CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA
(OU A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS SUBSTITUÍVEIS PELO
UTILIZADOR. ENTREGUE TODA A ASSISTÊNCIA A PESSOAL QUALIFICADO.
Este símbolo destina-se a alertar para a presença de “tensões perigosas” não isoladas no interior do
equipamento, que podem possuir uma amplitude suficiente para constituir um risco de choque
eléctrico para as pessoas.
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a existência de importantes instruções de
utilização e manutenção na literatura que acompanha o equipamento.
O símbolo “CE” (mostrado à esquerda) indica a conformidade deste equipamento com as
NORMAS EMC (Compatibilidade Electromagnética) e LDV (Directiva de Tensão Baixa) da
Comunidade Europeia.
Os produtos Rotel sao desenhados de molde a cumprir com as directivas internacionais na
Restricao de Substancias Perigosas (RoHS) em equipamento electrico e electronico e com a
destruicao do Lixo de Equipamento Electrico e Electronico (WEEE). O simbolo redondo do
caixote de lixo cruzado indica esse cumprimento e que os produtos devem ser apropriadamente
reciclados ou processados de acordo com estas directrizes.
AVISO
Todos nós na Classe tomamos todo o cuidado para lhe assegurar que a sua aquisição se mantém como um excelente investimento. Temos
orgulho em informar que os equipamentos Classé foram aprovados oficialmente pela marca da Comunidade Europeia (CE).
Isto significa que o seu equipamento Classé foi sujeito aos mais rigorosos testes de produção e segurança a nível mundial. A marca CE
certifica que a sua aquisição está de acordo ou excede todos os requisitos do Comunidade Europeia em termos de compatibilidade e
segurança.
2
Instruções de Segurança Importantes
Cuidado: Por favor, leia e respeite todos os avisos e instruções deste manual e todos os
colocados no equipamento. Mantenha este manual para futuras consultas.
1. Não tente efectuar reparações no equipamento. Não abra a tampa por qualquer razão. Não existem no
interior peças substituíveis pelo utilizador. Um equipamento aberto, particularmente se continuar com a ali
mentação ligada, apresenta um risco de electrocussão potencialmente letal. Apresente todas as dúvidas a um
profissional qualificado.
2. Para evitar o risco de choque eléctrico, não exponha este equipamento a água ou humidade. Se entrar
algum líquido no equipamento, desligue-o imediatamente da alimentação e entregue-o a um revendedor
Classe para uma inspecção completa.
-
3. Não coloque o seu equipamento perto de um dispositivo que produza calor. Como um irradiador, for
no, etc. Mantenha-o afastado da acção directa da luz do sol.
4. Ligue o seu equipamento a uma alimentação AC de tensão adequada.
número de série no painel posterior indicam o valor da tensão de alimentação. A utilização de qualquer outra
tensão de alimentação poderá danificar o equipamento e invalidar a garantia.
5. Os cabos de alimentação devem ser colocados de forma a que não sejam pisados ou entalados por ob
jectos colocados sobre eles. Não deixe o cabo de alimentação esticado. Se o cabo apresentar qualquer dano,
leve-o ao seu revendedor Classé para verificação e reparação ou substituição.
6. Se o seu equipamento não for usado por um longo período de tempo
mentação para evitar qualquer problema devido a transitórios na rede de alimentação ou a trovoadas.
7. NUNCA humedeça o interior do equipamento com qualquer líquido.
8. NUNCA entorne líquidos nem salpique o equipamento.
9. NUNCA bloqueie a passagem de ar pelos rasgos de ventilação ou pelos dissipadores.
10. NUNCA anule qualquer fusível.
11. NUNCA substitua qualquer fusível por um de valor ou tipo diferente do indicado.
12. NUNCA tente efectuar reparações neste equipamento. Se ocorrer qualquer problema, contacte o seu revend
edor Classé.
13. NUNCA exponha este equipamento a temperaturas extremamente altas ou baixas.
A embalagem e a etiqueta do
(férias, etc.), poderá desligar a ali-
-
-
-
14. NUNCA utilize este equipamento em atmosferas explosivas.
15. Desligue SEMPRE os equipamentos electrónicos sensíveis durante as trovoadas.
Para utilização futura registe por favor o número de série do seu equipamento Classé
Número de série:
_______________
3
Índice
Bem-vindo à família Classé ..............................................................................5
Uma palavra sobre a instalação ................................................................ 5
Desembalagem e colocação ............................................................................6
Desembalagem do seu amplificador integrado ......................................... 6
Parabéns pela sua aquisição de um equipamento Classé. Este é o resultado de muitos
anos de evolução contínua, e estamos certos que o apreciará por muitos e longos anos.
Nós valorizamos o relacionamento com os nossos clientes. Permita pois que nos
mantenhamos em contacto devolvendo o seu cartão de garantia, antes de se desfazer da
embalagem e esquecer de o fazer. Ao devolver a garantia permite-nos que no futuro o
possamos informar sobre possíveis evoluções ou alterações que possam ficar disponíveis
para o seu equipamento Classé.
Ao enviar o seu cartão de garantia, permite-nos também efectuar o registo do seu
equipamento de forma a facilitar qualquer futura intervenção em garantia.
Por favor, reserve alguns minutos para preencher o cartão de
garantia, e coloque-o no correio.
Uma palavra sobre a
instalação
Por esta razão, recomendamos que entregue a instalação e
Foram feitos todos os esforços para tornar a instalação do Classé CAP-2100 simples e
acessível.
Ainda assim, não temos forma de avaliar outras variáveis como a forma e dimensões da
sala, a respectiva acústica, e o equipamento complementar que escolheu para usar com o
seu amplificador. Todos estes factores influenciam o desempenho final do seu sistema.
calibração do sistema ao seu revendedor, cuja experiência, treino, e
equipamento específico poderão representar uma grande diferença
no desempenho final do sistema.
5
Desembalagem e colocação
Desembalagem do seu
amplificador integrado
Importante Guarde todos os materiais de embalagem para futuro transporte
ColocaçãoComo com qualquer amplificador integrado, será melhor colocar o CAP-2100 centrado
Desembale cuidadosamente o seu amplificador integrado de acordo com as instruções
fornecidas, e retire os acessórios da caixa
dos seus equipamentos Classé. O transporte do seu novo
equipamento sem o material de embalagem adequado pode
provocar danos não cobertos pela garantia.
em relação ao sistema, uma vez que este é o equipamento a que os restantes são ligados.
Ele deve também ser colocado a uma altura adequada, tanto para visibilidade como para
utilização, uma vez que a interacção com o seu amplificador integrado é mais frequente
que com os restantes equipamentos (mudança de entradas, ajuste de volume, etc.).
Tenha em atenção que deve deixar espaço para o cabo de alimentação e cabos
de interligação na parte posterior do CAP-2100. Sugerimos que deixe cerca
de 20 cm de espaço livre na parte posterior do seu amplificador integrado
para permitir a colocação dos cabos sem ficarem dobrados ou esticados.
A Classé recomenda que o equipamento não seja colocado directamente sobre um
amplificador de potência (ou qualquer outra fonte de calor).
VentilaçãoO seu amplificador integrado Classé produz uma certa quantidade de calor durante o
funcionamento normal. Assegure-se que deixa uns 8 centímetros de espaço livre na parte
superior e nos lados para permitir a circulação de ar. Evite a colocação sobre superfícies
macias que podem bloquear a entrada de ar (como por exemplo uma carpete com pêlo
alto).
Instalações por medidaEste manual inclui desenhos para facilitar as instalações especiais e a construção de
armários por medida (consulte a secção Dimensões). Existe um armário específico para
montagem deste equipamento. Contacte o seu revendedor Classé para mais informação.
Número de sérieO número de série do seu amplificador integrado encontra-se no painel posterior
do equipamento. Por favor registe este número na página Instruções de Segurança
Importantes
.
6
Registe a sua aquisição!Depois de descobrir o número de série, será agora uma boa altura para preencher o
cartão de registo. Por favor registe a sua compra para que o possamos aconselhar sobre
evoluções e outros pontos de interesse.
Tensão de funcionamentoO amplificador integrado CAP-2100 é configurado na fábrica para uma tensão
de alimentação de 100V, 120V, 230V, ou 240V, de acordo com o país onde é
comercializado. (Apenas 230V nos países da União Europeia, de acordo com os regulamentos CE.) O ajuste de tensão de alimentação não pode ser efectuado pelo utilizador.
Assegure-se que a etiqueta no painel posterior do seu amplificador integrado indica o
valor da tensão de alimentação da sua zona. A utilização do deu amplificador integrado
com uma tensão de alimentação incorrecta pode danificar o equipamento.
Aviso A tensão de alimentação do seu amplificador integrado não
pode ser alterada pelo utilizador. Não existem no interior peças
substituíveis pelo utilizador. Por favor para resolução de qualquer
problema consulte um serviço autorizado Classé.
Se a tensão de alimentação indicada no seu amplificador integrado for incorrecta,
contacte por favor o seu revendedor Classé ou o distribuidor.
O CAP-2100 pode ser facilmente alimentado por um disjuntor normal de 16 amperes.
Se forem ligados outros equipamentos na mesma linha de alimentação, deve ter-se em
conta os respectivos consumos.
O CAP-2100 inclui circuitos de protecção para evitar que o amplificador integrado
funcione com tensões demasiado elevadas ou demasiado baixas.
• No arranque: o valor da tensão de alimentação deve estar compreendido
entre -15% e +10% do valor nominal, ou o amplificador integrado não
liga. Por exemplo, um equipamento de 120V necessita de uma tensão de
alimentação compreendida entre 95V e 135V para poder ligar.
• Sobretensão durante o funcionamento: se a tensão de alimentação
apresentar uma variação de 10% ou mais, o amplificador integrado
entra no modo de protecção e desliga. O LED (Diodo Emissor de Luz)
indicador de funcionamento em repouso fica intermitente para mostrar
que o modo de protecção foi activado. Uma mensagem de erro será
apresentada no ecrã LCD sensível ao toque.
• Subtensão durante o funcionamento: se a tensão baixa 15% ou mais, o
amplificador integrado continua a leitura (uma vez que isso não constitui
um risco para o amplificador integrado), mas tenha em atenção que o
desempenho poderá ficar abaixo do normal nestas condições. O LED de
funcionamento em repouso fica intermitente para indicar o defeito.
7
Período de aquecimento O seu novo amplificador integrado Classé fornecerá um desempenho fora do comum
logo de imediato. No entanto, será de esperar que melhore à medida que vai atingindo
a temperatura normal de funcionamento: Pela nossa experiência, chegámos à conclusão
que as maiores alterações ocorram nas primeiras 300 horas, à medida que o amplificador
integrado atinge o equilíbrio térmico e toda a capacidade dos condensadores. Após este
período inicial de aquecimento, o desempenho do seu equipamento deverá manter-se
consistente por muitos anos.
A única excepção a esta regra acontece se o equipamento for desligado por um longo
período de tempo, deixando-o arrefecer. Dependendo do grau de arrefecimento
envolvido, deverá contar com um pequeno período de aquecimento até que soe
ao seu melhor nível. A não ser que o seu amplificador integrado tenha arrefecido
realmente muito, a subsequente estabilização térmica não deverá demorar muito
tempo. Felizmente, não deverá nunca ter de repetir o período inicial das 300 horas de
aquecimento.
Por favor leia este manualReserve por favor alguns minutos para este manual, e para se familiarizar com o seu novo
amplificador integrado. Compreendemos que esteja ansioso para ligar tudo e começar
a ouvir. No entanto, lendo este manual e seguindo o que se aqui é referido permite que
obtenha os benefícios que merece por ter adquirido este excelente equipamento.
8
Funções de design especiais
Interface gráfico de utilizador
flexível
Controlo de volume
configurável
O ecrã LCD sensível ao tacto no painel frontal do seu novo equipamento suporta um
interface gráfico de utilizador (GUI) extremamente flexível e versátil mantendo uma
aparência simples e arejada. O CAP-2100 proporciona uma gama de controlos que de
outra forma poderia necessitar de muitas teclas e controlos no painel frontal. Apesar
desta flexibilidade, ele mantém-se simples na utilização diária.
Na realidade, de certa forma é ainda mais simples de operar do que um equipamento
mais convencional. Por exemplo, se não estiver a usar uma ou mais entradas do seu CAP2100, pode apagar as teclas desnecessárias no menu de funcionamento. Isso evita que
alguém seleccione uma fonte não existente, com a confusão resultante da inexistência de
qualquer som. (Claro que pode restaurar facilmente a tecla se de futuro adicionar mais um
equipamento complementar e necessitar dessa entrada.)
O controlo de volume do seu novo amplificador Classé é controlado por um programa
sofisticado que permite o ajuste fino da respectiva resposta de acordo com as suas
preferências.
O ideal será que o controlo de volume lhe permita o acesso rápido ao nível de volume
pretendido, e proporcione depois um controlo extremamente fino quando estiver perto
do nível de volume “perfeito”. Naturalmente, estas características estão em conflito uma
com a outra: uma requer que o volume se altere de forma rápida para uma determinada
variação da posição angular do controlo, enquanto a outra requer pequenas alterações de
nível para o mesmo ângulo de rotação.
O sistema de controlo de volume do seu CAP-2100 resolve este problema respondendo
de forma diferente de acordo com as circunstâncias específicas (a velocidade de rotação
do botão e o ponto da gama de volume onde se encontra). Depois de muitos testes,
achamos que programámos parâmetros iniciar que a maioria das pessoas acharão
intuitivos e de utilização realmente agradável. No entanto, se achar que deve melhorar
ainda mais o desempenho para o adequar ao seu gosto em particular, poderá fazê-lo com
facilidade.
Circuito de projecto refinado Todos os andares de amplificação Classé analógicos, são baseados em circuitos
extensivamente desenvolvidos ao longo de muitos anos de evolução contínua.
Ao começar com circuitos de excelente projecto desenvolvendo-os ao longo dos anos,
conseguimos detectar muitos pormenores, que levam ao máximo desempenho numa
grande variedade de aplicações. Alterando a tensão num ponto ou usando uma peça
ligeiramente diferente poderá fazer toda a diferença entre um bom desempenho e um
desempenho excelente.
Este nível de evolução apenas é conseguido com uma grande experiência, e não está
acessível a quem salta constantemente de projecto em projecto. A importância do
desempenho sónico consistente entre a gama de equipamentos Classé (uma vez que se
baseiam em andares analógicos semelhantes) é tão importante como a consistência das
excelentes críticas recebidas de proprietários e críticos da especialidade.
9
Testes de audição extensivos Em equipamentos de topo de gama é esperado um excelente desempenho em termos
de parâmetros técnicos, e os equipamentos Classé apresentam esses valores. No entanto,
a experiência mostra que o desempenho técnico por si só é insuficiente para garantir
resultados musicais em termos subjectivos.
Por esta razão, todos os equipamentos Classé são laboriosamente afinados durante o
processo de desenvolvimento através de testes de audição cuidadosamente controlados.
Os nossos ouvidos continuam a ser uns dos melhores equipamentos de teste existentes,
complementando muito bem os equipamentos de teste tradicionais. No percurso
de optimização dos circuitos de um equipamento, são tomadas centenas de decisões
baseadas na impressão subjectiva produzida pela substituição de uma peça de alta
qualidade por uma outra.
Por exemplo, poderemos escutar meia dúzia de resistências de filme metálico de
0,1% do mesmo valor e de diversos fabricantes. Os testes normalizados poderão
indicar os mesmos níveis de ruído, distorção, e assim por diante, No entanto, quase
invariavelmente, uma selecção poderá proporcionar uma pequena melhoria na reacção
subjectiva do equipamento em desenvolvimento. Mais raramente, mesmo uma pequena
alteração pode resultar numa melhoria surpreendente.
Multiplique estes vários incrementos pelas dezenas, ou mesmo centenas, de decisões que
têm de ser tomadas antes do equipamento estar pronto para produção, e obterá uma
evolução verdadeiramente notável – tudo com base em cuidadosos testes de audição, que
nós achamos um complemento necessário ao projecto de engenharia que seria de esperar
num produto Classé.
Longevidade extraordináriaOutro benefício de trabalhar com projectos de alta qualidade de forma tão extensiva e ao
longo de tantos anos é a obtenção de uma vasta experiência naquilo que funciona bem a
longo prazo.
Começando apenas com peças da melhor qualidade, e usando-as depois de forma
esclarecida como resultado de ensaios de envelhecimento e de testes a longo prazo,
estamos em condições de projectar e fabricar equipamentos que estamos confiantes
vencerão o teste do tempo.
Estamos confiantes que o seu novo amplificador integrado Classé lhe dará muitos
anos de funcionamento fiável e de excelente desempenho musical, como os anteriores
equipamentos Classé deram aos seus proprietários.
10
Painel Frontal
1. Tecla Standby e LED indicador
A tecla Standby do painel frontal comuta o amplificador integrado entre o seu
estado operacional e o modo de repouso (standby) que deixa o amplificador
integrado desligado, mas no entanto pronto a responder a comandos do sistema
através de qualquer um dos sistemas de controlo (entrada IR, controlo DC, Bus
CAN, ou RS-232).
O estado actual do amplificador integrado é indicado pelo
LED na tecla Standby
do painel frontal. Quando o equipamento é alimentado e ligado, este LED indica
o seguinte:
• Ligado = Repouso
• Intermitente (durante a ligação) = Iniciação
• Desligado =
funcionamento
• Ligado (fraco)= tempo restante
• Intermitente (depois de ligar)= Tensão de alimentação fora de gama
Se não pretender usar o amplificador integrado por um longo período de tempo, por
exemplo férias ou viagens, sugerimos que o desligue da alimentação. Assegure-se por
favor que o equipamento está no modo de repouso antes de o desligar da alimentação.
Também será uma boa prática desligar fisicamente da alimentação todos os
equipamentos electrónicos valiosos durante as trovoadas, que podem provocar
transitórios extremos na rede de alimentação, capazes de danificar com facilidade
qualquer equipamento electrónico por muito bem projectado e protegido que esteja.
A melhor protecção no caso de uma forte trovoada será desligar os equipamentos
electrónicos da rede de alimentação.
11
2. Tecla menu
Premindo a tecla Menu do painel frontal provoca o aparecimento do menu,
substituindo a indicação normal do visor no ecrã LCD sensível ao toque.
3. Visor LCD sensível ao toque
A maioria da interacção com o CAP-2100 será efectuada através do visor LCD
sensível ao toque do painel frontal (e com o controlo remoto do CAP-2100
fornecido). Ele apresentará normalmente as várias teclas de selecção de entradas
que usa diariamente, e conjunto com o acesso à tecla tape.
Premindo a tecla Menu
que lhe permite o controlo de muitos detalhes de funcionamento do amplificador
integrado, incluindo as opções de configuração do sistema, várias opções de visor
(incluindo o idioma em que o próprio menu é apresentado), e várias opções de
instalação que permitem uma excelente integração do CAP-2100 em sistemas
complexos.
Para mais informação, consulte a secção O Sistema de Menus
manual.
4. Tecla Mute
A tecla Mute do painel frontal reduz a zero o volume do amplificador integrado
premindo apenas uma tecla. Premindo a tecla uma segunda vez faz com que o
nível de volume retorne ao original.
No entanto, se aumentar o nível de volume de forma manual (usando o botão
de volume ou o controlo remoto) quando a opção de silenciamento está activa, o
controlo de silenciamento é desactivado e o nível de volume reduzido ao mínimo.
Esta abordagem constitui uma medida de segurança para evitar situações em que
o nível de volume é alterado com o equipamento silenciado, e depois quando
o silenciamento é anulado se depara com um nível de volume inesperadamente
elevado.
5. Janela de infravermelhos
O emissor e receptor de infravermelhos (IR) estão localizados atrás desta janela.
Normalmente, o seu Classé CAP-2100 deve conseguir “ver” o controlo remoto a
partir desta janela para que possa responder aos comandos.
, pode também chamar o sistema de menus do CAP-2100,
mais adiante neste
12
Se seu amplificador integrado for colocado atrás de uma porta fechada, ou se
por qualquer outra razão não conseguir “ver” o controlo remoto durante o
funcionamento normal, poderá usar as tomadas miniatura IR input e output
e um sistema de repetição de infravermelhos para dirigir os sinais de e para o
CAP-2100, consulte a secção Painel Posterior mais adiante neste manual, ou
contacte o seu revendedor Classé.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.