Art.no 18-3466 Model DJC123-120-UK
40-8554 DJC123-120
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference.
Wereserve theright for any errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. Ifyou should have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Warning! Whenusing an electric power tool, always observe thegeneral safety rules
below, to avoid therisk of fire, electric shock and injury. Readthrough theentire user
guide before using theproduct and save theuser guide for future reference. Always
unplug thepower lead from thesocket before servicing and adjusting theproduct.
1. Safety
General safety instructions for rechargeable power tools
Warning! Readthe entire user guide. Ifthe instructions below are not followed, there
is arisk of electric shock, fire and/or serious injury. Theterm “power tool” in thewarning text below refers to your mains or battery powered hand tool.
KEEP THIS USER GUIDE.
1) Work area
a) Keep thework area clean and well lit. Accidentsare more likely to happen in
cluttered and dark areas.
b) Do not use power tools in explosive environments, for example in thepresence of
flammable liquids, gases or dust. Powertools generate sparks which may ignite
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away when you are operating thepower tool.
You may lose control if you are distracted.
2) Electrical safety
a) The plug on thepower tool must match thewall socket. Nevermodify theplug in
any way. Neveruse an adaptor plug with an earthed power tool. Usingunmodified
plugs and matching wall sockets reduces therisk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed objects such as pipes, radiators, cookers or
refrigerators. Thereis an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or wet conditions. Ifwater gets into
the power tool, therisk of electric shock is increased.
d) Do not mistreat themains lead. Neveruse themains lead to carry or drag
the power tool or to unplug it. Keepthe mains lead away from heat, oil, sharp
edges and moving parts. Damagedor tangled mains leads increase therisk of
electric shock.
2
e) When operating apower tool outdoors, use an extension lead suitable for outdoor use.
Usingan extension lead suitable for outdoor use reduces therisk of electric shock.
f) If you need to use apower tool in ahumid location, connect thetool to thepower
supply via aresidual current device (RCD). Usingan RCD reduces therisk of
electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert and use common sense when using apower tool. Donot use apower
tool if you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention when using apower tool may result in serious injury.
b) Usesafety equipment. Alwayswear safety glasses. Usingsafety equipment such
as adust mask, non-slip safety shoes, ahard hat and ear protectors reduces
therisk of injury.
c) Avoidstarting thetool accidentally. Makesure that theswitch is in theOFF position
before you plug thetool in. Youcould cause an accident if you carry apower tool
with your finger on thetrigger switch or connect apower tool to thepower supply
when theswitch is at ON.
d) Removeall service tools/keys before you switch on thepower tool.
A service tool left attached to arotating part of thepower tool may result in injury.
e) Donot overreach. Keepproper footing and balance at all times. Thisallows you to
have better control of thepower tool in unexpected situations.
clothing and gloves away from moving parts. Loosely-fitting clothes, jewellery or
long hair may get trapped in moving parts.
g) Ifdust extraction and collection equipment is available, make sure it is connected
and properly used. Usingsuch equipment can reduce dust-related hazards.
English
4) Using and maintaining thepower tool
a) Donot overload thepower tool. Usethe correct power tool for thework you are
doing. Thecorrect power tool will do thejob better and more safely at therate for
which it was designed.
b) Donot use thepower tool if theswitch does not turn it on and off. Apower tool
that cannot be controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.
c) Unplugthe power tool before you make any adjustments, change an accessory or
put thetool away. Thesepreventive safety measures will reduce therisk of thetool
being started accidentally.
d) Storeidle power tools out of thereach of children and do not allow people
unfamiliar with thepower tool and these instructions to use it. Powertools are
dangerous in thehands of inexperienced users.
e) Checkfor misalignment or binding of moving parts, for broken parts or anything
else that may affect theoperation of thepower tool. Ifthere is any damage it must
be repaired before thetool can be used again. Manyaccidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keepcutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp
edges are less likely to bind and are easier to control.
3
English
g) Usethe power tool, accessories, etc., in accordance with these instructions and
in themanner intended for theparticular type of power tool, taking into account
theworking conditions and thetype of work to be done. Using thepower tool to
do work for which it is not intended may result in ahazardous situation.
5) Using and servicing arechargeable power tool
a) Makesure that theswitch is in theoff position before you fit thebattery.
Fittingthe battery to an electric power tool with theswitch in theon position could
cause an accident.
b) Onlycharge thebattery with acharger supplied by themanufacturer. Acharger
that is suitable for one type of battery may be afire hazard if used with adifferent
type of battery.
c) Onlyuse thecorrect batteries with rechargeable hand tools. Usingthe wrong
battery may cause damage, injury and fire.
d) Whenthe battery is not in use, keep it away from metal objects such as paperclips,
coins, keys, nails, screws or other small items that may form abridge from one
pole of thebattery to theother. Short-circuiting thepoles of abattery may cause
burns or fire.
e) Ifthe battery is abused, it may leak acid. Avoidcontact with this substance.
Ifyou happen to come into contact with theacid, rinse theaffected area with water.
Ifthe acid gets into your eyes, seek medical assistance. Acidfrom thebattery may
cause irritation and burns.
6) Servicing
a) Servicingand repairs must be done by authorised personnel, using genuine
spare parts. Thisguarantees that thesafety of theelectric power tool is preserved.
Special safety rules for rechargeable power tools
• Use only thecharger supplied. Theproduct is only intended to be used indoors.
• If abattery is warm, let it cool down before charging it. Thetemperature during
battery charging should be between 0 °C and 40 °C (20–25 °C is recommended
for optimum charging results).
• If thebattery is charged at atemperature below 0 °C it may become over-charged,
and this may damage thepower tool. Donot charge thebattery when
thetemperature is above 40 °C. Thebattery only delivers full power after
about five charge/discharge cycles.
• Let thecharger rest for 15 minutes before you start to charge thenext battery.
Donot charge more than two batteries in succession without along interval.
• Make sure that no foreign bodies find their way into thetool via thebattery opening.
• Avoid short circuits. Placeadhesive tape across thebattery contacts when
storing it loose.
• Never dismantle therechargeable battery or thecharger.
• Make sure that therechargeable battery is not short-circuited as this may damage
thebattery and result in accidents if thebattery explodes.
4
• There is arisk of explosion if thebattery is exposed to fire or high temperatures.
Neverput abattery in afire. Neverleave abattery in strong sunlight for along time.
• Before drilling in floors, ceilings or walls, check for hidden electric wiring, water
pipes or anything else that might be damaged in thearea where you intend to drill.
Usea metal detection device, for instance.
• Always set theforward/reverse switch to thelocked position before you
change an accessory.
Product marking with safety symbols on thepower tool
Read theentire user guide, follow thesafety rules
and observe thewarnings.
Wear ear protectors and safety glasses.
2. Careand maintenance
• Keep theventilation openings of themotor free from debris and dust.
• Clean thepower tool regularly with washing-up liquid and aslightly damp cloth.
Neveruse strong solvents.
• Charge thebattery regularly. Itwill last longer if it is used.
English
3. Disposal
• Follow local ordinances when disposing of this product. Ifyou are unsure about
how to dispose of this product contact your local authority.
• To avoid short circuits, place adhesive tape across thebattery contacts before
disposing of it.
• Faulty and exhausted batteries must be recycled.
• Do not throw exhausted batteries into afire or into water.
5
4. Descriptionof theproduct
English
1
1. Keylesschuck
2. Torquesetting
3. Forward/reverse selector
4. Triggerswitch
5. LED lighting
6. Batterylatch
7. Battery
8. Charger
2
3
4
5
6
7
8
6
5. Charging
Note: The mains adaptor is designed for indoor use only.
1. Press in thebattery latch on
thebattery and pull it forward out
from thepower tool.
2. Connect themains adaptor to awall socket and connect thelead to thecharger.
Thegreen LED lights up, indicating that themains adaptor
is connected.
3. Place thecharger on thebattery
and press it home.
The red LED lights up when thebattery is correctly installed and is being charged.
Allow thebattery to charge for about 3–5 hours, then remove it from thecharger.
Whencharging is complete, unplug themains adaptor.
Note: The charger does not switch off automatically.
6
6. Descriptionof operation
Forward/reverse action
• To change thedirection of rotation: Release thetrigger switch and allow thechuck
to stop rotating. Tochange thedirection of rotation, press theforward/reverse
selector in therequired direction:
- Press in theselector on theleft-hand side for anticlockwise rotation Q.
- Press in theselector on theright-hand side for clockwise rotation P.
• Move theselector to themidway position to prevent accidental starting of
thepower tool when you are not using it.
English
Keyless chuck
• The power tool has arapid-action keyless chuck.
• Hold therear ring of thechuck with one hand and turn thefront part with
theother hand to grip or release theaccessory (drill bit, etc.).
7
English
Setting thetorque
• The power tool has an adjustable clutch to set therequired torque with theknob.
Whencorrectly set, thepower tool stops tightening at theset torque to prevent
thescrew being over-tightened.
• The setting depends on thetype and size of thescrew and thetype of material.
Alwaysstart with thelowest torque and increase thetorque gradually for
theresult you want.
Stepless speed control
• Excellent for screwdriving. Themore you press thetrigger switch,
thehigher therotation speed.
• The power tool has an electric brake which operates when you release
thetrigger switch, so that thechuck stops quickly.
7. Use
• Choose theaccessory you want to use (drill bit, etc), fit it to thechuck and
tighten thechuck.
• To start and stop thepower tool, press and release thetrigger switch.
8. Troubleshooting
ProblemPossible causeAction
The motor
does not run.
The motor
runs slowly.
The power tool
makes an unusual
noise.
Severe vibrations.The accessory is loose
Sparks inside
themotor.
Battery discharged.Check/charge thebattery.
Short-circuit.Contact our customer service
Faulty trigger switch.
Blunt/damaged accessory. Sharpen or replace.
Trigger switch not fully
pressed in.
Motor overheated.Reduce thefeed rate.
Mechanical obstruction.Contact our customer service
Winding short-circuited.
in thechuck.
Winding short-circuited.Contact our customer service
Commutator needs
cleaning.
department.
Press thetrigger switch further in.
department.
Tighten thechuck, check
thefitting of theaccessory.
department.
8
9. Technicalspecifications
Supply voltage 12 V
Rotation speed, stepless 0–550 RPM
Adjustable torque 19 step and drilling mode
Max torque 11 Nm
Keyless chuck 0.8–10 mm
Drilling capacity Ø 20 mm (wood), Ø 10 mm (steel)
Weight 1.3 kg
Noise level LpA 67dB(A) K=3dB(A)
Noise level LwA 78 dB(A) K=3 dB(A)
Art. nr 18-3466 Modell DJC123-120-UK
40-8554 DJC123-120
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Varning! När du använder elektriska handverktyg ska alltid följande generella säkerhetsregler följas, för att undvika brandfara, elektrisk chock och personskada. Läs hela
Svenska
bruksanvisningen innan du använder produkten och spara den för framtida bruk.
Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur uttaget innan service och justering av produkten.
1. Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för laddningsbara handverktyg
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg”
i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
inbjuder till olyckor.
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm eller ångor.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade
elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag
minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om vatten
tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
10
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut
verktyget till elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar
risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett
elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av skyddsutrustning
som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid behov
minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på
strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när
strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna
i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgängligt, se till att
denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan
minska dammrelaterade faror.
Svenska
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som
är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet
bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör
eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa åtgärder i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt
inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa
instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer
i händerna på ovana användare.
11
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar
kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka funktionen
av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före
användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna
och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och
ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras.
Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat
för kan resultera i en farlig situation.
Svenska
5) Användning och service av det laddningsbara handverktyget
a) Se till att strömbrytaren är i avstängt läge innan du monterar batteriet. Att montera
b) Ladda batteriet endast med en laddare som är utvald av tillverkaren. En laddare
c) Använd laddningsbara handverktyg endast tillsammans med därför ämnade
d) När batteriet inte används, förvara det på avstånd från andra metallföremål som
e) Om batteriet misshandlas kan syra läcka från batteriet; undvik kontakt. Om du av
6) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med original-
Särskilda säkerhetsregler för laddningsbara handverktyg
• Använd endast den bifogade laddaren. Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
• Låt ett varmt batteri svalna innan laddningen påbörjas. Temperaturen vid batteri-
• Om batteriet laddas i en temperatur som underskrider 0 °C kan det leda till över-
• Låt laddaren vila i 15 minuter innan du börjar ladda nästa batteri. Ladda inte mer
batteriet på ett elektriskt handverktyg som har strömbrytaren i påslaget läge
inbjuder till olyckor.
som passar till en typ av batteri kan orsaka brandrisk om den används till en annan
typ av batteri.
batterier. Användning av annat batteri kan orsaka skade- och brandrisk.
gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan skapa
kontakt från en batteripol till den andra. Kortslutning av batteripolerna kan orsaka
brännskador eller brand.
misstag kommer i kontakt med syran, spola med vatten. Om syran kommer i kontakt
med ögonen, uppsök dessutom läkare. Syra som kommer från batteriet kan
orsaka irritation och brännskador.
reservdelar. Detta garanterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
uppladdningen ska ligga mellan 0 °C och 40 °C (20–25 °C rekommenderas för
bästa laddningsresultat).
laddning som kan skada verktyget. Batteriet ska inte laddas i temperaturer över 40 °C.
Batteriet ger full effekt först efter ca 5 uppladdningar/urladdningar.
än två batterier i följd utan längre uppehåll.
12
• Se till att inga främmande föremål kommer in i verktyget genom batteriöppningen.
• Undvik kortslutning, tejpa över batteriets kontaktbleck med isolerande material om
det förvaras löst.
• Demontera aldrig det uppladdningsbara batteriet eller laddaren.
• Se till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts, det kan skada batteriet och
leda till olycksfall om batteriet exploderar.
• Explosionsrisk om batteriet utsätts för eld eller hög värme! Kasta aldrig batteriet i elden!
Lämna aldrig ett batteri länge i starkt solljus!
• Kontrollera innan du börjar borra i golv, tak eller väggar, att det inte finns dolda
elektriska kablar, vattenledningar eller annat som kan skadas i borrområdet,
använd t.ex. metalldetektor.
• Ställ alltid omkopplaren för höger-/vänstergång i låst läge innan verktygsbyte.
Produktmärkning med säkerhetssymboler på produkten
Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhetsreglerna
och beakta varningarna.
Använd hörselskydd och skyddsglasögon.
Svenska
2. Skötselråd
• Håll alltid motorns ventilationsöppningar fria från spån och skräp.
• Rengör maskinen regelbundet med ett milt rengöringsmedel och en svagt fuktad
trasa, använd aldrig starka rengöringsmedel.
• Ladda upp batteriet regelbundet, det mår bäst av att användas.
3. Avfallshantering
• När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
• Tejpa över batteriets kontaktbleck med isolerande material för att undvika
kortslutning innan det går till deponi.
• Defekta och förbrukade batterier måste lämnas till återvinning.
• Förbrukade batterier får inte kastas i eld eller i vatten.
13
4. Produktbeskrivning
Svenska
1. Snabbchuck
2. Inställning för vridmoment
3. Omkopplare för höger-/vänstergång
4. Strömbrytare
5. LED-belysning
6. Batterilås
7. Batteri
8. Laddare
1
2
3
4
5
6
7
8
14
5. Laddning
Obs! Nätadaptern är endast avsedd för att användas inomhus.
1. Tryck in batterilåset på batteriet
och dra det framåt från
borrmaskinen.
2. Anslut nätadaptern till ett eluttag och anslut sladden till laddaren. Den gröna
lysdioden lyser och indikerar att nätadaptern är ansluten.
3. Placera laddaren på batteriet och
tryck fast den.
Den röda lysdioden lyser när batteriet är rätt isatt och laddning pågår.
Låt batteriet laddas i ca 3–5 timmar, ta sedan bort batteriet från laddaren.
Ta ur nätadaptern efter avslutad laddning.
Obs! Laddaren har inte automatisk avstängning.
6
6. Funktionsbeskrivning
Höger-/vänstergång
• Ändra rotationsriktning så här: Släpp strömbrytaren och låt chucken stanna helt
och byt rotationsriktning genom att trycka omkopplaren åt önskat håll:
- Tryck in omkopplaren på vänster sida för högerrotation P.
- Tryck in omkopplaren på höger sida för vänsterrotation Q.
• Ställ omkopplaren i mellanläge för att förhindra oavsiktlig start när du inte ska
använda maskinen.
Svenska
Inställning av vridmoment
• Maskinen har en justerbar koppling för inställning av lämpligt vridmoment med vredet.
Vid rätt inställning släpper maskinen vid inställt vridmoment för att undvika att
skruven dras för långt in.
• Inställningen beror på skruvtyp och skruvstorlek samt typ av material. Börja alltid
på lägsta vridmoment och öka stegvis till önskat resultat.
15
Snabbchuck
• Skruvdragaren är försedd med en snabbchuck som används utan nyckel.
• Håll fast chuckens bakre ring med ena handen och vrid den främre delen med den
Steglös hastighetsreglering
• Utmärkt vid skruvdragning. Ju mer du trycker in strömbrytaren, desto högre
• Maskinen har en elektrisk broms som kopplas in när du släpper strömbrytaren så
Svenska
7. Användning
• Välj önskat verktyg (bits, borr etc), sätt det i snabbchucken och dra åt.
• Starta och stäng av maskinen genom att trycka in och släppa strömbrytaren.
8. Felsökning
andra handen för att dra åt eller lossa verktyget (bits, borr etc.).
blir varvtalet.
att chucken stannar snabbt.
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Motorn går inte.Batteriet är urladdat.Kontrollera/ladda batteriet.
Kortslutning.Kontakta vår kundtjänst.
Fel på strömbrytaren.
Motorn går sakta.Slött/skadat verktyg.Slipa eller byt ut.
Strömbrytaren delvis intryckt.Tryck in strömbrytaren
längre.
Motorn är överhettad.Minska matningen.
Maskinen låter
konstigt.
Starka vibrationer.Verktyget sitter löst.Dra åt chuck, kontrollera
Gnistbildning i motorn.Lindning kortsluten.Kontakta vår kundtjänst.
Art.nr. 18-3466 Modell DJC123-120-UK
40-8554 DJC123-120
Les brukerveiledningen nøye før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Advarsel! Når man bruker elektriske håndverktøy skal man alltid følge disse forhåndsreglene. Dette for å unngå brann, elektrisk støt og ev. andre personskader. Les brukerveiledningen grundig og ta vare på den til senere bruk. Trekk alltid støpselet ut fra
strømuttaket før ev. service eller justering av produktet.
1. Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstruksjoner for ladbare håndverktøy
Advarsel! Les gjennom hele brukerveiledningen. Hvis man ikke følger instruksjonene
nedenfor kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Med «elektrisk
håndverktøy» i den følgende teksten menes verktøy som enten er koblet til strømnettet
eller batteridrevne håndverktøy.
TA VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rot og dårlig opplyst
arbeidsplass kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, som for eksempel
nær lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk håndverktøy kan danne
gnister, som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand ved bruk av elektriske håndverktøy.
Forstyrrelser kan føre til at man mister kontrollen.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Støpselet til det elektriske verktøyet må passe i strømuttaket. Støpselet må ikke
endres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som krever
jording. Ved bruk av originale støpsler reduseres faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander, som rør, ovner, komfyrer,
kjøleskap etc. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det kommer
vann inn i et elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bær aldri apparatet i strømledningen.
Trekk heller ikke i strømledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket.
Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadede eller deformerte ledninger kan øke faren for elektrisk støt.
18
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal man benytte en skjøteledning
som er beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for utendørs
bruk benyttes, reduseres faren for elektrisk støt.
f) Dersom det elektriske håndverktøyet skal brukes i fuktige omgivelser, må verktøyet
kobles til stømnettet via en jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for
elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske
håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner.
Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks uoppmerksomhet resultere
i store personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske, sklisikre
såler på skoene, hjelm og hørselsvern ved behov, reduserer faren for personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står i posisjon OFF før strømmen
kobles til. Det å bære et elektrisk håndverktøy med en finger på strømbryteren/
avtrekkeren eller å koble det til strømnettet når strømbryteren er innstilt på ON
kan føre til skader.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før det elektriske håndverktøyet startes.
Et gjenglemt serviceverktøy på en roterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står stødig og har god balanse under hele
arbeidsoperasjonen. Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Bruk fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker. Hold klær,
hansker og smykker unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker eller langt
hår, kan feste seg i bevegelige deler.
g) Hvis det er mulig å koble til en støvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Ved bruk av
slike hjelpemidler, kan en redusere faren for støvrelaterte skader og ulykker.
Norsk
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er beregnet til
den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på matingen er viktig for å
utføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom det er feil på strømbryteren og den
ikke skrur verktøyet på/av med din kontroll. Alle elektriske håndverktøy, som ikke
kan kontrolleres med en strømbryter, er farlige og må repareres.
c) Trekk ut støpselet før justeringer utføres, ved skifte av tilbehør eller når verktøyet
legges til oppbevaring. Dette for å unngå at elektrisk håndverktøy får en
ukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig opplæring på
eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være farlige dersom de
kommer i hendene på ukyndige.
e) Hold det elektriske håndverktøyet ved like. Sjekk om noe er innstilt feil, om bevegelige
deler er ute av senter, om det er deler som er ødelagt eller om det er noe annet som
kan påvirke funksjonen til verktøyet. Dersom noe er skadet må dette repareres før
verktøyet tas i bruk. Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
19
Norsk
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet holdes
skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere å kontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som
skal utføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det
som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
5) Bruk og service av det ladbare håndverktøyet
a) Påse at strømbryteren er skrudd av før du monterer batteriet. Hvis batteriet monteres
på et elektrisk håndverktøy med strømbryteren skrudd på, kan det føre til ulykker.
b) Lad batteriene kun med lader som er bestemt av produsenten. En lader som er beregnet
for en type batteri kan forårsake brann når den blir brukt til en annen type batterier.
c) Ladbare håndverktøy må kun brukes sammen med dertil egnede batterier.
Bruk av annet batteri kan forårsake skade og kan være en brannfare.
d) Når batteriet ikke er i bruk, må det oppbevares på god avstand fra
metallgjenstander som; mynter, nøkler, spiker, skruer o.l. som kan lede strøm fra
den ene batteripolen til den andre. Kortslutting av batteripolene kan forårsake
brann eller brannskader.
e) Ved skjødesløs håndtering av batteriet kan syre lekke ut fra det. Pass da på ikke
å komme i kontakt med syren. Hvis du ved et uhell skulle komme i kontakt med
batterisyre må du straks skylle deg med vann. Dersom syren kommer i kontakt
med øynene, må du oppsøke lege. Syre fra batteriet kan forårsake irritasjon og
brannskader.
6) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale reserve-
deler. Dette for å opprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske håndverktøyet.
Spesielle sikkerhetsregler for ladbare håndverktøy
• Bruk kun den medfølgende laderen. Laderen er kun beregnet for innendørs bruk.
• La batteriet avkjøles før lading. Temperaturen ved lading skal ligge på omkring 0 °C
og 40 °C (20–25 °C anbefales for å oppnå det beste resultatet).
• Hvis batteriet lades i en temperatur som er lavere enn 0 °C , kan det føre til
overlading som igjen kan skade verktøyet. Batteriet kan ikke lades i temperaturer
over 40 °C . Batteriet gir først full effekt etter ca. 5 opp- og utladinger.
• La ladeaggregatet hvile i ca. 15 minutter før du lader neste batteri. Lad ikke flere
enn to batterier etter hverandre uten lengre opphold.
• Påse at det ikke kommer noen fremmede gjenstander inn i verktøyet gjennom
batteriåpningen.
• Unngå kortslutning. Teip over batteriets kontaktblekk med isolerende materialer
dersom det oppbevares løst.
• Demonter aldri det ladbare batteriet eller laderen.
• Påse at det ladbare batteriet ikke kortsluttes. Det kan skade batteriet og føre til
ulykker dersom batteriet skulle eksplodere.
• Eksplosjonsfare dersom batteriet utsettes for ild eller høy varme! Kast aldri batteriet
inn i flammer! La aldri batterier bli liggende i sollys!
20
• Før boring i gulv, tak eller vegger må det kontrolleres at det ikke er skjulte elektriske
kabler, vannrør eller annet som kan skades av boringen. Bruk f.eks. en metalldetektor.
• Still alltid omkobleren for høyre-/venstregange i låst posisjon før skifte av verktøy.
Produktmerking med sikkerhetssymboler:
Bruk vernebriller og hørselsvern.
Les hele bruksanvisningen. Følg sikkerhetsreglene og ta hensyn til alle advarsler.
2. Råd om vedlikehold
• Hold alltid motorens ventilasjonsåpninger fri for spon og smuss.
• Rengjør maskinen regelmessig med oppvaskmiddel på en lett fuktet klut.
Bruk aldri sterke rengjøringsmidler.
• Lad opp batteriet regelmessig. Det har best av å være i bruk.
3. Avfallshåndtering
• Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
• Teip over batteriets kontaktblekk med isolerende materiale for å unngå kortsluttning,
før det går til deponi!
• Defekte og utbrukte batterier skal leveres til gjenvinning.
• Kast ikke oppbrukte batterier i vann eller ild.
Norsk
21
4. Produktbeskrivelse
Norsk
1
7
1. Hurtigchuck
2. For innstilling av dreiemoment
3. Omkobler for høyre-/venstregange
4. Strømbryter
5. LED-belysning
6. Batterilås
7. Batteri
8. Lader
2
3
4
5
6
8
22
5. Lading
Obs! Strømadapteren er kun beregnet for innendørs bruk.
1. Trykk inn batterilåsen på batteriet
og trekk det framover.
2. Nettadapteren kobles til et strømuttak og deretter til laderen.
Den grønne lysdioden lyser og indikerer at strømadapteren er koblet til.
3. Trykk laderen til batteriet.
Den røde lysdioden lyser når batteriet sikker riktig og lading pågår.
La batteriet lades i ca. 3-5 timer og fjern det deretter fra laderen. Trekk ut laderens
støpsel etter fullendt lading.
Obs! Laderen har ingen automatisk avstenging.
6
6. Funksjonsbeskrivelse
Høyre- og venstregange
• Rotasjonsretning endres slik: Slipp strømbryteren og la chucken stoppe helt opp.
Skift rotasjonsretning ved å trykke omkobleren til ønsket posisjon:
- Trykk omkobleren inn på venstre side for høyrerotasjon P.
- Trykk omkobleren inn på høyre side for venstrerotasjon Q.
• Still omkobleren i mellomposisjon når maskinen ikke skal brukes.
Norsk
Innstilling av dreiemoment
• Med rattet kan man stille inn ønsket dreiemoment. Når dette er stilt inn riktig kan
man unngå at skruen dras for langt inn.
• Innstillingen er avhengig av skruetype og -størrelse, samt type materiale du skal
jobbe med. Start alltid på det laveste dreiemomentet og øk trinnvis til ønsket resultat.
23
Hurtigchuck
• Boremaskinen er utstyrt med en hurtigchuck uten nøkkel.
• Hold den bakre delen fast med den ene hånden og drei den fremre delen med
den andre, for å trekke til eller løsne på chucken.
Trinnløs hastighetsregulering
• Utmerket, spesielt ved skruetrekking. Jo lengre inn avtrekkeren trykkes, desto
høyere blir turtallet.
• Maskinen har en elektrisk brems som kobles inn når du slipper avtrekkeren slik at
chucken stopper raskt.
7. Bruk
Velg ønsket verktøy (bits, bor etc.). Plasser det i hurtigchucken og trekk til.
Maskinen startes/stoppes ved å trykke inn/slippe opp strømbryteren.
Norsk
8. Feilsøking
ProblemMulig årsakTiltak
Motoren går ikke.Batteriet er utladet.Kontroller og lad batteriet.
Kortslutning.Kontakt vårt kundesenter.
Feil på strømbryteren.
Motoren går sakte. Sløvt eller skadet verktøy. Slip eller skift ut.
Strømbryteren er ikke
trykket helt inn.
Motoren er overopphetet. Reduser matingen.
Maskinen avgir
merkelige lyder.
Sterke vibrasjoner. Verktøyet sitter løst.Dra til chucken og kontroller
Spole kortsluttet.Kontakt vårt kundesenter.
Smuss på kollektoren.
Trykk strømbryteren lengre inn.
monteringen.
24
9. Tekniske spesifikasjoner
Spenning 12 V
Turtall, trinnløst 0–550 rpm
Justerbart dreiemoment 19 trinn og boreposisjon
Maks dreiemoment 11 Nm
Nøkkelløs chuck 0,8–10 mm
Borekapasitet Ø 20 mm (tre), Ø 10 mm (stål)
Vekt 1,3 kg
Lydnivå LpA 67 dB(A), K=3 dB(A)
Lydnivå LwA 70 dB(A), K=3 dB(A)
Vibrasjonsverdi 1,77 m/s² K=1,5 m/s² (ubelastet)
Batteri 12 V/1,2 Ah (NiMH)
Strømadapter Primær 230 V AC, 50 Hz
Sekundært 12 V, 400 mA
Ladetid 3–5 timer
Norsk
25
Suomi
Porakone 12 V NiMH
Tuotenro 18-3466 Malli DJC123-120-UK
40-8554 DJC123-120
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista tekstitai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Varoitus! Vähentääksesi tulipalojen, sähköiskujen ja loukkaantumisten vaaraa noudata
aina seuraavia ohjeita, kun käytät sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Lue käyttöohjeet ennen
tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. Irrota virtajohdon pistoke
pistorasiasta aina ennen koneen huoltoa ja säätöä.
1. Turvallisuus
Ladattavien käsityökalujen yleisiä turvallisuusohjeita
Varoitus! Lue kaikki ohjeet. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan onnettomuuteen. Alla olevan tekstin
termi ”sähkökäyttöinen käsityökalu” viittaa verkko- tai akkukäyttöiseen käsityökaluun.
SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET.
1) Työtilat
a) Pidä työtilat puhtaina ja hyvin valaistuina. Täynnä tavaraa olevat ja pimeät tilat
lisäävät onnettomuusriskiä.
b) Älä käytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja räjähdysherkässä ympäristössä, kuten
helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä. Sähkökäyttöiset käsityökalut
muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja vierailijat loitolla, kun käytät sähkökäyttöisiä käsityökaluja.
Häiriötekijät saattavat johtaa laitteen hallinnan menettämiseen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkökäyttöisen käsityökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan. Älä muuta pistoketta
millään tavalla. Älä käytä sovitinta maadoitettujen sähkökäyttöisten käsityökalujen kanssa.
Muuttamattomat pistokkeet ja oikeanlaiset pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja esineitä, kuten putkia, lämpöpattereita, hellaa
tai jääkaappia. Sähköiskun riski kasvaa, mikäli kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista sähkökäyttöistä käsityökalua sateelle äläkä käytä sitä kosteissa olosuhteissa.
Veden joutuminen sähkökäyttöiseen käsityökaluun lisää sähköiskun vaaraa.
pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä altista virtajohtoa kuumuudelle,
öljyille, teräville reunoille tai liikkuville osille. Vioittuneet tai sotkeutuneet virtajohdot
lisäävät sähköiskun vaaraa.
26
e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön
sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen pienentää
sähköiskun vaaraa.
f) Jos käytät sähkökäyttöistä käsityökalua kosteassa paikassa, liitä se sähköverkkoon
vikavirtasuojakytkimen kautta. Vikavirtasuojakytkimen käyttäminen pienentää
sähköiskun vaaraa.
3) Oma turvallisuutesi
a) Ole tarkkaavainen ja käytä tervettä järkeä, kun työskentelet sähkökäyttöisellä
käsityökalulla. Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli olet väsynyt tai
huumeiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alainen. Tarkkaavaisuuden
herpaantuminen hetkeksi saattaa johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten
hengityssuojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojaimien, käyttäminen
vähentää loukkaantumisvaaraa.
c) Vältä tahatonta käynnistystä. Varmista, että virtakytkin on asennossa OFF,
ennen kuin liität pistokkeen seinäpistorasiaan. On äärimmäisen vaarallista
kantaa sähkökäyttöistä käsityökalua sormi virtakytkimellä/liipaisimella tai liittää
sähkökäyttöinen työkalu pistorasiaan virtakytkimen ollessa asennossa ON.
d) Poista kaikki huoltotyökalut/avaimet, ennen kuin käynnistät sähkökäyttöisen
käsityökalun. Työkalun unohtaminen sähkökäyttöisen käsityökalun liikkuvan osan
päälle saattaa johtaa onnettomuuteen.
e) Älä kurota liian pitkälle. Varmista, että työasentosi on tasapainoinen työn jokaisessa
vaiheessa. Näin olet paremmin varustautunut mahdollisen onnettomuuden sattuessa.
f) Käytä tarkoituksenmukaisia vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja.
Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet,
korut tai pitkät hiukset saattavat juuttua liikkuviin osiin.
g) Jos käytössäsi on pölynpoistojärjestelmä, käytä sitä. Pölynpoistojärjestelmän
käyttäminen voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja.
Suomi
4) Sähkökäyttöisten käsityökalujen käyttäminen ja huoltaminen
a) Älä pakota sähkökäyttöistä käsityökalua. Käytä suunnittelemaasi työtehtävään
sopivaa sähkökäyttöistä käsityökalua. Sopiva sähkökäyttöinen käsityökalu tekee
työn paremmin ja turvallisemmin oikealla nopeudella.
b) Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli virtakytkin ei käynnistä ja sammuta
laitetta. Kaikki sähkökäyttöiset käsityökalut, joita ei voi ohjata virtakytkimellä, ovat
vaarallisia ja ne tulee korjata.
c) Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin teet sähkökäyttöiseen käsityökaluun
säätöjä, vaihdat sen varusteita tai asetat sen säilytykseen. Nämä ennaltaehkäisevät
toimenpiteet vähentävät sähkökäyttöisen käsityökalun tahatonta käynnistymistä.
d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Älä luovuta
sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen käyttöohjetta.
Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä.
27
Suomi
e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, liikkuvat
osat liikkuvat esteettä, osat ovat ehjiä ja että sähkökäyttöinen käsityökalu toimii
muutenkin moitteetta. Vialliset osat tulee vaihtaa ennen laitteen käyttöä.
Monet onnettomuudet johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä käsityökaluista.
f) Pidä terät puhtaina ja terävinä. Terätyökalun hallinta on helpompaa, kun se on
oikein hoidettu ja sen terät ovat teräviä.
g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteita tms. ohjeiden mukaisesti ja
sellaisella tavalla, joka sopii kyseiselle sähkökäyttöiselle käsityökalulle, ja ota myös
huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkökäyttöisen käsityökalun
käyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin työtehtäviin saattaa johtaa vaaratilanteeseen.
5) Ladattavien käsityökalujen käyttäminen ja huoltaminen
a) Varmista, että laite on sammutettu virtakytkimestä, ennen kuin asennat akun.
Jos asennat akun käsityökaluun, jonka virtakytkin on päällä, onnettomuusriski on
ilmeinen.
b) Lataa akku ainoastaan valmistajan hyväksymällä laturilla. Tietyntyyppiselle akulle
sopiva laturi saattaa aiheuttaa tulipalon, jos sitä käytetään vääräntyyppisen akun
lataukseen.
c) Käytä akkukäyttöisessä käsityökalussa vain siihen soveltuvia akkuja.
Vääräntyyppisten akkujen käyttäminen saattaa johtaa onnettomuuteen tai tulipaloon.
d) Kun et käytä akkua, säilytä sitä poissa metalliesineiden ulottuvilta (esim.
paperiliittimet, kolikot, avaimet, naulat, ruuvit tai muut metalliesineet), jotka
saattavat muodostaa kontaktin akun napojen välille. Akun napojen oikosulku
saattaa aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
e) Akun vahingoittuminen saattaa aiheuttaa akkuhapon vuotamisen; tässä
tapauksessa akkuun ei saa koskea. Jos kuitenkin joudut kosketuksiin hapon
kanssa, huuhtele kohta vedellä. Mikäli happoa joutuu silmiin, hakeudu lääkäriin.
Akun happo saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
6) Huolto
a) Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö, ja huollossa tulee käyttää
ainoastaan alkuperäisosia. Näin taataan sähkökäyttöisen käsityökalun turvallisuus.
Ladattavien käsityökalujen turvallisuusohjeita
• Käytä ainoastaan mukana tulevaa laturia. Laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Anna kuuman akun jäähtyä ennen latauksen aloittamista. Ympäristön lämpötilan
tulisi akkua ladatessa olla 0–40 °C (20–25 °C takaa parhaan lataustuloksen).
• Mikäli lämpötila on akkua ladatessa alle 0 °C, akku saattaa ylilatautua, mikä saattaa
vioittaa laitetta. Akkua ei saa ladata yli 40 °C:n lämpötilassa. Akku yltää parhaaseen
tehoonsa vasta viiden latauksen/tyhjentymisen jälkeen.
• Anna laturin jäähtyä 15 minuutin ajan ennen seuraavan akun latausta. Älä lataa yli
kahta akkua peräkkäin ilman pidempää taukoa.
• Varmista, ettei laitteeseen joudu vieraita esineitä akkuaukon kautta. Vältä oikosulkua
ja peitä akun kontaktiliuskat eristävällä materiaalilla, mikäli akkua säilytetään irrallaan.
28
• Älä pura akkua tai laturia.
• Varmista, ettei akku joudu oikosulkuun, sillä se voi vioittaa akkua ja johtaa akun
räjähtäessä henkilövahinkoihin.
• Akun altistaminen tulelle tai kuumuudelle johtaa räjähdysvaaraan! Älä heitä
akkua tuleen! Älä jätä akkua pitkäksi aikaa voimakkaaseen auringonvaloon!
• Varmista ennen katon, lattian tai seinän poraamista, ettei porattavalla alueella ole
sähkö- tai vesijohtoja tai muuta vahingoittuvaa. Käytä varmistamiseen esim.
metallin-/jännitteenilmaisinta.
• Aseta suunnanvaihto aina lukitusasentoon ennen terien vaihtoa.
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Lue koko käyttöohje, noudata turvallisuusohjeita ja varoituksia.
Käytä kuulosuojainta ja suojalaseja.
2. Hoito-ohjeet
• Pidä moottorin tuuletusaukot puhtaina, poista mahdolliset purut, roskat ym.
• Puhdista kone säännöllisesti kevyesti kostutetulla liinalla ja tiskiaineella.
Älä käytä vahvoja puhdistusaineita.
• Lataa akku säännöllisesti. Akku toimii parhaiten, kun sitä käytetään.
Suomi
3. Kierrätys
• Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita
saat kuntasi jäteneuvonnasta.
• Peitä akun kontaktipinnat eristävällä materiaalilla oikosulun välttämiseksi, kun
poistat akun käytöstä.
• Vialliset ja käytetyt akut tulee viedä kierrätykseen.
• Käytettyjä akkuja ei saa heittää tuleen tai veteen.
29
4. Tuotekuvaus
Suomi
1
1. Pikaistukka
2. Vääntömomentin säädin
3. Suunnanvaihdon valitsin
4. Virtakytkin
5. LED-valo
6. Akun lukitus
7. Akku
8. Laturi
2
3
4
5
6
7
8
30
5. Lataaminen
Huom.! Muuntajaa saa käyttää ainoastaan sisätiloissa.
1. Paina akussa olevaa lukitusta
ja vedä akkua eteenpäin
porakoneesta.
2. Liitä muuntaja pistorasiaan ja liitä johto laturiin. Vihreä merkkivalo palaa merkkinä
siitä, että muuntaja on liitetty.
3. Aseta laturi akun päälle ja paina se kiinni.
Punainen merkkivalo palaa, kun akku on asetettu oikein ja lataus on käynnissä.
Anna akun latautua 3–5 tuntia. Poista akku tämän jälkeen laturista. Irrota muuntaja
päättyneen latauksen jälkeen.
Huom.! Laturi ei sammu automaattisesti.
6
6. Toimintokuvaus
Suunnanvaihto
• Pyörimissuunnan vaihtaminen: Päästä virtakytkin ja anna istukan pysähtyä
kokonaan. Vaihda pyörimissuuntaa painamalla valitsinta:
- Pyörimissuunta oikealle P – paina valitsimen vasenta puolta.
• Aseta valitsin keskiasentoon estääksesi tahattoman käynnistymisen,
kun konetta ei käytetä.
Suomi
Vääntömomentin säätö
• Laitteen vääntömomenttia säädetään säätimellä. Kun vääntömomentti on säädetty
oikein, kone lopettaa pyörimisen vääntömomentin saavutettuaan eikä ruuvaa ruuvia
liian syvälle.
• Oikea vääntömomentti riippuu ruuvityypistä, ruuvin koosta sekä materiaalista,
johon ruuvataan. Aloita aina alhaisimmalla vääntömomentilla ja lisää vääntömomenttia asteittain löytääksesi parhaan momentin.
31
Suomi
Pikaistukka
• Ruuvinvääntimessä on pikaistukka, joten istukka-avainta ei tarvita.
• Pidä toisella kädellä kiinni istukan taaemmasta renkaasta ja käännä toisella kädellä
etumaista osaa (kiristä tai irrota esim. poranterä tai pala).
Portaaton nopeudensäätö
• Erinomainen ruuvauksessa. Mitä enemmän virtakytkintä painetaan,
sitä nopeammaksi kierrosluku kasvaa.
• Koneessa on elektroninen jarru, jonka ansiosta istukka pysähtyy nopeasti,
kun ote päästetään virtakytkimestä.
7. Käyttö
• Valitse haluamasi työkalu (pala, poranterä ym.), aseta se pikaistukkaan ja kiristä.
• Käynnistä ja sammuta kone painamalla ja päästämällä virtakytkin.
8. Vianetsintä
OngelmaMahdollinen syyToimenpiteet
Moottori ei käy.Akku tyhjentynyt.Tarkasta akun tila / lataa akku.
Oikosulku.Ota yhteys myymälään tai
Virtakytkimessä vikaa.
Moottori käy
hitaasti.
Koneesta kuuluu
outoa ääntä.
Kone tärisee
voimakkaasti.
Moottori kipinöi.Käämi oikosulussa.Ota yhteys myymälään tai
Tylsä/viallinen työkalu.Teroita tai vaihda työkalu.
Virtakytkin osittain
painettuna pohjaan.
Moottori ylikuumentunut.Poraa hitaammin.
Mekaaninen este.Ota yhteys myymälään tai
Käämi oikosulussa.
Työkalu löysästi kiinni.Kiristä istukka, tarkista kiinnitys.
Kollektori likainen.
asiakaspalveluun.
Paina virtakytkin pohjaan asti.
asiakaspalveluun.
asiakaspalveluun.
32
9. Tekniset tiedot
Käyttöjännite 12 V
Portaaton kierrosluku 0–550 kierr./min
Säädettävä momentti 19-portainen sekä poraustila
Vääntömomentti maks. 11 Nm
Avaimeton istukka 0,8–10 mm
Porauskapasiteetti Ø 20 mm (puu), 10 mm (teräs)
Paino 1,3 kg
Melutaso LpA 67 dB(A) K=3 dB(A)
Melutaso LwA 70 dB(A) K=3 dB(A)
2
Tärinätaso 1,77 m/s
Akku 12 V/1,2 Ah (NiMH)
Muuntaja Ensiöjännite 230 V, 50 Hz
Toisiojännite 12 V, 400 mA
Latausaika 3–5 tuntia
K=1,5 m/s2 (kuormittamaton)
Suomi
33
Bohrmaschine 12 V NiMH
Art.Nr. 18-3466 Modell DJC123-120-UK
40-8554 DJC123-120
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Warnung: Bei der Verwendung elektrischer Handwerkzeuge sind immer folgende
allgemeine Sicherheitsregeln einzuhalten, damit Feuergefahr, elektrische Schläge und
Verletzungen verhindert werden. Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Den Stecker des Netzkabels vor der Wartung
und Einstellung des Produktes immer aus der Steckdose ziehen.
1. Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für aufladbare Handwerkzeuge
Warnung: Alle Anweisungen sorgfältig lesen. Wenn die nachstehenden Anweisungen
nicht eingehalten werden, kann es zu Elektroschlägen, Bränden und/oder ernsten
Verletzungen kommen. Der Begriff „Elektrohandwerkzeug“ im nachstehenden
Sicherheitshinweis bezieht sich auf Handwerkzeuge, die an das Stromnetz
angeschlossen sind oder mit Akkus betrieben werden.
Diese Anleitung aufbewahren.
1) Arbeitsraum
a) Der Arbeitsraum muss jederzeit sauber und gut beleuchtet sein. Überfüllte und
b) Kein Elektrohandwerkzeug in explosiven Umfeldern einsetzen, etwa in der Nähe
Deutsch
c) Kinder und Unbefugte fernhalten, wenn mit Elektrohandwerkzeug gearbeitet wird.
dunkle Räume bieten gute Voraussetzungen für Unfälle.
leicht entflammbarer Flüssigkeiten, Gase oder Staub. Elektrohandwerkzeug
erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
Durch Störungen von außen kann man die Konzentration auf die Arbeit verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker des Elektrohandwerkzeugs muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf niemals irgendwie verändert werden. Adapter dürfen nie zusammen
mit geerdeten Elektrohandwerkzeugen verwendet werden. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern die Gefahr von Elektroschlägen.
b) Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Rohren, Heizkörpern,
Küchenherden oder Kühlschränken vermeiden. Wenn der Körper geerdet ist,
besteht ein höheres Risiko, einen elektrischen Schlag zu erhalten.
34
c) Das Elektrohandwerkzeug nicht Regen oder sonstigen feuchten Bedingungen
aussetzen. Wenn Wasser in ein Elektrohandwerkzeug eindringt, erhöht sich
die Gefahr elektrischer Schläge.
d) Sorgsam mit dem Netzkabel umgehen. Das Netzkabel nie zum Ziehen oder
Tragen des Elektrohandwerkzeugs oder zum Herausziehen des Steckers aus
der Steckdose verwenden. Das Kabel von Wärme, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fernhalten. Beschädigte oder verformte Netzkabel erhöhen
die Gefahr von elektrischen Schlägen.
e) Beim Einsatz von Elektrohandwerkzeug im Freien ist ein Verlängerungskabel
zu verwenden, das für diesen Einsatzbereich vorgesehen ist. Die Verwendung
eines Verlängerungskabels für den Einsatz im Freien senkt die Gefahr von
elektrischen Schlägen.
f) Muss ein Elektrohandwerkzeug an einem feuchten Ort verwendet werden,
ist es über einen Fehlerstromschutzschalter an das Stromnetz anzuschließen.
Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters senkt die Gefahr von
elektrischen Schlägen.
3) Persönliche Sicherheit
a) Umsichtig vorgehen und bei Verwendung von Elektrohandwerkzeug den gesunden
Menschenverstand einsetzen. Elektrohandwerkzeug darf nicht bei Müdigkeit oder
unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten verwendet werden.
Ein Augenblick der Unaufmerksamkeit bei der Arbeit mit einem Elektrohandwerkzeug
kann ernsthafte Verletzungen herbeiführen.
b) Mit Schutzausrüstung arbeiten. Immer einen Augenschutz tragen. Die bedarfs-
gerechte Verwendung von Schutzausrüstung wie Atemschutz, rutschfesten
Schutzschuhen, Helm und Gehörschutz verringert die Verletzungsgefahr.
c) Unbeabsichtigtes Einschalten verhindern. Vor dem Anschluss des Steckers an
die Steckdose sicherstellen, dass sich der Netzschalter in Stellung OFF befindet.
Wird das Elektrohandwerkzeug mit einem Finger am Netzschalter/Abzug getragen
oder an das Stromnetz angeschlossen, während sich der Netzschalter in Stellung
ON befindet, erhöht sich die Unfallgefahr.
d) Vor der Einschaltung des Elektrohandwerkzeugs alle Servicewerkzeuge/Schlüssel
entfernen. Ein an einem sich drehenden Teil des Elektrohandwerkzeugs zurückgelassenes Servicewerkzeug kann Verletzungen verursachen.
e) Nicht am Ende der eigenen Reichweite arbeiten. Sicherstellen, dass man bei
der Arbeit jederzeit stabil im Gleichgewicht steht. Dadurch verbessert sich
die Kontrolle in unerwartet auftretenden Situationen.
f) Geeignete Kleidung tragen. Locker sitzende Kleidung oder Schmuck sollten nicht
getragen werden. Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen
fern halten. Locker sitzende Kleidung, Schmuck und lange Haare können sich in
beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Anlagen zur Absaugung und Bindung von Staub vorhanden sind,
sollten diese angeschlossen und richtig verwendet werden. Die Nutzung dieser
Hilfsmittel kann mit Staub in Verbindung stehende Gefahren verringern.
Deutsch
35
4) Verwendung und Wartung des Elektrohandwerkzeugs
a) Das Elektrohandwerkzeug nicht überfordern. Das für die jeweiligen Arbeiten
vorgesehene Elektrohandwerkzeug verwenden. Das richtige Elektrohandwerkzeug
erledigt die Arbeiten mit der angemessenen Vorschubgeschwindigkeit besser
und sicherer.
b) Das Elektrohandwerkzeug nicht verwenden, wenn der Einschalter das Werkzeug
nicht ein-, sondern ausschaltet. Alle Elektrohandwerkzeuge, die sich nicht über
den Einschalter regeln lassen, sind gefährlich und müssen repariert werden.
c) Den Stecker aus der Dose ziehen, bevor Änderungen vorgenommen werden,
Zubehör ausgetauscht oder das Elektrohandwerkzeug zur Verwahrung gelagert wird.
Diese vorbeugenden Maßnahmen verringern die Gefahr, dass sich das Elektrohandwerkzeug unbeabsichtigt einschaltet.
d) Nicht verwendete Elektrohandwerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern
verwahren und Personen, die nicht damit oder den entsprechenden Anleitungen
vertraut sind, nicht damit arbeiten lassen. Elektrohandwerkzeuge sind gefährlich,
wenn sie in den Händen ungeübter Anwender landen.
e) Wartung von Elektrohandwerkzeug überprüfen, ob falsche Einstellungen vorliegen,
ob bewegliche Teile klemmen, ob Teile defekt sind oder andere Faktoren
die Funktion des Elektrohandwerkzeugs beeinträchtigen. Wenn Beschädigungen
vorliegen, sind diese vor der erneuten Benutzung zu reparieren. Viele Unfälle sind
auf schlecht gewartete Elektrohandwerkzeuge zurückzuführen.
f) Die Werkzeuge sind scharf und sauber zu halten. Ordnungsgemäß gewartete
Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen verursachen weniger Reibung und sind
leichter zu kontrollieren.
g) Elektrohandwerkzeug, Zubehör und dergleichen sind nur den Anweisungen und
dem jeweiligen Verwendungszweck entsprechend zu verwenden. Außerdem sind
die Arbeitsbedingungen und die Art der auszuführenden Arbeiten zu berücksichtigen. Die Nutzung der Elektrohandwerkzeuge für Arbeiten, für die sie nicht
vorgesehen sind, kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Wartung des aufladbaren Elektrohandwerkzeugs
a) Vor dem Einlegen des Akkus sicherstellen, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist.
Deutsch
b) Den Akku nur mit einem vom Hersteller ausgewählten Ladegerät laden. Ein zu
c) Das aufladbare Handwerkzeug darf nur zusammen mit den dafür geeigneten
d) Wenn der Akku nicht verwendet wird, ist er abseits von anderen
Das Einlegen des Akkus in ein eingeschaltetes elektrisches Handwerkzeug ist mit
Unfallgefahr verbunden.
einem Akku-Typ passendes Ladegerät kann bei Verwendung mit einem anderen
Akku-Typ eine Brandgefahr darstellen.
Akkus verwendet werden. Die Verwendung eines anderen Akkus kann
Verletzungs- und Feuergefahr beinhalten.
Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln Schrauben
oder sonstigen kleinen Metallgegenständen zu verwahren, die einen Kontakt
zwischen den beiden Batteriepolen herstellen können. Durch einen Kurzschluss
der Batteriepole kann es zu Brandverletzungen oder Feuer kommen.
36
e) Bei falschem Umgang mit dem Akku kann Säure austreten, mit der jeglicher
Kontakt zu vermeiden ist. Wenn man aus Versehen dennoch in Kontakt mit
der Säure kommt, ist diese mit reichlich Wasser abzuspülen. Gelangt die Säure in
die Augen, ist zusätzlich ein Arzt aufzusuchen. Aus dem Akku stammende Säure
kann zu Reizungen und Verbrennungen führen.
6) Service
a) Service- und Reparaturarbeiten sind nur von zuständigem und befugtem Personal
und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen auszuführen. Dadurch ist die Sicherheit
des Elektrohandwerkzeugs gewährleistet.
Besondere Sicherheitsregeln für aufladbare Handwerkzeuge
• Nur das beiliegende Ladegerät darf verwendet werden. Es ist ausschließlich für
die Verwendung im Gebäude vorgesehen.
• Warme Akkus vor der Aufladung erst abkühlen lassen. Die Temperatur bei
der Akku-Aufladung sollte zwischen 0 °C und 40 °C liegen (20 bis 25 °C werden
zur Erzielung des besten Ladeergebnisses empfohlen).
• Wenn der Akku bei einer Temperatur unter 0 °C geladen wird, kann es zu Überladungen kommen, die das Werkzeug beschädigen können. Der Akku darf nicht
bei Temperaturen über 40 °C geladen werden. Der Akku bringt seine volle Leistung
erst nach etwa 5 Aufladungen/Entladungen.
• Das Ladegerät vor der Ladung des nächsten Akkus 15 Minuten ruhen lassen.
Nicht mehr als zwei Akkus hintereinander ohne längere Pause laden.
• Sicherstellen, dass über die Akku-Öffnung keine Fremdkörper in
das Werkzeug gelangen.
• Kurzschlüsse sind zu vermeiden und das Kontaktblech des Akkus ist bei
Verwahrung ohne Verpackung mit Isolierband abzukleben.
• Niemals den aufladbaren Akku oder das Ladegerät zerlegen.
• Sicherstellen, dass der aufladbare Akku nicht kurzgeschlossen wird, dadurch kann
er beschädigt werden und bei Explosion Unfälle verursachen.
• Wenn der Akku Feuer oder starker Hitze ausgesetzt wird, besteht Explosionsgefahr: Den Akku nie ins Feuer werfen. Einen Akku nie langer Sonneneinstrahlung
aussetzen.
• Vor Bohrungen in Fußböden, Decken oder Wänden überprüfen, ob eventuell
verborgene Kabel, Wasserleitungen oder sonstige Vorrichtungen vorhanden sind,
die im Bohrungsbereich beschädigt werden können. Dazu kann z. B. ein Metalldetektor verwendet werden.
• Den Umschalter für Rechts-/Linksdrehung vor dem Werkzeugwechsel immer in
die verriegelte Stellung drehen.
Deutsch
37
Produktkennzeichnung mit Sicherheitssymbolen am Produkt
Die gesamte Bedienungsanleitung lesen und
die Sicherheitsregeln und Warnungen beachten.
Mit Gehörschutz und Augenschutz arbeiten.
2. Pflege und Wartung
• Die Belüftungsöffnungen des Motors immer von Spänen und Unrat befreien.
• Die Maschine regelmäßig mit einem milden Reinigungsmittel und einem leicht
• Den Akku regelmäßig aufladen, die häufige Nutzung ist von Vorteil.
3. Hinweise zur Entsorgung
• Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
Weitere Informationen sind erhältlich von der Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
• Das Kontaktblech des Akkus ist vor der Entsorgung zur Verhinderung von
Kurzschlüssen mit Isolierband abzukleben.
• Defekte und verbrauchte Akkus sind dem Recycling zuzuführen.
• Verbrauchte Akkus dürfen nicht ins Feuer oder Wasser geworfen werden.
Deutsch
38
4. Produktbeschreibung
1
7
1. Schnellfutter
2. Einstellung des Drehmomentes
3. Umschalter für Rechts-/Linksdrehung
4. Einschalter
5. LED-Beleuchtung
6. Akku-Sicherung
7. Akku
8. Ladegerät
2
3
4
5
6
Deutsch
8
39
5. Ladevorgang
Hinweis: Der Netzadapter darf nur im Gebäude verwendet werden.
1. Die Akku-Sicherung des Akkus
eindrücken und nach vorn von
der Bohrmaschine abziehen.
2. Den Netzadapter an eine Steckdose anschließen und das Kabel mit
dem Ladegerät verbinden. Die grüne Leuchtdiode leuchtet auf und zeigt an,
dass der Netzadapter angeschlossen ist.
3. Das Ladegerät mit dem Akku
verbinden und diesen festdrücken.
Die rote Leuchtdiode leuchtet auf, wenn der Akku richtig eingelegt wurde und
der Ladevorgang läuft. Den Akku etwa 3 bis 5 Stunden laden lassen und dann aus
dem Ladegerät entnehmen. Nach Abschluss der Ladung den Netzadapter abtrennen.
Hinweis: Das Ladegerät hat keine automatische Abschaltfunktion.
6
6. Funktionsbeschreibung
Rechts-/Linksdrehung
Deutsch
• Die Drehrichtung wird wie folgt geändert: Den Abzug freigeben und das Futter
• In Mittelstellung verhindert der Umschalter eine unbeabsichtigte Einschaltung,
Einstellung des Drehmomentes
• Die Maschine ist mit eine verstellbaren Kupplung versehen, über die das Dreh-
ganz zum Stillstand kommen lassen. Danach wird die Drehrichtung durch Drücken
des Umschalters in die gewünschte Richtung geändert:
- nach links für Rechtsdrehung P.
- nach rechts für Linksdrehung Q.
wenn die Maschine nicht verwendet werden soll.
moment wie gewünscht eingestellt werden kann. Bei der richtigen Einstellung
wird die Maschine bei Erreichen des eingestellten Drehmomentes abgeschaltet,
damit die Schraube nicht zu tief eingedreht wird.
40
• Die Einstellung hängt von Schraubentyp und -größe sowie Materialart ab.
Immer mit dem niedrigsten Drehmoment beginnen und stufenweise erhöhen,
bis das gewünschte Ergebnis erzielt wird.
Schnellfutter
• Der Schrauber ist mit einem Schnellfutter ausgestattet, das ohne Schlüssel funktioniert.
• Zum Anziehen oder Lösen von Werkzeug (Bits, Bohrer etc.) den hinteren Ring
des Futters festhalten und den vorderen Teil mit der anderen Hand drehen.
Stufenlose Geschwindigkeitsregelung
• Diese Funktion eignet sich hervorragend für das Anziehen von Schrauben.
Je mehr der Abzug betätigt wird, desto höher wird die Drehzahl.
• Die Maschine ist mit einer elektrischen Bremse ausgestattet, die bei Freigabe
des Abzugs zugeschaltet wird, damit das Futter schnell zum Stillstand kommt.
7. Handhabung
• Das gewünschte Werkzeug (Bits, Bohrer etc.) auswählen, in das Futter einsetzen
und festziehen.
• Die Maschine über die Betätigung bzw. Freigabe des Abzugs ein- oder ausschalten.
8. Fehlersuche
ProblemeMögliche UrsacheMaßnahme
Der Motor läuft nicht. Der Akku ist entladen.Akku überprüfen/laden.
Kurzschluss.Kontakt zum Kundendienst
Fehler am Einschalter.
Der Motor läuft
langsam.
Die Maschine
verursacht
ungewöhnliche
Geräusche.
Starke Vibrationen.Das Werkzeug sitzt locker.Das Futter anziehen und
Funkenbildung im
Motor.
Stumpfes/beschädigtes
Werkzeug.
Abzug teilweise eingedrückt.Den Abzug weiter
Der Motor ist überhitzt.Den Vorschub verringern.
Mechanische Behinderungen. Kontakt zum Kundendienst
Wicklung kurzgeschlossen.
Wicklung kurzgeschlossen.Kontakt zum Kundendienst
Kollektor verschmutzt.
aufnehmen.
Werkzeug schärfen
oder austauschen.
eindrücken.
aufnehmen.
die Befestigung überprüfen.
aufnehmen.
Deutsch
41
9. Technische Daten
Betriebsspannung 12 V
Drehzahl, stufenlos 0 bis 550 U/min
Verstellbares Drehmoment 19 Stufen und Bohrstellung
Höchstdrehmoment 11 Nm
Schlüsselloses Futter 0,8 bis 10 mm
Bohrleistung Ø 20 mm (Holz), Ø 10 mm (Stahl)
Gewicht 1,3 kg
Schalldruckpegel LpA 67 dB(A) K=3 dB(A)
Schallleistungspegel LwA 70 dB(A) K=3 dB(A)