resultado una mejora sorprendentemente notable.
Multiplique estas distintas mejoras por las docenas o incluso centenares de decisiones de este tipo que deben tomarse antes de que el producto esté finalizado para que pueda entrar en el proceso de producción y llegará a la conclusión de que se obtienen unas mejoras considerables… basadas todas ellas, por supuesto, en cuidadosas pruebas de escucha que nosotros consideramos como un complemento necesario a la sólida ingeniería que cabe esperar de Classé.
9
longevidad extraordinaria Otra ventaja derivada del empleo, durante tantos años y de modo intensivo, de diseños
circuitales altamente refinados es que tenemos una vasta experiencia sobre lo que funciona bien a largo plazo.
Al utilizar únicamente los mejores componentes disponibles como punto de partida y a continuación emplearlos de la manera correcta como consecuencia de experimentos de envejecimiento acelerados y experiencia real a largo plazo, somos capaces de diseñar y construir productos que con toda seguridad superarán la implacable prueba del tiempo.
Estamos seguros de que su nuevo producto Classé le proporcionará, tal y como han hecho todos los modelos por nosotros comercializados hasta la fecha, muchos años de disfrute musical sin el más mínimo fallo.
10
Loading...
+ 22 hidden pages