Clas Ohlson HP-51BFJP Instruction Manual

Page 1
Bluetooth Radio Ear Defenders
Hörselskydd med radio och Bluetooth Hørselvern med radio og Bluetooth Kuulosuojain, jossa radio ja Bluetooth Gehörschutz mit Radio und Bluetooth
EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Art.no Model
Ver. 20160401
Page 2
Bluetooth Radio Ear Defenders
Art.no 40-9983-1, -2 Model HP-51BFJP
English
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
Warning: Do not use ear defenders whilst driving avehicle in traffic, it can affect your concentration and lead to anaccident. Remember to always remove theear defenders when cycling, walking, crossing roads, at railway crossings, or in other situations requiring your full attention.
• Radio reception can vary depending on your location, movements, terrain, obstacles, etc.
• Radio reception is sensitive to electrical devices being turned on and off and this will be audible if you nearby such devices.
• Do not attempt to dismantle or repair theproduct, it contains no parts that can be repaired or adjusted.
• Never subject theproduct to high temperature, dust, heavy vibration, impacts, humidity or moisture. Bear in mind that acar left in thesummer sun can become very hot. Never leave theproduct where it could be subjected to high temperatures or direct sunlight, such as on acar dashboard or windowsill. Therecommended storage temperature of theproduct is −20 to +45 ºC.
• Heat can impair theperformance of theradio built into theear defenders.
• Remove thebatteries from theear defenders if they are not to be used for anextended period. Remove spent batteries. Never let them sit in thebattery compartment.
• Before use, make sure that theear cushions are whole and form atight seal against your head.
• Never use theproduct in extremely dry environments where static electricity easily occurs.
• Use theear defenders theentire time that you are exposed to anoisy environment.
2
Page 3
Adjusting thefit
1. Brush any hair off your ears, remove any earrings, pull theear cups apart and place them over your ears.
2. Position theear cups so that thecushions form atight seal around ears. Make sure that no hair comes between thecushions and your head.
3. Adjust theheadband. Hold theheadband down against your head with one hand and push theear cups up until they sit comfortably over your ears.
4. Theheadband should rest on thetop of your head and theear cups should completely cover your ears.
Note: Theeffectiveness of theear defenders could be diminished by thetemples of spectacles if they are worn under theear cups.
Buttons and functions
1. Aerial
2. [ MODE ] Switch between modes, confirm
3. [ ▼ ] Frequency setting lower/play previous track
4. [ OFF/ON ] Power switch, volume control
5. Microphone
6. AUX-IN: Connection for anexternal audio source
7. [
8. [ ▲ ] Frequency setting
9. Display
10. Battery cover
11. [
] FM radio/
Bluetooth selector
higher/play next track
] PTL (Press To Listen)
selector
1
2
3
4
5
10
English
9
8 7 6
11
3
Page 4
English
Inserting batteries
1. Make sure that the [ OFF/ON ] switch is set to OFF (anticlockwise).
2. Remove thebattery cover and insert new batteries (3×AAA/LR03) observing thepolarity markings in thebattery compartment. Refit thebattery cover.
3. When thebattery power is low, anempty battery symbol will appear in theupper left corner of thedisplay. This means that it is time to change thebatteries.
Operating instructions
Switching thepower on/off
1. Turn the [ OFF/ON ] switch clockwise to theON setting to switch theradio on and adjust thevolume.
2. Turn the [ OFF/ON ] switch anticlockwise to theOFF setting to switch thepower off.
Setting thetime
1. Make sure that the [ OFF/ON ] switch is set to OFF (anticlockwise).
2. Press [ ▲ ] or [ ▼ ] to select 12- or 24-hour time display.
3. Press [ MODE ] to activate thetime setting mode.
4. Thehours digits will flash, press [ ▲ ] or [ ▼ ] to set thehour.
5. Press [ MODE ] to advance to theminutes setting.
6. When thetime has been set, press [ MODE ] to confirm.
Note: If no settings have been made for 15 seconds when theear defenders are in clock set mode, they will automatically revert to thelast clock setting.
Listening to theradio
1. Turn the [ OFF/ON ] switch clockwise to switch theradio on and set thedesired volume.
2. Press [
3. Manual station search: Press [ ▲ ] or [ ▼ ] repeatedly to tune into thedesired station.
4. Auto station scan: Press and hold down [ ▲ ] or [ ▼ ] for 2 seconds and then release thebutton to start scanning for stations. Thescan stops automatically when astation has been found.
5. To save thetuned station: Hold down [ MODE ] for at least 2 seconds and then release it.
6. Press [ ▲ ] or [ ▼ ] to select thememory slot (1–10) which you wish to save thestation on.
7. When theslot has been selected, press [ MODE ] to confirm.
], to select FM.
4
Page 5
Listening to apreset station
Press [ MODE ] to select apreset station. Every time you press [ MODE ] you will advance to thenext preset station.
Volume
1. Turn [ ON/OFF ] clockwise to raise thevolume.
2. Turn [ ON/OFF ] anticlockwise to lower thevolume.
AUX-IN (External audio source input socket)
1. Connect anexternal audio source with a3.5mm plug to theAUX-IN socket.
2. The Bluetooth/radio function will automatically be disconnected.
3. “AUX” will appear on thedisplay when theaudio cable is connected to theear defenders.
4. Start playback on thedevice. Set thedesired volume levels both on theexternal device and theear defenders. Playback can be controlled directly from your external device.
Note: When anexternal audio source has been connected to theAUX-IN socket, theBluetooth/radio function will automatically be disconnected. User still receives/ answers call via Bluetooth if paired.
Playback from anexternal device via Bluetooth
1. Turn the [ OFF/ON ] switch clockwise to switch theradio on and set thedesired volume.
2. Activate Bluetooth on theexternal device that you wish to pair with theear defenders (read theinstruction manual of thedevice if you are unsure about what you need to do).
3. Press [
4. “Off” will appear on thedisplay of theear defenders when Bluetooth is activated. Hold in [ TheBluetooth symbol will appear in thelower left corner of thedisplay when Bluetooth is activated. The ∙∙∙∙ symbol will flash on thedisplay while thesearch is in progress.
5. Theear defenders will appear on your device as 40-9983, select them and pair them with your device.
6. Once thedevices have been paired, “on” will appear on thedisplay of theear defenders.
7. Start playback on your device. Set thedesired volume levels both on theexternal device and theear defenders. Playback can be controlled directly from theear defenders or from your external device.
8. Press [ ▲ ] or [ ▼ ] to select thedesired track.
9. Press [ MODE ] to play/pause the music.
], to select BT.
] to activate Bluetooth and start searching for adevice to pair with.
English
5
Page 6
Using atelephone connected via Bluetooth
To answer/end acall: Press [ MODE ]. To reject a call: Press [ ] selector.
English
Note:
• If you are prompted to enter aPIN code on your device, you should enter 0000 (four zeroes). Certain devices may also require you to approve theconnection.
• If you have connected amobile phone to theear defenders via Bluetooth and receive acall (or make one) whilst you are listening to music, themusic will be switched off automatically. Answer acall by pressing the [ MODE ] button.
• Once thecall ends, music playback will automatically be resumed (if your phone settings support this).
PTL (Press To Listen)
1. Press [ ] to select listening to someone speaking to you through thebuilt-in microphone so you don’t have to lift off theear cups.
2. Press thePTL button again to resume listening to music/radio.
Care and maintenance
Regularly wipe theear cups, cushions and headband clean using asoft, damp cloth. Never use abrasive cleaning agents or solvents.
Turn theear cups facing outwards to dry if they are moist on theinside.
Troubleshooting guide
Problem Cause Solution
Nothing is shown on thedisplay.
No sound. Thevolume switch is in
Background noise.
Thebatteries are inserted incorrectly.
Thebatteries are flat. Change thebatteries.
theOFF position. Theaudio source is not
switched on. Theaudio cable is not
connected properly. Wrong mode selected. Select FM (radio) or BT (Bluetooth). Theradio station is not tuned
in correctly. Poor signal reception. Change thebatteries.
Remove thebatteries and insert them correctly.
Turn thevolume switch clockwise.
Start playback on theexternal audio source.
Check that theaudio cable is fully plugged in.
Adjust thefrequency.
6
Page 7
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Radio FM 87.5–108 MHz Batteries 3×AAA/LR03 (sold separately) Weight 415g (incl. batteries) Bluetooth version 3.0 Noise level Max 82 dB(A) Size (w×h×l) 14.5×18×10cm Battery life* FM radio + BT Up to 12 hours Only used with BT Up to 25 hours
* Dependant on themake of battery and temperature.
HML Values
H M L SNR
29 dB 26 dB 19 dB 28 dB
HP-51BFJP Ear defenders, attenuation data
Frequency (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mf (dB) 18.1 15.5 20.6 26.3 33.9 30.3 35.3 34.1 Sf (dB) 4.8 4.0 2.6 3.0 3.4 3.5 3.4 6.1 APV (dB) 13.3 11.5 18.0 23.3 30.5 26.8 31.9 28.1 Limit 5 8 10 12 12 12 12
English
FM Broadcast Radio Receiver Max sound level: 78.1 dB(A) AUX-IN Max sound level: 78.9 dB(A) Bluetooth Max sound level: 78.1 dB(A) Bluetooth Profile A2DP
Max sound level: 77.9 dB(A) Bluetooth Profile HFP Level Dependence (EN 352-4)
Criterion Level H = 107 dB, M = 106 dB, L = 96 dB
Declaration of conformity
Conforms to Personal Protective Equipment Directive 89/686/EEC and tested to EN 352-1, EN 352-4 and EN 352-8.
Notified body that performed the type examination:
PZT GmbH An der Junkerei 48F D-26389 Wilhemshaven Germany Notified Body 1974
7
Page 8
Hörselskydd med radio och Bluetooth
Art.nr 40-9983-1, -2 Modell HP-51BFJP
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Varning! Använd inte hörselskydden itrafiken när du kör, de kan minska din
Svenska
• Om du lyssnar på radion under förflyttning kan mottagningen variera beroende på
• Om du lyssnar på radion kan knäppningar höras när elektriska produkter
• Försök inte demontera eller reparera hörselskydden, de innehåller inga delar som
• Utsätt aldrig produkten för höga temperaturer, dammig miljö, starka vibrationer,
• Värme kan göra att radion ihörselskydden inte fungerar bra.
• Ta ur batterierna om hörselskydden inte ska användas under längre tid.
• Kontrollera innan användning att hörselskyddens tätningsringar är hela och att de
• Undvik att använda produkten imycket torra miljöer där statisk elektricitet lätt uppstår.
• Använd hörselskydden hela tiden om du vistas ibullrig miljö.
uppmärksamhet vilket kan leda till olyckor. Tänk på att alltid ta av hörselskydden när du cyklar eller går, korsar vägar och järnvägsspår eller när du befinner dig på andra platser som kräver stor uppmärksamhet på omgivningen.
omgivande terräng, störningar etc.
inärheten slås på eller stängs av.
kan repareras eller justeras.
stötar, fukt eller väta. Tänk på att enbil som står isolen på sommaren kan bli mycket varm! Förvara aldrig hörselskydden där de kan utsättas för hög värme eller direkt solljus t.ex. på bilens instrumentbräda eller iettfönster. Rekommenderad förvaringstemperatur −20 till +45 ºC.
Ta ur batterier som är slut, låt dem inte sitta kvar ibatterifacket.
sluter tätt runt öronen.
8
Page 9
Justera hörselskydden
1. För håret åt sidan, bort från öronen. Ta av eventuella örhängen, dra ut kåporna från bygeln och sätt på dig hörselskydden.
2. Placera tätningsringarna utanför öronen. Se till att inte håret hamnar mellan huvudet och tätningsringarna.
3. Justera bygeln. Håll ner bygeln mot huvudet med enhand och tryck kåporna uppåt tills de sitter bra.
4. Bygeln ska sitta mot huvudet och tätningsringarna ska täcka öronen helt när de sitter rätt.
Obs! Hörselskyddens funktion kan försämras av skalmarna om du bär glasögon.
Knappar och funktioner
Svenska
1. Antenn
2. [ MODE ] Stega mellan inställningar, bekräfta
3. [ ▼ ] Frekvensinställning nedåt, spela föregående spår
4. [ OFF/ON ] Av/på, volymreglage
5. Mikrofon
6. AUX-IN: Anslutning för extern ljudkälla
7. [
8. [ ▲ ] Frekvensinställning
9. Display
10. Batterilucka
11. [
] Funktionsväljare
FM-radio/Bluetooth
uppåt, spela nästa spår
] Funktionsväljare för till-/ frånkoppling av medhörning (PTL Press To Listen)
1
2
3
9
8 7
4
6
5
10
11
9
Page 10
Sätta ibatterier
1. Se till att [ OFF/ON ] är iOFF-läge (moturs).
2. Öppna batteriluckan och sätt i3×AAA/LR03-batterier ibatterifacket, observera
3. När batterierna blir dåliga visas entom batterisymbol iövre vänstra
Användning
Slå på, stänga av
Svenska
1. Vrid [ OFF/ON ] medsols till ON-läge för att slå på hörselskydden och ställa in
2. Vrid [ OFF/ON ] motsols till OFF-läge för att stänga av hörselskydden.
Ställa in tiden
1. Kontrollera att [ OFF/ON ] är iOFF-läge (moturs).
2. Tryck på [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att välja 12- eller 24-timmarsvisning.
3. Tryck på [ MODE ] för att aktivera tidsinställningen.
4. När timsiffran blinkar, tryck på [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att ställa in timmar.
5. Tryck på [ MODE ] för att gå vidare till att ställa in minuter.
6. När du är klar, tryck på [ MODE ] för att bekräfta. Obs! Om du inte gör någon inställning under 15 sekunder när hörselskydden är
iinställningsläge så återgår de automatiskt till senast inställda tid.
märkningen ibatterifacket för rätt polaritet. Sätt sedan tillbaka luckan.
hörnet av displayen. Det är då dags att byta till nya batterier.
önskad volym.
Lyssna på radio
1. Vrid [ OFF/ON ] medsols till ON-läge för att starta och ställa in önskad volym.
2. Tryck på [
3. Manuell sökning: tryck kort upprepade gånger på [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att komma till önskad kanal.
4. Autosökning: tryck och håll in [ ▲ ] eller [ ▼ ] ica 2 sekunder och släpp sedan för att starta autosökning. Autosökning stannar automatiskt när enkanal har hittats.
5. Spara enhittad kanal: Håll in [ MODE ] ica 2 sekunder och släpp sedan knappen.
6. Tryck på [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att välja vilken minnesplats (1–10) som stationen ska sparas på.
7. När du är klar, tryck på [ MODE ] för att bekräfta.
], välj FM.
10
Page 11
Lyssna på enförinställd kanal
Tryck kort på [ MODE ] för att välja inställd station. Varje gång du trycker på [ MODE ] stegar du till nästa förinställda kanal.
Ställa in volymen
1. Vrid [ OFF/ON ] medsols för att höja volymen.
2. Vrid [ OFF/ON ] motsols för att sänka volymen.
AUX-IN (anslutning av extern ljudkälla)
1. Anslut den externa ljudkällan till AUX-IN med en3,5 mm ljudkabel.
2. Bluetooth-/radiofunktionen avaktiveras automatiskt.
3. ”AUX” visas på displayen när ljudkabeln är ansluten till hörselskydden.
4. Starta uppspelningen på din externa enhet. Justera volymen på hörselskydden och på din externa enhet. Kontrollera uppspelningen från din externa enhet.
Obs! När du har anslutit enextern ljudkälla till AUX-IN kopplas Bluetooth-/radiofunktionen automatiskt bort, men du kan fortfarande ta emot/svara på samtal.
Uppspelning från extern enhet ansluten via Bluetooth
1. Vrid [ OFF/ON ] (4) medsols till ON-läge för att starta och ställa in önskad volym.
2. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska paras ihop med hörselskydden (läs den externa enhetens bruksanvisning om du är osäker på hur du ska göra).
3. Tryck på [
4. ”Off” visas på hörselskyddens display om Bluetooth är avaktiverat. Håll in [ för att aktivera Bluetooth och starta sökning efter din andra enhet. Bluetooth­symbolen visas inedre vänstra hörnet på displayen när Bluetooth är aktiverat. På hörselskyddens display visas ∙∙∙∙ växlande under tiden som sökningen pågår.
5. När hörselskydden visas på din enhet, de heter 40-9983, väljer du dem och ansluter dem till din enhet.
6. När kontakt upprättats visas ”on” på hörselskyddens display.
7. Starta uppspelningen på din enhet. Justera volymen på hörselskydden och på din externa enhet. Kontrollera uppspelningen från hörselskydden eller från din externa enhet.
8. Tryck på [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att välja önskat ljudspår.
9. Tryck på [ MODE ] för att spela/pausa det du lyssnar på.
], välj BT.
]
Svenska
11
Page 12
Använda telefon ansluten via Bluetooth
Besvara samtal/avsluta samtal: Tryck [ MODE ]. Avvisa samtal: Tryck på [ ].
Obs!
• Om du ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor). På vissa
• Om du anslutit enmobiltelefon till hörselskydden via Bluetooth och blir uppringd
Svenska
• När samtalet avslutas återupptas uppspelningen (om dina telefoninställningar
Medhörning PTL (Press To Listen)
1. Tryck på [ ], om du vill behålla hörselskydden på och lyssna till någon via den
2. Tryck igen för att stänga av mikrofonen och återgå till normal lyssning.
Skötsel och underhåll
Använd enmjuk och lätt fuktad trasa och torka av kåpor, bygel och tätningsringar regelbundet. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel. Vänd kåporna utåt och låt dem torka om de är fuktiga på insidan.
Felsökningsschema
enheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
(eller ringer upp någon) under uppspelning stängs musiken automatiskt av. Besvara samtal genom att trycka på [ MODE ].
medger detta).
inbyggda mikrofonen.
Problem Orsak Lösning
Inget syns idisplayen.
Inget ljud. Volymen är iläge OFF. Vrid volymreglaget medsols.
Oljud ibak­grunden.
Batterierna är felaktigt isatta. Ta ut batterierna och sätt
idem korrekt.
Batterierna är slut. Byt till nya batterier.
Ljudkällan är inte påslagen. Starta den externa ljudkällan. Ljudkabeln är inte isatt korrekt. Kontrollera att ljudkabeln är
helt isatt.
Fel funktion inställd. Välj FM (radio) eller
BT (Bluetooth). Radiokanalen är inte rätt inställd. Justera frekvensen. Mottagningen är svag. Byt batterier.
12
Page 13
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Radio FM 87,5–108 MHz Batterier 3×AAA/LR03 (säljs separat) Vikt 415 g (med batterier) Bluetooth-version 3.0 Ljudvolym Max 82 dB(A) Mått (B×H×L) 14,5×18×10 cm Batteriernas livslängd* FM-radio + BT Upp till 12 tim Endast BT Upp till 25 tim
*Beroende på batteritillverkare och temperatur.
HML-VÄRDE
H M L SNR
29 dB 26 dB 19 dB 28 dB
Hörselskydd HP-51BFJP, dämpningsdata
Frekvens (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mf (dB) 18,1 15,5 20,6 26,3 33,9 30,3 35,3 34,1 Sf (dB) 4,8 4,0 2,6 3,0 3,4 3,5 3,4 6,1 APV (dB) 13,3 11,5 18,0 23,3 30,5 26,8 31,9 28,1 Limit 5 8 10 12 12 12 12
Svenska
FM Broadcast Radio Receiver Max ljudnivå: 78,1 dB(A) AUX-IN Max ljudnivå: 78,9 dB(A) Bluetooth Max ljudnivå: 78,1 dB(A) Bluetooth Profile A2DP
Max ljudnivå: 77,9 dB(A) Bluetooth Profile HFP Level Dependence (EN 352-4)
Criterion Level H = 107 dB, M = 106 dB, L = 96 dB
Försäkran om överensstämmelse
Uppfyller kraven i Europeiska direktivet 89/686/EEC och testade enligt standard EN 352-1, EN 352-4 och EN 352-8.
Anmält organ som utfört typkontroll:
PZT GmbH An der Junkerei 48F D-26389 Wilhemshaven Germany Notified Body 1974
13
Page 14
Norsk
Hørselvern med radio og Bluetooth
Art.nr. 40-9983-1, -2 Modell HP-51BFJP
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Advarsel! Benytt ikke hørselsvernet mens du kjører itrafikken. Det reduserer oppmerksomhet din og kan føre til ulykker. Husk alltid åskru av hørselvernet når du sykler, går, krysser veier og jernbanespor eller beveger deg på andre steder som krever din oppmerksomhet.
• Hvis man lytter på radioen mens man forflytter seg, kan mottaket variere avhengig av terreng, forstyrrelser etc.
• Til- og fraslag av elektriske produkter inærheten av hørselvernet/radioen kan gi kneppende lyder.
• Hørselvernet må ikke demonteres. Den inneholder ingen deler som kan justeres eller repareres.
• Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, støvete omgivelser, sterke vibrasjoner eller støt. Husk at enbil som står isolen om sommeren blir svært varm! Produktet må ikke utsettes for høy varme eller direkte vedvarende sollys, som f.eks. ubeskyttet ivinduet eller ibilen. Anbefalt temperatur ved oppbevaring
−20 til +45 ºC.
• Varmen kan gjøre at radioen ihørselsvernet ikke fungerer så bra.
• Ta ut batteriene dersom produktet ikke skal brukes på enstund. Ta også ut batteriene hvis de er oppbrukt.
• Kontroller at tetningsringene er hele og at de slutter godt om ørene, før bruk.
• Unngå bruk av produktet iekstremt tørre miljøer hvor det lett oppstår statisk elektrisitet.
• Behold hørselvernet på hele tiden når du oppholder deg iomgivelser med høy støy.
14
Page 15
Justere hørselsvernet
1. Børst håret til siden og bort fra ørene, fjern eventuelle øredobber, trekk dekslene ut fra bøylen og plasser hørselvernet på hodet.
2. Plasser tetningsringene utenfor ørene. Pass på at det ikke blir liggende hår mellom hode og tetningsringene.
3. Juster bøylen. Press den ned mot hodet med den ene hånden og trykk dekselet oppover til de sitter godt.
4. Bøylen skal sitte mot hodet og øreklokkene skal dekke ørene helt.
Obs! Funksjonen til hørselvernet kan bli redusert av bøylene på briller.
Brytere og funksjoner
1. Antenne
2. [ MODE ] Skifte innstilling og bekrefte
3. [ ▼ ] Frekvensinnstilling nedover/spille fore­gående spor
4. [ ON/OFF ] På/av, volumjustering
5. Mikrofon
6. AUX-IN: Tilkobling av ekstern lydkilde
7. [
8. [ ▲ ] Frekvensinnstilling
9. Display
10. Batterilokk
11. [
] Funksjonsvelger
FM-radio/Bluetooth
opp/spille neste spor
] Funksjonsvelger for til-/frakobling av funksjon for at flere lytter sammen (PTL Press To Listen)
1
Norsk
2
3
9
8 7
4
6
5
10
15
11
Page 16
Norsk
Sette ibatterier
1. Pass på at [ OFF/ON ] er innstilt på OFF.
2. Åpne batterilokket og plasser 3×AAA/LR-batteriene ibatteriholderen. Pass på åfølge markeringen ibatteriholderen så polariteten blir riktig. Sett lokket tilbake på plass igjen.
3. Når batterispenningen begynner åbli dårlige vises et tomt batteriikon iøvre venstre hjørne på displayet. Da er det på tide åskifte batterier.
Bruk
Skru på, stenge
1. Drei [ OFF/ON ] medsols til bryteren er innstilt på ON for åstille inn på ønsket volum.
2. Drei [ OFF/ON ] motsols til OFF for åstenge hørselvernet.
Stille inn tiden
1. Kontroller at [ ON/OFF ] står innstilt på OFF.
2. Trykk på [ ▲ ] eller [ ▼ ] for åvelge 12- eller 24-timersvisning.
3. Trykk på [ MODE ] for åaktivere tidsinnstillingen.
4. Når timetallene blinker, trykk på [ ▲ ] eller [ ▼ ] for åstille inn timer.
5. Trykk på [ MODE ] for ågå videre til innstilling av minuttene.
6. Når innstillingen fullført trykker du på [ MODE ] for åbekrefte.
Obs! Hvis du ikke foretar noen innstillinger iløpet av 15 sekunder når hørselvernet er iinnstillingsmodus så går den automatisk tilbake til den siste innstilte tiden.
Lytte til radio
1. Drei [ OFF/ON ] medsols til bryteren er innstilt på ON for åstille inn på ønsket volum.
2. Trykk på [
3. Manuelt søk: trykk kort gjentatte ganger på [ ▲ ] eller [ ▼ ] for åkomme til ønsket kanal.
4. Autosøk: trykk inn og hold [ ▲ ] eller [ ▼ ] ica. 2 sekunder og slipp deretter opp for åstarte autosøk. Autosøket stopper automatisk når enkanal oppdages.
5. Lagre kanal: Hold [ MODE ] ica. 2 sekunder og slipp deretter knappen.
6. Trykk på [ ▲ ] eller [ ▼ ] for åvelge hvilken minneplass (1–10) stasjonen skal lagres på.
7. Når innstillingen fullført trykker du på [ MODE ] for åbekrefte.
], velg FM.
16
Page 17
Lytt til enforhåndsinnstilt kanal
Trykk kort på [ MODE ] for åvelge innstilt stasjon. Hver gang du trykker på [ MODE ] vil du bevege deg til neste forhåndsinnstilte kanal.
Stille inn volumet
1. Drei [ ON/OFF ] medsols for åheve volumet.
2. Drei [ ON/OFF ] motsols for åsenke volumet.
AUX IN (Tilkobling av ekstern lydkilde)
1. Den eksterne lydkilden kobles til AUX-IN med en3,5 mm lydkabel.
2. Bluetooth-/radiofunksjonen deaktiveres automatisk.
3. «AUX» vises på displayet når lydkabelen er koblet til hørselvernet.
4. Start avspillingen fra den eksterne enheten. Juster volumet både på hørselsvernet og på den eksterne enheten. Kontroller avspillingen fra den eksterne enheten.
Obs! Når du har koblet enlydkilde til AUX-IN vil Bluetooth-/radiofunksjonen automatisk kobles bort, men du kan fremdeles ta imot og svare på samtal.
Avspilling fra ekstern enhet koblet via Bluetooth
1. Drei [ OFF/ON ] medsols til bryteren er innstilt på ON for åstille inn på ønsket volum.
2. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal kobles sammen med hørselvernet (les den eksterne enhetens bruksanvisning hvis du er usikker på hvordan du skal gjøre det).
3. Trykk på [
4. «Off» vises på hørselvernets display hvis Bluetooth er deaktivert. Hold [ for åaktivere Bluetooth og starte søket etter den andre enheten din. Bluetooth­symbolet vises idet nedre venstre hjørnet på displayet når Bluetooth er aktivert. På hørselvernets display vises ∙∙∙∙ vekselsvis iden tiden søkingen pågår.
5. Når hørselvernet vises på enheten din, den heter 40-9983, så velger du den og kobler den til enheten.
6. Når kontakten opprettes vises «on» på hørselvernets display.
7. Start avspillingen på enheten din. Juster volumet både på hørselsvernet og på den eksterne enheten. Kontroller avspillingen fra hørselvernet eller fra den eksterne enheten.
8. Trykk på [ ▲ ] eller [ ▼ ] for åvelge ønsket lydspor.
9. Trykk på [ MODE ] for å spille eller ta pause fra det du lytter til.
], velg BT.
] inne
Norsk
17
Page 18
Norsk
Bruke telefonen som er koblet via Bluetooth
Besvare samtale/avslutte samtale: Trykk [ MODE ]. Avvise anrop: Trykk på [ ].
Obs!
• Hvis du blir bedt om åoppgi PIN-kode på enheten, oppgi 0000 (4 nuller). På enkelte enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
• Hvis du har koblet enmobiltelefon til hørselvernet via Bluetooth, og du blir oppringt (eller selv ringer noen) under avspilling, vil musikken stenges automatisk. Besvare samtalen ved åtrykke på [ MODE ].
• Når samtalen er ferdig vil avspillingen starte igjen (dersom telefoninnstillingene er tilrettelagt for dette).
Lytte sammen PTL (Press To Listen)
1. Trykk på [ ]. Trykk for åvelge mikrofon hvis du vil beholde hørselvernet på og lytte til noen via den innebygde mikrofonen.
2. Trykk igjen for åstenge mikrofonen og gå tilbake til vanlig lytting.
Stell og vedlikehold
Tørk av deksel, bøyle og tetningsringer regelmessig med enlett fuktet, myk klut. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller løsemidler. Vend dekslene ut og la dem tørke hvis de er fuktige på innsiden.
Feilsøking
Problem Årsak Løsning
Det er ikke noe på skjermen.
Ingen lyd. Volumet står innstilt på OFF. Drei volumbryteren medsols.
Ulyd ibak­grunnen.
Batteriene er satt inn feil. Ta ut batteriene og sett dem inn igjen. Batteriene er utbrukt. Skift til nye batterier.
Lydkilden er ikke skrudd på. Start den eksterne lydkilden. Lydkabelen er ikke
riktig montert. Innstilt på feil funksjon. Velg FM (radio) eller BT (Bluetooth). Radiokanalen er ikke riktig
stilt inn. Svakt mottak. Skift batterier.
Kontroller at lydkabelen er riktig montert.
Juster frekvensen.
18
Page 19
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings­avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Radio FM 87,5–108 MHz Batterier 3×AAA/R03 (selges separat) Vekt 415 g (med batterier) Bluetooth-versjon 3.0 Lydvolum Maks 82 dB(A) Mål (b×h×d) 14,5×18×10 cm Batterienes levetid* FM-radio + BT Inntil 12 timer Kun BT Inntil 25 timer
* Avhengig av batteriprodusent og temperatur.
HML-verdier
H M L SNR
29 dB 26 dB 19 dB 28 dB
Hørselvern HP-51BFJP, data for demping:
Frekvens (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mf (dB) 18,1 15,5 20,6 26,3 33,9 30,3 35,3 34,1 Sf (dB) 4,8 4,0 2,6 3,0 3,4 3,5 3,4 6,1 APV (dB) 13,3 11,5 18,0 23,3 30,5 26,8 31,9 28,1 Limit 5 8 10 12 12 12 12
Norsk
FM Broadcast Radio Receiver Maks lydnivå: 78,1 dB(A) AUX-IN Maks lydnivå: 78,9 dB(A) Bluetooth Maks lydnivå: 78,1 dB(A) Bluetooth Profile A2DP
Maks lydnivå: 77,9 dB(A) Bluetooth Profile HFP Level Dependence (EN 352-4)
Criterion Level H = 107 dB, M = 106 dB, L = 96 dB
Forsikring om overensstemmelse
Oppfyller kravene i det Europeiske direktivet 89/686/EEC og er testet i henhold til standarden EN 352-1, EN 352-4 og EN 352-8.
Typekontroll utført av:
PZT GmbH An der Junkerei 48F D-26389 Wilhemshaven Germany Notified Body 1974
19
Page 20
Suomi
Kuulosuojain, jossa radio ja Bluetooth
Tuotenro 40-9983-1, -2 Malli HP-51BFJP
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti­tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Varoitus! Älä käytä laitetta ajaessasi liikenteessä. Laitteen käyttö saattaa heikentää tarkkaavaisuuttasi, mikä voi johtaa onnettomuuteen. Älä käytä laitetta, kun pyöräilet tai kävelet, ylität tien tai rautatien tai olet tarkkaavaisuutta vaativassa paikassa.
• Radiovastaanotto vaihtelee eri ympäristöissä.
• Radiosta saattaa kuulua ääniä, kun lähistöllä olevia sähkölaitteita sammutetaan ja käynnistetään.
• Älä yritä purkaa tai korjata laitetta, se ei sisällä korjattavia tai säädettäviä osia.
• Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille, pölylle, tärinälle, iskuille, kosteudelle tai vedelle. Ota huomioon, että kesällä auringossa oleva auto saattaa kuumentua erittäin paljon. Älä säilytä kuulosuojainta kuumassa paikassa, esim. suorassa auringonvalossa auton kojelaudalla. Suositeltu säilytyslämpötila −20…+45 ºC.
• Kuumuus saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan.
• Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä. Poista tyhjät paristot, älä jätä niitä paristolokeroon.
• Varmista ennen käyttöä, että kuulosuojaimen tiivistysrenkaat ovat ehjät ja tiiviit.
• Vältä käyttämästä laitetta erittäin kuivassa ympäristössä, jossa saattaa esiintyä staattista sähköä.
• Jos olet meluisassa ympäristössä, käytä kuulosuojainta koko ajan.
20
Page 21
Kuulosuojaimen säätäminen
1. Harjaa hiukset pois korvien edestä, poista mahdolliset korvakorut, vedä kuvut irti sangasta ja laita kuulosuojain paikalleen.
2. Laita tiivistysrenkaat korvien ulkopuolelle. Varmista, että hiukset eivät jää pään ja tiivistysrenkaiden väliin.
3. Säädä sanka. Paina sankaa päätä kohti yhdellä kädellä ja paina kupuja ylöspäin, kunnes ne istuvat kunnolla.
4. Sangan tulee olla päätä vasten ja tiivistysrenkaiden tulee peittää korvat tiiviisti.
Huom.! Silmälasien sangat saattavat heikentää kuulosuojaimen toimintaa.
Painikkeet ja toiminnot
1. Antenni
2. [ MODE ] Siirry asetusten välillä, vahvista
3. [ ▼ ] Taajuudensäätö alaspäin/edellinen raita
4. [ OFF/ON ] Päälle/pois päältä, äänenvoimakkuuden säätö
5. Mikrofoni
6. AUX-IN: Soittimen liitäntä
7. [
8. [ ▲ ] Taajuudensäätö
9. Näyttö
10. Paristolokero
11. [
] Toiminnonvalitsin
FM-radio/Bluetooth
ylöspäin/seuraava raita
] PTL Press To Listen
-toiminto
1
Suomi
2
3
9
8 7
4
6
5
10
21
11
Page 22
Suomi
Paristojen asennus
1. Laita [ OFF/ON ]-kytkin asentoon OFF (vastapäivään).
2. Avaa paristolokero ja aseta 3 kpl AAA/LR03-paristoa paristolokeroon napaisuusmerkintöjen mukaisesti. Sulje paristolokero.
3. Kun paristot ovat lähes lopussa, näytön vasemmassa ylälaidassa näkyy tyhjän pariston kuvake. Silloin on aika vaihtaa paristot.
Käyttö
Käynnistäminen, sammuttaminen
1. Käynnistä kuulosuojain ja aseta äänenvoimakkuus kiertämällä [ OFF/ON ]-kytkintä myötäpäivään asentoon ON.
2. Sammuta kuulosuojain kiertämällä [ OFF/ON ] vastapäivään asentoon OFF.
Ajan asettaminen
1. Varmista, että [ OFF/ON ]-kytkin on asennossa OFF (vastapäivään).
2. Valitse 12 tai 24 tunnin näyttö painamalla [ ▲ ] tai [ ▼ ].
3. Aktivoi ajan asetus painamalla [ MODE ].
4. Kun tunnit vilkkuvat, aseta tunnit painamalla [ ▲ ] tai [ ▼ ].
5. Siirry minuuttien asetustilaan painamalla [ MODE ].
6. Vahvista lopuksi painamalla [ MODE ].
Huom.! Jos et tee mitään asetuksia 15 sekunnin aikana kuulosuojaimen ollessa asetustilassa, kuulosuojain palaa automaattisesti aiempaan kellonaikaan.
Radion kuuntelu
1. Käynnistä kuulosuojain ja aseta äänenvoimakkuus kiertämällä [ OFF/ON ]-kytkintä myötäpäivään asentoon ON.
2. Paina [
3. Manuaalinen haku: valitse kanava painamalla lyhyesti useita kertoja [ ▲ ] tai [ ▼ ].
4. Automaattinen haku: Aloita automaattinen haku painamalla [ ▲ ] tai [ ▼ ] noin kahden sekunnin ajan. Automaattinen haku pysähtyy ensimmäisen löydetyn kanavan kohdalla.
5. Kanavan tallentaminen: Paina [ MODE ] noin kahden sekunnin ajan ja päästä painike.
6. Valitse kanavan muistipaikka (1–10) painamalla [ ▲ ] tai [ ▼ ].
7. Vahvista lopuksi painamalla [ MODE ].
], valitse FM.
22
Page 23
Tallennetun kanavan kuunteleminen
Valitse tallennettu radiokanava painamalla lyhyesti [ MODE ]. Siirry seuraavaan tallennettuun kanavaan painamalla uudelleen [ MODE ].
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1. Lisää äänenvoimakkuutta kiertämällä [ OFF/ON ]-kytkintä myötäpäivään.
2. Alenna äänenvoimakkuutta kiertämällä [ OFF/ON ]-kytkintä vastapäivään.
AUX-IN (soittimen liittäminen)
1. Liitä soitin AUX-IN-liitäntään 3,5 mm:n äänikaapelilla.
2. Bluetooth-/radiotoiminto sammuu automaattisesti.
3. Näytöllä lukee «AUX», kun äänikaapeli on liitetty kuulosuojaimeen.
4. Käynnistä toisto soittimesta. Säädä äänenvoimakkuutta kuulosuojaimesta tai soittimesta. Hallitse toistoa soittimesta.
Huom.! Kun liität soittimen AUX-IN-liitäntään, Bluetooth-/radiotoiminto kytkeytyy automaattisesti pois päältä, mutta voit yhä vastaanottaa ja vastata puheluihin.
Toisto soittimesta Bluetoothin kautta
1. Käynnistä kuulosuojain ja aseta äänenvoimakkuus kiertämällä [ OFF/ON ]-kytkintä myötäpäivään asentoon ON.
2. Aktivoi kuulosuojaimeen liitettävän soittimen Bluetooth (lue lisää soittimen käyttöohjeesta).
3. Paina [
4. «Off» näkyy näytöllä, kun Bluetooth ei ole aktivoitu. Aktivoi Bluetooth ja aloita toisen soittimen haku painamalla pitkään [ vasemmassa alalaidassa, kun Bluetooth on aktivoitu. Näytöllä näkyy haun aikana ∙∙∙∙.
5. Kuulosuojain näkyy soittimessasi nimellä 40-9983. Valitse se ja liitä se soittimeen.
6. Kun yhteys on muodostunut, näytöllä näkyy «on».
7. Käynnistä soitto soittimesta. Säädä äänenvoimakkuutta kuulosuojaimesta ja soittimesta. Hallitse toistoa kuulosuojaimesta tai soittimesta.
8. Valitse raita painamalla [ ▲ ] tai [ ▼ ].
9. Toista/pidä tauko painamalla [ MODE ].
], valitse BT.
]. Bluetooth-kuvake näkyy
Suomi
23
Page 24
Suomi
Puhelimen käyttäminen Bluetoothin kautta
Puheluun vastaaminen ja puhelun lopettaminen: Paina [ MODE ]. Puhelun hylkääminen: Paina [ ].
Huom.!
• Jos laite kysyy PIN-koodia, se on 0000 (4 nollaa). Laite saattaa myös vaatia liitännän hyväksymisen.
• Jos liität matkapuhelimen kuulosuojaimeen Bluetoothin kautta, musiikki sammuu automaattisesti, kun puhelimeen soitetaan tai kun soitat puhelun. Vastaa puheluun painamalla [ MODE ].
• Musiikin toisto jatkuu automaattisesti puhelun päätyttyä (jos matkapuhelin tukee tätä toimintoa).
PTL-toiminto (Press To Listen)
1. Jos haluat pitää kuulosuojaimen päällä ja kuunnella ääntä kiinteän mikrofonin kautta, paina [ ].
2. Sammuta mikrofoni ja palaa normaaliin kuunteluun painamalla painiketta uudelleen.
Huolto ja ylläpito
Pyyhi kuvut, sanka ja tiivistysrenkaat säännöllisesti pehmeällä ja kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä hiovia puhdistusaineita tai liuottimia. Käännä kuvut ulospäin ja anna niiden kuivua, jos ne ovat kosteat sisäpuolelta.
Vianhakutaulukko
Ongelma Syy Ratkaisu
Näytöllä ei näy mitään.
Ei ääntä. Äänenvoimakkuus on
Häiriöääntä taustalla.
Paristot on asetettu väärin. Poista paristot ja aseta ne oikein päin. Paristot ovat loppu. Aseta uudet paristot.
Kierrä äänenvoimakkuuden säädintä
asennossa OFF. Soitin ei ole päällä. Käynnistä soitin. Äänikaapeli ei ole kunnolla
paikallaan. Väärä toiminto valittuna. Valitse FM (radio) tai BT (Bluetooth). Radiokanavaa ei ole
asetettu oikein. Heikko vastaanotto. Vaihda paristot.
myötäpäivään.
Varmista, että äänikaapeli on kunnolla kiinni.
Säädä taajuus.
24
Page 25
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Radio FM 87,5–108 MHz Paristot 3 kpl AAA/LR03 (myydään erikseen) Paino 415 g (paristojen kanssa) Bluetooth-versio 3.0 Äänenvoimakkuus Enint. 82 dB(A) Mitat (L×K×P) 14,5×18×10 cm Paristojen kesto* FM-radio + BT Jopa 12 tuntia Vain BT Jopa 25 tuntia
*Riippuu paristojen merkistä sekä lämpötilasta.
HML-arvo
H M L SNR
29 dB 26 dB 19 dB 28 dB
Kuulosuojain HP-51BFJP, vaimennusarvot
Taajuus (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mf (dB) 18,1 15,5 20,6 26,3 33,9 30,3 35,3 34,1 Sf (dB) 4,8 4,0 2,6 3,0 3,4 3,5 3,4 6,1 APV (dB) 13,3 11,5 18,0 23,3 30,5 26,8 31,9 28,1 Limit 5 8 10 12 12 12 12
Suomi
FM Broadcast Radio Receiver Äänentaso enintään: 78,1 dB(A) AUX-IN Äänentaso enintään: 78,9 dB(A) Bluetooth Äänentaso enintään: 78,1 dB(A) Bluetooth Profile A2DP Äänentaso enintään: 77,9 dB(A) Bluetooth Profile HFP
Level Dependence (EN 352-4)
Criterion Level H = 107 dB, M = 106 dB, L = 96 dB
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täyttää eurooppalaisen direktiivin 89/686/EEC vaatimukset. Testattu standardien EN 352-1, EN 352-4 ja EN 352-8 mukaisesti.
Tyyppitarkastuksen suorittanut ilmoitettu laitos:
PZT GmbH An der Junkerei 48F D-26389 Wilhemshaven Germany Notified Body 1974
25
Page 26
Gehörschutz mit Radio und Bluetooth
Art.Nr. 40-9983-1, -2 Modell HP-51BFJP
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
Warnung: Den Gehörschutz nicht im Straßenverkehr verwenden, da hierdurch
• Der Radioempfang kann sich bei der Fortbewegung durch dasumgebende
• Bei laufendem Radioempfang kann ein Knacken zu hören sein, wenn Elektrogeräte
• Niemals versuchen, den Gehörschutz auseinanderzunehmen oder zu reparieren.
• DasGerät niemals hohen Temperaturen, staubiger Umgebung oder starken
• Hitze kann dazu beitragen, dass dasRadio im Gehörschutz nicht mehr
• Bei längerer Nichtbenutzung dieBatterien aus dem Gehörschutz entnehmen.
Deutsch
• Vor der Benutzung sicherstellen, dass dieDichtungsringe des Gehörschutzes
• DasProdukt nicht in trockenen Umgebungen mit hoher Gefahr von statischer
• Den Gehörschutz in lauten Umgebungen immer aufsetzen.
dieAufmerksamkeit sinkt, was zu Unfällen führen kann. Beim Radfahren und Gehen, Überqueren von Straßen und Eisenbahnschienen sowie ananderen Orten, andenen große Aufmerksamkeit für dieUmgebung erforderlich ist, den Gehörschutz immer abnehmen.
Gelände, Störungen usw. verändern.
in der Nähe ein- oder ausgeschaltet werden.
Er enthält keine Teile, diesich reparieren oder einstellen lassen.
Erschütterungen aussetzen. Ein Auto, dasin der Sommersonne geparkt ist, kann sehr heißt werden! DasProdukt niemals dort aufbewahren wo hohe Temperaturen oder direkte Sonneneinstrahlung vorkommen, z. B. auf dem Armaturenbrett im Auto oder auf einem Fensterbrett. Empfohlene Aufbewahrungstemperatur
−20 bis 45 ºC.
richtig funktioniert.
Leere Batterien nicht im Batteriefach lassen, sondern herausnehmen.
intakt sind und dicht um dieOhren anliegen.
Elektrizität verwenden.
26
Page 27
Den Gehörschutz anpassen
1. DasHaare von den Ohren weg zur Seite streichen, eventuelle Ohrringe abnehmen, dieMuscheln vom Bügel wegziehen und den Gehörschutz aufsetzen.
2. DieDichtungsringe außerhalb der Ohren platzieren. Sicherstellen, dass sich keine Haare zwischen Kopf und Dichtungsringen befinden.
3. Den Bügel einstellen. Den Bügel mit einer Hand anden Kopf halten und dieOhrmuscheln nach oben drücken, bis sie gut sitzen.
4. Wenn alles richtig sitzt, liegt der Bügel soll am Kopf anund dieOhrmuscheln bedecken dieOhren komplett.
Hinweis: DieFunktionsweise des Gehörschutzes kann beim Tragen einer Brille durch dessen Ohrbügel verschlechtert werden.
Tasten und Funktionen
1. Antenne
2. [ MODE ] Wechseln zwischen den Einstellungen, bestätigen
3. [ ▼ ] Frequenzeinstellung nach unten/wechseln zum vorigen Titel
4. [ OFF/ON ] Ein/aus, Lautstärkeregler
5. Mikrofon
6. AUX-IN: Anschluss für eine externe Audioquelle
7. [
8. [ ▼ ] Frequenzeinstellung
9. Display
10. Batterieabdeckung
11. [
] Funktionswahlschalter
UWK-Radio/Bluetooth
nach oben/wechseln zum nächsten Titel
] Funktionswahlschalter zum Ein-/Ausschalten der Zuhörfunktion (PTL Press To Listen)
1
2
3
9
8
Deutsch
7
4
6
5
10
27
11
Page 28
Batterien einlegen
1. Sicherstellen, dass [ OFF/ON ] im OFF-Modus steht (gegen den Uhrzeigersinn).
2. DieBatterieabdeckung öffnen und 3×AAA/LR03-Batterien in dasFach einlegen, dabei dieMarkierung für dierichtige Polarität beachten. DieAbdeckung wieder anbringen.
3. Sind dieBatterien schwach wird in der oberen linken Ecke ein Batteriewarnsymbol angezeigt. Es ist ander Zeit, neue Batterien einzulegen.
Gebrauch
Einschalten/Ausschalten
1. [ OFF/ON ] mit dem Uhrzeigersinn auf ON drehen, um dasProdukt einzuschalten und diegewünschte Lautstärke einzustellen.
2. [ OFF/ON ] gegen den Uhrzeigersinn auf OFF drehen, um dasProdukt auszuschalten.
Einstellung der Zeit
1. Sicherstellen, dass [ OFF/ON ] auf OFF steht (gegen den Uhrzeigersinn).
2. Auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken, um zwischen 12- oder 24 Stunden-Anzeige zu wechseln.
3. Auf [ MODE ] drücken, um dieZeiteinstellung zu aktivieren.
4. DieStundenziffern blinken, zum Einstellen auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken.
5. Auf [ MODE ] drücken, um mit der Einstellung der Minuten fortzusetzen.
6. Ist dieEinstellung fertig, zum Bestätigen kurz auf [ MODE ] drücken.
Hinweis: Werden im Einstellungsmodus für 15 Sekunden keine Einstellungen getätigt, geht der Gehörschutz automatisch zur zuletzt eingestellten Zeit zurück.
Radio hören
1. [ OFF/ON ] mit dem Uhrzeigersinn auf ON drehen, um dasProdukt zu starten und
Deutsch
2. Auf [
3. Manuelle Suche: Mehrfach auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken, um zum gewünschten
4. Automatische Suche: [ ▲ ] oder [ ▼ ] ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten und
5. Um den Sender zu speichern [ MODE ] ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten und
6. Auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken, um zu bestimmen, auf welchem Speicherplatz (1–10)
7. Ist dieEinstellung fertig, zum Bestätigen kurz auf [ MODE ] drücken.
diegewünschte Lautstärke einzustellen.
] drücken und UKW auswählen.
Sender zu kommen.
dann loslassen, um den Sendersuchlauf zu starten. Dieautomatische Suche stoppt von selbst, sobald ein Sender gefunden wurde.
dann loslassen.
der Sender abgespeichert werden soll.
28
Page 29
Gespeicherten Sender anhören
Kurz auf [ MODE ] drücken, um den eingestellten Sender zu wählen. Jedes Mal, wenn auf [ MODE ] gedrückt wird, geht es einen Schritt weiter zum nächsten abgespeicherten Sender.
Einstellen der Lautstärke
1. [ OFF/ON ] mit dem Uhrzeigersinn drehen, um dieLautstärke zu erhöhen.
2. [ OFF/ON ] gegen den Uhrzeigersinn drehen, um dieLautstärke zu senken.
AUX-IN (Anschluss für eine externe Audioquelle)
1. Dieexterne Tonquelle mit einem 3,5-mm-Audiokabel anAUX-IN anschließen.
2. DieBluetooth-/Radiofunktion wird automatisch deaktiviert.
3. Auf dem Display wird „AUX“ angezeigt, wenn ein Audiokabel andasProdukt angeschlossen wird.
4. DieMusikwiedergabe am angeschlossenen Gerät starten. DieLautstärke am Produkt und am externen Gerät einstellen. DieMusikwiedergabe am angeschlossenen Gerät steuern.
Hinweis: Wurde eine externe Audioquelle anAUX IN angeschlossen, wird dieBluetooth-/Radiofunktion automatisch ausgeschaltet, aber es können weiterhin Gespräche beantwortet werden.
Wiedergabe von einem externen Gerät über Bluetooth
1. [ OFF/ON ] mit dem Uhrzeigersinn auf ON drehen, um dasProdukt zu starten und diegewünschte Lautstärke einzustellen.
2. Bluetooth am anzuschließenden Gerätes aktivieren (bei Unsicherheit dieBedienungs­anleitung des externen Gerätes zu Rate ziehen).
3. Auf [
4. Auf dem Display wird „Off“ angezeigt, wenn dieBluetooth-Funktion deaktiviert ist. [ Geräten zu starten. Bei aktivierter Bluetooth-Funktion wird in der unteren linken Ecke des Displays dasBluetooth-Symbol angezeigt. Auf dem Display wird während der laufenden Suche abwechselnd ∙∙∙∙ angezeigt.
5. Der Gehörschutz wird auf dem anzuschließenden Gerät unter dem Namen 40-9983 angezeigt, diesen auswählen und mit dem Gerät verbinden.
6. Ist dieVerbindung hergestellt, wird auf dem Display des Gehörschutzes „on“ angezeigt.
7. DieWiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät starten. DieLautstärke am Produkt und am externen Gerät einstellen. DieMusikwiedergabe am Produkt oder am angeschlossenen Gerät steuern.
8. Auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken, um den gewünschten Musiktitel auszuwählen.
9. Auf [ MODE ] drücken, um die Wiedergabe zu starten/anzuhalten.
] drücken und BT auswählen.
] gedrückt halten, um Bluetooth zu aktivieren und dieSuche nach anderen
Deutsch
29
Page 30
Ein über Bluetooth angeschlossenes Mobiltelefon benutzen
Gespräch beantworten/beenden: Auf [ MODE ] drücken. Anrufe ablehnen: Auf [ ] drücken.
Hinweis:
• Bei eventueller PIN-Nachfrage beim Verbinden folgenden PIN angeben: 0000 (vier Nullen). Bei manchen Geräten muss dieVerbindung bestätigt werden.
• Ist dasangeschlossene Gerät ein Mobiltelefon, wird dieMusikwiedergabe bei einem eingehenden oder ausgehenden Anruf automatisch unterbrochen. Auf [ MODE ] drücken, um Anrufe zu beantworten.
• Nachdem der Anruf beendet ist, wird dieMusikwiedergabe wieder fortgesetzt (wenn dasHandy dies unterstützt).
Zuhörfunktion PTL (Press to Listen)
1. Auf [ ] drücken, um dasMikrofon zu wählen, wenn einer außenstehenden Person über dasMikrofon zugehört werden soll, obwohl der Gehörschutz weiterhin auf dem Kopf sitzt.
2. Erneut drücken, um dasMikrofon auszuschalten und zum normalen Betrieb zurückzukehren.
Pflege und Wartung
DieOhrmuscheln, den Bügel und dieDichtungsringe regelmäßig mit einem weichen, leicht befeuchteten Tuch abwischen. Keine Chemikalien, Reinigungslösungen oder Reinigungsmittel verwenden. DieOhrmuscheln nach außen wenden und trocknen lassen, falls dieInnenseite feucht ist.
Fehlersuche
Deutsch
Problem Ursache Lösung
Auf dem Display ist nichts zu sehen.
Kein Ton. DieLautstärke ist im
Hintergrund­rauschen.
DieBatterien wurden nicht richtig eingesetzt.
DieBatterien sind leer. Neue Batterien einlegen.
OFF-Modus. DieAudioquelle ist nicht
eingeschaltet. DasAudiokabel ist nicht
korrekt angeschlossen. Diefalsche Funktion ist
eingestellt. Der Radiosender ist nicht
korrekt eingestellt. Der Empfang ist zu schwach. DieAkkus austauschen.
DieBatterien herausnehmen und korrekt einsetzen.
Den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn drehen.
Dieexterne Audioquelle einschalten.
Sicherstellen, dass dasAudiokabel komplett eingesteckt ist.
FM (UKW,Radio) oder BT (Bluetooth) auswählen.
DieFrequenz einstellen.
30
Page 31
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem Haushalts­abfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um dienachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Radio UKW 87,5–108 MHz Batterien 3×AAA/LR03 (separat erhältlich) Gewicht 415 g (mit Batterien) Bluetooth-Version 3.0 Lautstärkeniveau Max. 82 dB(A) Maße (B×H×L) 14,5×18×10 cm Lebensdauer der Batterien* UKW-Radio + BT Bis zu 12 Stunden Nur BT Bis zu 25 Stunden
*Je nach Batterienhersteller und Temperatur.
HML-Wert
H M L SNR
29 dB 26 dB 19 dB 28 dB
Gehörschutz HP-51BFJP, Dämpfungswerte
Frequenz (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mf (dB) 18,1 15,5 20,6 26,3 33,9 30,3 35,3 34,1 Sf (dB) 4,8 4,0 2,6 3,0 3,4 3,5 3,4 6,1 APV (dB) 13,3 11,5 18,0 23,3 30,5 26,8 31,9 28,1 Limit 5 8 10 12 12 12 12
FM Broadcast Radio Receiver Max. Geräuschpegel: 78,1 dB(A) AUX-IN Max. Geräuschpegel: 78,9 dB(A) Bluetooth Max. Geräuschpegel: 78,1 dB(A) Bluetooth Profile A2DP Max. Geräuschpegel: 77,9 dB(A) Bluetooth Profile HFP
Level Dependence (EN 352-4) Criterion Level H = 107 dB, M = 106 dB, L = 96 dB
Deutsch
Konformitätserklärung
Entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie 89/686/EWG. Getestet gemäß der Normen EN 352-1, EN 352-4 und EN 352-8.
Benannte Stelle der Baumusterprüfbescheinigung:
PZT GmbH An der Junkerei 48F D-26389 Wilhemshaven Germany Notified Body 1974
31
Page 32
Sverige
Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
Great Britain
Customer Service contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
Internet www.clasohlson.co.uk
Postal 10 – 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ
Deutschland
Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Loading...