Please read theentire instruction manual before using theproduct
and then save it for future reference. We reserve theright for any
errors in text or images and any necessary changes made to
technical data. In theevent of technical problems or other queries,
please contact our Customer Services.
Safety
• This twilight switch should only be repaired by aqualified
service technician.
• Thetwilight switch should not be taken apart or modified.
• Do not let children play with thetwilight switch.
• Make sure that thewall socket that thetwilight switch
is plugged into is easily accessible as theonly way to
completely disconnect thetwilight switch from themains is
by unplugging it.
• Thetwilight switch is only intended for indoor use.
• Do not place thetwilight switch in damp or dusty environments
or where it could be subject to strong vibrations.
• Thepower button on thefront of thetwilight switch
does not disconnect thedevice plugged into it (such as
alight or lamp) from themains. To completely disconnect
theplugged in device from themains, thetwilight switch
must be removed from thewall socket.
Buttons and functionsPlacement
• Bear in mind that thetwilight switch should be positioned
1
2
3
1H
2H
4
1. LED indicator – shines asteady blue when theoutlet of
thetwilight switch is switched to continuous operation
mode. Flashes when any of thebuttons is pressed when
theoutlet of thetwilight switch switched off.
2. Activates thetwilight switch and switches theplugged in
device on at dusk and off at dawn regardless of any timer
setting.
3. [ 1H ], [ 2H, [4H ], [ 6H ], [ 8H ] Activates thetwilight switch and
thecountdown timer. Theconnected light will be switched
on at dusk and off after theselected interval 1, 2, 4, 6 or
8 hours. Thetimer can be changed at any time from e.g.
a2-hour to a4-hour countdown.
] Switches theplugged in device (light) on regardless of
4. [
thelight conditions and countdown timer setting.
5. Light sensor.
6. [ R ] Reset. Press carefully with asuitable object to reset
thetwilight switch to its factory default settings.
4H
6H
8H
R
5
6
where it is exposed to sunlight and is not obscured in any way.
• Thetwilight switch should also be positioned where it is
not activated by other artificial light sources or theheadlights
of traffic.
Operating instructions
1. Switch off thelight which is to be connected to thetwilight
switch.
2. Plug it into theoutlet of thetwilight switch.
3. Plug thetwilight switch into awall socket.
4. Programme thetwilight switch as directed in theButtons and functions section above.
5. Switch on theconnected light (device).
Care and maintenance
• Always unplug thetwilight switch from thewall socket before
cleaning. Wipe thehousing with damp cloth and amild
cleaning agent. Never use solvents or corrosive chemicals.
• Always unplug thetwilight switch from thewall socket when
it is not in use.
Disposal
Thetwilight switch should be disposed of in accordance with
local regulations. If you are unsure how to proceed, contact
your local council.
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Skymningsreläet får endast repareras av kvalificerad
servicepersonal.
• Skymningsreläet får inte demonteras eller ändras.
• Låt inte barn leka med skymningsreläet.
• Se till att uttaget där skymningsreläet är anslutet är lätt
tillgängligt då stickproppen på skymningsreläet används
som frånkopplingsanordning från nätet.
• Skymningsreläet är endast avsett för inomhusbruk.
• Placera inte skymningsreläet i en fuktig eller dammig miljö
eller där det förekommer starka vibrationer.
• På/av-knappen på skymningsreläets framsida skiljer inte
den anslutna belysningen från elnätet. För att den anslutna
belysningen fullständigt ska skiljas från elnätet måste
skymningsreläet tas ut ur vägguttaget.
Knappar och funktionerPlacering
• Tänk på att placera skymningsreläet så att det har full
1
2
3
1H
2H
4
4H
6H
8H
R
5
6
tillgång till dagsljuset och inte skyms på något sätt.
• Placera det också så att det inte störs av andra ljuskällor
som t.ex. förbipasserande trafik.
Användning
1. Slå av den belysning du tänker ansluta till skymningsreläet.
2. Anslut belysningen till skymningsreläet.
3. Sätt skymningsreläet med den anslutna belysningen i ett
vägguttag.
4. Programmera skymningsreläet enligt avsnittet Knappar och funktioner ovan.
5. Slå på den anslutna belysningen.
Skötsel och underhåll
1. LED-indikator, lyser med blått sken när skymningsreläets
uttag är påslaget för kontinuerlig drift av ansluten belysning.
Indikerar med en blinkning när någon knapp trycks in, när
skymningsreläets uttag är avslaget.
2. Aktiverar skymningsreläet och slår på ansluten belysning vid
skymning och slår av den vid gryning oavsett ev. inställd timer.
3. [ 1H ], [ 2H, [4H ], [ 6H ], [ 8H ] Aktiverar skymningsrelä och
nedräkningstimer. Ansluten belysning slås på vid skymning
och slås av efter valt tidsintervall, 1, 2, 4, 6, eller 8 tim. Du kan
när som helst ändra från t.ex. 2- till 4-tim nedräkningstimer.
] Slår på eller av ansluten belysning oavsett
4. [
ljusförhållanden och timerinställning.
5. Ljussensor.
6. [ R ] Reset. Tryck försiktigt med lämpligt föremål för att
återställa skymningsreläet till fabriksinställningarna.
• Ta ut skymningsreläet ur vägguttaget före rengöring.
Använd en lätt fuktad trasa och ett milt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Ta alltid ut skymningsreläet ur vägguttaget när det inte används.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med skymningsreläet ska detta ske
enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätanslutning 230 V, 50 Hz
Max belastning 1800 W
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se
Ver. 20140515
Page 3
Norsk
Skumringsrelé
med nedtellingstimer
Art.nr. 36-5740 Modell EMT1700P
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare
på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og
bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer
eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Produktet må kun repareres av kvalifisert servicepersonell.
• Produktet må ikke demonteres eller endres på.
• La ikke barn leke med skumringsreléet.
• Påse at strømuttaket der produktet blir koblet til er
lett tilgjengelig, fordi støpselet også fungerer som til-/
frakoblingsanordning til strømnettet.
• Produktet er kun beregnet til innendørs bruk.
• Plasser ikke produktet i fuktig, støvete miljøer eller på
plasser med sterke vibrasjoner.
• På/av-knappen på produktets framside skiller ikke det
tilkoblede apparatet fra strømnettet. For å gjøre produktet
helt strømløst, må støpselet trekkes ut fra strømuttaket.
Knapper og funksjonerPlassering
• Plasser skumringsreléet slik at det har full tilgang på dagslys
1
2
3
1H
2H
4
4H
6H
8H
R
5
6
og ikke blir tildekket.
• Det må ikke plasseres slik at det blir forstyrret av andre
lyskilder som f.eks. lyktene på forbipasserende trafikk.
Bruk
1. Skru av belysningen som skal kobles til reléet.
2. Belysningen kobles til reléet.
3. Plugg skumringsreleet med tilkoblet belysning i et strømuttak.
4. Programmer skumringsreléet som forklart i Knapper og funksjoner ovenfor.
5. Skru på den tilkoblede belysningen.
Stell og vedlikehold
1. LED-indikatoren lyser blått når skumringsreléets uttak er
skrudd på for kontinuerlig drift av tilkoblet belysning. Når
reléets uttak er stengt vil det indikeres med blinking når en
av knappene trykkes inn.
2. Aktiverer reléet og slår på belysningen som er koblet til ved
skumring og skrur det av igjen ved gryning eller innstilt timer.
3. [ 1H ], [ 2H, [4H ], [ 6H ], [ 8H ] Aktiverer skumringsreléet og
nedtellingstimer. Tilkoblet belysning slås på ved skumring
og slås av etter det valgte tidsintervallet: 1, 2, 4, 6, eller
8 timer. Man kan endre tiden på nedtellingstimeren, f.eks.
fra 2 til 4 timer.
] Slår på eller av belysningen som er koblet til uansett
4. [
lysforhold og timerinnstilling.
5. Lyssensor.
6. [ R ] Reset. Trykk forsiktig inn knappen for å stille
skumringsreléet tilbake til fabrikkinnstillingene.
• Ta alltid ut støpselet fra strømuttaket før rengjøring.
Bruk en lett fuktet klut med et mildt rengjøringsmiddel,
aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket når det ikke er i bruk.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må dette skje i henhold til lokale
forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med kommunen din.
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme
vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee
teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
• Laitetta ei saa purkaa tai muuttaa.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Varmista, että laite on liitetty helppopääsyisessä paikassa
olevaan pistorasiaan.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
• Älä käytä laitetta kosteissa tai pölyisissä tiloissa tai
paikoissa, joissa siihen kohdistuu voimakasta tärinää.
• Laitteen etupuolen virtakytkin ei katkaise sähköverkosta
tulevaa virtaa. Irrota laite kokonaan verkkovirrasta
irrottamalla pistoke pistorasiasta.
Painikkeet ja toiminnotSijoittaminen
• Sijoita hämäräkytkin avoimeen paikkaan, jossa on riittävästi
1
2
3
1H
2H
4
4H
6H
8H
R
5
6
päivänvaloa.
• Varmista myös, että sijoituspaikan lähellä ei ole muita
valonlähteitä, esim. ohikulkevaa liikennettä.
Käyttö
1. Sammuta hämäräkytkimeen liitettävä valaisin.
2. Liitä valaisin hämäräkytkimeen.
3. Laita hämäräkytkin pistorasiaan.
4. Ohjelmoi hämäräkytkin kappaleen Painikkeet ja toiminnot
mukaisesti.
5. Laita liitetty valaisin päälle.
Huolto ja puhdistaminen
1. Merkkivalo palaa sinisenä, kun hämäräkytkimen pistorasia
on päällä, ja siihen voi liittää valaisimen. Merkkivalo vilkkuu,
kun painikkeita painetaan hämäräkytkimen pistorasian
ollessa pois päältä.
2. Aktivoi hämäräkytkimen ja käynnistää liitetyn laitteen
illan hämärtyessä ja sammuttaa sen aamun valjetessa
riippumatta ajastinasetuksista.
3. [ 1H ], [ 2H, [4H ], [ 6H ], [ 8H ] Aktivoi hämäräkytkimen
ja lähtölaskenta-ajastimen. Liitetty valaisin käynnistyy
hämärtyessä ja sammuu valitun lähtölaskenta-ajan
(1, 2, 4, 6 tai 8 tuntia) kuluttua. Lähtölaskenta-aikaa
voi muuttaa esim. kahdesta tunnista neljään tuntiin.
] Käynnistää tai sammuttaa liitetyn valaisimen
4. [
valaistuksesta ja ajastinasetuksista riippumatta.
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung
durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und
Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme.
• DasGerät nicht demontieren oder technisch verändern.
• Kein Kinderspielzeug.
• Darauf achten, dass der Anschluss, anden dasProdukt
angeschlossen wird, leicht zugänglich ist, da der Netzstecker
am Produkt zur Abschaltung vom Netz dient.
• Der Dämmerungsschalter ist nur für dieVerwendung in
Innenräumen geeignet.
• DasGerät nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen
oder anOrten mit starken Vibrationen verwenden.
• Der Ein-/Ausschalter ander Vorderseite des Dämmerungsschalters trennt dasangeschlossene Gerät nicht vom
Stromnetz. DasNetzteil aus der Steckdose ziehen,
um dasangeschlossene Gerät vollständig von der
Stromversorgung zu trennen.
Tasten und FunktionenPlatzierung
• Den Dämmerungsschalter so platzieren, dass er
1
2
3
1H
2H
4
4H
6H
8H
R
5
6
dasTageslicht ungehindert einfangen kann.
• Dabei auch beachten, dass er nicht durch andere
Lichtquellen (z. B. vorbeifahrende Autos) beeinflusst wird.
3. Den Dämmerungsschalter mit der angeschlossenen
Beleuchtung aneine Steckdose anschließen.
4. Den Dämmerungsschalter wie im Abschnitt Tasten und Funktionen beschrieben einstellen (siehe oben).
5. Dieangeschlossene Beleuchtung einschalten.
Pflege und Wartung
1. LED-Anzeige, leuchtet blau wenn dieSteckdose des
Dämmerungsschalters im Dauerbetrieb eingeschaltet ist.
Blinkt bei ausgeschalteter Steckdose sobald eine Taste
gedrückt wird.
2. Aktiviert den Dämmerungsschalter, sodass angeschlossene
Beleuchtung bei Dämmerung eingeschaltet und bei
Morgengrauen wieder abgeschaltet werden (unabhängig
vom Timer).
3. [ 1H ], [ 2H, [4H ], [ 6H ], [ 8H ] Aktiviert den Dämmerungsschalter mit Timer. Angeschlossene Beleuchtung wird nach
1, 2, 4, 6, oder 8 h wieder ausgeschaltet. Der Timer kann
jederzeit geändert werden (z. B. von 2 auf 4 h).
] Angeschlossene Beleuchtung unabhängig von den
4. [
Lichtverhältnissen ein-/ausschalten.
5. Lichtsensor.
6. [ R ] Reset. Um dieWerkseinstellungen wiederherzustellen
vorsichtig mit einem geeigneten Gegenstand drücken.
• Vor der Reinigung den Dämmerungsschalter immer aus
der Steckdose ziehen. Ein leicht befeuchtetes Tuch und
ein mildes Reinigungsmittel verwenden, niemals scharfe
Chemikalien oder Lösungsmittel.
• Bei Nichtbenutzung des Dämmerungsschalters diesen
stets aus der Steckdose ziehen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen
entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder
den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V, 50 Hz
Max. Belastung 1800 W
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Ver. 20140515
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.