Please read theentire instruction manual before using theproduct and save it
for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding
technical problems please contact our Customer Services.
Things to consider:
• Other wireless equipment using thesame frequency can reduce thetransmission range.
• The range of all wireless equipment depends on thetype of obstacles located
between thetransmitter and thereceiver (e.g. aconcrete wall will interfere with
thesignal more than aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing:
• Turn off any other existing wireless equipment to check if this is thecause of
theproblem.
• Move any other existing wireless equipment. Shorten thedistance between
thetransmitting and receiving devices and reduce thenumber of obstacles
(walls, furniture, etc) between them.
What is aradio controlled clock?
A radio controlled clock is extremely accurate. The time is controlled by theatomic
clock in Braunschweig, Germany (accuracy ±1 second per 1 million years). The clock
contains aradio receiver that decodes thetime signal sent from theatomic clock (long
wave 77.5 kHz) and adjusts thetime of your clock accordingly. The clock also has
anprecisely calibrated quartz clock movement with afrequency of 32 kHz that keeps
it running.
The transmitter in Germany has anofficial range of 2,000 km. This means that theUK
and Ireland should be well within range.
English
Safety
• The alarm clock must only be repaired by qualified service technicians.
• The alarm clock is intended for indoor use only.
• Do not place thealarm clock where there is arisk of it falling into water or other liquid.
• Do not place thealarm clock in damp or dusty environments or where there are
strong vibrations.
• Do not expose thealarm clock to extremely high or low temperatures. Do not
expose thealarm clock to direct sunlight.
• Never try to open, change or modify thealarm clock in any way.
• Always remove thebatteries if thealarm clock and theoutdoor sensor are not to
11. [ ▼ WAVE ] Move down when setting
thealarm time, searching for time
signal, displaying signal strength
12. [ RESET ] Reset thealarm clock to its
factory settings
13. Mains adaptor socket
4
Page 5
Sensor unit
14
18
English
15
19
20
16
17
14. LED indicator
15. [ RESET ]
16. Wall bracket/stand
17. Battery cover
18. Channel selector
19. Battery holder
20. Outdoor temperature sensor
Getting started
Note: Connect themain unit to thedevice (step 1 below) before inserting thebackup
battery (point 9). If you insert themain unit’s battery first and then connect it to
themains, it will go into energy-saving mode and will not conduct anautomatic signal
search from theoutdoor aerial. In these cases press [▲] to conduct amanual search.
1. Plug themains adaptor into awall socket and then into themain unit (13).
Once themain unit has been plugged into awall socket it will automatically begin
searching for atime signal. All buttons and controls will be inoperative whilst
theunit is busy searching for thetime signal. The alarm clock will be unreceptive
to any outdoor sensor signals whilst in search mode.
2. Place themain unit and theoutdoor sensor next to each other once thetime signal
search has been completed.
3. Remove thewall bracket/stand
from thesensor if it is attached.
4. Open thebattery cover on
theback of theoutdoor sensor
by sliding it in thedirection of
thearrow.
5
Page 6
English
5. Set thechannel selector (18) to channel 1 and insert 2×AAA/LR03 batteries.
Note thepolarity markings in thebattery compartment to ensure correct insertion.
6. Refit thebattery cover.
7. The readings from theoutdoor sensor will appear on themain unit‘s display after
afew seconds.
8. The time will be set automatically if themain unit is able to receive theradio
time signal. If asignal cannot be received then thetime needs to be set manually
(refer to theManual time setting section below).
9. Remove thebattery cover on theback of themain unit and insert 1×CR2032
battery (sold separately). Make sure that thepositive terminal of thebattery is
facing upwards. The battery is just aback-up. If there is apower cut theback-up
battery will save thetime and alarm settings until thepower comes back on.
Note: The main unit’s alarm will not sound if there is apower cut, theback-up
battery only saves thesettings.
10. Refit thebattery cover.
11. Stand thesensor up or mount it on
awall next to awindow.
12. Hang theoutdoor sensor’s cable out
of awindow, between thewindow
frame and window and close
thewindow gently. Make sure that
thecable is not damaged during
closing.
13. The outdoor sensor will transmit to
themain unit which will then display
theoutdoor temperature.
14. The temperature readings will
become more stable and accurate
after about 30 minutes.
FreestandingMounted on a wall
Time signal reception
As soon as it is plugged into thepower supply, thealarm clock begins to receive radio
signals for setting theclock. The radio signal icon (5) will flash.
• When theicon flashes, thealarm clock is searching for or processing asignal.
• When theicon shines steadily, thesignal reception has been successful.
• When theicon disappears, thereception has failed.
Automatic time signal search
The alarm clock searches for asignal every day at 1 am, 2 am and 3 am. If thealarm
clock fails to receive asignal at 3 am, it tries again at 4 am. If thealarm clock fails to
receive asignal at 4 am, it tries again at 5 am. If thealarm clock fails to receive asignal
at 5 am, it tries again at 1 am thenext day.
6
Page 7
Manual time signal search
A time signal can be searched for manually at any time by holding in the[ ▼ WAVE ]
button until thealarm clock emits ashort beep. Press [ ▼ WAVE ] once again to return
to automatic search mode.
Whilst thesearch for aradio signal is in progress, non of thebuttons on thealarm
clock will work and no signals from theoutdoor sensor will be received.
Disabling thetime signal reception
The reception of theradio-control time signal can be turned off by pressing and
holding in [ ▼ WAVE ] and [ ▲ ] at thesame time for 2 seconds. The time signal can
be enabled again by holding thesame two buttons in for 2 seconds again.
Signal strength indicator
Whilst thealarm clock is searching for aradio signal, thestrength of thesignal can be
checked by pressing [ ▼ WAVE ] once.
The strength of thesignal is indicated as follows:
• Display shows
• Display shows or : weak or no signal.
During reception, thestrength of thesignal can vary. This is completely normal.
Pressing [ ▼ WAVE ] once will return thealarm clock to normal time display mode
and theradio signal icon will appear again.
: strong signal.
Manual time setting
If thealarm clock cannot receive thetime signal automatically, it can be set manually. If
thealarm clock receives atime signal later, thetime will then be adjusted automatically.
1. Hold in the[ SET ] button for 2 seconds. The hour digits will flash, press [ ▲ ] or [ ▼ ]
to adjust them.
2. Press [ SET ] to confirm and move to theminutes. The minutes digits will flash,
press [ ▲ ] or [ ▼ ] to adjust them.
3. Press [ SET ] to confirm. “05” flashes, press [ ▲ ] or [ ▼ ] to set thesnooze time
(5 to 60 minutes).
4. Press [ SET ] to confirm. “00” flashes, press [ ▲ ] or [ ▼ ] to set thetime zone
(+1 to -1 hour).
5. Press [ SET ] again to return to normal clock mode. If no button is pressed for
8 seconds, theclock will automatically retun to normal clock mode.
English
7
Page 8
English
Setting thealarm
The default alarm setting is 06:00.
1. Hold in the[ AL ] until thehour digits flash, then press [ ▲ ] or [ ▼ ] to adjust thehour.
2. Press [ AL ] to confirm and move to theminutes. The minutes digits will flash,
press [ ▲ ] or [ ▼ ] to adjust them.
3. Press [ SET ] to save thealarm time setting and return to normal clock mode. If no button
is pressed for 8 seconds, theclock will automatically return to normal clock mode.
4. A single, short press of the[ AL ] button at any time, will activate/deactivate
thealarm. “AL” is shown on thedisplay when thealarm is activated.
Turning off thealarm
The alarm sound for aduration of 2 minutes. The alarm can be turned off before
the2 minutes has elapsed by:
1. Pressing [ SNOOZE/DIMMER ], thealarm will sound again after 5 minutes or
whatever time has been set (refer to theManual time setting section above).
2. Pressing any button except [ SNOOZE/DIMMER ], will turn thealarm off for
24 hours.
Adjusting thebrightness of thedisplay
Short presses of the[ SNOOZE/DIMMER ] button will toggle between thedisplay’s
two brightness levels.
Care and maintenance
Clean thealarm clock using alightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
Troubleshooting guide
The alarm clock loses contact
with theoutdoor sensor and
thedisplay shows (- -).
The alarm clock is functioning
abnormally and/or displaying
strange readings.
• Check thebatteries in thesensor and replace
if necessary. Hold in [ ▲ ] until thedisplay
flashes (- -). This means that thealarm clock
is searching for thesensor. Press [ RESET ] on
theoutdoor sensor.
• The signal from theoutdoor sensor is
affected by interference from other electrical
devices, furniture or physical structures.
Try moving one or both of thedevices.
• Press [ RESET ] (12) on theback of thealarm
clock.
8
Page 9
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Operating temperature 0 to 45 ºC
Indoor temperature range 0 to 50 ºC
Outdoor temperature range –50 to 70 ºC
English
9
Page 10
Radiokontrollerad väckarklocka
Art.nr 36-5333 Modell E0062-DCF
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Tänk på att:
• Annan befintlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka räckvidden
Svenska
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som finns mellan
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
• Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera om de kan vara
• Flytta den trådlösa utrustningen, förkorta avståndet eller minska antalet hinder
Vad innebär det att en klocka är radiokontrollerad?
En radiokontrollerad klocka ger dig mycket exakt tid. Tiden styrs av atomuret i Braunschweig
i Tyskland (gångnoggrannhet ±1 sekund på 1 miljon år). Urverken i de radiokontrollerade
klockorna innehåller en radiomottagare som avkodar tidssignalen (långvåg 77,5 kHz).
Urverken har också ett noggrant kalibrerat kvartsverk med 32 kHz svängningar som
sköter driften.
Sändaren i Tyskland har en räckvidd på ca 200 mil. För Sveriges del betyder det att
norr om Umeå är signalen inte tillförlitlig.
negativt.
sändaren och mottagaren (t.ex. dämpar en betongvägg signalen avsevärt mer
än en gipsvägg).
orsaken till problemet.
(väggar, möbler etc.) mellan sändaren och mottagaren.
Säkerhet
• Väckarklockan får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
• Väckarklockan är endast avsedd för inomhusbruk.
• Placera inte väckarklockan så att den kan falla ner i vatten eller annan vätska.
• Placera inte väckarklockan i fuktig eller dammig miljö eller där det förekommer
starka vibrationer.
• Utsätt inte väckarklockan för extremt höga eller låga temperaturer. Utsätt den inte
heller för ihållande, direkt solljus.
• Försök aldrig öppna höljet eller ändra/modifiera väckarklockan på något sätt.
• Ta alltid ur batterierna ur väckarklockan och utomhusgivaren om de inte ska
8. [ ▲ ] Stega uppåt vid tidsinställning
och inställning av alarm
9. [ AL ] Alarminställning/alarm på/av
10. [ SET ] Manuell tidsinställning
11. [ ▼ WAVE ] Stega nedåt vid tids-
inställning av alarm, sökning av
tidssignal, visning av signalstyrka
12. [ RESET ] Återställ väckarklockan till
fabriksinställningarna
13. Anslutning för batterieliminator
11
Page 12
Givare
14
18
Svenska
14. LED-indikator
15. [ RESET ]
16. Väggfäste/fot
17. Batterilucka
18. Kanalväljare
19. Batterihållare
20. Sensor för utomhustemperatur
Att komma igång
Obs! Anslut huvudenheten till enheten (steg 1 nedan) innan du sätter i backupbatteriet
(punkt 9).
Om du sätter i huvudenhetens batteri först och sedan ansluter huvudenheten till elnätet
sätts huvudenheten i energisparläge och söker inte automatiskt efter signal från utomhusenheten. Tryck i så fall [▲] för att manuellt starta sökningen.
1. Anslut batterieliminatorn till ett vägguttag och till anslutningen (13) på huvudenheten.
2. Ställ huvudenheten och utomhusgivaren bredvid varandra när sökningen efter
3. Ta ev. bort väggfästet/foten från
4. Öppna batteriluckan på utom-
15
19
20
16
17
Efter att huvudenheten anslutits till ett vägguttag börjar den automatiskt söka efter
tidssignal. Det går inte att trycka på några knappar under tiden som sökningen
pågår. Huvudenheten tar inte heller emot signaler från utomhusgivaren när
sökningen pågår.
tidssignal är avslutad.
givaren.
husgivarens baksida genom att
dra den nedåt i pilens riktning.
12
Page 13
5. Ställ kanalväljaren (18) på kanal 1 och sätt i 2×AAA/LR03-batterier. Se märkningen
i botten på batterihållaren så att polariteten blir rätt.
6. Sätt tillbaka batteriluckan.
7. Data från utomhusgivaren visas efter några sekunder på huvudenhetens display.
8. Om huvudenheten är placerad så att den kan ta emot tidssignal kommer tid att
ställas in automatiskt. Om tidssignal inte kan tas emot måste tid ställas in manuellt
(se avsnitt Manuell inställning av tid nedan).
9. Öppna batteriluckan på huvudenhetens baksida och sätt i 1×CR2032-batteri
(säljs separat). Var uppmärksam så att du vänder batteriets plussida uppåt, mot dig.
Batteriet är till för backup. Vid ev. strömavbrott behålls tids- och alarminställningar
tills strömmen kommer tillbaka.
Obs! Huvudenheten larmar inte om strömmen bryts, backupbatteriet behåller
endast inställningarna i minnet.
10. Sätt tillbaka batteriluckan.
11. Placera givaren stående eller monterad
på vägg innanför ett fönster.
12. Häng ut kabeln med utomhussensorn
genom att försiktigt placera kabeln
mellan fönsterbåge och fönsterkarm
och sedan mjukt stänga fönstret.
Se till att kabeln inte skadas.
13. Givaren skickar signalerna från sensorn
vidare till huvudenheten, som visar
utomhustemperaturen.
14. Temperaturangivelserna blir mer stabila
och exakta efter ca 30 min.
StåendeVäggmonterad
Svenska
Mottagning av tidssignal
När väckarklockan ansluts till elnätet börjar den genast ta emot radiosignalen för
tidgivning. Ikonen för radiosignal (5) blinkar.
• Ikonen blinkar: väckarklockan söker efter eller tar emot radiosignal.
• Ikonen lyser med fast sken: mottagningen lyckades.
• Ikonen släcks: mottagningen misslyckades.
Automatisk sökning efter tidssignal
Väckarklockan söker automatiskt efter tidssignal klockan 1, 2 och 3 på natten.
Om mottagningen misslyckas klockan 3 återupptas sökningen klockan 4.
Om mottagningen misslyckas igen återupptas den klockan 5. Om mottagningen
misslyckas klockan 5 återupptas den klockan 1 nästa natt.
13
Page 14
Manuell sökning efter tidssignal
Du kan när som helst manuellt söka efter tidssignalen genom att hålla in [ ▼ WAVE ]
tills väckarklockan avger en ljudsignal. Tryck [ ▼ WAVE ] igen för att återgå till
automatisk sökning.
Under tiden som sökning efter radiosignal pågår går det inte att trycka på några
knappar och väckarklockan tar inte emot signal från utomhusgivaren.
Stänga av sökning/mottagning av tidssignal
Du kan stänga av sökning/mottagning av tidssignal genom att hålla in [ ▼ WAVE ] och
[ ▲ ] i 2 sekunder. Håll in samma knappar igen för att återuppta sökning/mottagning.
Svenska
Visning av signalstyrka
Under tiden som väckarklockan söker efter radiosignal kan du trycka [ ▼ WAVE ]
en gång för att få en indikation på signalstyrkan.
Signalstyrkan indikeras på följande sätt:
• Displayen visar
• Displayen visar : eller : svag eller ingen signal.
Under mottagning av radiosignalen kan signalstyrkan variera. Detta är normalt.
Tryck [ ▼ WAVE ] en gång till för att återgå till normal visning av tid och ikon för radiosignal.
Manuell inställning av tid
Om inte väckarklockan kan ta emot tidssignalen automatiskt kan du ställa tiden manuellt.
Om väckarklockan senare kan ta emot tidssignal kommer tiden automatiskt att justeras.
1. Håll in [ SET ] i 2 sekunder. Timmarna blinkar, tryck [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att ställa in.
2. Tryck [ SET ] kort. Minuterna blinkar, tryck [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att ställa in.
3. Tryck [ SET ] kort igen. ”05” blinkar, tryck [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att ställa in snoozetiden
4. Tryck [ SET ] kort igen. ”00” blinkar, tryck [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att ställa in tidszon
5. Tryck [ SET ] kort igen för att återgå till normal visning. Om ingen knapp trycks in
: stark signal.
(5 till 60 minuter).
(+1 eller –1 timme).
kommer väckarklockan automatiskt att återgå till normal visning efter 8 sekunder.
Inställning av alarmtid
06.00 är fabriksinställd alarmtid.
1. Håll in [ AL ] tills timmarna blinkar, tryck [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att ställa in.
2. Tryck [ AL ] kort. Minuterna blinkar, tryck [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att ställa in.
3. Tryck [ SET ] kort igen för att spara inställningen och återgå till normal visning.
Om ingen knapp trycks in kommer väckarklockan automatiskt att återgå till normal
visning efter 8 sekunder.
4. Tryck när som helst [ AL ] kort för att aktivera/avaktivera alarmet. ”AL” visas i displayen
när alarmet är aktiverat.
14
Page 15
Avstängning av alarm
Alarmet ljuder i 2 minuter och stängs sedan av automatiskt. Du kan stänga av alarmet
genom att:
1. Trycka [ SNOOZE/DIMMER ], alarmet börjar ljuda igen efter 5 minuter eller efter den
tid du ställt in (se avsnittet Manuell inställning av tid ovan).
2. Trycka valfri knapp utom [ SNOOZE/DIMMER ], alarmet stängs av och ljuder igen
efter 24 timmar.
Inställning av displaybelysning
Tryck [ SNOOZE/DIMMER ] kort för att växla mellan displaybelysningens 2 lägen.
Skötsel och underhåll
Rengör väckarklockan med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Felsökningsschema
Svenska
Väckarklockan förlorar kontakten med utomhusgivaren och
displayen visar (- -).
Väckarklockan fungerar
onormalt eller displayen visar
onormala/felaktiga värden.
• Kontrollera givarens batterier, byt vid behov.
Håll in [ ▲ ] tills displayen blinkar (- -).
Detta betyder att väckarklockan söker efter
givaren. Tryck [ RESET ] på utomhusgivaren.
• Signalen från utomhusgivaren störs av annan
elektronisk utrustning, möbler eller annan
inredning. Prova att flytta den till annan plats.
• Tryck [ RESET ] (12) på väckarklockans baksida.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Husk:
• Annet trådløst utstyr, som er innstilt på samme frekvens, kan på kan påvirke
rekkevidden negativt.
• Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten (rekkevidden)
mellom disse. En betongvegg kan f.eks. dempe signalene dramatisk i forhold
til hva en gipsvegg gjør.
Ved problemer, prøv følgende:
• Skru av øvrig trådløst utstyr for å kontrollere hvor årsak til problemene ligger.
• Flytt det trådløse utstyret og reduser avstanden mellom sender og mottaker.
Forsøk også å redusere antall hindringer mellom sender og mottaker (vegger,
møbler etc.).
Hva innebærer det at en klokke er radiostyrt?
En radiostyrt klokke gir en svært eksakt tid. Tiden styres av atomuret i Braunschweig
i Tyskland (nøyaktigheten er ±1 sekunder på 1 million år). Urverket i de radiokontrollerte
klokkene inneholder en radiomottaker, som lastes ned og justerer tiden (langbølge
77,5 kHz). Urverket har også et nøyaktig kalibrert quartsverk med 32 kHz svingninger,
som tar seg av driften.
Senderen i Tyskland har en rekkevidde på ca. 200 mil. I Norge betyr dette at alt nord
for Steinkjer ikke kan ta imot disse signalene.
Sikkerhet
• Produktet må kun repareres av kvalifisert servicepersonell.
• Produktet er kun beregnet for innendørs bruk.
• Plasser ikke vekkeruret slik at det kan falle ned i vann eller annen væske.
• Plasser ikke produktet i et fuktig eller støvete miljø, eller på plasser med sterke
vibrasjoner.
• Utsett ikke produktet for ekstremt høye eller lave temperaturer. Utsett den heller
ikke for vedvarende, direkte sollys.
• Dekselet må ikke åpnes, repareres eller endres på.
• Ta alltid ut batteriene når vekkerklokken og utendørsgiveren ikke skal brukes på
8. [ ▲ ] Gå oppover ved tidsinnstilling
og innstilling av alarm
9. [ AL ] Alarminnstilling/alarm på/av
10. [ SET ] Manuell tidsinnstilling
11. [ ▼ WAVE ] Gå nedover ved tidsinn-
stilling av alarm, søking av tidssignal,
visning av signalstyrke.
12. [ RESET ] Vekkerklokken stilles
tilbake til fabrikkinnstillingene
13. Uttak for batterieliminator
17
Page 18
Giver
14
18
Norsk
15
19
20
16
17
14. LED-indikator
15. [ RESET ]
16. Veggfeste/fot
17. Batterilokk
18. Kanalvelger
19. Batteriholder
20. Sensor for utetemperatur
Kom i gang
Obs! Hovedenheten kobles til enheten (punkt 1nedanfor) før du setter i backup-batteriet
(punkt 9). Hvis du setter i hovedenhetens batteri først, og deretter kobler hovedenheten
til strømnettet, vil hovedenheten stille seg i energisparemodus. Den vil da ikke søke
automatisk etter signaler fra utendørsenheten. Trykk da på [ ▲ ] for å starte manuelt søk.
1. Nettadapteren kobles til et strømuttak og til inngangen (13) på hovedenheten.
Når hovedenheten kobles til strømnettet vil den automatisk starte å søke etter
tidssignaler. Ingen knapper kan trykkes inn mens søket pågår. Hovedenheten tar
heller ikke imot signaler fra utendørsgiveren mens søket pågår.
2. Plasser vekkerklokken og giveren ved siden av hverandre når søkingen etter
tidssignal er fullført.
3. Ta eventuelt av veggfestet/
foten fra giveren.
4. Åpne batterilokket, som sitter
på giverens bakside, ved å
skyve det nedover i pilens
retning.
18
Page 19
5. Påse at kanalvelgeren (18) står på kanal 1 og plasser 2 stk. AAA/LR03-batterier
i holderen. Følg merkingen for polaritet i bunnen av batteriholderen.
6. Sett batterilokket tilbake igjen.
7. Etter noen få sekunder kommer data fra utendørsgiveren opp på displayet til
hovedenheten.
8. Hvis hovedenheten er plassert slik at den kan ta imot tidssignaler vil tid og dato
stilles inn automatisk. Hvis tidssignal ikke kan mottas, må tiden stilles inn manuelt
(se avsnitt Manuell innstilling av tid nedenfor).
9. Åpne lokket til batteriholderen, som sitter på vekkerklokkens bakside, og sett inn
1 stk. CR2032-batteri (selges separat). Plusspolen på batteriet skal vende oppover,
mot deg. Batteriet skal fungere som backup. Ved eventuelt strømbrudd vil tids- og
alarminnstillingene ivaretas til strømmen kommer tilbake igjen.
Obs! Hovedenheten vil ikke alarmere hvis strømmen brytes. Backup-batteriet er
der kun for å holde innstillingene i minnet.
10. Sett batterilokket tilbake igjen.
11. Plasser giveren stående eller monter på
veggen innenfor et vindu.
12. Heng ledningen med utendørssensoren ut
gjennom det åpne vinduet og lukk vinduet
forsiktig. Påse at kabelen ikke skades.
13. Giveren sender signaler fra sensoren og til
hovedenheten, som viser utetemperaturen.
14. Temperaturangivelsene blir mer stabile og
riktige etter ca. 30 minutter.
StåendeOpphengt på vegg
Mottak av tidssignal
Når vekkerklokken kobles til strømnettet vil den straks starte mottaket av radiosignalene
for tidsgiving. Ikonet for radiosignaler blinker.
• Ikonet blinker: Vekkerklokken søker etter eller mottar radiosignaler.
• Ikonet lyser kontinuerlig: Vellykket mottak.
• Ikonet slukker: Mislykket mottak.
Norsk
Automatisk søking etter tidssignal
Vekkerklokken søker automatisk etter tidssignal klokken 1, 2 og 3 på natten. Hvis mottaket
ikke lykkes klokken 3 vil søket gjenopptas klokken 4. Hvis det ikke lykkes da heller gjentas
det klokken 5. Dersom det ikke lykkes da gjentas søket klokken 1 neste natt.
19
Page 20
Norsk
Manuelt søk etter tidssignal
Du kan når som helst søke manuelt etter tidssignal ved å holde [ ▼ WAVE ] inne til vekker-
klokken avgir et lydsignal. Trykk [ ▼ WAVE ] igjen for å gå tilbake til automatisk søk.
Mens søket etter radiosignal pågår går det ikke an å trykke på noen knapper og vekkerklokken kan ikke motta signaler fra utendørsgiveren.
Stenge søking/mottak av tidssignaler
Du kan stenge søking/mottak av tidssignal ved å holde [ ▼ WAVE ] og [ ▲ ] inne
i 2 sekunder. Hold de samme knappene inne igjen for å gjenoppta søking/mottak.
Vising av signalstyrke
Mens vekkerklokken søker etter radiosignaler kan du trykke på [ ▼ WAVE ] en gang for
å få en indikasjon på signalstyrken.
Signalstyrken indikeres på følgende måte:
• Displayet viser
• Displayet viser
Under mottaking av radiosignaler kan signalstyrken variere. Dette er helt normalt.
Trykk [ ▼ WAVE ] en gang til for å gå tilbake til normal visning av tid og ikon for radiosignal.
: Sterkt signal.
eller : Svakt eller ikke noe signal.
Manuell innstilling av tid
Hvis ikke vekkerklokken kan ta imot tidssignaler automatisk, kan man stille inn tiden
manuelt. Hvis vekkerklokken senere kan ta imot tidssignaler, vil tiden justeres automatisk.
1. Hold [ SET ] inne i 2 sekunder. Timer blinker, trykk [ ▲ ] eller [ ▼ ] for å stille inn.
2. Trykk kort på [ SET ]. Minuttene blinker, trykk [ ▲ ] eller [ ▼ ] for å stille inn.
3. Trykk kort på [ SET ] igjen. «05» blinker, trykk [ ▲ ] eller [ ▼ ] for å stille inn tidspunkt
for snooze (5 til 60 minutter).
4. Trykk kort på [ SET ] igjen. «00» blinker, trykk [ ▲ ] eller [ ▼ ] for å stille inn tidssone
(+1 eller -1 time).
5. Trykk kort på [ SET ] igjen for å gå tilbake til normal visning. Hvis man ikke trykker
inn noen av knappene vil vekkerklokken gå automatisk tilbake til normal visning
etter 8 sekunder.
Innstilling av alarmtid
06.00 er den innstilte alarmtid fra fabrikken.
1. Hold [ AL ] inne til timene blinker, og trykk [ ▲ ] eller [ ▼ ] for å stille inn.
2. Trykk kort på [ AL ]. Minuttene blinker, trykk [ ▲ ] eller [ ▼ ] for å stille inn.
3. Trykk kort på [ SET ] igjen for å lagre innstillingene og gå tilbake til normal visning.
Hvis man ikke trykker inn noen av knappene vil vekkerklokken gå automatisk tilbake
til normal visning etter 8 sekunder.
4. Trykk inn [ AL ] når du måtte ønske det for å aktivere/deaktivere alarmen. «AL» vises
i displayet når alarmen er aktivert.
20
Page 21
Skru av alarmen
Alarmen varsler i 2 minutter og skrus deretter av automatisk. Alarmen kan skrus av ved å:
1. Trykke inn [ SNOOZE/DIMMER ]. Alarmen starter igjen etter 5 minutter eller den
tiden du har stilt inn (se avsnittet Manuell innstilling av tid ovenfor).
2. Trykk inn en hvilken som helst knapp, men ikke [ SNOOZE/DIMMER ], og alarmen
skrus av og alarmerer ikke før etter 24 timer.
Innstilling av displaybelysning
Trykk inn [ SNOOZE/DIMMER ] kort for å veksle mellom de to lysinnstillingene.
Stell og vedlikehold
Rengjør vekkerklokken med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel,
aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
Feilsøking
Vekkerklokken mister kontakten
med utendørsgiveren og
displayet viser (- -).
Vekkerklokken fungerer unormalt
eller displayet viser unormale/
feilaktige verdier.
• Kontroller batteriene og skift ved behov.
Hold [ ▲ ] inne til displayet blinker (- -).
Dette betyr at vekkerklokken søker etter
giveren. Trykk [ RESET ] på utendørsgiveren.
• Signalet fra utendørsgiveren blir forstyrret av
annen elektronisk utstyr, møbler eller andre
hindringer. Forsøk å flytte den til en annen plass.
• Trykk [ RESET ] (12) på vekkerklokkens
bakside.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista tekstitai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Ota huomioon seuraavat asiat:
• Muut samalla taajuudella toimivat langattomat laitteet voivat heikentää kantamaa.
• Lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet vaikuttavat kaikkien langattomien
laitteiden kantamaan (esim. betoniseinä heikentää signaalia huomattavasti
kipsiseinää enemmän).
Kokeile ongelmatilanteessa seuraavia keinoja:
• Selvitä, aiheuttavatko muut langattomat laitteet ongelmia sammuttamalla ne.
• Siirrä langattomia laitteita, lyhennä laitteiden välistä etäisyyttä ja poista lähettimen ja
vastaanottimen väliset esteet, kuten huonekalut.
Mitä herätyskellon radio-ohjattavuuteen sisältyy?
Radio-ohjattu herätyskello näyttää tarkan ajan. Se ohjautuu Saksan Braunschweigissa
sijaitsevan atomikellon lähettämän signaalin mukaan. Herätyskellon tarkkuus on
± 1 sekunti miljoonassa vuodessa. Herätyskellossa on radiovastaanotin, joka lukee
aikasignaalia (77,5 kHz) ja säätää herätyskelloa signaalin mukaan. Herätyskellossa on
myös tarkasti kalibroitu kvartsikoneisto (taajuus 32 kHz), joka huolehtii herätyskellon
toiminnasta. Saksan lähettimen kantama on noin 2000 kilometriä eli kello toimii
luotettavasti Kokkolan eteläpuolella.
Turvallisuus
• Herätyskellon saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
• Herätyskello on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Älä sijoita herätyskelloa sellaiseen paikkaan, josta se voi tippua veteen tai muuhun
nesteeseen.
• Älä käytä herätyskelloa kosteissa tai pölyisissä tiloissa tai paikoissa, joissa siihen
kohdistuu voimakasta tärinää.
• Älä altista herätyskelloa erittäin korkeille tai erittäin matalille lämpötiloille. Älä altista
herätyskelloa jatkuvasti suoralle auringonvalolle.
• Älä yritä avata herätyskellon koteloa tai muuttaa herätyskelloa millään tavalla.
• Poista paristot herätyskellosta ja ulkolähettimestä, jos ne ovat pitkään käyttämättä.
22
Page 23
Painikkeet ja toiminnot
Herätyskello
1423
5
6
789 10 11 12
13
1. Sisälämpötila
2. Aika
3. ”AL” Herätys on aktivoitu
4. Ulkolämpötila
5. Radiosignaalin kuvake
6. [ SNOOZE/DIMMER ]
Torkkutoiminto/näytön valon säätö
7. Paristolokero
8. [ ▲ ] Siirtyminen eteenpäin, kun
asetat aikaa tai herätystä
Suomi
9. [ AL ] Herätyksen asettaminen,
käynnistäminen ja sammuttaminen
10. [ SET ] Kellonajan asettaminen
manuaalisesti
11. [ ▼ WAVE ] Siirtyminen taaksepäin,
kun asetat herätystä, etsit aikasignaalia tai tarkistat signaalin vahvuutta
Huom! Liitä pääyksikkö yksikköön (kohta 1) ennen kuin asetat varapariston (kohta 9).
Jos laitat ensin pääyksikön pariston ja liität sen jälkeen pääyksikön sähköverkkoon,
pääyksikkö siirtyy energiansäästötilaan eikä se hae automaattisesti signaalia ulkoyksiköstä. Aloita tässä tapauksessa manuaalinen haku painamalla [ ▲ ].
1. Liitä muuntaja seinäpistorasiaan ja pääyksikön liitäntään (13). Pääyksikkö aloittaa
aikasignaalin haun automaattisesti sen jälkeen, kun se on liitetty pistorasiaan.
Automaattisen aikasignaalin haun aikana ei voi painaa painikkeita. Pääyksikkö
ei myöskään vastaanota signaalia ulkoanturista automaattisen aikasignaalin
haun aikana.
2. Aseta pääyksikkö ja ulkoanturi vierekkäin, kun automaattisen aikasignaalin haku
on päättynyt.
3. Irrota tarvittaessa seinäkiinnike/
jalusta anturista.
4. Avaa ulkoanturin takana oleva
paristolokero vetämällä sitä
alaspäin nuolen suuntaan.
24
Page 25
5. Aseta kanavanvalitsin (18) kanavalle 1 ja aseta paristolokeroon kaksi AAA/LR03-paristoa.
Varmista paristolokeron pohjassa olevista merkinnöistä, että paristot tulevat oikein päin.
6. Pane paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
7. Ulkoanturin tiedot näkyvät muutaman sekunnin kuluttua pääyksikön näytöllä.
8. Jos pääyksikkö on sijoitettu niin, että se voi vastaanottaa aikasignaalia, aikasignaali
asettuu automaattisesti. Jos kello ei vastaanota aikasignaalia, kellonaika tulee
asettaa manuaalisesti (katso alla kohta Ajan asettaminen manuaalisesti).
9. Avaa pääyksikön takana oleva paristolokero ja aseta CR2032-paristo paikalleen
(myydään erikseen). Varmista, että pariston plusnapa on ylöspäin. Paristo toimii
varmuusparistona. Varmuuspariston ansiosta aika- ja herätysasetukset eivät katoa
sähkökatkon aikana. Huom! Pääyksikön herätys ei toimi sähkökatkon aikana,
se ainoastaan säilyttää asetuksen muistissa.
10. Pane paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
11. Aseta anturi pöydälle tai asenna se seinälle
ikkunan sisäpuolelle.
12. Ripusta ulkoanturin kaapeli ulos asettamalla
kaapeli varoen ikkunan ja ikkunankarmin väliin
ja sulje ikkuna varoen. Varmista, että kaapeli
ei vahingoitu.
13. Anturi lähettää signaalia anturista pääyksikköön,
joka näyttää ulkolämpötilan.
14. Lämpötilatiedot ovat luotettavia noin puolen
tunnin jälkeen.
PöytätelineSeinäasennus
Aikasignaalin vastaanottaminen
Herätyskello vastaanottaa ajannäytön radiosignaalia heti, kun se on kytketty
sähköverkkoon. Radiosignaalin kuvake (5) vilkkuu.
• Radiosignaalin kuvake vilkkuu: herätyskello hakee tai vastaanottaa radiosignaalia.
• Radiosignaalin kuvake palaa vilkkumatta: signaalin vastaanottaminen onnistui.
Herätyskello hakee automaattisesti aikasignaalia yhdeltä, kahdelta ja kolmelta yöllä.
Jos haku epäonnistuu kolmelta, se toistuu neljältä. Jos haku epäonnistuu jälleen, se
toistuu viideltä. Jos haku epäonnistuu jälleen, seuraava haku on yhdeltä yöllä.
Aikasignaalin hakeminen manuaalisesti
Voit hakea aikasignaalia milloin tahansa pitämällä pohjassa [ ▼ WAVE ]-painiketta,
kunnes herätyskello antaa äänimerkin. Aloita automaattinen haku painamalla [ ▼ WAVE ]
toistamiseen.
Herätyskello ei vastaanota ulkolähettimen signaaleja eikä herätyskellon painikkeita voi
painaa, kun se hakee radiosignaalia.
Voit sammuttaa aikasignaalin hakemisen/vastaanottamisen pitämällä pohjassa
painikkeita [ ▼ WAVE ] ja [ ▲ ] kahden sekunnin ajan.
Aloita hakeminen/vastaanottaminen uudestaan pitämällä pohjassa samoja painikkeita.
Signaalin vahvuuden näyttö
Kun herätyskello hakee radiosignaalia, näet signaalin vahvuuden painamalla kerran
[ ▼ WAVE ].
Signaalin vahvuus näkyy seuraavasti:
• Näytöllä näkyy
• Näytöllä näkyy tai : heikko signaali tai ei signaalia
Radiosignaalin vastaanottamisen aikana signaalin vahvuus voi vaihdella. Tämä on
normaalia. Palaa normaaliin ajan ja radiosignaalin merkin näyttöön painamalla kerran
[ ▼ WAVE ].
: vahva signaali.
Ajan asettaminen manuaalisesti
Voit asettaa ajan manuaalisesti, jos herätyskello ei vastaanota aikasignaalia
automaattisesti. Jos herätyskello vastaanottaa aikasignaalin myöhemmin,
aika asettuu automaattisesti.
1. Pidä [ SET ]-painiketta pohjassa noin 2 sekunnin ajan. Aseta tunnit painikkeilla
[ ▲ ] ja [ ▼ ].
2. Paina lyhyesti [ SET ]. Aseta minuutit painikkeilla [ ▲ ] ja [ ▼ ].
4. Paina lyhyesti [ SET ]. ”00” vilkkuu näytöllä. Aseta aikavyöhyke (+1 tai -1 tunti)
painamalla [ ▲ ] tai [ ▼ ].
5. Palaa perustilaan painamalla lyhyesti [ SET ]. Jos et paina mitään painiketta,
herätyskello palaa perustilaan automaattisesti 8 sekunnin kuluttua.
Herätysajan asettaminen
Tehtaalla asetettu herätysaika on klo 06.00.
1. Pidä pohjassa painiketta [ AL ], kunnes tunnit vilkkuvat. Aseta tunnit painikkeilla
[ ▲ ] ja [ ▼ ].
2. Paina lyhyesti [ AL ]. Minuutit vilkkuvat. Aseta minuutit painikkeilla [ ▲ ] ja [ ▼ ].
3. Tallenna asetukset ja palaa perustilaan painamalla lyhyesti [ SET ]. Jos et paina
mitään painiketta, herätyskello palaa perustilaan automaattisesti 8 sekunnin kuluttua.
4. Voit milloin tahansa aktivoida/poistaa herätyksen painamalla [ AL ]. Näytöllä näkyy
”AL”, kun herätys on päällä.
26
Page 27
Herätyksen sammuttaminen
Herätyksen hälytysääni sammuu automaattisesti 2 minuutin jälkeen. Sammuta herätys:
1. Painamalla [ SNOOZE/DIMMER ]. Herätys käynnistyy jälleen 5 minuutin tai
asettamasi ajan jälkeen (ks. Ajan asettaminen manuaalisesti).
2. Paina jotakin muuta painiketta kuin [ SNOOZE/DIMMER ]. Herätys sammuu ja
hälyttää jälleen 24 tunnin kuluttua.
Näytön valon asettaminen
Valitse kahdesta valaistustasosta painamalla lyhyesti [ SNOOZE/DIMMER ].
Puhdistus
Puhdista herätyskello hieman kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta.
Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
Vianhakutaulukko
Herätyskellon yhteys
ulkolähettimeen katkeaa
ja näytöllä näkyy (- -).
Herätyskello ei toimi
normaalisti tai näytöllä
on virheellisiä arvoja.
• Tarkista paristot ja vaihda ne tarvittaessa. Pidä
pohjassa [ ▲ ]-painiketta, kunnes näytöllä vilkkuu (- -).
Herätyskello hakee lähettimen signaalia. Paina ulkolähettimen [ RESET ]-painiketta.
• Ulkolähettimen signaali häiriintyy muista sähköisistä
laitteista ja huonekaluista. Kokeile ulkolähettimen
siirtämistä.
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Käyttölämpötila 0…+45 °C
Lämpötila-alue sisätiloissa 0 …+50 °C
Lämpötila-alue ulkotiloissa –50…+70 ºC
Suomi
27
Page 28
Funk-Wecker
Art.Nr. 36-5333 Modell E0062-DCF
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischenProblemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme
(Kontakt siehe Rückseite).
Bitte beachten:
• Andere Funkausrüstung, dieauf dergleichen Frequenz sendet, kann
dieReichweite beeinträchtigen.
• Die Reichweite jeder Funkausrüstung wird durch Hindernisse zwischen Sender und
Empfänger beeinträchtigt (beispielsweise wird dasSignal durch eine Betonwand
deutlich stärker gedämpft als durch eine Gipswand).
Bei Funktionsproblemen bitte folgende Lösungen testen:
• Sonstige Funkausrüstung abschalten, um zu prüfen, ob sie dieProblemursache ist.
• Die Funkausrüstung versetzen und/oder den Abstand verringern. Außerdem dieZahl
derHindernisse (Wände, Möbel) zwischen Sender und Empfänger verringern.
Was ist ein Funk-Wecker?
Ein Funk-Wecker zeigt immer diegenaue Zeit. Die Zeit wird automatisch von
derAtomuhr in Braunschweig gesendet (Genauigkeit ± 1 Sekunde in 1 Million Jahren).
Das Uhrwerk des Funk-Weckers hat einen Empfänger, derdas Zeitsignal empfängt
und einstellt (Langwelle 77,5 kHz). Es handelt sich hierbei außerdem um eine
Präzisions-Quarzuhr mit 32 kHz-Oszillationen.
Der Sender in Braunschweig hat eine Reichweite von ca. 2000 km.
8. [ ▲ ] Hoch (bei Einstellung von
Uhrzeit oder Weckzeit)
9. [ AL ] Wecker einstellen/Wecker an/aus
10. [ SET ] Manuelle Zeiteinstellung
11. [ ▼ WAVE ] Runter (bei Einstellung
von Uhrzeit oder Weckzeit),
Empfangsanzeige
12. [ RESET ] Das Gerät auf
dieWerkseinstellung zurücksetzen.
13. Anschluss für Netzteil
29
Page 30
Sensoreinheit
14
18
14. LED-Anzeige
15. [ RESET ]
16. Wandhalterung/Sockel
17. Batterieabdeckung
18. Kanalwähler
19. Batteriehalter
20. Außentemperatursensor
Inbetriebnahme
Hinweis: Vor dem Einlegen derBackup-Batterie dasHauptgerät anden Sensor (Punkt 1)
anschließen. Wenn dieBatterie zuerst in dasHauptgerät eingelegt wird und dann
dasHauptgerät andas Stromnetz angeschlossen wird, wird dasHauptgerät in den
Energiesparmodus versetzt und sucht nicht automatisch nach dem Sensor.
In diesem Fall auf [ ▲ ] drücken, um eine manuelle Suche durchzuführen.
1. Das Netzteil erst anden Anschluss (13) am Hauptgerät und dann aneine
Deutsch
2. Nach abgeschlossener Zeitsignalsuche den Wecker und den Sensor
3. Eventuell dieWandhalterung/
4. Die Batterieabdeckung ander
15
19
20
16
17
Steckdose anschließen. Nachdem derWecker aneine Steckdose angeschlossen
worden ist, sucht dieser automatisch nach dem Funksignal. Während dieser Suche
können dieTasten nicht bedient werden und es werdenauch keine Signale vom
Sensor empfangen.
nebeneinander stellen.
den Sockel vom Sensor abnehmen.
Rückseite des Radioweckers durch
Schieben in Pfeilrichtung öffnen.
30
Page 31
5. Den Kanalwähler (18) auf Kanal 1 einstellen und dann 2×AAA/LR03-Batterien
einlegen. Die Abbildung unten im Batteriefach zeigt diekorrekte Ausrichtung
derBatterien an.
6. Die Batterieabdeckung wieder anbringen.
7. Nach ein paar Sekunden werden dieDaten des Außensensors am
Hauptgerät angezeigt.
8. Wenn dasHauptgerät ein Zeitsignal empfangen kann, wird dieZeit automatissch
eingestellt. Ist dies nicht derFall, muss dieUhrzeit manuell eingestellt werden
(siehe Abschnitt Manuelle Zeiteinstellung weiter unten).
9. Die Batterieabdeckung auf derRückseite des Weckers öffnen und 1×CR2032Batterie (separat erhältlich) einlegen. Dabei den Pluspol derBatterie nach oben
(einem zugewandt) einlegen. Die Batterie funktioniert als Backup. Bei einem
eventuelle Stromausfall werden dieUhrzeit- und Wecker-Einstellungen beibehalten.
Achtung: Die Weckerfunktion ist bei Stromausfall nicht aktiv. Die Backupbatterie
speichert diese lediglich bis zum Zurückkehren des Stroms.
10. Die Batterieabdeckung wieder anbringen.
11. Die Sensoreinheit stehend oder hängend
in Fensternähe befestigen.
12. Das Kabel mit dem Außensensor durch ein
geöffnetes Fenster ziehen und dieses dann
vorsichtig schließen. Sicherstellen, dass
dasKabel icht beschädigt wird.
13. Die Sensoreinheit sendet dasSignal des
Außensensors anden Wecker, sodass
dieser dieAußentemperatur anzeigen kann.
14. Nach ca. 30 min stabilisiert sich
dieTemperaturanzeige und zeigt einen
genauen Wert an.
StehendWandmontage
Empfang derUhrzeit über Funk
Nachdem derWecker aneine Steckdose angeschlossen worden ist, sucht dieser
automatisch nach dem Funksignal. Das Symbol für Funksignal (5) blinkt.
• Das Symbol blinkt: Der Wecker sucht oder empfängt dasFunksignal.
• Das Symbol wird angezeigt, blinkt aber nicht: Empfang erfolgreich.
• Das Symbol verschwindet: Empfang nicht erfolgreich.
Automatische Suche des Funksignals
Der Wecker sucht automatisch um 1, 2 und 3 Uhr nachts nach dem Funksignal.
Sollte derEmpfang um 3 Uhr nicht möglich sein, wird wieder um 4 Uhr nach dem
Signal gesucht. Sollte derEmpfang wieder nicht möglich sein, wird um 5 Uhr nach
dem Signal gesucht. Sollte derEmpfang um 5 Uhr nicht möglich sein, wird in
dernächsten Nacht wieder um 1 Uhr nach dem Signal gesucht.
31
Deutsch
Page 32
Manuelle Suche des Funksignals
Durch Gedrückthalten von [ ▼ WAVE ] bis zum Signalton kann jederzeit nach dem
Funksignal gesucht werden. Durch erneutes Drücken auf [ ▼ WAVE ] wird die
automatische Suche wieder aktiviert.
Während derSignalsuche können dieTasten nicht bedient werden und es werden
keine Signale vom Sensor empfangen.
Funksignalsuche abstellen
Durch zweisekündiges Gedrückthalten von [ ▼ WAVE ] und [ ▲ ] wird dieFunksignal-
suche abgeschaltet. Zum Wiedereinschalten dieser Funktion den Vorgang wiederholen.
Empfangsanzeige
Während derSignalsuche einmal auf [ ▼ WAVE ] drücken um einen Indikator für
dieEmpfangsqualität anzuzeigen.
Der Empfang wird wie folgt im Display angezeigt:
•
• oder : schlechter oder kein Empfang.
Während dem Empfang kann dieEmpfangsqualität variieren. Dies ist normal. Noch
einmal auf [ ▼ WAVE ] drücken um wieder zur normal Zeitanzeige zurückzukehren.
Manuelle Zeiteinstellung
Wenn kein Empfang des Funksignals möglich ist, kann dieZeit manuell eingestellt
werden. Kann derWecker später doch ein Zeitsignal empfangen, wird dieses automatisch eingestellt.
1. [ SET ] zwei Sekunden lang gedrückt halten. Die Stunden blinken, zum Einstellen
2. Kurz auf [ SET ] drücken. Die Minuten blinken, zum Einstellen auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken.
3. Nochmals kurz auf [ SET ] drücken. „05“ blinkt , zum Einstellen derSnooze-Zeit
Deutsch
4. Nochmals kurz auf [ SET ] drücken. „00“ blinkt , zum Einstellen derZeitzone auf
5. Durch erneutes Drücken auf [ SET ] zum normalen Anzeigemodus zurückkehren.
: guter Empfang.
auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken.
auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken (5 bis 60 Minuten).
[ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken (+1 oder -1 Stunden).
Wenn für 8 Sekunden kein Tastendruck erfolgt, kehrt dasGerät automatisch
wieder in den automatischen Anzeigemodus zurück.
32
Page 33
Weckzeit einstellen
Ab Werk ist 06.00 Uhr als Weckzeit eingestellt.
1. [ AL ] gedrückt halten bis dieStunden blinken, zum Einstellen auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken.
2. Kurz auf [ AL ] drücken. Die Minuten blinken, zum Einstellen auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken.
3. Durch erneutes Drücken auf [ SET ] dieEinstellungen speichern und zum normalen
Anzeigemodus zurückkehren. Wenn für 8 Sekunden kein Tastendruck erfolgt, kehrt
dasGerät automatisch wieder in den Anzeigemodus zurück.
4. Zum Aktivieren/Deaktivieren des Weckers jederzeit auf [ AL ] drücken. „AL“ wird auf
dem Display angezeigt, wenn derWecker aktiviert ist.
Den Alarm abschalten
Der Alarm des Weckers ertönt für 2 Minuten und wird dann automatisch abgeschaltet.
Der Alarm kann folgendermaßen abgeschaltet werden:
1. Auf [ SNOOZE/DIMMER ] drücken. Der Alarm ertönt wieder nach 5 Minuten, bzw.
nach dereingestellten Zeit (siehe oben, Abschnitt Manuelle Zeiteinstellung).
2. Auf beliebige Taste außer [ SNOOZE/DIMMER ] drücken um den Alarm für 24 Stunden
abzuschalten.
Hintergrundbeleuchtung einstellen
Kurz auf [ SNOOZE/DIMMER ] drücken um zwischen den beiden Einstellungen für
dieHintergrundbeleuchtung zu wechseln.
Pflege und Wartung
Das Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel
verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
Fehlersuche
Der Wecker verliert den Kontakt
zur Sensoreinheit und zeigt auf
dem Display (- -) an.
Der Wecker verhält sich unnormal
oder zeigt unnormale/falsche
Werte auf dem Display an.
• Die Batterien derSensoreinheit überprüfen und
bei Bedarf auswechseln. [ ▲ ] gedrückt halten
bis dasDisplay blinkt.(- -). Dies bedeutet,
dass derWecker nach derSensoreinheit
sucht. An derSensoreinheit auf [ RESET ]
drücken.
• Das Signal derSensoreinheit wird durch
andere elektronische Ausrüstung, Möbel
oder anderes gestört. Einen anderen
Standort ausprobieren.
• Auf derRückseite des Gerätes auf [ RESET ]
(12) drücken.
33
Deutsch
Page 34
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
Im Zweifelsfall bei derGemeindeverwaltung nachfragen.
Technische Daten
Betriebstemperatur 0 bis 45 ºC
Temperaturanzeige Innenbereich 0–50 ºC
Temperaturanzeige Außenbereich –50 bis 70 ºC
Deutsch
34
Page 35
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB declares that following product(s):
Weather station E0062-DCF
36-5333
E0062 (Main unit) / TW003 (Transmitter)
is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Article 3.1a (Safety): EN 60950-1
EN 62479
EN 50371
Article 3.1b (EMC): EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 55014-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55014-2
Article 3.2 (Radio) EN 300 220-1
EN 300 220-2
EN 300 330-1
EN 300 330-2
Insjön, Sweden, June 2013
Klas Balkow,
President.
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
This product’s intended usage is within the countries of Sweden, Norway, Finland, United Kingdom and Germany