Hörselskydd med radio och Bluetooth
Hørselvern med radio og Bluetooth
Kuulosuojain, jossa radio ja Bluetooth
Gehörschutz mit Radio und Bluetooth
EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Art.no Model
40-9983-1,-2 HP-51BFJP
Ver. 20160401
Page 2
Bluetooth Radio Ear Defenders
Art.no 40-9983-1, -2 Model HP-51BFJP
English
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• Warning: Do not use ear defenders whilst driving avehicle in traffic, it can affect
your concentration and lead to anaccident. Remember to always remove theear
defenders when cycling, walking, crossing roads, at railway crossings, or in other
situations requiring your full attention.
• Radio reception can vary depending on your location, movements, terrain,
obstacles, etc.
• Radio reception is sensitive to electrical devices being turned on and off and this
will be audible if you nearby such devices.
• Do not attempt to dismantle or repair theproduct, it contains no parts that can be
repaired or adjusted.
• Never subject theproduct to high temperature, dust, heavy vibration, impacts,
humidity or moisture. Bear in mind that acar left in thesummer sun can
become very hot. Never leave theproduct where it could be subjected to high
temperatures or direct sunlight, such as on acar dashboard or windowsill.
Therecommended storage temperature of theproduct is −20 to +45 ºC.
• Heat can impair theperformance of theradio built into theear defenders.
• Remove thebatteries from theear defenders if they are not to be used for
anextended period. Remove spent batteries. Never let them sit in thebattery
compartment.
• Before use, make sure that theear cushions are whole and form atight seal
against your head.
• Never use theproduct in extremely dry environments where static electricity easily occurs.
• Use theear defenders theentire time that you are exposed to anoisy environment.
2
Page 3
Adjusting thefit
1. Brush any hair off your ears, remove any earrings, pull theear
cups apart and place them over your ears.
2. Position theear cups so that thecushions form atight
seal around ears. Make sure that no hair comes between
thecushions and your head.
3. Adjust theheadband. Hold theheadband down against your
head with one hand and push theear cups up until they sit
comfortably over your ears.
4. Theheadband should rest on thetop of your head and
theear cups should completely cover your ears.
Note: Theeffectiveness of theear defenders could be diminished
by thetemples of spectacles if they are worn under theear cups.
Buttons and functions
1. Aerial
2. [ MODE ] Switch between
modes, confirm
3. [ ▼ ] Frequency setting
lower/play previous track
4. [ OFF/ON ] Power switch,
volume control
5. Microphone
6. AUX-IN: Connection for
anexternal audio source
7. [
8. [ ▲ ] Frequency setting
9. Display
10. Battery cover
11. [
] FM radio/
Bluetooth selector
higher/play next track
] PTL (Press To Listen)
selector
1
2
3
4
5
10
English
9
8
7
6
11
3
Page 4
English
Inserting batteries
1. Make sure that the [ OFF/ON ] switch is set to OFF (anticlockwise).
2. Remove thebattery cover and insert new batteries (3×AAA/LR03) observing
thepolarity markings in thebattery compartment. Refit thebattery cover.
3. When thebattery power is low, anempty battery symbol will appear
in theupper left corner of thedisplay. This means that it is time to
change thebatteries.
Operating instructions
Switching thepower on/off
1. Turn the [ OFF/ON ] switch clockwise to theON setting to switch theradio on and
adjust thevolume.
2. Turn the [ OFF/ON ] switch anticlockwise to theOFF setting to switch thepower off.
Setting thetime
1. Make sure that the [ OFF/ON ] switch is set to OFF (anticlockwise).
2. Press [ ▲ ] or [ ▼ ] to select 12- or 24-hour time display.
3. Press [ MODE ] to activate thetime setting mode.
4. Thehours digits will flash, press [ ▲ ] or [ ▼ ] to set thehour.
5. Press [ MODE ] to advance to theminutes setting.
6. When thetime has been set, press [ MODE ] to confirm.
Note: If no settings have been made for 15 seconds when theear defenders are in
clock set mode, they will automatically revert to thelast clock setting.
Listening to theradio
1. Turn the [ OFF/ON ] switch clockwise to switch theradio on and set thedesired volume.
2. Press [
3. Manual station search: Press [ ▲ ] or [ ▼ ] repeatedly to tune into thedesired station.
4. Auto station scan: Press and hold down [ ▲ ] or [ ▼ ] for 2 seconds and then
release thebutton to start scanning for stations. Thescan stops automatically
when astation has been found.
5. To save thetuned station: Hold down [ MODE ] for at least 2 seconds and then release it.
6. Press [ ▲ ] or [ ▼ ] to select thememory slot (1–10) which you wish to save
thestation on.
7. When theslot has been selected, press [ MODE ] to confirm.
], to select FM.
4
Page 5
Listening to apreset station
Press [ MODE ] to select apreset station. Every time you press [ MODE ] you will advance
to thenext preset station.
Volume
1. Turn [ ON/OFF ] clockwise to raise thevolume.
2. Turn [ ON/OFF ] anticlockwise to lower thevolume.
AUX-IN (External audio source input socket)
1. Connect anexternal audio source with a3.5mm plug to theAUX-IN socket.
2. The Bluetooth/radio function will automatically be disconnected.
3. “AUX” will appear on thedisplay when theaudio cable is connected to theear defenders.
4. Start playback on thedevice. Set thedesired volume levels both on theexternal
device and theear defenders. Playback can be controlled directly from your
external device.
Note: When anexternal audio source has been connected to theAUX-IN socket,
theBluetooth/radio function will automatically be disconnected. User still receives/
answers call via Bluetooth if paired.
Playback from anexternal device via Bluetooth
1. Turn the [ OFF/ON ] switch clockwise to switch theradio on and set thedesired volume.
2. Activate Bluetooth on theexternal device that you wish to pair with theear
defenders (read theinstruction manual of thedevice if you are unsure about what
you need to do).
3. Press [
4. “Off” will appear on thedisplay of theear defenders when Bluetooth is activated.
Hold in [
TheBluetooth symbol will appear in thelower left corner of thedisplay when
Bluetooth is activated. The ∙∙∙∙ symbol will flash on thedisplay while thesearch
is in progress.
5. Theear defenders will appear on your device as 40-9983, select them and pair
them with your device.
6. Once thedevices have been paired, “on” will appear on thedisplay of theear defenders.
7. Start playback on your device. Set thedesired volume levels both on theexternal
device and theear defenders. Playback can be controlled directly from theear
defenders or from your external device.
8. Press [ ▲ ] or [ ▼ ] to select thedesired track.
9. Press [ MODE ] to play/pause the music.
], to select BT.
] to activate Bluetooth and start searching for adevice to pair with.
English
5
Page 6
Using atelephone connected via Bluetooth
To answer/end acall: Press [ MODE ].
To reject a call: Press [ ] selector.
English
Note:
• If you are prompted to enter aPIN code on your device, you should enter 0000
(four zeroes). Certain devices may also require you to approve theconnection.
• If you have connected amobile phone to theear defenders via Bluetooth and
receive acall (or make one) whilst you are listening to music, themusic will be
switched off automatically. Answer acall by pressing the [ MODE ] button.
• Once thecall ends, music playback will automatically be resumed (if your phone
settings support this).
PTL (Press To Listen)
1. Press [ ] to select listening to someone speaking to you through thebuilt-in
microphone so you don’t have to lift off theear cups.
2. Press thePTL button again to resume listening to music/radio.
Care and maintenance
Regularly wipe theear cups, cushions and headband clean using asoft, damp cloth.
Never use abrasive cleaning agents or solvents.
Turn theear cups facing outwards to dry if they are moist on theinside.
Troubleshooting guide
ProblemCauseSolution
Nothing is
shown on
thedisplay.
No sound.Thevolume switch is in
Background
noise.
Thebatteries are inserted
incorrectly.
Thebatteries are flat.Change thebatteries.
theOFF position.
Theaudio source is not
switched on.
Theaudio cable is not
connected properly.
Wrong mode selected.Select FM (radio) or BT (Bluetooth).
Theradio station is not tuned
in correctly.
Poor signal reception.Change thebatteries.
Remove thebatteries and insert
them correctly.
Turn thevolume switch clockwise.
Start playback on
theexternal audio source.
Check that theaudio cable is fully
plugged in.
Adjust thefrequency.
6
Page 7
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specifications
Radio FM 87.5–108 MHz
Batteries 3×AAA/LR03 (sold separately)
Weight 415g (incl. batteries)
Bluetooth version 3.0
Noise level Max 82 dB(A)
Size (w×h×l) 14.5×18×10cm
Battery life* FM radio + BT Up to 12 hours
Only used with BT Up to 25 hours
* Dependant on themake of battery and temperature.
HML Values
HMLSNR
29 dB26 dB19 dB28 dB
HP-51BFJP Ear defenders, attenuation data
Frequency (Hz)631252505001000200040008000
Mf (dB)18.115.520.626.333.930.335.334.1
Sf (dB)4.84.02.63.03.43.53.46.1
APV (dB)13.311.518.023.330.526.831.928.1
Limit581012121212
English
FM Broadcast Radio Receiver Max sound level: 78.1 dB(A)
AUX-IN Max sound level: 78.9 dB(A)
Bluetooth Max sound level: 78.1 dB(A) Bluetooth Profile A2DP
Max sound level: 77.9 dB(A) Bluetooth Profile HFP
Level Dependence (EN 352-4)
Criterion Level H = 107 dB, M = 106 dB, L = 96 dB
Declaration of conformity
Conforms to Personal
Protective Equipment
Directive 89/686/EEC and
tested to EN 352-1, EN 352-4
and EN 352-8.
Notified body that performed the type examination:
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
D-26389 Wilhemshaven
Germany
Notified Body 1974
7
Page 8
Hörselskydd med radio och Bluetooth
Art.nr 40-9983-1, -2 Modell HP-51BFJP
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Varning! Använd inte hörselskydden itrafiken när du kör, de kan minska din
Svenska
• Om du lyssnar på radion under förflyttning kan mottagningen variera beroende på
• Om du lyssnar på radion kan knäppningar höras när elektriska produkter
• Försök inte demontera eller reparera hörselskydden, de innehåller inga delar som
• Utsätt aldrig produkten för höga temperaturer, dammig miljö, starka vibrationer,
• Värme kan göra att radion ihörselskydden inte fungerar bra.
• Ta ur batterierna om hörselskydden inte ska användas under längre tid.
• Kontrollera innan användning att hörselskyddens tätningsringar är hela och att de
• Undvik att använda produkten imycket torra miljöer där statisk elektricitet lätt uppstår.
• Använd hörselskydden hela tiden om du vistas ibullrig miljö.
uppmärksamhet vilket kan leda till olyckor. Tänk på att alltid ta av hörselskydden
när du cyklar eller går, korsar vägar och järnvägsspår eller när du befinner dig på
andra platser som kräver stor uppmärksamhet på omgivningen.
omgivande terräng, störningar etc.
inärheten slås på eller stängs av.
kan repareras eller justeras.
stötar, fukt eller väta. Tänk på att enbil som står isolen på sommaren kan bli
mycket varm! Förvara aldrig hörselskydden där de kan utsättas för hög värme eller
direkt solljus t.ex. på bilens instrumentbräda eller iettfönster. Rekommenderad
förvaringstemperatur −20 till +45 ºC.
Ta ur batterier som är slut, låt dem inte sitta kvar ibatterifacket.
sluter tätt runt öronen.
8
Page 9
Justera hörselskydden
1. För håret åt sidan, bort från öronen. Ta av eventuella örhängen,
dra ut kåporna från bygeln och sätt på dig hörselskydden.
2. Placera tätningsringarna utanför öronen. Se till att inte håret
hamnar mellan huvudet och tätningsringarna.
3. Justera bygeln. Håll ner bygeln mot huvudet med enhand
och tryck kåporna uppåt tills de sitter bra.
4. Bygeln ska sitta mot huvudet och tätningsringarna ska täcka
öronen helt när de sitter rätt.
Obs! Hörselskyddens funktion kan försämras av skalmarna om
du bär glasögon.
Knappar och funktioner
Svenska
1. Antenn
2. [ MODE ] Stega mellan
inställningar, bekräfta
3. [ ▼ ] Frekvensinställning
nedåt, spela föregående spår
4. [ OFF/ON ] Av/på,
volymreglage
5. Mikrofon
6. AUX-IN: Anslutning för
extern ljudkälla
7. [
8. [ ▲ ] Frekvensinställning
9. Display
10. Batterilucka
11. [
] Funktionsväljare
FM-radio/Bluetooth
uppåt, spela nästa spår
] Funktionsväljare för till-/
frånkoppling av medhörning
(PTL Press To Listen)
1
2
3
9
8
7
4
6
5
10
11
9
Page 10
Sätta ibatterier
1. Se till att [ OFF/ON ] är iOFF-läge (moturs).
2. Öppna batteriluckan och sätt i3×AAA/LR03-batterier ibatterifacket, observera
3. När batterierna blir dåliga visas entom batterisymbol iövre vänstra
Användning
Slå på, stänga av
Svenska
1. Vrid [ OFF/ON ] medsols till ON-läge för att slå på hörselskydden och ställa in
2. Vrid [ OFF/ON ] motsols till OFF-läge för att stänga av hörselskydden.
Ställa in tiden
1. Kontrollera att [ OFF/ON ] är iOFF-läge (moturs).
2. Tryck på [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att välja 12- eller 24-timmarsvisning.
3. Tryck på [ MODE ] för att aktivera tidsinställningen.
4. När timsiffran blinkar, tryck på [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att ställa in timmar.
5. Tryck på [ MODE ] för att gå vidare till att ställa in minuter.
6. När du är klar, tryck på [ MODE ] för att bekräfta.
Obs! Om du inte gör någon inställning under 15 sekunder när hörselskydden är
iinställningsläge så återgår de automatiskt till senast inställda tid.
märkningen ibatterifacket för rätt polaritet. Sätt sedan tillbaka luckan.
hörnet av displayen. Det är då dags att byta till nya batterier.
önskad volym.
Lyssna på radio
1. Vrid [ OFF/ON ] medsols till ON-läge för att starta och ställa in önskad volym.
2. Tryck på [
3. Manuell sökning: tryck kort upprepade gånger på [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att komma till
önskad kanal.
4. Autosökning: tryck och håll in [ ▲ ] eller [ ▼ ] ica 2 sekunder och släpp sedan för
att starta autosökning. Autosökning stannar automatiskt när enkanal har hittats.
5. Spara enhittad kanal: Håll in [ MODE ] ica 2 sekunder och släpp sedan knappen.
6. Tryck på [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att välja vilken minnesplats (1–10) som stationen ska
sparas på.
7. När du är klar, tryck på [ MODE ] för att bekräfta.
], välj FM.
10
Page 11
Lyssna på enförinställd kanal
Tryck kort på [ MODE ] för att välja inställd station. Varje gång du trycker på [ MODE ]
stegar du till nästa förinställda kanal.
Ställa in volymen
1. Vrid [ OFF/ON ] medsols för att höja volymen.
2. Vrid [ OFF/ON ] motsols för att sänka volymen.
AUX-IN (anslutning av extern ljudkälla)
1. Anslut den externa ljudkällan till AUX-IN med en3,5 mm ljudkabel.
3. ”AUX” visas på displayen när ljudkabeln är ansluten till hörselskydden.
4. Starta uppspelningen på din externa enhet. Justera volymen på hörselskydden
och på din externa enhet. Kontrollera uppspelningen från din externa enhet.
Obs! När du har anslutit enextern ljudkälla till AUX-IN kopplas Bluetooth-/radiofunktionen
automatiskt bort, men du kan fortfarande ta emot/svara på samtal.
Uppspelning från extern enhet ansluten via Bluetooth
1. Vrid [ OFF/ON ] (4) medsols till ON-läge för att starta och ställa in önskad volym.
2. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska paras ihop med hörselskydden (läs den
externa enhetens bruksanvisning om du är osäker på hur du ska göra).
3. Tryck på [
4. ”Off” visas på hörselskyddens display om Bluetooth är avaktiverat. Håll in [
för att aktivera Bluetooth och starta sökning efter din andra enhet. Bluetoothsymbolen visas inedre vänstra hörnet på displayen när Bluetooth är aktiverat.
På hörselskyddens display visas ∙∙∙∙ växlande under tiden som sökningen pågår.
5. När hörselskydden visas på din enhet, de heter 40-9983, väljer du dem och
ansluter dem till din enhet.
6. När kontakt upprättats visas ”on” på hörselskyddens display.
7. Starta uppspelningen på din enhet. Justera volymen på hörselskydden och på din
externa enhet. Kontrollera uppspelningen från hörselskydden eller från din externa enhet.
8. Tryck på [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att välja önskat ljudspår.
9. Tryck på [ MODE ] för att spela/pausa det du lyssnar på.
• Om du ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor). På vissa
• Om du anslutit enmobiltelefon till hörselskydden via Bluetooth och blir uppringd
Svenska
• När samtalet avslutas återupptas uppspelningen (om dina telefoninställningar
Medhörning PTL (Press To Listen)
1. Tryck på [ ], om du vill behålla hörselskydden på och lyssna till någon via den
2. Tryck igen för att stänga av mikrofonen och återgå till normal lyssning.
Skötsel och underhåll
Använd enmjuk och lätt fuktad trasa och torka av kåpor, bygel och tätningsringar
regelbundet. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
Vänd kåporna utåt och låt dem torka om de är fuktiga på insidan.
Felsökningsschema
enheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
(eller ringer upp någon) under uppspelning stängs musiken automatiskt av.
Besvara samtal genom att trycka på [ MODE ].
medger detta).
inbyggda mikrofonen.
ProblemOrsakLösning
Inget syns
idisplayen.
Inget ljud.Volymen är iläge OFF.Vrid volymreglaget medsols.
Oljud ibakgrunden.
Batterierna är felaktigt isatta.Ta ut batterierna och sätt
idem korrekt.
Batterierna är slut.Byt till nya batterier.
Ljudkällan är inte påslagen.Starta den externa ljudkällan.
Ljudkabeln är inte isatt korrekt.Kontrollera att ljudkabeln är
helt isatt.
Fel funktion inställd.Välj FM (radio) eller
BT (Bluetooth).
Radiokanalen är inte rätt inställd.Justera frekvensen.
Mottagningen är svag.Byt batterier.
12
Page 13
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas
till återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När
du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att
produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Radio FM 87,5–108 MHz
Batterier 3×AAA/LR03 (säljs separat)
Vikt 415 g (med batterier)
Bluetooth-version 3.0
Ljudvolym Max 82 dB(A)
Mått (B×H×L) 14,5×18×10 cm
Batteriernas livslängd* FM-radio + BT Upp till 12 tim
Endast BT Upp till 25 tim
*Beroende på batteritillverkare och temperatur.
HML-VÄRDE
HMLSNR
29 dB26 dB19 dB28 dB
Hörselskydd HP-51BFJP, dämpningsdata
Frekvens (Hz)631252505001000200040008000
Mf (dB)18,115,520,626,333,930,335,334,1
Sf (dB)4,84,02,63,03,43,53,46,1
APV (dB)13,311,518,023,330,526,831,928,1
Limit581012121212
Svenska
FM Broadcast Radio Receiver Max ljudnivå: 78,1 dB(A)
AUX-IN Max ljudnivå: 78,9 dB(A)
Bluetooth Max ljudnivå: 78,1 dB(A) Bluetooth Profile A2DP
Max ljudnivå: 77,9 dB(A) Bluetooth Profile HFP
Level Dependence (EN 352-4)
Criterion Level H = 107 dB, M = 106 dB, L = 96 dB
Försäkran om överensstämmelse
Uppfyller kraven i Europeiska direktivet
89/686/EEC och testade enligt standard
EN 352-1, EN 352-4 och EN 352-8.
Anmält organ som utfört typkontroll:
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
D-26389 Wilhemshaven
Germany
Notified Body 1974
13
Page 14
Norsk
Hørselvern med radio og Bluetooth
Art.nr. 40-9983-1, -2 Modell HP-51BFJP
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Advarsel! Benytt ikke hørselsvernet mens du kjører itrafikken. Det reduserer
oppmerksomhet din og kan føre til ulykker. Husk alltid åskru av hørselvernet når
du sykler, går, krysser veier og jernbanespor eller beveger deg på andre steder
som krever din oppmerksomhet.
• Hvis man lytter på radioen mens man forflytter seg, kan mottaket variere avhengig
av terreng, forstyrrelser etc.
• Til- og fraslag av elektriske produkter inærheten av hørselvernet/radioen kan gi
kneppende lyder.
• Hørselvernet må ikke demonteres. Den inneholder ingen deler som kan justeres
eller repareres.
• Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, støvete omgivelser, sterke
vibrasjoner eller støt. Husk at enbil som står isolen om sommeren blir svært varm!
Produktet må ikke utsettes for høy varme eller direkte vedvarende sollys, som
f.eks. ubeskyttet ivinduet eller ibilen. Anbefalt temperatur ved oppbevaring
−20 til +45 ºC.
• Varmen kan gjøre at radioen ihørselsvernet ikke fungerer så bra.
• Ta ut batteriene dersom produktet ikke skal brukes på enstund. Ta også ut
batteriene hvis de er oppbrukt.
• Kontroller at tetningsringene er hele og at de slutter godt om ørene, før bruk.
• Unngå bruk av produktet iekstremt tørre miljøer hvor det lett oppstår statisk elektrisitet.
• Behold hørselvernet på hele tiden når du oppholder deg iomgivelser med høy støy.
14
Page 15
Justere hørselsvernet
1. Børst håret til siden og bort fra ørene, fjern eventuelle øredobber,
trekk dekslene ut fra bøylen og plasser hørselvernet på hodet.
2. Plasser tetningsringene utenfor ørene. Pass på at det ikke blir
liggende hår mellom hode og tetningsringene.
3. Juster bøylen. Press den ned mot hodet med den ene
hånden og trykk dekselet oppover til de sitter godt.
4. Bøylen skal sitte mot hodet og øreklokkene skal dekke ørene helt.
Obs! Funksjonen til hørselvernet kan bli redusert av bøylene på briller.
Brytere og funksjoner
1. Antenne
2. [ MODE ] Skifte innstilling
og bekrefte
3. [ ▼ ] Frekvensinnstilling
nedover/spille foregående spor
4. [ ON/OFF ] På/av,
volumjustering
5. Mikrofon
6. AUX-IN: Tilkobling av
ekstern lydkilde
7. [
8. [ ▲ ] Frekvensinnstilling
9. Display
10. Batterilokk
11. [
] Funksjonsvelger
FM-radio/Bluetooth
opp/spille neste spor
] Funksjonsvelger for
til-/frakobling av funksjon
for at flere lytter sammen
(PTL Press To Listen)
1
Norsk
2
3
9
8
7
4
6
5
10
15
11
Page 16
Norsk
Sette ibatterier
1. Pass på at [ OFF/ON ] er innstilt på OFF.
2. Åpne batterilokket og plasser 3×AAA/LR-batteriene ibatteriholderen.
Pass på åfølge markeringen ibatteriholderen så polariteten blir riktig.
Sett lokket tilbake på plass igjen.
3. Når batterispenningen begynner åbli dårlige vises et tomt batteriikon
iøvre venstre hjørne på displayet. Da er det på tide åskifte batterier.
Bruk
Skru på, stenge
1. Drei [ OFF/ON ] medsols til bryteren er innstilt på ON for åstille inn på ønsket volum.
2. Drei [ OFF/ON ] motsols til OFF for åstenge hørselvernet.
Stille inn tiden
1. Kontroller at [ ON/OFF ] står innstilt på OFF.
2. Trykk på [ ▲ ] eller [ ▼ ] for åvelge 12- eller 24-timersvisning.
3. Trykk på [ MODE ] for åaktivere tidsinnstillingen.
4. Når timetallene blinker, trykk på [ ▲ ] eller [ ▼ ] for åstille inn timer.
5. Trykk på [ MODE ] for ågå videre til innstilling av minuttene.
6. Når innstillingen fullført trykker du på [ MODE ] for åbekrefte.
Obs! Hvis du ikke foretar noen innstillinger iløpet av 15 sekunder når hørselvernet er
iinnstillingsmodus så går den automatisk tilbake til den siste innstilte tiden.
Lytte til radio
1. Drei [ OFF/ON ] medsols til bryteren er innstilt på ON for åstille inn på ønsket volum.
2. Trykk på [
3. Manuelt søk: trykk kort gjentatte ganger på [ ▲ ] eller [ ▼ ] for åkomme til ønsket kanal.
4. Autosøk: trykk inn og hold [ ▲ ] eller [ ▼ ] ica. 2 sekunder og slipp deretter opp for
åstarte autosøk. Autosøket stopper automatisk når enkanal oppdages.
5. Lagre kanal: Hold [ MODE ] ica. 2 sekunder og slipp deretter knappen.
6. Trykk på [ ▲ ] eller [ ▼ ] for åvelge hvilken minneplass (1–10) stasjonen skal lagres på.
7. Når innstillingen fullført trykker du på [ MODE ] for åbekrefte.
], velg FM.
16
Page 17
Lytt til enforhåndsinnstilt kanal
Trykk kort på [ MODE ] for åvelge innstilt stasjon. Hver gang du trykker på [ MODE ]
vil du bevege deg til neste forhåndsinnstilte kanal.
Stille inn volumet
1. Drei [ ON/OFF ] medsols for åheve volumet.
2. Drei [ ON/OFF ] motsols for åsenke volumet.
AUX IN (Tilkobling av ekstern lydkilde)
1. Den eksterne lydkilden kobles til AUX-IN med en3,5 mm lydkabel.
3. «AUX» vises på displayet når lydkabelen er koblet til hørselvernet.
4. Start avspillingen fra den eksterne enheten. Juster volumet både på hørselsvernet
og på den eksterne enheten. Kontroller avspillingen fra den eksterne enheten.
Obs! Når du har koblet enlydkilde til AUX-IN vil Bluetooth-/radiofunksjonen
automatisk kobles bort, men du kan fremdeles ta imot og svare på samtal.
Avspilling fra ekstern enhet koblet via Bluetooth
1. Drei [ OFF/ON ] medsols til bryteren er innstilt på ON for åstille inn på ønsket volum.
2. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal kobles sammen med hørselvernet
(les den eksterne enhetens bruksanvisning hvis du er usikker på hvordan du
skal gjøre det).
3. Trykk på [
4. «Off» vises på hørselvernets display hvis Bluetooth er deaktivert. Hold [
for åaktivere Bluetooth og starte søket etter den andre enheten din. Bluetoothsymbolet vises idet nedre venstre hjørnet på displayet når Bluetooth er aktivert.
På hørselvernets display vises ∙∙∙∙ vekselsvis iden tiden søkingen pågår.
5. Når hørselvernet vises på enheten din, den heter 40-9983, så velger du den og
kobler den til enheten.
6. Når kontakten opprettes vises «on» på hørselvernets display.
7. Start avspillingen på enheten din. Juster volumet både på hørselsvernet og på den
eksterne enheten. Kontroller avspillingen fra hørselvernet eller fra den eksterne enheten.
8. Trykk på [ ▲ ] eller [ ▼ ] for åvelge ønsket lydspor.
9. Trykk på [ MODE ] for å spille eller ta pause fra det du lytter til.
• Hvis du blir bedt om åoppgi PIN-kode på enheten, oppgi 0000 (4 nuller). På enkelte
enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
• Hvis du har koblet enmobiltelefon til hørselvernet via Bluetooth, og du blir oppringt
(eller selv ringer noen) under avspilling, vil musikken stenges automatisk. Besvare
samtalen ved åtrykke på [ MODE ].
• Når samtalen er ferdig vil avspillingen starte igjen (dersom telefoninnstillingene er
tilrettelagt for dette).
Lytte sammen PTL (Press To Listen)
1. Trykk på [ ]. Trykk for åvelge mikrofon hvis du vil beholde hørselvernet på og
lytte til noen via den innebygde mikrofonen.
2. Trykk igjen for åstenge mikrofonen og gå tilbake til vanlig lytting.
Stell og vedlikehold
Tørk av deksel, bøyle og tetningsringer regelmessig med enlett fuktet, myk klut.
Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller løsemidler.
Vend dekslene ut og la dem tørke hvis de er fuktige på innsiden.
Feilsøking
ProblemÅrsakLøsning
Det er ikke noe
på skjermen.
Ingen lyd.Volumet står innstilt på OFF. Drei volumbryteren medsols.
Ulyd ibakgrunnen.
Batteriene er satt inn feil.Ta ut batteriene og sett dem inn igjen.
Batteriene er utbrukt.Skift til nye batterier.
Lydkilden er ikke skrudd på. Start den eksterne lydkilden.
Lydkabelen er ikke
riktig montert.
Innstilt på feil funksjon.Velg FM (radio) eller BT (Bluetooth).
Radiokanalen er ikke riktig
stilt inn.
Svakt mottak.Skift batterier.
Kontroller at lydkabelen er
riktig montert.
Juster frekvensen.
18
Page 19
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på
entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Radio FM 87,5–108 MHz
Batterier 3×AAA/R03 (selges separat)
Vekt 415 g (med batterier)
Bluetooth-versjon 3.0
Lydvolum Maks 82 dB(A)
Mål (b×h×d) 14,5×18×10 cm
Batterienes levetid* FM-radio + BT Inntil 12 timer
Kun BT Inntil 25 timer
* Avhengig av batteriprodusent og temperatur.
HML-verdier
HMLSNR
29 dB26 dB19 dB28 dB
Hørselvern HP-51BFJP, data for demping:
Frekvens (Hz)631252505001000200040008000
Mf (dB)18,115,520,626,333,930,335,334,1
Sf (dB)4,84,02,63,03,43,53,46,1
APV (dB)13,311,518,023,330,526,831,928,1
Limit581012121212
Norsk
FM Broadcast Radio Receiver Maks lydnivå: 78,1 dB(A)
AUX-IN Maks lydnivå: 78,9 dB(A)
Bluetooth Maks lydnivå: 78,1 dB(A) Bluetooth Profile A2DP
Maks lydnivå: 77,9 dB(A) Bluetooth Profile HFP
Level Dependence (EN 352-4)
Criterion Level H = 107 dB, M = 106 dB, L = 96 dB
Forsikring om overensstemmelse
Oppfyller kravene i det Europeiske
direktivet 89/686/EEC og er testet
i henhold til standarden EN 352-1,
EN 352-4 og EN 352-8.
Typekontroll utført av:
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
D-26389 Wilhemshaven
Germany
Notified Body 1974
19
Page 20
Suomi
Kuulosuojain, jossa radio ja Bluetooth
Tuotenro 40-9983-1, -2 Malli HP-51BFJP
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista tekstitai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Varoitus! Älä käytä laitetta ajaessasi liikenteessä. Laitteen käyttö saattaa heikentää
tarkkaavaisuuttasi, mikä voi johtaa onnettomuuteen. Älä käytä laitetta, kun pyöräilet
tai kävelet, ylität tien tai rautatien tai olet tarkkaavaisuutta vaativassa paikassa.
• Radiovastaanotto vaihtelee eri ympäristöissä.
• Radiosta saattaa kuulua ääniä, kun lähistöllä olevia sähkölaitteita sammutetaan ja
käynnistetään.
• Älä yritä purkaa tai korjata laitetta, se ei sisällä korjattavia tai säädettäviä osia.
• Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille, pölylle, tärinälle, iskuille, kosteudelle tai
vedelle. Ota huomioon, että kesällä auringossa oleva auto saattaa kuumentua
erittäin paljon. Älä säilytä kuulosuojainta kuumassa paikassa, esim. suorassa
auringonvalossa auton kojelaudalla. Suositeltu säilytyslämpötila −20…+45 ºC.
• Kuumuus saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan.
• Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä. Poista tyhjät paristot, älä jätä niitä
paristolokeroon.
• Varmista ennen käyttöä, että kuulosuojaimen tiivistysrenkaat ovat ehjät ja tiiviit.
• Vältä käyttämästä laitetta erittäin kuivassa ympäristössä, jossa saattaa esiintyä
staattista sähköä.
• Jos olet meluisassa ympäristössä, käytä kuulosuojainta koko ajan.
20
Page 21
Kuulosuojaimen säätäminen
1. Harjaa hiukset pois korvien edestä, poista mahdolliset korvakorut,
vedä kuvut irti sangasta ja laita kuulosuojain paikalleen.
2. Laita tiivistysrenkaat korvien ulkopuolelle. Varmista, että
hiukset eivät jää pään ja tiivistysrenkaiden väliin.
3. Säädä sanka. Paina sankaa päätä kohti yhdellä kädellä ja
paina kupuja ylöspäin, kunnes ne istuvat kunnolla.
4. Sangan tulee olla päätä vasten ja tiivistysrenkaiden tulee
peittää korvat tiiviisti.
Huom.! Silmälasien sangat saattavat heikentää kuulosuojaimen
toimintaa.
Huom.! Jos et tee mitään asetuksia 15 sekunnin aikana kuulosuojaimen ollessa
asetustilassa, kuulosuojain palaa automaattisesti aiempaan kellonaikaan.
Radion kuuntelu
1. Käynnistä kuulosuojain ja aseta äänenvoimakkuus kiertämällä [ OFF/ON ]-kytkintä
myötäpäivään asentoon ON.
2. Paina [
3. Manuaalinen haku: valitse kanava painamalla lyhyesti useita kertoja [ ▲ ] tai [ ▼ ].
4. Automaattinen haku: Aloita automaattinen haku painamalla [ ▲ ] tai [ ▼ ] noin
kahden sekunnin ajan. Automaattinen haku pysähtyy ensimmäisen löydetyn
kanavan kohdalla.
5. Kanavan tallentaminen: Paina [ MODE ] noin kahden sekunnin ajan ja päästä painike.
6. Valitse kanavan muistipaikka (1–10) painamalla [ ▲ ] tai [ ▼ ].
7. Vahvista lopuksi painamalla [ MODE ].
], valitse FM.
22
Page 23
Tallennetun kanavan kuunteleminen
Valitse tallennettu radiokanava painamalla lyhyesti [ MODE ]. Siirry seuraavaan
tallennettuun kanavaan painamalla uudelleen [ MODE ].
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1. Lisää äänenvoimakkuutta kiertämällä [ OFF/ON ]-kytkintä myötäpäivään.
Huom.! Kun liität soittimen AUX-IN-liitäntään, Bluetooth-/radiotoiminto kytkeytyy
automaattisesti pois päältä, mutta voit yhä vastaanottaa ja vastata puheluihin.
Toisto soittimesta Bluetoothin kautta
1. Käynnistä kuulosuojain ja aseta äänenvoimakkuus kiertämällä [ OFF/ON ]-kytkintä
myötäpäivään asentoon ON.
2. Aktivoi kuulosuojaimeen liitettävän soittimen Bluetooth (lue lisää soittimen käyttöohjeesta).
3. Paina [
4. «Off» näkyy näytöllä, kun Bluetooth ei ole aktivoitu. Aktivoi Bluetooth ja aloita
toisen soittimen haku painamalla pitkään [
vasemmassa alalaidassa, kun Bluetooth on aktivoitu. Näytöllä näkyy haun
aikana ∙∙∙∙.
5. Kuulosuojain näkyy soittimessasi nimellä 40-9983. Valitse se ja liitä se soittimeen.
6. Kun yhteys on muodostunut, näytöllä näkyy «on».
7. Käynnistä soitto soittimesta. Säädä äänenvoimakkuutta kuulosuojaimesta ja
soittimesta. Hallitse toistoa kuulosuojaimesta tai soittimesta.
• Jos laite kysyy PIN-koodia, se on 0000 (4 nollaa). Laite saattaa myös vaatia
liitännän hyväksymisen.
• Jos liität matkapuhelimen kuulosuojaimeen Bluetoothin kautta, musiikki sammuu
automaattisesti, kun puhelimeen soitetaan tai kun soitat puhelun. Vastaa puheluun
painamalla [ MODE ].
• Musiikin toisto jatkuu automaattisesti puhelun päätyttyä (jos matkapuhelin tukee
tätä toimintoa).
PTL-toiminto (Press To Listen)
1. Jos haluat pitää kuulosuojaimen päällä ja kuunnella ääntä kiinteän mikrofonin
kautta, paina [ ].
2. Sammuta mikrofoni ja palaa normaaliin kuunteluun painamalla painiketta uudelleen.
Huolto ja ylläpito
Pyyhi kuvut, sanka ja tiivistysrenkaat säännöllisesti pehmeällä ja kevyesti kostutetulla liinalla.
Älä käytä hiovia puhdistusaineita tai liuottimia.
Käännä kuvut ulospäin ja anna niiden kuivua, jos ne ovat kosteat sisäpuolelta.
Vianhakutaulukko
OngelmaSyyRatkaisu
Näytöllä ei
näy mitään.
Ei ääntä.Äänenvoimakkuus on
Häiriöääntä
taustalla.
Paristot on asetettu väärin.Poista paristot ja aseta ne oikein päin.
Paristot ovat loppu.Aseta uudet paristot.
Kierrä äänenvoimakkuuden säädintä
asennossa OFF.
Soitin ei ole päällä.Käynnistä soitin.
Äänikaapeli ei ole kunnolla
paikallaan.
Väärä toiminto valittuna.Valitse FM (radio) tai BT (Bluetooth).
Radiokanavaa ei ole
asetettu oikein.
Heikko vastaanotto.Vaihda paristot.
myötäpäivään.
Varmista, että äänikaapeli on
kunnolla kiinni.
Säädä taajuus.
24
Page 25
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Radio FM 87,5–108 MHz
Paristot 3 kpl AAA/LR03 (myydään erikseen)
Paino 415 g (paristojen kanssa)
Bluetooth-versio 3.0
Äänenvoimakkuus Enint. 82 dB(A)
Mitat (L×K×P) 14,5×18×10 cm
Paristojen kesto* FM-radio + BT Jopa 12 tuntia
Vain BT Jopa 25 tuntia
FM Broadcast Radio Receiver Äänentaso enintään: 78,1 dB(A)
AUX-IN Äänentaso enintään: 78,9 dB(A)
Bluetooth Äänentaso enintään: 78,1 dB(A) Bluetooth Profile A2DPÄänentaso enintään: 77,9 dB(A) Bluetooth Profile HFP
Level Dependence (EN 352-4)
Criterion Level H = 107 dB, M = 106 dB, L = 96 dB
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täyttää eurooppalaisen direktiivin
89/686/EEC vaatimukset. Testattu
standardien EN 352-1, EN 352-4
ja EN 352-8 mukaisesti.
Tyyppitarkastuksen suorittanut ilmoitettu laitos:
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
D-26389 Wilhemshaven
Germany
Notified Body 1974
25
Page 26
Gehörschutz mit Radio und Bluetooth
Art.Nr. 40-9983-1, -2 Modell HP-51BFJP
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen
Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über
eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
• Warnung: Den Gehörschutz nicht im Straßenverkehr verwenden, da hierdurch
• Der Radioempfang kann sich bei der Fortbewegung durch dasumgebende
• Bei laufendem Radioempfang kann ein Knacken zu hören sein, wenn Elektrogeräte
• Niemals versuchen, den Gehörschutz auseinanderzunehmen oder zu reparieren.
• DasGerät niemals hohen Temperaturen, staubiger Umgebung oder starken
• Hitze kann dazu beitragen, dass dasRadio im Gehörschutz nicht mehr
• Bei längerer Nichtbenutzung dieBatterien aus dem Gehörschutz entnehmen.
Deutsch
• Vor der Benutzung sicherstellen, dass dieDichtungsringe des Gehörschutzes
• DasProdukt nicht in trockenen Umgebungen mit hoher Gefahr von statischer
• Den Gehörschutz in lauten Umgebungen immer aufsetzen.
dieAufmerksamkeit sinkt, was zu Unfällen führen kann. Beim Radfahren und
Gehen, Überqueren von Straßen und Eisenbahnschienen sowie ananderen
Orten, andenen große Aufmerksamkeit für dieUmgebung erforderlich ist, den
Gehörschutz immer abnehmen.
Gelände, Störungen usw. verändern.
in der Nähe ein- oder ausgeschaltet werden.
Er enthält keine Teile, diesich reparieren oder einstellen lassen.
Erschütterungen aussetzen. Ein Auto, dasin der Sommersonne geparkt ist, kann
sehr heißt werden! DasProdukt niemals dort aufbewahren wo hohe Temperaturen
oder direkte Sonneneinstrahlung vorkommen, z. B. auf dem Armaturenbrett im
Auto oder auf einem Fensterbrett. Empfohlene Aufbewahrungstemperatur
−20 bis 45 ºC.
richtig funktioniert.
Leere Batterien nicht im Batteriefach lassen, sondern herausnehmen.
intakt sind und dicht um dieOhren anliegen.
Elektrizität verwenden.
26
Page 27
Den Gehörschutz anpassen
1. DasHaare von den Ohren weg zur Seite streichen, eventuelle
Ohrringe abnehmen, dieMuscheln vom Bügel wegziehen und den
Gehörschutz aufsetzen.
2. DieDichtungsringe außerhalb der Ohren platzieren. Sicherstellen,
dass sich keine Haare zwischen Kopf und Dichtungsringen befinden.
3. Den Bügel einstellen. Den Bügel mit einer Hand anden Kopf
halten und dieOhrmuscheln nach oben drücken, bis sie gut sitzen.
4. Wenn alles richtig sitzt, liegt der Bügel soll am Kopf anund
dieOhrmuscheln bedecken dieOhren komplett.
Hinweis: DieFunktionsweise des Gehörschutzes kann beim Tragen
einer Brille durch dessen Ohrbügel verschlechtert werden.
Tasten und Funktionen
1. Antenne
2. [ MODE ] Wechseln zwischen
den Einstellungen, bestätigen
3. [ ▼ ] Frequenzeinstellung
nach unten/wechseln zum
vorigen Titel
4. [ OFF/ON ] Ein/aus,
Lautstärkeregler
5. Mikrofon
6. AUX-IN: Anschluss für eine
externe Audioquelle
7. [
8. [ ▼ ] Frequenzeinstellung
9. Display
10. Batterieabdeckung
11. [
] Funktionswahlschalter
UWK-Radio/Bluetooth
nach oben/wechseln zum
nächsten Titel
] Funktionswahlschalter
zum Ein-/Ausschalten der
Zuhörfunktion (PTL Press
To Listen)
1
2
3
9
8
Deutsch
7
4
6
5
10
27
11
Page 28
Batterien einlegen
1. Sicherstellen, dass [ OFF/ON ] im OFF-Modus steht (gegen den Uhrzeigersinn).
2. DieBatterieabdeckung öffnen und 3×AAA/LR03-Batterien in dasFach einlegen,
dabei dieMarkierung für dierichtige Polarität beachten. DieAbdeckung wieder anbringen.
3. Sind dieBatterien schwach wird in der oberen linken Ecke
ein Batteriewarnsymbol angezeigt. Es ist ander Zeit,
neue Batterien einzulegen.
Gebrauch
Einschalten/Ausschalten
1. [ OFF/ON ] mit dem Uhrzeigersinn auf ON drehen, um dasProdukt einzuschalten
und diegewünschte Lautstärke einzustellen.
2. [ OFF/ON ] gegen den Uhrzeigersinn auf OFF drehen, um dasProdukt auszuschalten.
Einstellung der Zeit
1. Sicherstellen, dass [ OFF/ON ] auf OFF steht (gegen den Uhrzeigersinn).
2. Auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken, um zwischen 12- oder 24 Stunden-Anzeige zu wechseln.
3. Auf [ MODE ] drücken, um dieZeiteinstellung zu aktivieren.
4. DieStundenziffern blinken, zum Einstellen auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken.
5. Auf [ MODE ] drücken, um mit der Einstellung der Minuten fortzusetzen.
6. Ist dieEinstellung fertig, zum Bestätigen kurz auf [ MODE ] drücken.
Hinweis: Werden im Einstellungsmodus für 15 Sekunden keine Einstellungen getätigt,
geht der Gehörschutz automatisch zur zuletzt eingestellten Zeit zurück.
Radio hören
1. [ OFF/ON ] mit dem Uhrzeigersinn auf ON drehen, um dasProdukt zu starten und
Deutsch
2. Auf [
3. Manuelle Suche: Mehrfach auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken, um zum gewünschten
4. Automatische Suche: [ ▲ ] oder [ ▼ ] ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten und
5. Um den Sender zu speichern [ MODE ] ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten und
6. Auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken, um zu bestimmen, auf welchem Speicherplatz (1–10)
7. Ist dieEinstellung fertig, zum Bestätigen kurz auf [ MODE ] drücken.
diegewünschte Lautstärke einzustellen.
] drücken und UKW auswählen.
Sender zu kommen.
dann loslassen, um den Sendersuchlauf zu starten. Dieautomatische Suche
stoppt von selbst, sobald ein Sender gefunden wurde.
dann loslassen.
der Sender abgespeichert werden soll.
28
Page 29
Gespeicherten Sender anhören
Kurz auf [ MODE ] drücken, um den eingestellten Sender zu wählen. Jedes Mal,
wenn auf [ MODE ] gedrückt wird, geht es einen Schritt weiter zum nächsten
abgespeicherten Sender.
Einstellen der Lautstärke
1. [ OFF/ON ] mit dem Uhrzeigersinn drehen, um dieLautstärke zu erhöhen.
2. [ OFF/ON ] gegen den Uhrzeigersinn drehen, um dieLautstärke zu senken.
AUX-IN (Anschluss für eine externe Audioquelle)
1. Dieexterne Tonquelle mit einem 3,5-mm-Audiokabel anAUX-IN anschließen.
2. DieBluetooth-/Radiofunktion wird automatisch deaktiviert.
3. Auf dem Display wird „AUX“ angezeigt, wenn ein Audiokabel andasProdukt
angeschlossen wird.
4. DieMusikwiedergabe am angeschlossenen Gerät starten. DieLautstärke
am Produkt und am externen Gerät einstellen. DieMusikwiedergabe am
angeschlossenen Gerät steuern.
Hinweis: Wurde eine externe Audioquelle anAUX IN angeschlossen, wird
dieBluetooth-/Radiofunktion automatisch ausgeschaltet, aber es können weiterhin
Gespräche beantwortet werden.
Wiedergabe von einem externen Gerät über Bluetooth
1. [ OFF/ON ] mit dem Uhrzeigersinn auf ON drehen, um dasProdukt zu starten und
diegewünschte Lautstärke einzustellen.
2. Bluetooth am anzuschließenden Gerätes aktivieren (bei Unsicherheit dieBedienungsanleitung des externen Gerätes zu Rate ziehen).
3. Auf [
4. Auf dem Display wird „Off“ angezeigt, wenn dieBluetooth-Funktion deaktiviert ist.
[
Geräten zu starten. Bei aktivierter Bluetooth-Funktion wird in der unteren linken
Ecke des Displays dasBluetooth-Symbol angezeigt. Auf dem Display wird
während der laufenden Suche abwechselnd ∙∙∙∙ angezeigt.
5. Der Gehörschutz wird auf dem anzuschließenden Gerät unter dem Namen
40-9983 angezeigt, diesen auswählen und mit dem Gerät verbinden.
6. Ist dieVerbindung hergestellt, wird auf dem Display des Gehörschutzes „on“ angezeigt.
7. DieWiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät starten. DieLautstärke am
Produkt und am externen Gerät einstellen. DieMusikwiedergabe am Produkt oder
am angeschlossenen Gerät steuern.
8. Auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken, um den gewünschten Musiktitel auszuwählen.
9. Auf [ MODE ] drücken, um die Wiedergabe zu starten/anzuhalten.
] drücken und BT auswählen.
] gedrückt halten, um Bluetooth zu aktivieren und dieSuche nach anderen
Deutsch
29
Page 30
Ein über Bluetooth angeschlossenes Mobiltelefon benutzen
Gespräch beantworten/beenden: Auf [ MODE ] drücken.
Anrufe ablehnen: Auf [ ] drücken.
Hinweis:
• Bei eventueller PIN-Nachfrage beim Verbinden folgenden PIN angeben: 0000
(vier Nullen). Bei manchen Geräten muss dieVerbindung bestätigt werden.
• Ist dasangeschlossene Gerät ein Mobiltelefon, wird dieMusikwiedergabe bei
einem eingehenden oder ausgehenden Anruf automatisch unterbrochen.
Auf [ MODE ] drücken, um Anrufe zu beantworten.
• Nachdem der Anruf beendet ist, wird dieMusikwiedergabe wieder fortgesetzt
(wenn dasHandy dies unterstützt).
Zuhörfunktion PTL (Press to Listen)
1. Auf [ ] drücken, um dasMikrofon zu wählen, wenn einer außenstehenden
Person über dasMikrofon zugehört werden soll, obwohl der Gehörschutz weiterhin
auf dem Kopf sitzt.
2. Erneut drücken, um dasMikrofon auszuschalten und zum normalen Betrieb
zurückzukehren.
Pflege und Wartung
DieOhrmuscheln, den Bügel und dieDichtungsringe regelmäßig mit einem weichen,
leicht befeuchteten Tuch abwischen. Keine Chemikalien, Reinigungslösungen oder
Reinigungsmittel verwenden.
DieOhrmuscheln nach außen wenden und trocknen lassen, falls dieInnenseite feucht ist.
Fehlersuche
Deutsch
ProblemUrsacheLösung
Auf dem Display
ist nichts zu
sehen.
Kein Ton.DieLautstärke ist im
Hintergrundrauschen.
DieBatterien wurden nicht
richtig eingesetzt.
DieBatterien sind leer.Neue Batterien einlegen.
OFF-Modus.
DieAudioquelle ist nicht
eingeschaltet.
DasAudiokabel ist nicht
korrekt angeschlossen.
Diefalsche Funktion ist
eingestellt.
Der Radiosender ist nicht
korrekt eingestellt.
Der Empfang ist zu schwach. DieAkkus austauschen.
DieBatterien herausnehmen und
korrekt einsetzen.
Den Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn drehen.
Dieexterne Audioquelle einschalten.
Sicherstellen, dass dasAudiokabel
komplett eingesteckt ist.
FM (UKW,Radio) oder BT (Bluetooth)
auswählen.
DieFrequenz einstellen.
30
Page 31
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen
Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte
Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen
Recycling geben, um dienachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte dievorhandenen
Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren.
Dieser kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Radio UKW 87,5–108 MHz
Batterien 3×AAA/LR03 (separat erhältlich)
Gewicht 415 g (mit Batterien)
Bluetooth-Version 3.0
Lautstärkeniveau Max. 82 dB(A)
Maße (B×H×L) 14,5×18×10 cm
Lebensdauer der Batterien* UKW-Radio + BT Bis zu 12 Stunden
Nur BT Bis zu 25 Stunden
*Je nach Batterienhersteller und Temperatur.
HML-Wert
HMLSNR
29 dB26 dB19 dB28 dB
Gehörschutz HP-51BFJP, Dämpfungswerte
Frequenz (Hz) 631252505001000200040008000
Mf (dB)18,115,520,626,333,930,335,334,1
Sf (dB)4,84,02,63,03,43,53,46,1
APV (dB)13,311,518,023,330,526,831,928,1
Limit581012121212
FM Broadcast Radio Receiver Max. Geräuschpegel: 78,1 dB(A)
AUX-IN Max. Geräuschpegel: 78,9 dB(A)
Bluetooth Max. Geräuschpegel: 78,1 dB(A) Bluetooth Profile A2DPMax. Geräuschpegel: 77,9 dB(A) Bluetooth Profile HFP
Level Dependence (EN 352-4)
Criterion LevelH = 107 dB, M = 106 dB, L = 96 dB
Deutsch
Konformitätserklärung
Entspricht den Anforderungen der
europäischen Richtlinie 89/686/EWG.
Getestet gemäß der Normen EN 352-1,
EN 352-4 und EN 352-8.
Benannte Stelle der Baumusterprüfbescheinigung:
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
D-26389 Wilhemshaven
Germany
Notified Body 1974