En Classé hemos procurado especialmente asegurarnos de que su compra sea una inversión que mantenga intacto su valor en
el tiempo. Estamos orgullosos de hacerle saber que todos los componentes Classé han sido homologados ocialmente para que
satisfagan la normativa de la Comunidad Europea bajo el Número de Certicado de la CE C401CLA1.MGS, concedido el 18
de Julio de 1996.
Esto signica que su producto Classé fue sometido a las pruebas de fabricación y seguridad más rigurosas del mundo. La
etiqueta CE certica que su compra satisface o excede todas las exigencias de la Comunidad Europea en materia de coherencia
de las especicaciones entre aparatos del mismo modelo y seguridad del consumidor.
Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes a un componente
digital de Clase B especicados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable frente a interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, en el caso de que no sea instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante,
puede causar interferencias perjudiciales en comunicaciones de radio o televisión. Aún así, no se garantiza que la citada
interferencia pueda tener lugar en una instalación particular. Si este aparato interere la recepción de programas de radio o
televisión, lo que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de
las medidas siguientes:
PRECAUCIÓN: La realización, en el presente producto, de cambios o modicaciones no aprobados de forma expresa por el
fabricante podría invalidar la autoridad del usuario para manejarlo.
La información contenida en el presente manual está sujeta a cambios sin aviso previo. La versión más actualizada del presente
manual podrá encontrarse en nuestro sitio web en http://www.classeaudio.com.
La presencia del símbolo “CE” (izquierda) indica la plena compatibilidad de este dispositivo con los estándares
referentes a EMC (Compatibilidad Electromagnética) y LDV (Directiva de Baja Tensión) de la Comunidad
Europea.
Los productos Classé satisfacen la Directiva 2002/96/EC del Parlamento y el Consejo Europeo referida a la
eliminación de Residuos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). En consecuencia, este
producto debe ser reciclados o procesados debidamente en concordancia con dicha normativa. Consulte con sus
autoridades locales en materia de gestión de residuos para que le orienten al respecto.
Los productos Classé están diseñados y construidos para satisfacer la normativa referente a la Restricción del Uso
de Sustancias Peligrosas (RoHS) establecida en la Directiva 2002/95/EC del Parlamento y el Consejo Europeo.
2
Instrucciones de Seguridad Importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con una gamuza seca.
7. No bloquee ninguna ranura de ventilación. Instale el aparato respetando las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de ningún dispositivo que genere calor, como por ejemplo un radiador, una estufa,
una rejilla de calefacción, una etapa de potencia, etc.
9. No anule la función de seguridad de las clavijas polarizadas o con conexión a masa. Una clavija polarizada
tiene dos patillas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a masa tiene dos patillas de
señal y una tercera para la conexión a tierra. Tanto la patilla ancha como la de conexión a masa se incluyen
por motivos de seguridad. Si el enchufe con que el aparato se suministra de fábrica no se adapta a su toma de
corriente eléctrica, consulte a un técnico cualicado para que sustituya esta última por otra nueva.
10. Proteja el cable de alimentación para que no pueda ser pisado ni/o pellizcado, sobre todo en sus extremos,
adaptadores y en el punto en que sale del aparato.
11. Utilice únicamente dispositivos/accesorios especicados por el fabricante.
12. Utilice el aparato únicamente con la carretilla, soporte, trípode, pie o mesa especicado por el
fabricante. Cuando se utilice una carretilla, sea cuidadoso a la hora de desplazar la combinación
carretilla/aparato para evitar daños posibles en caso de que la misma vuelque.
13. Desenchufe este producto de la red eléctrica durante tormentas con fuerte aparato eléctrico o cuando no vaya
a utilizarlo durante largos períodos de tiempo.
14. Deje cualquier operación de mantenimiento en manos de personal cualicado. El mantenimiento se requiere
cuando el aparato ha sufrido daños de cualquier tipo que impidan su funcionamiento, como por ejemplo
una caída, una avería en el cable de alimentación o las clavijas del enchufe, el derrame de líquidos/caída de
objetos en el interior del mismo o la exposición del aparato a la lluvia o la humedad.
15. No exponga este aparato a ningún tipo de salpicadura/goteo y asegúrese de que encima del mismo no
descansen objetos que contengan líquidos (como por ejemplo un vaso).
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCION
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA – NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA
ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY
COMPONENTES QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO. PARA CUALQUIER
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO, CONSULTE CON PERSONAL CUALIFICADO.
El rayo con una echa en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del producto que pueden tener la
magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para personas.
El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario sobre
la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura
que acompaña al aparato.
3
Indice
Bienvenido a la familia Classé .........................................................................5
unas palabras acerca de la instalación del producto ................................. 5
Desembalaje y Ubicación ................................................................................6
desembalaje de su amplicador ............................................................... 6
Le felicitamos por haber adquirido un amplicador Classé. Tiene usted en su
poder el resultado de muchos años de renamientos continuados y estamos
seguros de que disfrutará con su compra durante muchos años más.
En Classé valoramos especialmente nuestras relaciones con nuestros clientes.
Por este motivo, le rogamos que nos permita estar en contacto con usted
haciéndonos llegar de inmediato (antes de que guarde el embalaje y se olvide
denitivamente del asunto) la tarjeta de garantía del producto que acaba de
adquirir. De este modo nos permitirá informarle sobre cualquier posible mejora
o actualización para su componente Classé que pueda aparecer en el futuro.
Puede registrarse online en www.classeaudio.com o completar y enviar por correo
la tarjeta de registro que gura en el folleto de garantía separado.
Le rogamos que dedique unos minutos a registrar su nuevo
amplicador Classé y a continuación escriba aquí el número
de serie del mismo para el caso de que pueda necesitarlo en
el futuro.
Número de Serie #: ____________________________________
unas palabras acerca de la
instalación del producto
Por esta razón, le animamos especialmente a que su equipo
En Classé se han realizado todos los esfuerzos posibles para conseguir que el
tanto la instalación como el uso de la CA-M300/CT-M300 sean lo más sencillos
e intuitivos posible.
La CT-M300 ha sido diseñada especícamente para ser instalada en “rack”,
aunque puede colocarse fácilmente en una estantería, un mueble tradicional o en
el suelo cerca de la(s) caja(s) acústica(s).
Tanto el tamaño y la forma de su sala de escucha como la acústica de la misma
y los elementos por usted elegidos para que acompañen a su amplicador son
factores que inuirán en las prestaciones nales de su equipo.
sea instalado y calibrado por su detallista, cuya experiencia,
formación e instrumental pueden introducir profundas
diferencias en las prestaciones nales del sistema.
5
Desembalaje y Ubicación
desembalaje de su
amplicador
¡Importante! Guarde todos los componentes del embalaje para un futuro
ubicaciónMuchas instalaciones acostumbran a utilizar un mueble-rack, aunque una
Desembale cuidadosamente su etapa de potencia siguiendo las instrucciones
suministradas y retire todos los accesorios de la caja del embalaje. Tenga cuidado
cuando levante el amplicador ya que su peso es considerable.
transporte de su amplicador Classé. El embalaje de su nuevo
amplicador en una caja y con unos materiales distintos de los
originales puede provocar daños no cubiertos por la garantía.
estantería, un mueble tradicional o el suelo cerca delas cajas acústicas son
alternativas aceptables. En cualquier caso, procure alejar su amplicador de
las fuentes y preamplicadores/procesadores de su equipo ya que pueden ser
sensibles a los campos electromagnéticos generados por la misma.
Observe que debe dejar un espacio suciente para el cable de red y los
de conexión al resto del equipo detrás de la CT-M300. Le sugerimos
que deje al menos 15 centímetros de espacio libre detrás de su etapa
de potencia con el n de que todos los cables dispongan del espacio
suciente para que puedan doblarse sin ser forzados ni sometidos a
fatigas innecesarias.
ventilaciónSu etapa de potencia Classé genera una cierta cantidad de calor en el transcurso
de su funcionamiento normal. Las ranuras situadas en las partes superior
e inferior del aparato deben mantenerse libres de cualquier obstrucción
potencialmente capaz de reducir la libre circulación del ujo de aire a través
del aparato. Asimismo, evite colocar su etapa de potencia Classé en supercies
blandas (por ejemplo una alfombra de felpa) susceptibles de restringir la
circulación del aire.
instalaciones
personalizadas
número de serieEl número de serie de su etapa de potencia se encuentra en la parte posterior del
En este manual se incluyen (ver apartado Dimensiones) dibujos para facilitar la
colocación del amplicador en instalaciones especiales o en recintos -para el caso
de que fueran necesarios- hechos a medida. Asimismo, se dispone opcionalmente
de un kit diseñado a medida para el montaje en rack de la CT-M300. Para más
información, contacte con su detallista Classé.
aparato. Tome nota de este número y escríbalo en la página del presente manual
correspondiente a las Instrucciones de Seguridad Importantes para el caso de que
pueda necesitarlo en el futuro.
6
tensión de alimentación
alterna
Advertencia: El ajuste de la tensión de alimentación de su etapa de potencia
El amplicador está ajustado (internamente) en fábrica para que trabaje con
tensiones de red de 100 V, 120 V, 220 V, 230 V ó 240 V de corriente alterna
(CA) en función del país en que vaya a ser vendido (230 V sólo en los países de la Unión Europea con el n de satisfacer la normativa de la CE). El ajuste de la
tensión de alimentación no puede ser cambiado por el usuario.
Asegúrese de que la etiqueta del panel posterior de su etapa de potencia Classé
indique la tensión de alimentación alterna correcta para su lugar de residencia.
Si intenta hacer funcionar el aparato con una tensión incorrecta es posible que se
produzcan graves daños en el mismo.
CT-M300 no puede ser cambiado por el usuario. No hay
componentes manipulables por el usuario en el interior del
aparato. En caso de que se produzcan problemas, le rogamos
que acuda a un servicio técnico autorizado por Classé.
Si la tensión de alimentación alterna indicada en su etapa de potencia es
incorrecta, le rogamos que contacte con su detallista o importador Classé local.
El amplicador puede ser fácilmente alimentado por una línea de corriente
eléctrica alterna normal de 15 ó 20 amperios. En el caso de que se alimenten
otros componentes con la misma línea, el consumo de potencia adicional debido
a los mismos debería ser tenido en cuenta.
El amplicador incluye circuitos de protección que evitarán que el amplicador
trabaje con tensiones de alimentación peligrosamente altas o bajas.
• En el momento del arranque: La tensión de alimentación alterna
debe estar comprendida entre un -15% y un +10% de su valor
nominal ya que en caso contrario el amplicador no se pondrá en
marcha. Por ejemplo, un modelo de 120 V necesita que la tensión
de red en el momento de su puesta en marcha esté comprendida
aproximadamente entre 95 y 135 V.
• Sobretensión durante el funcionamiento: Si se producen
incrementos del 10% o más en el valor de la tensión de red
durante el funcionamiento del aparato, el amplicador entrará en
el modo de protección y se desconectará. El indicador luminoso de la posición de espera (“standby”) parpadeará para indicar que
el modo de protección ha sido activado.
• Descenso del valor de la tensión de red durante el
funcionamiento: Si la tensión de red desciende hasta un 15% o
más por debajo de su valor nominal, el amplicador continuará
funcionando (ya que ello no representa peligro alguno para
el aparato), aunque habrá que tener en cuenta que bajo unas
condiciones de trabajo tan comprometidas no será capaz de
alcanzar su nivel de prestaciones habitual. El indicador luminoso de la posición de espera (“standby”) parpadeará para indicar esta
situación.
7
período de calentamiento/
rodaje
Su nueva etapa de potencia Classé proporcionará unas prestaciones
extraordinarias inmediatamente después de haberla puesto en marcha. No
obstante, debería contar con que tales prestaciones mejoraran a medida
que el aparato alcance sus temperaturas de funcionamiento normales y los
distintos componentes de su interior nalicen su correspondiente “rodaje”. La
experiencia nos permite armar que los mayores cambios tienen lugar en las
primeras 300 horas, que es el período que suelen requerir tanto los circuitos del
amplicador para alcanzar su equilibrio térmico óptimo como los condensadores
del sistema de alimentación para estar en plena forma. Después de este período
de rodaje inicial, las prestaciones de su nuevo amplicador deberían mantenerse
prácticamente constantes durante los próximos años.
La única excepción a esta regla se produce cuando el aparato se deja en el modo
de espera o se desconecta de la red eléctrica durante un período de tiempo lo
sucientemente largo para que sus componentes y circuitos internos se enfríen.
En función del grado de enfriamiento, debería contar con un breve período
de calentamiento (del orden de 10-15 minutos) para que la etapa de potencia
rinda al cien por cien de sus posibilidades. A menos que haya permitido que su
amplicador se relaje más de la cuenta, la pertinente reestabilización térmica
no debería tardar mucho en producirse. Por fortuna, en cualquier caso deberá
repetir el rodaje inicial de 300 horas.
lea este manual,
por favor…
Le rogamos que dedique unos minutos a leer este manual y familiarizarse con
su nuevo amplicador. Comprendemos que estará ansioso por conectarlo todo
y ponerlo en marcha. No obstante, la lectura de este manual y el seguimiento
de los consejos que en él se dan asegurará que se benecie plenamente de las
ventajas que merece por haber adquirido un producto tan exclusivo. Gracias.
8
Detalles de Diseño Relevantes
diseño circuital
extremadamente renado
pruebas de escucha
intensivas
Este amplicador Classé se benecia del uso de componentes de alta calidad,
la aplicación de principios de diseño electrónico avanzado y una evaluación
exhaustiva. Su circuitería utiliza menos componentes de lo habitual en el trayecto
recorrido por la señal de audio a la vez que exhibe unos registros de laboratorio
excepcionales. Este muy poco habitual logro muestra tanto la innovación en el
diseño como la perseverancia del Equipo de Diseño de Classé.
De los productos de más alto nivel disponibles en el mercado mundial hay que
esperar las máximas prestaciones posibles, situándose las realizaciones de Classé
plenamente en estas coordenadas. No obstante, la experiencia nos ha mostrado
que la excelencia técnica en solitario es insuciente para garantizar unos
resultados musicales subjetivos de primera clase.
Por esta razón, todos los productos Classé han sido objeto, durante su puesta
a punto, de un laborioso proceso de ajuste no a través de pruebas de escucha
cuidadosamente controladas. Nuestros oídos guran todavía entre los mejores
instrumentos de medida disponibles, complementando impecablemente
los tradicionales equipos de prueba utilizados por nuestro departamento de
ingeniería. Es por ello que realizamos cuidadosas pruebas de escucha que
nosotros consideramos como un complemento necesario a la sólida ingeniería
que cabe esperar de Classé.
longevidad extraordinariaEl Equipo de Diseño de Classé ha acumulado una vasta experiencia sobre lo que
funciona bien a largo plazo.
Al utilizar únicamente los mejores componentes disponibles como punto de
partida y a continuación emplearlos de la manera correcta como consecuencia
de experimentos de envejecimiento acelerados y experiencia real a largo plazo,
somos capaces de diseñar y construir productos que con toda seguridad
superarán la implacable prueba del tiempo.
Estamos seguros de que su nuevo amplicador Classé le proporcionará, tal
y como han hecho los modelos por nosotros comercializados hasta la fecha,
muchos años de disfrute musical sin ningún tipo de fallo.
9
protección robustaYa para nalizar, su nuevo amplicador Classé incorpora una extensa variedad
de circuitos de protección que han sido diseñados para protegerlo tanto a él
como a las cajas acústicas de su equipo frente a condiciones de funcionamiento
potencialmente peligrosas. De modo signicativo, estos circuitos de protección
no se inmiscuyen ni limitan las prestaciones normales del amplicador sino que
sencillamente se limitan a situarlo en el modo de protección cuando detectan
condiciones de trabajo anormales. Entre estas condiciones guran las siguientes:
En caso de que prevalezca alguna de las tres primeras condiciones (de hecho,
cualquiera de ellas puede dañar su amplicador o, posiblemente, incluso sus cajas
acústicas), el aparato se situará de inmediato en el modo de protección. En este
caso, se activará en rojo un testigo luminoso de posición de espera (“standby”)
hasta que el problema se resuelva y el amplicador sea puesto en marcha de
nuevo pulsando y manteniendo pulsado el botón standby.
Del mismo modo, si la tensión de alimentación alterna fuera de rango), el
testigo luminoso de posición de espera (“standby”). En todos los casos,
el aparato deberá ser puesto en marcha de nuevo cuando el fallo haya sido
corregido.
10
CA-M300
1
CT-M300
Panel Frontal
1 Botón e indicador luminoso correspondiente a la Posición de
Espera (“Standby”)
El botón Standby del panel frontal hará que el amplicador conmute entre
su modo de funcionamiento plenamente operativo y un modo “de espera”
que “desconecta” el aparato aunque dejándolo preparado para que responda
a órdenes de control enviadas a través de cualquiera de las opciones de
gestión disponibles (entrada de rayos infrarrojos, señal de disparo de
corriente continua, Bus CAN o RS-232).
El estado actual del amplicador es indicado por el testigo luminoso
situado en el panel frontal junto al botón Standby. El color de dicho
testigo luminoso indica lo siguiente:
• on(rojoatenuado)= standby (posición de espera)
• parpadeandoenazul= inicialización
(durante la puesta en marcha)
• on(azul)= pleno funcionamiento
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.