Clas Ohlson EL270UPS WH, EL270UPS BK User Manual

Page 1
Outdoor Motion Sensor Wall Light
Utomhusbelysning med rörelsevakt Utebelysning med bevegelsessensor Seinävalaisin, jossa liiketunnistin Außenleuchte mit Bewegungsmelder
EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Art.no Model
36-5059 EL270UPS WH 36-5060 EL270UPS BK
Ver. 20151009
Page 2
2
Page 3
Outdoor Motion Sensor Wall Light
Art.no 36-5059 Model EL270UPS WH (white) 36-5060 EL270UPS BK (black)
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
Warning: All light fittings must be installed in accordance with current safety
regulations to prevent life-threatening accidents. Theinstallation of this light fitting should only be performed by someone with agood knowledge of electrical wiring. If in doubt, contact aqualified electrician. Follow theinstructions carefully and keep them for future reference.
Description
4
3
English
1. PIR sensor
2. Bracket
3. Terminal block
4. Top cap
5. Cap nut (4 ×)
6. Mounting bolt (2 ×)
7. Wall plate
5
2
1
3
7
6
Page 4
English
Installation
1. Warning: Always turn thepower off at thedistribution box before installation (main power switch/ circuit breaker set to OFF, or fuse completely disconnected).
2. Remove thecap nuts (5) at thefront of thelight and remove thewall plate (7) from theback of thelight. Keep thecap nuts and mounting bolts (6) close to hand.
3. Make asmall hole for thepower supply cable in therubber gasket of thewall plate and small holes in theactual wall plate for screws used to fasten theplate to thewall.
4. Feed thepower supply cable through thehole in therubber gasket (or through thehole in thebottom).
5. Depending on thetype of wall you have, you can either screw thewall plate directly to thewall or mark out where themounting holes need to be, drill and insert wall plugs. Note: Thewall plate has anarrow on it which should point upwards when theplate is mounted. Push themounting bolts (6) through thewall plate from theback before screwing it to thewall.
6. Connect thepower lead to theterminal block as shown below.
- Blue (neutral) connects to theterminal marked N.
- Brown or black (live) connects to theterminal marked L.
- Yellow-green (earth) connects to theterminal marked with theearth symbol (
- TheX terminal is not to be touched; it already has ared cable.
7. Hold thebracket (2) against thewall plate and fasten it using two cap nuts on thefront.
8. Remove thetop cap (4) by undoing thecap nuts.
9. Screw in alight bulb (max 60W, E27) (sold separately).
10. Refit thetop cap and switch themain power back on.
).
Note: This outdoor light is fitted with atwilight switch which prevents it from coming on during daylight hours.
4
Page 5
Placement
Thefollowing points should be considered before installation:
1. ThePIR sensor on thelight is designed for optimum function when it is mounted
2.5 metres above ground.
2. Avoid pointing thePIR sensor towards hot surfaces or heat sources such as ventilation ducts.
3. Avoid mounting theoutdoor light close to strong magnetic fields as this may cause thelight to be activated unnecessarily.
4. ThePIR sensor is most effective for detecting motion moving across thesurveillance area and less effective at detecting movement towards it.
5. ThePIR sensor works best in low humidity and at anambient temperature around 20 °C. Rising and falling temperatures and increased humidity can contribute to agradual decreased sensitivity in both detection angle and distance.
6. Avoid pointing thePIR sensor towards reflective surfaces such as white walls or water.
Setting
There are two controls on thebottom of thelight, SENS (activation sensitivity) and TIME (duration of activation).
English
SENS (sensitivity for activation) TheSENS control (on theleft when facing thelight) controls thesensitivity, i.e. how much of achange in temperature is required in order to activate thePIR sensor. Turning theknob anticlockwise lowers thesensitivity (thelight requires agreater change in temperature to be activated) turning it clockwise increases thesensitivity (thelight requires less of achange in temperature in order to be activated).
TIME (duration of activation) TheTIME control (on theright when facing thelight) controls theactivation time. Thelength of activation can be adjusted from 10 (+/-5) seconds to 4 (+/-1) minutes. Turn thecontrol knob anticlockwise to shorten theduration of activation or clockwise to lengthen theduration of activation.
Note: Once thepower supply to thelight has been switched on, thelight will enter “warm-up mode” for about 30 seconds (within 1 minute). It will then switch automatically to “auto” mode.
5
Page 6
English
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. Whenrecycling your product, take it to your local collection facility or contact theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Voltage 230 V AC, 50 Hz Bulb Max 1 × 60W, E27 (sold separately) IP rating IP33
Motion detector PIR sensor with twilight switch
Detection angle 110° Range approx. 10m
6
Page 7
Utomhusbelysning med rörelsevakt
Art.nr 36-5059 Modell EL270UPS WH (vit) 36-5060 EL270UPS BK (svart)
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Varning! Alla belysningsarmaturer måste installeras korrekt för att inte utgöra livsfara.
Endast personer med nödvändig kunskap om elinstallationer får utföra denna installation. Saknas denna kunskap, kontakta fackman. Följ anvisningen noggrant och spara den för senare bruk.
Beskrivning
4
3
5
1. PIR-sensor
2. Fäste
3. Kopplingsplint
4. Lock
5. Kupolmuttrar (4 ×)
6. Fästskruvar (2 ×)
7. Väggplatta
2
1
7
6
Svenska
7
Page 8
Installation
1. Varning! Bryt alltid strömmen före installation
2. Lossa kupolmuttrarna (5) på armaturens framsida,
3. Gör ett litet hål (för inkommande ledare) i väggplattans
Svenska
4. För igenom inkommande ledare genom väggplattans
5. Beroende på väggbeklädnad: skruva fast väggplattan
6. Anslut inkommande ledare till kopplingsplinten enligt
7. Tryck fast fästet (2) mot väggplattan och skruva fast
8. Ta bort locket (4) genom att skruva av kupolmuttrarna.
9. Skruva i en ljuskälla (max 60 W, E27) (säljs separat).
10. Montera locket och slå därefter till strömmen.
(strömbrytare och säkring i läge OFF, eller säkringen urskruvad).
och ta bort väggplattan (7) på baksidan. Håll rätt på kupolmuttrar och fästskruvar (6).
gummitätning samt små hål i väggplattan till skruvarna som används för fastsättning på väggen.
gummitätning (eller genom hålet på undersidan).
direkt på väggen eller märk upp och borra fästhålen i väggen och använd plugg. Obs! Väggplattan har en pilmarkering och den måste monteras med pilen uppåt. Tryck in fästskruvarna (6) från baksidan av väggplattan innan den skruvas fast på väggen.
följande schema:
- Blå (nolledare) ansluts till kopplingsplintens ingång märkt N.
- Brun eller svart (fas) ansluts till kopplingsplintens ingång märkt L.
- Gul-grön (jordledare) ansluts till ingången märkt med jordsymbol (
- Ingången X ska inte röras, den har redan en röd kabel.
de två kupolmuttrarna på framsidan.
).
Obs! Utomhusbelysningen är försedd med skymnings­relä som gör att den endast tänds vid mörker.
8
Page 9
Placering
Tänk på detta när du ska välja placering:
1. Utomhusbelysningens rörelsevakt är konstruerad för att fungera optimalt när den är monterad 1,5 till 2,5 meter över marken.
2. Undvik att rikta rörelsevakten mot heta ytor som ventilationsöppningar.
3. Undvik att montera utomhusbelysningen i närheten av starka magnetfält, det kan medföra att ljuset tänds i onödan.
4. Rörelsevakten är mest effektiv vid rörelser tvärs över övervakningsområdet och den är minst känslig för rörelser rakt mot belysningen.
5. Rörelsevakten fungerar bäst när omgivningens temperatur är 20 °C och vid låg luftfuktighet. Stigande/sjunkande temperatur och ökande luftfuktighet kan medföra att detekteringsvinkel och detekteringsavstånd minskar gradvis.
6. Undvik att rikta rörelsevakten mot stora vita ytor eller vattenytor.
Inställning
På undersidan av utomhusbelysningen finns två reglage, SENS (känslighet för tillslag) och TIME (aktiveringstid).
Svenska
SENS (känslighet för tillslag) Reglaget SENS (det vänstra sett från framsidan) styr känsligheten, d.v.s. hur stor indikerad temperaturändring som krävs för att rörelsevakten ska aktiveras. Vrid moturs för lägsta känslighet (belysningen kräver större temperaturändring för att aktiveras) och medurs för högsta känslighet (belysningen kräver mindre temperatur­ändring för att aktiveras).
TIME (aktiveringstid) Reglaget TIME (det högra sett från framsidan) styr aktiveringstiden. Tiden kan justeras från 10 (+/-5) sekunder till 4 (+/-1) minuter. Vrid moturs för att minska aktiveringstiden och medurs för att öka aktiveringstiden.
Obs! När du har kopplat in ström på utomhusbelysningen, ställer den in sig i ”uppvärmnings­läge” under ca 30 sekunder (inom en minut). Sedan skiftar den automatiskt till autoläge.
9
Page 10
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Svenska
Specifikationer
Spänning 230 V AC, 50 Hz Ljuskälla Max 1 × 60 W, E27 (säljs separat) Kapsling IP33
Rörelsevakt (PIR) med skymningsrelä
Avkänningsvinkel 110° Räckvidd ca 10 m
10
Page 11
Utebelysning med bevegelsessensor
Art.nr. 36-5059 Modell EL270UPS WH (hvit) 36-5060 EL270UPS BK (svart)
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Advarsel! Alle lysarmaturer må installeres fagmessig riktig for ikke å være til fare for
liv og helse. Kun personer med nødvendig kunnskap om elektriske installasjoner kan utføre denne monteringen. Det vil si at all montering av fast installasjon må foretas av registrert installasjonsvirksomhet! Følg instruksjonene nøye og ta vare på anvisningen til ev. seinere bruk.
Beskrivelse
1. PIR-sensor
2. Feste
3. Koblingsplint
4. Lokk
5. Hettemuttere (4 ×)
6. Festeskruer (2 ×)
7. Veggplate
Norsk
4
3
5
2
1
7
6
11
Page 12
Norsk
Installasjon
1. Advarsel! Bryt alltid strømmen før installasjon. Strømbryter og sikring skal være i OFF-stilling (sikring skal ev. være skrudd ut).
2. Løsne på hettemutteren (5) på forsiden på armaturen og fjern veggplaten (7). Hold rede på hettemutrene og festeskruene (6).
3. Lag et lite hull (til innkommende leder) i gummi­tetningen på veggplaten og små hull i til skruene som skal feste platen på veggen.
4. Før lederen inn gjennom gummitetningen på vegg­platen eller gjennom hullet på undersiden.
5. Avhengig av type veggkledning: Fest veggplaten rett på veggen, eller bygg opp med distanseplugg. Obs! Veggplaten har en pilmarkering og må monteres med pilen oppover. Trykk festeskruen (6) inn fra bak­siden av veggplaten før den skrus fast på veggen.
6. Innkommende leder kobles til koblingsplinten som vist på skjema:
- Blå kobles til skrue merket N eller L.
- Brun eller svart kobles til N eller L.
- Gul-grønn (jord) kobles til inngangen merket med jordsymbol (
- Inngangen X skal ikke røres. Den har allerede en rød kabel.
7. Trykk (2) fast mot veggplaten og skru fast de to hettemutrene på framsiden.
8. Lokket (4) fjernes ved at kuppelmutrene skrus ut.
9. Skru i lyskilden (maks 60 W, E 27) (selges separat).
10. Monter lokket og koble deretter strømmen til.
).
Obs! Utebelysningen er utstyrt med et skumringsrelé som gjør at det kun er tent når det er mørkt.
12
Page 13
Plassering
Husk følgende når plassering skal velges:
1. Sensoren fungerer optimalt ved montering i en høyde på 1,5 til 2,5 meter over bakkenivå.
2. Unngå at sensoren vendes mot varme flater som f.eks. ventilasjonsåpninger.
3. Unngå montering nær sterke magnetfelt. Det kan føre til at lyset tennes unødvendig.
4. Sensoren er mest effektiv ved bevegelse på tvers av overvåkingsområdet og minst følsom for bevegelser rett mot sensoren.
5. Bevegelsessensoren fungerer best når omgivelsestemperaturen er 20 °C og ved lav luftfuktighet. Endringer i temperatur og økende luftfuktighet kan føre til at deteksjonsvinkelen og deteksjonsavstanden reduseres.
6. Unngå å montere bevegelsessensoren slik at den vender mot store hvite flatter eller vannflater.
Innstilling
På sensorens underside er det to brytere. SENS (følsomhet for tilslag) og TIME (aktiveringstid).
Norsk
SENS (følsomhet for tilslag) SENS-bryteren (den venstre bryteren sett fra forsiden) styrer følsomheten, dvs. hvor stor indikert temperaturendring som må til for at bevegelsessensoren skal aktiveres. Drei moturs for å stille på den laveste følsomheten. Belysningen krever da større temperaturendring for å aktiveres. Drei medurs for høy følsomhet.
TIME (aktiveringstid) TIME-bryteren (den høyre sett fra framsiden) styrer aktiveringstiden. Tiden kan justeres fra 10 (+/-5) sekunder til 4 (+/-1) minutter. Drei moturs for å redusere aktiveringstiden og medurs for å øke den.
Obs! Når du har koblet til strøm på bevegelsesdetektoren, stiller den seg inn i «oppvarmings­modus» i ca. 30 sekunder (innen 1 minutt). Deretter skifter den automatisk til automodus.
13
Page 14
Norsk
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dettegjelder ihele EØS-området. Foråforebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfullmåte. Benytt miljøstasjonene som er derdu befinner deg eller ta kontakt med forhandler. Dekan se til at produktet blir behandlet på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Spenning 230 V AC, 50 Hz Lyskilde Maks 1 × 60 W, E27 (selges separat) Kapsling IP33
Bevegelsessensor med skumringsrelé
Avfølingsvinkel 110° Rekkevidde ca. 10 m
14
Page 15
Seinävalaisin, jossa liiketunnistin
Tuotenumero 36-5059 Malli EL270UPS WH (valkoinen) 36-5060 EL270UPS BK (musta)
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Varoitus! Valaisimet tulee asentaa aina asianmukaisesti hengenvaaran välttämiseksi.
Asennuksen saa suorittaa ainoastaan henkilö, jolla on riittävät taidot sähköasennusten tekemiseen. Jos sinulla ei ole riittäviä taitoja, ota yhteys sähköasentajaan. Noudata käyttöohjetta tarkasti ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
4
3
Suomi
1. PIR-anturi
2. Kiinnike
3. Kytkentärima
4. Kansi
5. Kupolimutterit (4 kpl)
6. Kiinnitysruuvit (2 kpl)
7. Seinälevy
5
2
1
15
7
6
Page 16
Suomi
Asentaminen
1. Varoitus! Katkaise sähkövirta ennen valaisimen asentamista (virtakytkin ja sulake OFF-asennossa tai sulake irrotettuna).
2. Avaa valaisimen etuosassa olevat kupolimutterit (5) ja irrota valaisimen takaosan seinälevy (7). Pidä kupolimutterit ja kiinnitysruuvit (6) tallessa.
3. Tee pieni reikä johtimille seinälevyn kumitiivisteeseen sekä pienet reiät seinälevyyn ruuveille seinään kiin­nittämistä varten.
4. Vie johtimet seinälevyn kumitiivisteen läpi (tai alaosan reiän läpi).
5. Seinämateriaalista riippuen kiinnitä seinälevy ruuveilla suoraan seinään tai merkitse ja poraa kiinnitysreiät seinään ja käytä tulppia. Huom.! Asenna seinälevy niin, että siinä oleva nuoli osoittaa ylöspäin. Paina kiinnitysruuvit (6) seinälevyyn taustapuolelta ennen seinälevyn kiinnittämistä seinään.
6. Liitä johtimet kytkentärimaan seuraavan kaavion mukaisesti.
- Sininen (nollajohdin) liitetään kytkentäriman sisääntuloon, joka on merkitty N-kirjaimella.
- Ruskea tai musta (vaihejohdin) liitetään kytkentäriman sisääntuloon, joka on merkitty L-kirjaimella.
- Keltavihreä (maajohdin) liitetään kytkinriman sisääntuloon, joka on merkitty maasymbolilla (
- Liitäntää X ei tarvitse muuttaa, siinä on jo punainen johto.
7. Paina kiinnike (2) seinälevyyn ja ruuvaa kaksi kupoli­mutteria paikalleen etupuolelta.
8. Irrota kansi (4) avaamalla kupolimutterit.
9. Laita lamppu (enint. 60 W, E27) paikalleen (myydään erikseen).
10. Kiinnitä kansi paikalleen ja liitä sähkövirta valaisimeen.
).
Huom.! Ulkovalaisimessa on hämäräkytkin, joka sytyttää valaisimen pimeän tultua.
16
Page 17
Sijoittaminen
Ota seuraavat asiat huomioon valaisimen sijoittamisessa:
1. Ulkovalaisimen liiketunnistin toimii parhaiten, kun se on sijoitettu 1,5–2,5 metriä maanpinnan yläpuolelle.
2. Vältä liiketunnistimen suuntaamista kohti kuumia pintoja, kuten tuuletusaukkoja.
3. Vältä ulkovalaisimen asentamista vahvojen magneettikenttien läheisyyteen, sillä ne voivat vaikuttaa hämäräkytkimen toimintaan.
4. Liiketunnistin reagoi parhaiten tunnistusalueen poikki kulkevaan liikkeeseen ja heikoiten suoraan valaisinta kohti suuntautuvaan liikkeeseen.
5. Liiketunnistin toimii parhaiten ympäristön lämpötila ollessa +20 °C ja ilmankosteuden ollessa matala. Lämpötilan nousu tai lasku ja ilmankosteuden nousu voivat pienentää havaitsemiskulmaa ja -etäisyyttä asteittain.
6. Vältä liiketunnistimen suuntaamista suuria valkoisia pintoja tai vedenpintaa kohti.
Asentaminen
Ulkovalaisimen pohjassa on kaksi säädintä, SENS (liiketunnistimen aktivoitumisherkkyys) ja TIME (aktivoitumisaika).
Suomi
SENS (liiketunnistimen aktivoitumisherkkyys) Säädin SENS (edestä katsottuna vasemmanpuoleinen säädin) ohjaa liiketunnistimen aktivoitumisherkkyyttä, eli sitä, miten suuri lämpötilan muutos aktivoi liiketunnistimen. Valitse alhaisin herkkyys kääntämällä säädintä vastapäivään (liiketunnistin aktivoituu vasta suuremmasta lämpötilan muutoksesta) ja suurin herkkyys kääntämällä säädintä myötäpäivään (liiketunnistin aktivoituu jo pienemmästä lämpötilan muutoksesta).
TIME (aktivoitumisaika) Säädin TIME (edestä katsottuna oikeanpuoleinen säädin) ohjaa liiketunnistimen aktivoitumisaikaa. Aikaa voidaan säätää 10 (+/-5) sekunnista 4 (+/-1) minuuttiin. Lyhennä aktivoitumisaikaa kääntämällä säädintä vastapäivään ja pidennä aktivoi­tumisaikaa kääntämällä säädintä myötäpäivään.
Huom.! Kun olet liittänyt sähkövirran ulkovalaisimeen, valaisin siirtyy minuutin kuluessa lämpenemistilaan 30 sekunnin ajaksi. Tämän jälkeen valaisin siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
17
Page 18
Suomi
Kierrättäminen
Tämä symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohjekoskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi laite tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä laite käyttämällä paikallisia kierrätys­järjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa laite kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Jännite 230 V AC, 50 Hz Valonlähde Enint. 1 × 60 W, E27 W (myydään erikseen) Suojausluokka IP33
Liiketunnistin (PIR) ja hämäräkytkin
Tunnistuskulma 110° Kantama noin 10 m
18
Page 19
Außenleuchte mit Bewegungsmelder
Art.Nr. 36-5059 Modell EL270UPS WH (weiß) 36-5060 EL270UPS BK (schwarz)
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Wand- und Deckenleuchten müssen korrekt installiert sein, damit sie
keine Gefahr auszumachen. Solche Installationen nur von Personen mit ausreichenden Kenntnissen über Elektroinstallationen durchführen lassen. Sind dieKenntnisse nicht ausreichend unbedingt einen Fachmann kontaktieren. DieBedienungsanleitung genau befolgen und für den späteren Bedarf aufheben.
Beschreibung
4
1. PIR-Sensor
2. Halterung
3. Lüsterklemme
4. Abdeckung
5. Hutmutter (4 ×)
6. Montageschraube (2 ×)
7. Wandplatte
3
5
2
1
19
7
6
Deutsch
Page 20
Installation
1. Warnung! Vor dem Einbau immer dieStromversorgung
2. DieHutmuttern (5) ander Vorderseite der Leuchte lösen
3. Ein kleines Loch (für den zuführenden Leiter) in dieGummi-
4. Den zuführenden Leiter durch dieGummidichtung der
5. Je nach Art der Wandverkleidung: DieWandplatte
6. DieStromzufuhr gemäß dem folgenden Schaltbild
Deutsch
7. DieHalterung (2) andieWandplatte drücken und
8. Dieanderen zwei Hutmuttern abschrauben um
9. Ein passendes Leuchtmittel (max. 60 W, E27,
10. DieAbdeckung anbringen und danach den Strom
trennen (Geräteschalter und Sicherung in Position AUS, oder Sicherung herausgeschraubt).
und dieWandplatte (7) von der Rückseite abnehmen. DieHutmuttern und Montageschrauben (6) übersichtlich bereitlegen.
dichtung der Wandplatte machen. In dieWandplatte ebenso kleine Löcher für dieSchrauben machen, diezur Befestigung ander Wand gedacht sind.
Wandplatte führen (oder durch dasLoch ander Unterseite).
direkt festschrauben oder zuerst Bohrlöcher markieren und vorbohren sowie geeignete Dübel verwenden. Hinweis: DiePfeilmarkierung der Wandplatte beachten und diePlatte mit dem Pfeil nach oben montieren. DieMontageschrauben (6) von hinten in dieWandplatte drücken, bevor diese ander Wand festgeschraubt wird.
anschließen:
- Blau (Neutralleiter) wird anden Eingang der Anschluss­klemme mit Kennzeichnung N angeschlossen.
- Braun oder Schwarz (Phase) wird anden Eingang der Anschlussklemme mit Kennzeichnung L angeschlossen.
- Gelb-Grün (Schutzleiter) wird anden Eingang mit dem Erde-Symbol angeschlossen (
- Den Eingang X nicht verändern, dieser hat bereits ein angeschlossenes rotes Kabel.
diezwei Hutmuttern ander Vorderseite festschrauben.
dieAbdeckung (4) zu entfernen.
separat erhältlich) eindrehen.
einschalten.
).
Hinweis: DieAußenbeleuchtung ist mit einem Dämmerungs­schalter versehen, sodass sie nur bei Dunkelheit einschaltet.
20
Page 21
Platzierung
Bei der Wahl des Installationsorts Folgendes beachten:
1. Der Bewegungsmelder der Beleuchtung ist so konstruiert, dass er in einer Position in Höhe von 1,5 bis 2,5 Metern über dem Boden optimal funktioniert.
2. Den Bewegungsmelder möglichst nicht auf heiße Oberflächen, z. B. Belüftungs­öffnungen, ausrichten.
3. DieAußenbeleuchtung nicht in der Nähe von starken Magnetfeldern anbringen. Hierdurch kann dasLicht unnötigerweise eingeschaltet werden.
4. Bei Bewegungen quer über den Senorbereich ist der Bewegungsmelder am effektivsten. Am wenigsten empfindlich ist er für Bewegungen, diedirekt auf dieBeleuchtung zukommen.
5. Der Bewegungsmelder funktioniert am besten bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C und bei niedriger Luftfeuchtigkeit. Steigende/sinkende Temperaturen und steigende Luftfeuchtigkeit können dazu führen, dass der Erkennungswinkel und -abstand sich schrittweise verringern.
6. Den Bewegungsmelder möglichst nicht auf große weiße Flächen oder Wasser ausrichten.
Einstellen
Ander Unterseite der Leuchte sind zwei Regler zu finden: SENS (Empfindlichkeit der Einschaltung) und TIME (Aktivierungszeit).
SENS (Empfindlichkeit der Einschaltung über Körpertemperatur) Der Regler SENS (der linke von vorne aus gesehen) steuert dieEmpfindlichkeit, d.h. er entscheidet welche Temperaturveränderung nötig ist um den Bewegungsmelder zu aktivieren. Gegen den Uhrzeigersinn für diegeringste Empfindlichkeit drehen (dieLeuchte benötigt jetzt größere Temperaturveränderungen zur Aktivierung) und mit dem Uhrzeigersinn für diehöchste Empfindlichkeit drehen (dieLeuchte benötigt kleinere Temperaturveränderungen für eine Aktivierung).
21
Deutsch
Page 22
TIME (Aktivierungszeit) Der Regler TIME (der rechte, von vorne aus gesehen) bestimmt dieAktivierungszeit. DieZeit kann von 10 (±5) Sekunden bis 4 (±1) Minuten eingestellt werden. Zur Verringerung der Aktivierungszeit gegen den Uhrzeigersinn drehen und zur Erhöhung der Aktivierungszeit im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Nach Einschalten der Stromversorgung zur Außenleuchte, geht diese inner­halb einer Minute in den Aufwärmmodus über (ca. 30 Sekunden lang). Anschließend geht dieLeuchte automatisch in den Automodus über.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit demHaushaltsabfall entsorgt werdendarf. Diesgilt in dergesamten EU. Ummöglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling abgeben um dienachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. BeiderAbgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Spannung 230 V AC, 50 Hz Leuchtmittel Max. 1 × 60 W, E27 (separat erhältlich) Schutzart IP33
Bewegungsmelder (PIR) mit Dämmerungsschalter
Erfassungsbereich 110° Reichweite ca. 10 m
Deutsch
22
Page 23
23
Page 24
Sverige
Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
Great Britain
Customer Service contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
Internet www.clasohlson.co.uk
Postal 10 – 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ
Deutschland
Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Loading...