Clas Ohlson RC592 User Manual

Page 1
Radio Controlled Alarm Clock
Art.no 36-4117 Model RC592
Product description
Radio controlled (RC) clocks automatically adjust to the precise time and even switch from summer to winter time. Radio-controlled clocks are controlled by a time signal (long wave 77.5 kHz) generated by the atomic clock in Braunschweig, Germany (accuracy ±1 second per 1 million years). The signal is decoded and the clock adjusts automatically. The transmitter’s range is 2000 km, i.e. not reliable north of the Shetlands.
Getting started
Insert one AA/LR6 battery (not included) according to the marking in the battery compartment on the bottom of the clock. The hands will move to 4, 8 or 12 o’clock. The clock will then automatically set itself to correct time within the next 2–10 minutes. If the clock does not adjust automatically it could be due to poor reception caused by atmospheric interference. Leave the clock on overnight. There is less interference during the night and more chance of better reception.
4
2
3
Alarm
English
Setting the alarm
Turn the alarm dial (2) anticlockwise until the red hand points to the desired alarm time. Never turn the alarm dial in the other direction, as this can damage the clock mechanism.
Activating the alarm
Push the switch (3) up to the ON position. The alarm will sound and the face will light up for 5 seconds at the set alarm time.
Shutting off the alarm
Push the switch (3) down to the OFF position.
Snooze
Push the button (4) on top of the clock. The alarm will sound again after 4–5 minutes. The snooze function can be used up to six times in the 30 minutes immediately following the set alarm time.
Automatic shut off
The buzzer shuts off after two minutes if the alarm has not been turned off. The alarm is automatically activated again 12 hours later and will go off at the set time the next day.
Light
Push the button (4) on top of the clock to activate the backlight for 5 seconds.
Care and maintenance
Wipe the product using a dry cloth if necessary. Never use abrasive cleaning agents or solvents.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure of how to dispose of this product, please contact your municipality.
1
GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE
tel: 08545 300 9799 internet: www.clasohlson.com/uk e-mail customerservice@clasohlson.co.uk
Specifications
Size 125 × 115 mm Battery 1 × AA/LR6 (not included)
Ver. 20131025
Page 2
Svenska
Radiokontrollerad väckarklocka
Art.nr 36-4117 Modell RC592
Alarmfunktioner
Ställ in alarmtid
Vrid på alarmratten (2) moturs till den röda visaren står vid önskad väckningstid. Vrid aldrig alarmratten åt andra hållet eftersom det kan skada urverket.
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Produktbeskrivning
Radiokontrollerade (RC) klockor ställer automatiskt exakt tid, även sommar- och vintertid. Radiokontrollerade klockor styrs av en tidssignal (långvåg 77,5 kHz) från atomuret i Braunschweig, Tyskland (noggrannhet ±1 sekund på 1 miljon år). Signalen avkodas och klockan justeras. Sändarens räckvidd är ca 2000 km d.v.s. norr om Umeå är tidssignalen ej tillförlitlig.
Kom igång med klockan
Sätt i ett AA/LR6-batteri (medföljer ej) i batterifacket på undersidan enligt märkning. Visarna flyttar sig till klockan 4, 8 eller 12. Tiden kommer att ställas in automatiskt inom 2–10 minuter. Om mottag­ningen inte fungerar kan det bero på atmosfäriska störningar. Låt då klockan stå över natten eftersom dessa störningar är mindre nattetid och mottagning kan ske lättare.
4
2
3
Aktivera alarm
Tryck reglaget (3) uppåt till ON. Alarmet ljuder och urtavlan lyser i 5 sekunder vid den inställda tiden.
Stäng av alarm
Tryck ner reglaget (3) till OFF.
Repetitionsväckning (Snooze)
Tryck på knappen (4) överst på klockan. Larmet kommer att ljuda igen om 4–5 minuter. Snooze-funktionen kan användas upp till 6 gånger inom max. 30 minuter efter inställd tid.
Automatisk avstängning
Summern stängs av efter 2 minuter om inte alarmet blir avstängt. Det aktiveras automatiskt efter 12 timmar på den inställda tiden
Belysning
Tryck snabbt på knappen (4) överst på klockan för att tända urtavlans belysning i ca 5 sekunder.
Skötsel och underhåll
Vid behov torka av produkten med en torr trasa. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
1
SVERIGE • KUNDTJÄNST tel. 0247/445 00 internet www.clasohlson.se
fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se
Specifikationer
Storlek 125 × 115 mm Batteri 1 × AA/LR6 (medföljer ej)
Ver. 20131025
Page 3
Radiokontrollert vekkerklokke
Art.nr. 36-4117 Modell RC592
Alarmfunksjoner
Norsk
Still inn alarmtiden
Drei alarmrattet (2) moturs til den røde viseren står på ønsket tid for vekking. Alarmrattet må ikke skrus medurs. Det kan skade klokken.
Les bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Produktbeskrivelse
Radiokontrollerte (RC) klokker stiller automatisk inn eksakt tid og endrer automatisk til sommer- resp. vintertid. Radiokontrollerte klokker styres av et tids­signal (langbølge 77,5 kHz) fra atomuret i Braunschweig, Tyskland (nøyaktighet ±1 sekund på 1 million år). Signalet avkodes og klokken justeres. Senderens rekkevidde er ca. 2000 km, dvs. at nord for Steinkjer er den ikke helt til å stole på.
Kom igang
Sett i et AA/LR6-batteri (følger ikke med). Plasser det som merkingen i batteriholderen angir. Viserne flytter seg til klokken 4, 8 eller 12. Tiden stilles inn automatisk innen 2–10 minutter. Atmosfæriske forstyrrelser kan også forårsake dårlige mottaksforhold. La da klokken stå over natten. Da er disse forstyrrelsene mindre.
4
2
3
Aktiver alarmen
Skyv bryteren (3) oppover til ON. Alarmen låter og urskiven lyses opp i 5 sekunder til innstilt tid.
Skru av alarmen
Skyv bryteren (3) til OFF.
Repetisjonsvekking (Snooze)
Trykk på knappen (4) øverst på klokken. Alarmen vil ringe igjen etter 4–5 minutter. Snooze-funksjonen kan varsle inntil 6 ganger innenfor maks. 30 minutter etter innstilt vekketid.
Automatisk avstenging
Summeren skrus av etter 2 minutter hvis ikke alarmen blir skrudd av. Den aktiveres automatisk etter 12 timer til den innstilte tiden.
Belysning
Trykk hurtig på knappen (4) øverst på klokken for å tenne urskivens belysning i ca. 5 sekunder.
Stell og vedlikehold
Ved behov tørk av produktet med en tørr, myk klut. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller løsemidler.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
1
NORGE • KUNDESENTER tel. 23 21 40 00 internett www.clasohlson.no
fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no
Spesifikasjoner
Størrelse 125 × 115 mm Batteri 1 stk. AA/LR6 (medfølger ikke)
Ver. 20131025
Page 4
Suomi
Radio-ohjattu herätyskello
Tuotenro 36-4117 Malli RC592
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Tuotekuvaus
Radio-ohjatut kellot (RC) siirtyvät automaattisesti oikeaan aikaan – myös kesä- ja talviaikaan. Kellot ohjautuvat Saksan Braunschweigissa sijait­sevan atomikellon aikasignaalin (77,5 kHz) mukaan (tarkkuus ±1 sekuntia miljoonassa vuodessa). Radiovastaanotin lukee signaalia ja säätää kellon oikeaan aikaan. Lähettimen kantama on n. 2000 km. Toisin sanoen kellot toimivat luotettavasti Kokkolan eteläpuolella.
Käytön aloittaminen
Aseta AA/LR6-paristo (ei sisälly) napaisuusmerkin­nän mukaisesti paristolokeroon. Viisarit liikkuvat kohtaan 4, 8 tai 12. Aika muuttuu automaattisesti 2–10 minuutin kuluessa. Mikäli vastaanotto ei toimi, se saattaa johtua ympäristön häiriöistä. Anna kellon seistä yön yli, sillä yöllä häiriö on pienempää ja vastaanotto helpottuu.
2
Herätys
Herätysajan asetus
Kierrä herätysnuppia (2) vastapäivään, kunnes punainen viisari on haluamasi herätysajan kohdalla. Älä kierrä herätysnuppia toiseen suuntaan, sillä se saattaa vahingoittaa kelloa.
Herätyksen aktivointi
Paina säädintä (3) ylös kohtaan ON. Kello herättää ja kellotaulun valo palaa viiden sekunnin ajan asetettuna ajankohtana.
Hälytyksen sammuttaminen
Paina valitsin (3) asentoon OFF.
Torkkutoiminto (Snooze)
Paina kellon yläpuolella olevaa painiketta (4). Kello hälyttää uudelleen 4–5 minuutin kuluttua. Torkkutoimintoa voidaan käyttää jopa kuusi kertaa 30 minuutin sisällä alkuperäisestä herätysajasta.
Automaattinen sammutus
Herätys sammuu automaattisesti kahden minuutin kuluttua. Herätys aktivoituu automaattisesti 12 tunnin kuluttua asetetusta ajasta.
Valaisin
Paina lyhyesti kellon yläpuolella olevaa painiketta (4), niin näytön taustavalo syttyy 5 sekunnin ajaksi.
Huolto ja ylläpito
Puhdista laite tarvittaessa kuivalla liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia.
4
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Saat tarkempia kierrätysohjeita kuntasi jäteneuvonnasta.
3
1
SUOMI • puh. 020 111 2222 kotisivu www.clasohlson.fi
sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi
ASIAKASPALVELU
Tekniset tiedot
Mitat 125 × 115 mm Paristo 1 kpl AA/LR6 (myydään erikseen)
Ver. 20131025
Page 5
Funkwecker
Art.Nr. 36-4117 Modell RC592
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungs­anleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Produktbeschreibung
Funkwecker stellen die genaue Zeit automatisch ein, auch Sommer- und Winterzeit. Funkwecker werden durch ein Zeitsignal von der Atomuhr in Braunschweig gesteuert (Langwelle 77,5 kHz), Genauigkeit ±1 Sekunde in 1 Million Jahren). Das Signal wird entschlüsselt, die Uhr eingestellt. Die Reichweite des Senders beträgt ca. 2000 km.
Inbetriebnahme Funkwecker
AA/LR6-Batterie (separat erhältlich) in das Batterie­fach an der Unterseite gemäß Kennzeichnung einlegen. Die Zeiger bewegen sich auf Stellung 4, 8 oder 12. Die Uhrzeit wird innerhalb von 2–10 Minuten automatisch eingestellt. Ist kein Empfang möglich, kann dies auf atmosphärische Störungen zurückzuführen sein. Den Funkwecker dann über Nacht stehen lassen, da diese Störungen nachts abnehmen und der Empfang leichter erfolgen kann.
Alarmfunktionen
Deutsch
Alarmzeit einstellen
Das Alarmrad (2) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der rote Zeiger die gewünschte Weckzeit zeigt. Alarmrad nie in die andere Richtung drehen, das kann dem Uhrwerk schaden.
Alarm aktivieren
Hebel (3) nach oben auf ON stellen. Zur eingestellten Zeit erklingt der Alarm und das Zifferblatt leuchtet für 5 Sekunden auf.
Alarm abschalten
Hebel (3) nach unten auf OFF stellen.
Schlummerfunktion (Snooze)
Taste (4) oben am Wecker betätigen. Der Alarm erklingt nach 4–5 Minuten erneut. Die Snooze­Funktion kann 6 Mal innerhalb von max. 30 Minuten nach der eingestellten Zeit benutzt werden.
Automatische Abschaltung
Das Wecksignal schaltet nach 2 Minuten automatisch ab, wenn der Alarm nicht abgestellt wird. Er wird automatisch 12 Stunden nach der eingestellten Zeit wieder aktiviert.
Beleuchtung
Kurz die Taste (4) oben auf dem Wecker bedienen, um das Zifferblatt für ca. 5 Minuten zu beleuchten.
4
2
1
Pflege und Wartung
Bei Bedarf das Gerät mit einem trockenen Tuch reinigen. Niemals Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
3
Hinweise zur Entsorgung
Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Größe 125 × 115 mm Batterie 1 × AA/LR6 (separat erhältlich)
DEUTSCHLAND • Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und
auf Kundenservice klicken.
KUNDENSERVICE
Ver. 20131025
Loading...