Clas Ohlson Deltronic PM-7221 Instruction Manual

Page 1
English
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 08545 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk
Ver. 20131031
Instruction Manual
Optical Smoke Alarm
Art.no: 36-6250 Model: Deltronic PM-7221 Please read the entire instruction manual before use and save it for future
Location of smoke alarms
• Fit smoke alarms on each oor level in your home. Good places to t alarms are where you can hear them throughout your home. For example: -Top of the staircase - Stair landings - Between living and sleeping areas etc.
• For additional protection, t a smoke alarm in each room – except in the kitchen/cooking area, bathrooms or garage – where smoke or steam can set them o accidentally.
• Always make sure that the sound of the smoke alarms can be heard in the bedrooms.
• Additional smoke alarms could give earlier warning, and increase the chance of safe escape and rescue from a re.
Do not fit smoke alarms in the following locations:
• Near the angle between the ceiling and walls where the air stands still and form a “dead air space” that prevents smoke from reaching the smoke alarm.
ALARMS MOUNTED ON CEILINGS SHOULD BE AT LEAST 50 CM FROM WALLS
WHEN MOUNTED ON WALL (NOT RECOMMENDED) 15 CM FROM CEILING
ALARMS MOUNTED ON SLOPED CEILINGS SHOULD BE AT LEAST 1 M HORIZONTALLY FROM THE APEX
”DEAD AIR SPACE” - WITHOUT CIRCULATING AIR SUPPLY
• In kitchens, garages, or bathrooms or other high humidity areas, where combustion particles or moisture can cause nuisance alarms.
• Near fresh air vents, fans or extractors. Draughts can blow smoke away from the alarm.
• In areas where excessive dust or dirt could contaminate the sensing chamber, making it over sensitive or impairing smoke entry.
• In areas where the ambient temperature is not controlled, and may drift below 5˚C or above 40˚C. High humidity could cause nuisance alarms.
• Within 1.5 m (60”) of a uorescent or halogen light tting, or LED-lamps, which emits electrical ‘noise’ that can prevent correct smoke alarm operation.
• In insect infested areas. Insects can clog smoke openings and or cause nuisance alarms.
• Do not paint the smoke alarm.
Installation
1. Remove the mounting plate by turning it slightly anti-clockwise.
2. Insert two AAA/LR03 alkaline batteries - observe correct polarity (+/-)!
3. Press and hold the test button for a few seconds until the alarm sounds.
4. The red LED below the cover should now ash once every minute.
5. Fit the mounting plate to the ceiling using the screws provided. Then attach the smoke alarm securely to the mounting plate.
Silencer / Pause function (sensitivity reduction)
Placing the smoke alarm close to a kitchen, replace or other heat sources can sometimes cause accidental triggering. In these cases the smoke alarm can be temporarily turned o by pressing the test button. Thereafter, the alarm will then automatically revert back to normal sensitivity. The red LED will ash every 8 seconds to indicate that it is in pause mode and will auto­matically revert back to normal operation after 10 minutes.
Alarm signal & LED indication
Battery OK Alarm condition Replace battery
LED indi­cation
One ash every minute.
Flashes repeatedly. One ash every
minute.
Alarm signal
No alarm signal.
Continuous alarm signal.
One short chirp every minute.
Test and care
1. Test the smoke alarms at least once every month, and preferably once per week, e.g. when you house clean.
2. Always test the smoke alarms after returning from holidays or after being away for a prolonged period. The test button accurately tests the smoke alarm’s sensing circuit, there is no need to test your alarm with smoke.
3. The smoke alarm sounds as long as the test button is pressed down or as long as there is smoke in it.
4. Make sure the batteries are correctly connected. Replace the batteries if the smoke alarm does not sound.
5. Below the cover is a red LED which ashes every minute. It shows that the smoke alarm is working.
6. Vacuum the smoke alarms every six months and wipe them with a damp cloth.
7. Replace the smoke alarm before 10 years of use.
2 x
2 x
Test your smoke alarms
at least every month
Replace the batteries when
needed or every year
Clean your smoke alarms
at least twice a year
Replace your smoke alarms
after 10 years of service
Test your smoke alarms
at least every month
Replace the batteries when
needed or every year
Clean your smoke alarms
at least every month
Replace your smoke alarms
after 10 years of service
-
+
-
+
-
+
-
+
Battery replacement
Batteries last for about one year or longer, depending on battery type. About one month before the batteries are completely discharged, the smoke alarm will start to emit short signals “chirp”, about every minute. This
is the battery replacement signal. Replace batteries with 1.5 V AAA/LR03 alkaline: e.g. Clas Ohlson, Varta, Deltronic, Eiden or Duracell. Always test a smoke alarm after replacing the batteries!
Warranty
Clas Ohlson UK Ltd guarantees to you, as a purchaser, that the enclosed smoke alarm will be free from defects in material, workmanship, or design under normal use and service for a period of 5 years. This guarantee is not assignable. Our liability to you, under this guarantee is limited to repairing or replacing any part which we nd to be defective in material, workmanship or design, free of charge to the customer, upon sending (postage paid) or supplying the alarm with proof of purchase to any of our branches. The terms of this guarantee will not apply if the alarm has been modied, dis­mantled, contaminated, damaged neglected or otherwise abused, or if this manual has not been followed. The liability of Clas Ohlson UK Ltd arising from the sale of this alarm or under the terms of this guarantee shall not in any case exceed the cost of replacement of the alarm. In no case, shall Clas
Ohlson
UK Ltd be liable for consequential
loss or damage resulting from the failure of the alarm, or the breach of this or any other guarantee, expressed or implied or for damage caused by failure to abide by the instructions supplied. This guarantee does not aect your statutory rights.
For further information about home safety, please visit: https://www.gov.uk/rekills or contact your local Fire and Rescue Service for a free home safety check.
© Deltronic Security AB 2016. Ver. 20160627
1438
Deltronic Security AB
Beatrice Lesslies gata 12
SE-421 31 Västra Frölunda
16
1438-CPR-0470 (model FHB-150)
EN 14604:2005+AC:2008 smoke alarm
Model PM-7221
Technical data: See Instruction Manual
For declaration of performance
(DoP: 160616-030) visit: www.deltronic.se
System 1+
SOVERUM
SOVERUMSOVERUM
STUE KJØKKEN
KJELLER
GARASJE
SPISE- STUE
KJØKKEN
STUE
SOVE- RUM
RØYKVARSLERE – ANBEFALT MINIMUM- BESKYTTELSE
RØYKVARSLERE – ANBEFALT BESKYTTELSE
BOLIG PÅ
ETT PLAN MED TO SOVESONER
BOLIG MED FLERE ETASJER OG SOVESONER
SOVERUM
SOVERUM
SOVRUM
SOVRUMSOVRUM
VARDAGSRUM
KÖK
KJELLER
GARAGE
MATSAL
KÖK
VARDAGSRUM
SOV- RUM
FLERVÅNINGSHUS MED FLERA SOVAVDELNINGAR
SOVRUM
SOVRUM
BRANDVARNARE, MINSTA SKYDD
BRANDVARNARE, REKOMMENDERAT SKYDD
ENPLANSHUS MED TVÅ SOVAVDELNINGAR
BEDROOM
BEDROOM BEDROOM
LOUNGE
KITCHEN
BASEMENT
GARAGE
DiNNING ROOM
KITCHEN
LOUNGE
MULTIPLE STOREY HOMES WITH TWO SLEEPING AREAS
BEDROOM
BEDROOM
SMOKE ALARMS, MINIMUM PROTECTION
SMOKE ALARMS, RECOMMENDED PROTECTION
SINGLE STOREY HOME WITH TWO SLEEPING AREAS
BED­ROOM
RUOKAHUONE
MONIKERROKSINEN TALO, JOSSA USEITA MAKUUHUONEITA
YKSIKERROKSINEN TALO, JOSSA KAKSI MAKUUHUONETTA
OLOHUONE
KELLARI
AUTO- TALLI
KEITTIÖ
KEITTIÖ
OLOHUONE
PALOVAROITINTEN VÄHIMMÄISMÄÄRÄ
PALOVAROITINTEN SUOSITELTU SIJOITTAMINEN
MAKUU- HUONE
MAKUU- HUONE
MAKUU- HUONE
MAKUUHUONEMAKUUHUONE
MAKUUHUONE
Page 2
Svenska
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se
Ver. 20131031
• I kök, tvätt- eller badrum. Rök och os från matlagning och bakning samt vattenånga kan utlösa oönskade larm.
• Nära äktar, samt från- eller friskluftsventiler eftersom dessa kan hindra röken från att nå brandvarnaren.
• Närmare än 1,5 m från lysrör, halogentrafo eller någon trådlös utrustning. Detta för att undvika elektriska störningar och oönskade larm. Även vissa LED- eller lågenergilampor och el-ledningar kan orsaka störningar.
• I garage eftersom bilens avgaser kan utlösa larm.
• I sådana utrymmen där temperaturen kan sjunka under +5 ˚C eller
överstiga +40 ˚C. Fukt kan utlösa oönskade larm.
• Brandvarnaren får inte målas.
Montering
1. Frigör bottenplattan genom att vrida den en aning motsols.
2. Sätt i 2 alkaliska batterier av storleken AAA/LR03
- observera korrekt polaritet (+/-)!
3. Tryck på testknappen och håll in den i ett par sekunder för att testa brandvarnaren.
4. Kolla därefter, att den röda kontrollampan under höljet blinkar varje minut.
5. Fäst bottenplattan i taket med medföljande skruvar. Vrid sedan fast brandvarnaren i bottenplattan.
Att stänga av larmljudet - Pausfunktion
När man placerar en brandvarnare i närheten av t ex ett kök eller eldstad, kan larmet någon gång utlösas oavsiktligt. Då kan man stänga av larmlju­det under ca tio minuter genom att trycka på testknappen, därfter återgår brandvarnaren automatiskt till normal känslighet. Röd lysdiod blinkar då var 8:e sekund för att påminna dig om att brandvarnaren är i pausläge och kommer att återgå till normal operation efter 10 minuter
Översikt signalfunktioner
Batteri OK Vid larm Byte av batteri
Kontroll­lampa
Blinkar varje minut.
Blinkar kontinuerligt. Blinkar varje minut.
Larm­signal
Ingen signal. Ihållande larmsignal. Kort pip varje
minut.
Bruksanvisning
Optisk btrandvarnare
Art.nr: 36-6250 Modell: Deltronic PM-7221 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den för
framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, , kontakta vår kundtjänst.
Placering av brandvarnare
• Ha alltid minst en brandvarnare per våningsplan; monterade i hallen samt i eller i anslutning till varje sovrum.
• För bästa skydd, montera en brandvarnare i taket (minst 50 cm från väggen) i varje rum förutom i kök och bad-/tvättrum. Placera brandvarnare nära köket, där är det vanligt att bränder börjar.
• Se till att ljudet från brandvarnarna hörs tillräckligt bra från exempelvis sovplatsen.
• Ju tidigare din familj får en varning desto större är möjligheten att hinna rädda både familjemedlemmar och egendom.
Placera inte brandvarnare på följande platser:
• I vinkeln mellan tak och vägg eftersom luften står still där och bildar en s.k. ”död zon” med stillastående luft som hindrar röken från att nå bra ndv arn aren . Placera därför brandvarnaren minst 50 cm från väggen.
VID MONTERING I TAK, MINST 50 CM FRÅN VÄGG
VID MONTERING PÅ VÄGG (REKOMMENDERAS EJ) 15 CM FRÅN TAK
VID MONTERING I SNEDTAK MINST 1 M HORISONTELLT FRÅN TAKNOCK / TAKÅS
S.K. “DÖD ZON” - MED STILLASTÅENDE LUFT
Test och skötsel
1. Testa din brandvarnare, genom att trycka på testknappen, minst en gång i månaden samt efter längre bortavaro. Brandvarnaren larmar så länge som testknappen är intryckt (eller att det nns rök i den).
2. Se till att batterierna är rätt anslutna. Byt batterier eller brandvarnare om den inte larmar.
3. Under höljet nns det en röd kontrollampa, som blinkar varje minut. Den visar att brandvarnaren fungerar.
4. Gör rent din brandvarnare minst två gånger per år eller om den larmar utan anledning.
5. Dammsug brandvarnaren med en mjuk borste, samt torka av varnaren utvändigt med en mycket lätt fuktad trasa.
6. Om brandvarnaren ger oönskade larm kan det vara dags att göra ren den, byta batterier eller byta hela varnaren.
7. Byt ut brandvarnaren efter 10 år.
Testa dina brandvarnare
minst varje månad
Byt ut batterierna vid behov
eller en gång om året
Rengör dina brandvarnare
två gånger om året
Byt ut dina brand
varnare
efter 10 års tjänst
Testa dina brandvarnare
minst varje månad
Byt ut batterierna vid behov
eller en gång om året
Rengör dina brandvarnare
två gånger om året
Byt ut dina brandvarnare
efter 10 års tjänst
2 x
2 x
-
+
-
+
-
+
-
+
Byte av batteri
Batterierna varar i ca 1 år, eller längre beroende av batterityp. Ungefär en månad innan batterierna är helt slut, ger brandvarnaren ifrån sig korta signaler med ca en minuts mellanrum. Då är det dags att byta batterier. Använd alkaliska batterier 1,5 V av storleken AAA/LR03, t.ex. Clas Ohlson, Varta, Deltronic, Eiden eller Duracell.
Testa alltid brandvarnaren efter batteribyte!
Garanti
Brandvarnaren har 5 års garanti beräknat från inköpsdagen. Garantin omfat­tar material- och tillverkningsfel och begränsas till att den kan bytas till en ny eller att den repareras. Garantin gäller inte batterierna och den gäller bara om du har följt bruksanvisningen.
Returnera en defekt brandvarnare tillbaka till säljaren (se nedan) med felanmälan och batteri.
Vi deltar i Aktiv mot Brand: Läs mer om brandskydd på
www.DinSäkerhet.se/Brand
© Deltronic Security AB 2016. Ver. 20160627
1438
Deltronic Security AB
Beatrice Lesslies gata 12
SE-421 31 Västra Frölunda
16
1438-CPR-0470 (modell FHB-150)
EN 14604:2005+AC:2008 brandvarnare
Modell PM-7221
Tekniska data: Se bruksanvisning
För prestandadeklaration (DoP: 160616-030)
besök: www.deltronic.se
System 1+
SOVRUM
SOVRUMSOVRUM
VARDAGSRUM
KÖK
KJELLER
GARAGE
MATSAL
KÖK
VARDAGSRUM
SOV­RUM
FLERVÅNINGSHUS MED FLERA SOVAVDELNINGAR
SOVRUM
SOVRUM
BRANDVARNARE, MINSTA SKYDD
BRANDVARNARE, REKOMMENDERAT SKYDD
ENPLANSHUS MED TVÅ SOVAVDELNINGAR
Page 3
Norsk
NORGE • kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no
Ver. 20131031
Bruksanvisning
Optisk Røykvarsler
Art.nr: 36-6250 Modell: Deltronic PM-7221 Les hele bruksanvisningen og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer
oss mot eventuelle feil i tekst og bilde, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, tak kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Plassering av røykvarslere
• Sørg for å ha minst én røykvarsler per etasje, montert i gangen og i eller i direkte tilknytning til hvert soverom.
• Best er virkningen når røykvarsleren er montert i taket (minst 50 cm fra vegg) i hvert rom, untatt kjøkken og bad/vaskerom. Plasser røykvarslere nær kjøkkenet. Mange branner starter akkurat her.
• Pass på at lyden fra røykvarsleren når tilstrekkelig langt, for eksempel helt inn til soveplassen.
• Jo tidligere husstanden blir varslet, desto større er muligheten til å redde personer og eiendom.
Røykvarsleren må ikke plasseres på følgende steder:
• I knekken mellom tak og vegg står luften stille og bygger en såkalt ”død sone” med stillestående luft som hindrer røyken i å nå røykvarsleren.
Derfor
er det viktig å plassere røykvarsleren minst 50 cm fra veggen.
V
ED MONTERING I TAK,
MINST 50 CM FRA VEGG
V
ED MONTERING PÅ VEGG (ANBEFALES IKKE) 15 CM FRA TAK
VED MONTERING PÅ SKRÅTAK, MINST 1 METER H
ORISO
NTALT FRA TAKKNEKK
DØDSONE - STILLESTÅENDE LUF
T
• I kjøkken eller våtrom. Røyk og os fra matlaging og baking, og vanndamp kan utløse uønsket alarm.
• Nær vifter og ventiler, fordi disse kan hindre røyken i å nå røykvarsleren.
• Nærmere enn 1,5 meter fra lysrør, halogentrafo eller trådløst utstyr. Dette for å forhindre elektriske forstyrrelser og uønsket alarm. Enkelte LED- og lavenergipærer og strømledninger kan også føre til forstyrrelser.
• Røykvarslere må ikke plasseres i garasjer. Eksos fra bilen kan utløse alarmen.
• Plasser den heller ikke i rom hvor temperaturen kan synke til under +5 ˚C eller overstige +40 ˚C. Fuktighet kan utløse alarmen.
• Røykvarsleren må ikke overmales.
Montering
1. Frigjør bunnplaten ved å dreie den en anelse motsols.
2. Sett i to alkaliske batterier AAA/LR03. OBS! Korrekt polarisasjon (+/-)!
3. Trykk på testknappen og hold den inne i
ett par
sekunder for testing av lyden på alarmen.
4. Kontroller deretter at den røde kontrollampen, som sitter under dekselet, blinker hvert minutt.
5. Fest bunnplaten i taket med medfølgende skruer. Fest deretter røykvarsleren til bunnplaten.
Pausefunksjon (følsomhetsreduksjon)
Når man plasserer en brannvarsler i nærheten av f.eks. et kjøkken eller et ildsted, kan alarmen av og til utløses utilsiktet. Da kan den slås av i ca. ti minutter ved at testknappen trykkes inn. Deretter vil den automatisk gå tilbake til vanlig følsomhet. En rød lysdiode vil blinke hvert 8. sekund for å minne deg om at brannvarsleren er i pausemodus og at den vil gå tilbake til normal drift etter 10 minutter.
Oversikt signalfunksjoner
Batteri OK
Når alarmen utløses
Skifte av batteri
Kontroll­lampe
Blinker hvert minutt.
Blinker kontinuerlig. Blinker hvert minutt.
Alarm­signal
Ingen signaler. Kontinuerlig alarm-
signal.
Kort pip hvert minutt.
Testing og vedlikehold
1. Røykvarslerne testes ved å trykke på testknappen. Foreta en test en gang per måned og hvis du har vært bortreist i en lengre periode. Røykvarsleren alarmerer så lenge testknappen er inntrykt (eller når det er røyk i den).
2. Påse at batterierne er korrekt innsatt. Hvis røykvarsleren ikke alarmerer må røykvarsleren eller batteriene skiftes.
3. Under dekselet sitter det en rød kontrollampe som blinker hvert minutt. Den indikerer at røykvarsleren virker.
4. Røykvarsleren skal rengjøres minst to ganger per år eller hvis den alarmerer uten grunn.
5. Støvsug røykvarsleren med en myk børste og tørk av med en lett fuktet klut.
6. Hvis røykvarsleren alarmerer uønsket kan det være på tide å rengjøre den, skifte batterier eller skifte hele røykvarsleren.
7. Skift røykvarsler etter 10 år.
Test røykvarsleren
minst én gang per måned
Skift batterier en gang
per år eller ved behov
Røykvarsleren skal rengjøres
minst to ganger per år
Skift ut røykvarsleren
hvert 10 år
Test røykvarsleren
minst én gang per måned
Skift batterier en gang
per år eller ved behov
Røykvarsleren skal rengjøres
minst to ganger per år
Skift ut røykvarsleren
hvert 10 år
2 x
2 x
-
+
-
+
-
+
-
+
Skifte av batteri
Batteriene varer i ca. ett år, men kan vare lengre avhengig av type batteri. Omtrent én måned før batteriene er helt tomme, kommer det korte signaler fra varsleren med omtrent ett minutts mellomrom. Da er det på tide å skifte batteriene. Bruk bare alkaliske batterier 1,5 V av type AAA/LR03, f.eks. Clas Ohlson, Varta, Deltronic, Eiden, Duracell m..
Foreta alltid en test av røykvarsleren etter batteribytte!
Garanti
Røykvarsleren har 5 års garanti fra innkjøpsdato. Garantien omfatter material-og produksjonsfeil og begrenser seg til bytte til en ny eller til å re­parere den. Garantien gjelder ikke batteriene, og kun dersom man har fulgt bruksanvisningen.
Røykvarslere skal returneres til for­handler (se nedenfor) med feilmelding og batteri.
Les mer om brannvern på www.SikkerHverdag.no
© Deltronic Security AB 2016. Ver. 20160627
1438
Deltronic Security AB
Beatrice Lesslies gata 12
SE-421 31 Västra Frölunda
16
1438-CPR-0470 (modell FHB-150)
EN 14604:2005+AC:2008 røykvarlser
Modell PM-7221
Tekniske data: Se bruksanvisning
For ytelseserklæring (DoP: 160616-030)
besøk: www.deltronic.se
System 1+
SOVERUM
SOVERUMSOVERUM
STUE KJØKKEN
KJELLER
GARASJE
SPISE­STUE
KJØKKEN
STUE
SOVE­RUM
RØYKVARSLERE – ANBEFALT MINIMUM­BESKYTTELSE
RØYKVARSLERE – ANBEFALT BESKYTTELSE
BOLIG PÅ
ETT PLAN MED TO SOVESONER
BOLIG MED FLERE ETASJER OG SOVESONER
SOVERUM
SOVERUM
SOVRUM
SOVRUMSOVRUM
VARDAGSRUM
KÖK
KJELLER
GARAGE
MATSAL
KÖK
VARDAGSRUM
SOV- RUM
FLERVÅNINGSHUS MED FLERA SOVAVDELNINGAR
SOVRUM
SOVRUM
BRANDVARNARE, MINSTA SKYDD
BRANDVARNARE, REKOMMENDERAT SKYDD
ENPLANSHUS MED TVÅ SOVAVDELNINGAR
Page 4
Suomi
SUOMI • asiak aspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi
Ver. 20131031
Käyttöohje
Optinen palovaroitin
Tuotenumero: 36-6250 Malli: Deltronic PM-7221 Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Emme vastaa mahdollisista kuva- tai tekstivirheistä. Varaamme oikeuden tarpeellisiin muutoksiin teknisissä tiedoissa. Ota yhteys teknisissä kysymyksissä asiakaspalveluumme.
Palovaroittimen sijoitus
• Jos asunnossa on useita kerroksia, jokaisessa kerroksessa tulee olla vähintään yksi palovaroitin. Tässä tapauksessa palovaroittimet tulee sijoittaan aulaan sekä jokaiseen makuuhuoneeseen tai makuuhuoneen yhteyteen.
• Palovaroitin tulee sijoittaa kattoon (vähintään 50 cm:n päähän seinästä) jokaiseen huoneeseen, paitsi keittiöön ja kylpy-/pesuhuoneeseen. Sijoita palovaroitin keittiön lähelle. Tulipalot saavat alkunsa usein keittiöstä.
• Varmista, että palovaroittimien ääni kuuluu riittävän hyvin esimerkiksi makuuhuoneisiin.
• Mitä aikaisemmin asukkaat kuulevat hälytyksen, sitä suuremmat mahdollisuudet heillä on pelastautua tulipalosta.
Älä sijoita palovaroitinta seuraaviin paikkoihin:
• K aton ja seinän väliseen kulmaan muodostuu kuollut kulma, jonka paikallaan seisova ilma estää savun pääsemistä palovaroittimeen. Sijoita sen vuoksi palovaroitin vähintään 50 cm:n päähän seinästä.
SIJOITUS KATTOON VÄHINTÄÄN 50 CM:N ETÄISYYDELLE SEINÄSTÄ
SIJOITUS SEINÄLLE (EI SUOSITELLA) 15 CM:N ETÄISYYDELLE KATOSTA
SIJOITUS VINOON KATTOON VÄHINTÄÄN YKSI METRI KATON HARJAN ALAPUOLELLE
NK. KUOLLUT ALUE, JOSSA ILMA SEISOO PAIKALLAAN
• Keittiö ja pesu-/kylpyhuone. Ruuanlaitosta ja leivonnasta aiheutuva savu ja käry sekä vesihöyry saattavat saattavat laukaista palovaroittimen.
• Puhaltimien ja ilmastointikanavien läheisyys saattaa estää savun pääsemisen palovaroittimeen.
• Alle 1,5 metrin läheisyys loisteputkeen, halogeenimuuntajaan tai langattomaan laitteeseen. Jos palovaroitin on liian lähellä yllä mainittuja laitteita, sähköhäiriöt saattavat aiheuttaa palovaroittimen laukeamisen. Myös LED- ja energiansäästölamput ja sähköjohdot saattavat aiheuttaa häiriöitä.
• Älä sijoita palovaroitinta autotalliin. Auton pakokaasut saattavat laukaista palovaroittimen.
• Älä myöskään sijoita palovaroitinta paikkaan, jonka lämpötila on alle +5 ˚C tai yli +40 ˚C. Myös kosteus saattaa aiheuttaa palovaroittimen laukeamisen.
• Älä maalaa palovaroitinta.
Asennus
1. Irrota pohjalevy kääntämällä sitä hieman vastapäivään.
2. Aseta paristolokeroon kaksi AAA/LR03­alkaliparistoa - noudata napaisuusmerkintöjä (+/-)!
3. Varmista palovaroittimen toiminta painamalla testipainike pohjaan parin sekunnin ajaksi.
4. Varmista tämän jälkeen, että kuoren alla oleva punainen merkkivalo vilkkuu minuutin välein.
5. Kiinnitä pohjalevy kattoon mukana tulevilla ruuveilla. Kierrä palovaroitin pohjalevyyn kiinni.
Taukotoiminto (herkkyyden alentaminen)
Jos palohälytin sijoitetaan esim. keittiön tai takan läheisyyteen, se voi alkaa hälyttää vahingossa. Hälytyksen voi sammuttaa noin 10 minuutin ajaksi painamalla testipainiketta, minkä jälkeen palohälytin palaa automaattisesti normaaliin herkkyystilaan. Punainen merkkivalo vilkkuu 8 sekunnin välein muistutuksena siitä, että palovaroitin on taukotilassa. Palovaroitin palaa normaaliin tilaan 10 minuutin kuluttua.
Merkkitoiminnot
Paristot kunnossa
Hälyttäessä
Paristojen vaihto
Merkkivalo Vilkkuu kerran
minuutissa.
Vilkkuu tauotta. Vilkkuu kerran
minuutissa.
Äänimerkki Ei äänimerkkiä. Hälyt ysääni. Äänimerkki
minuutin välein.
Testaus ja hoito
1. Testaa palovaroitinta painamalla testipainiketta vähintään kerran kuukaudessa sekä pidemmän poissaolon jälkeen. Palovaroitin hälyttää niin kauan, kun painiketta pidetään pohjassa (tai kun se havaitsee savua).
2. Varmista, että paristot on liitetty oikein. Vaihda paristo tai palovaroitin, jos palovaroitin ei hälytä.
3. Kuoren alla on punainen merkkivalo, joka vilkkuu minuutin välein. Vilkkuminen on merkki siitä, että palovaroitin toimii.
4. Puhdista palovaroittimet vähintään kaksi kertaa vuodessa tai mikäli ne hälyttävät ilman syytä.
5. Imuroi palovaroitin pehmeällä harjalla ja pyyhi palovaroittimen ulkopinta hieman kostutetulla liinalla.
6. Jos palovaroitin alkaa hälyttää turhaan, puhdista palovaroitin, vaihda paristot tai vaihda palovaroitin uuteen.
7. Vaihda palovaroitin 10 vuoden jälkeen.
Testaa palovaroitinta vähin-
tään kerran kuukaudessa
Vaihda paristot tarvittaessa
tai kerran vuodessa
Puhdista palovaroitin vähin-
tään kaksi kertaa vuodessa
Vaihda palovaroitin 10 vuoden jälkeen
Kokeile palovaroitinta vähin-
tään kerran kuukaudessa
Vaihda paristot tarvittaessa
tai kerran voudessa
Puhdista palovaroitin vähin-
tään kaksi kertaa vuodessa
Vaihda palovaroitin
10 vuoden jälkeen
-
+
-
+
-
+
-
+
2 x
2 x
Paristot vaihto
Paristot kestävät noin vuoden tai pidempään paristojen tyypistä riippuen. Noin kuukautta ennen kuin paristot loppuvat kokonaan, palovaroitin antaa lyhyitä äänimerkkejä noin minuutin välein. Paristot on silloin aika vaihtaa. Käytä alkaliparistoja 1,5 V AAA/LR03, kuten Clas Ohlson, Deltronic, Varta, Eiden tai Duracell.
Testaa palovaroitinta aina paristojen vaihdon jälkeen!
Takuu
Palovaroittimella on viiden vuoden takuu ostopäivämäärästä lähtien. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä ja rajoittuu vaihtoon tai korjaukseen. Takuu ei koske paristoja. Takuu on voimassa vain, jos okäyttö­tohjetta on noudatettu. Palauta viallinen palovaroitin ostopaikkaan (katso yhteystiedot alla) virheselostuksen ja paristojen kanssa.
Lisätietoja osoitteesta: www. spek. tai www.tukes.
© Deltronic Security AB 2016. Ver. 20160627
1438
Deltronic Security AB
Beatrice Lesslies gata 12
SE-421 31 Västra Frölunda
16
1438-CPR-0470 (malli FHB-150)
EN 14604:2005+AC:2008 palovaroitin
Malli PM-7221
Tekniset tiedot: Katso käyttöohje
Suoritustasoilmoitus (DoP: 160616-030)
osoitteessa www.deltronic.se
System 1+
SOVRUM
SOVRUMSOVRUM
VARDAGSRUM
KÖK
KJELLER
GARAGE
MATSAL
KÖK
VARDAGSRUM
SOV- RUM
FLERVÅNINGSHUS MED FLERA SOVAVDELNINGAR
SOVRUM
SOVRUM
BRANDVARNARE, MINSTA SKYDD
BRANDVARNARE, REKOMMENDERAT SKYDD
RUOKAHUONE
MONIKERROKSINEN TALO, JOSSA USEITA MAKUUHUONEITA
YKSIKERROKSINEN TALO, JOSSA KAKSI MAKUUHUONETTA
OLOHUONE
KELLARI
AUTO­TALLI
KEITTIÖ
KEITTIÖ
OLOHUONE
PALOVAROITINTEN VÄHIMMÄISMÄÄRÄ
PALOVAROITINTEN SUOSITELTU SIJOITTAMINEN
MAKUU­HUONE
MAKUU­HUONE
MAKUU­HUONE
MAKUUHUONEMAKUUHUONE
MAKUUHUONE
Page 5
Deutsch
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Ver. 20131031
Bedienungsanleitung
Optischer Rauchwarnmelder
Art.Nr: 36-6250 Model: Deltronic PM-7221 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Montageorte des Rauchwarnmelders
• Als Minimalschutz empehlt sich mindestens ein Rauchmelder pro Stockwerk, im Flur und im Anschluss an Schlafzimmer.
• Für optimalen Schutz sollte sich ein Rauchmelder in jedem Raum außer Küche und Bad/Waschküche benden. Dabei sollte der Rauchmelder an der Decke, mit einem Mindestabstand von 50 cm zu allen Wänden angebracht sein. Einen Rauchmelder in der Nähe der Küche platzieren, da dort die meisten Brände ausbrechen.
• Sicherstellen, dass der Alarm des Rauchmelders an jedem Schlafplatz gut zu hören ist.
• Je füher die Warnung erfolgt, desto größer ist die Chance, Menschen und Wertsachen zu retten.
Den Rauchwarnmelder nicht an folgenden Orten anbringen:
• In der Ecke zwischen Wand und Decke steht die Luft still und hindert so Rauch daran, den Rauchmelder zu erreichen. Deshalb den Rauchmelder min. 50 cm von allen Wänden entfernt anbringen.
BEI DECKENMONTAGE MIN. 50 CM ABSTAND ZU ALLEN WÄNDEN HALTEN
BEI WANDMONTAGE (NICHT EMPFOHLEN) 15 CM VON DER DECKE
STEHENDE LUFT OHNE RAUCHAUFSTIEG
BEI SCHRÄG-, SPITZ­GIEBELDECKEN MIN. 1 M WAAGERECHT VOM HÖCH­STEN PUNKT ENTFERNT
• In Küchen oder in sehr feuchten Bereichen (Badezimmer usw.). Dampf, Feuchtigkeit, und Küchendünste können Fehlalarme auslösen.
• Vor Lüftungsschächten von Heizungs- oder Klimaanlagen, in der Nähe von Deckenventilatoren, Abzugshauben oder anderen Bereichen mit hoher Luftströmung.
• Dichter als 1,5 m zu Leuchtstoröhren, Halogen-Trafos oder jeglicher Funkausrüstung. Dies vermeidet elektrische Störungen und Falschalarm. Auch einige LED-Lampen, Kompaktleuchtstoampen und Stromleitungen können Störungen verursachen.
• In der Garage. Abgase können den Alarm auslösen.
• In Bereichen, in denen die Temperatur unter 5 ºC fallen oder über 40 ºC
steigen kann. Feuchtigkeit kann einen Falschalarm auslösen.
• Den Rauchwarnmelder nicht übermalen.
Montage
1. Die Montageplatte von der Rückseite des Melders durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn abnehmen.
2. Zwei x 1,5 V AAA/LR03 alkalische Batterien einsetzen – bitte die richtige Polarisierung (+/-) beachten!
3. Zum Testen die Test-Taste gedrückt halten.
4. Anschließend sicherstellen, dass die rote Indikator-LED unterm dem Gehäuse ein Mal pro Minute blinkt.
5. Die Montageplatte mit den mitgelieferten Schrauben an der Decke befestigen. Anschließend den Rauchwarnmelder an der Montageplatte festdrehen.
Abschalten des Alarmsignals – Pausenfunktion
Ist ein Rauchmelder z. B. in der Nähe von Küche oder Kamin angebracht, kann der Alarm unabsichtlich ausgelöst werden. In diesem Fall kann das Alarmsignal für ca. 10 min durch Betätigen des Testknopfs stummgeschaltet werden, danach kehr der Rauchwarnmelder wieder zur normalen Empndlichkeit zurück. Die rote Leuchtdiode blinkt alle 8 Sekunden um daran zu erinnern, dass der Rauchmelder stummgeschaltet ist und geht nach 10 Minuten wieder in den normalen Funk­tionsmodus über.
Volle Batterie Bei Alarm Batteriewechsel
Indikator­LED
Blinkt jede Minute.
Blinkt ununter­brochen.
Blinkt jede Minute.
Alarm­ton
Kein Ton. Ununterbrochener
Alarmton.
Kurzer Piepton jede Minute.
Test und Pflege
1. Den Rauchmelder mindestens einmal im Monat oder nach längerer Ab­wesenheit durch Drücken der Test-Taste überprüfen. Der Alarmton ist zu hören wenn die Taste gedrückt wird oder sich Rauch im Melder bendet.
2. Darauf achten, dass die Batterien richtig eingesetzt sind. Wenn der Rauchwarnmelder keinen Alarm abgibt die Batterien oder den Melder auswechseln.
3. Unter dem Gehäuse bendet sich eine rote Indikator-LED, die einmal pro Minute blinkt. Hierdurch wird angezeigt, dass der Rauchwarnmelder funktionert.
4. Rauchwarnmelder mindestens zweimal im Jahr bzw. bei Falschalarm reinigen.
5. Beim Saubermachen kann der Rauchwarnmelder vorsichtig mit dem Staubsauger abgesaugt werden. Der Deckel kann mit einem leicht befeuchteten Tuch abgewischt werden
6. Bei Falschalarm muss der Melder entweder gereinigt werden oder die Batterien bzw. der Melder ausgetauscht werden.
7. Einen Rauchwarnmelder nach spätestens 10 Jahren austauschen.
Den Melder mindestens
monatlich testen
Batteriewechsel bei Bedarf oder jährlich
Reinigung mindestens
zweimal jährlich
Nach 10 Jahren oder
bei Bedarf austauschen
Den Melder mindestens
monatlich testen
Batteriewechsel bei Bedarf oder jährlich
Reinigung mindestens
zweimal jährlich
Nach 10 Jahren oder
bei Bedarf austauschen
-
+
-
+
-
+
-
+
2 x
2 x
Batteriewechsel
Die Lebensdauer der Batterien beträgt je nach Batterie ca. 1 Jahr. Ungefähr ein Monat bevor der Batterien leer ist, gibt der Melder jede Minute einen kurzen Piepton von sich. Dies bedeutet, dass die Batterien gewechselt werden muss. Batterie: 2 x 1,5 V AAA/LR03 alkalische Batterien benutzen: z.B. Clas Ohlson, Varta, Deltronic, Eiden oder Duracell.
Nach jedem Batteriewechsel stets die fehlerhafte Funktion überprüfen.
Garantie
Die Garantie beträgt 5 Jahre ab Kauf des Gerätes. Die Garantie gilt nur für Material- und Herstellungsfehler und ist auf Tausch oder Reparateur fehler­hafte Geräte beschränkt. Diese Garantie gilt nicht für die Batterien. Diese Garantie gilt nur, wenn die Bedienungs-, Test- und Pegeanleitungen befolgt wurden. Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrie­ben ist, sind weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Er­satz außerhalb des Gerätes entstehender Personen- oder Sachschäden durch keine oder fehlerhafte Funktion ausgeschlos­sen. Fehlerhafte Rauchwarnmeldern sind mit Batterie und Angaben über Fehlertyp an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Für weitere Informationen siehe DIN 14676. Details und ggf. Ausnahmen über Rauchwarnmelder sind in den
jeweiligen Landesbauordnungen zu nden.
© Deltronic Security AB 2016. Ver. 20160627
1438
Deltronic Security AB
Beatrice Lesslies gata 12
SE-421 31 Västra Frölunda
16
1438-CPR-0470 (model FHB-150)
EN 14604:2005+AC:2008 Rauchwarnmelder
Model PM-7221
Technische Daten: Siehe Bedienungsanleitung
Die Leistungserklärung (DoP: 160616-030)
ist auf www.deltronic.se erhältlich
System 1+
SOVERUM
SOVERUMSOVERUM
STUE KJØKKEN
KJELLER
GARASJE
SPISE- STUE
KJØKKEN
STUE
SOVE- RUM
RØYKVARSLERE – ANBEFALT MINIMUM- BESKYTTELSE
RØYKVARSLERE – ANBEFALT BESKYTTELSE
BOLIG PÅ
ETT PLAN MED TO SOVESONER
BOLIG MED FLERE ETASJER OG SOVESONER
SOVERUM
SOVERUM
SOVRUM
SOVRUMSOVRUM
VARDAGSRUM
KÖK
KJELLER
GARAGE
MATSAL
KÖK
VARDAGSRUM
SOV- RUM
FLERVÅNINGSHUS MED FLERA SOVAVDELNINGAR
SOVRUM
SOVRUM
BRANDVARNARE, MINSTA SKYDD
BRANDVARNARE, REKOMMENDERAT SKYDD
ENPLANSHUS MED TVÅ SOVAVDELNINGAR
BEDROOM
BEDROOM BEDROOM
LOUNGE
KITCHEN
BASEMENT
GARAGE
DiNNING ROOM
KITCHEN
LOUNGE
MULTIPLE STOREY HOMES WITH TWO SLEEPING AREAS
BEDROOM
BEDROOM
SMOKE ALARMS, MINIMUM PROTECTION
SMOKE ALARMS, RECOMMENDED PROTECTION
BED- ROOM
GARAGE
MEHRSTÖCKIGES HAUS MIT MEHREREN SCHLAFBEREICHEN
RAUCHWARNMELDER, MINDESTSCHUTZ
RAUCHWARNMELDER, EMPFOHLENER SCHUTZ
EINSTÖCKIGES HAUS MIT ZWEI SCHLAF­BEREICHEN
RUOKAHUONE
MONIKERROKSINEN TALO, JOSSA USEITA MAKUUHUONEITA
YKSIKERROKSINEN TALO, JOSSA KAKSI MAKUUHUONETTA
OLOHUONE
KELLARI
AUTO- TALLI
KEITTIÖ
KEITTIÖ
OLOHUONE
PALOVAROITINTEN VÄHIMMÄISMÄÄRÄ
PALOVAROITINTEN SUOSITELTU SIJOITTAMINEN
MAKUU- HUONE
MAKUU- HUONE
MAKUU- HUONE
MAKUUHUONEMAKUUHUONE
MAKUUHUONE
ESSZIMMER
KÜCHE
WOHNZIMMER
SCHLAF­ZIMMER
SCHLAF­ZIMMER
SCHLAF­ZIMMER
SCHLAFZIMMER
SCHLAFZ. SCHLAFZ.
KÜCHE
KELLER
WOHNZ.
Loading...