Clas Ohlson D8252 User Manual

Page 1
Wireless Security Camera
Trådlös övervakningskamera Trådløst overvåkningskamera Langaton valvontakamera
EnglishSvenskaNorskSuomi
Art.no Model
36-4278 D8252
Page 2
2
Page 3
Wireless Security Camera
Art.no 36-4278 Model D8252
Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• Only use the supplied charger cable. This camera must not be used with a voltages higher than 9 V. The mains adaptor is designed for indoor use only.
• Always disconnect the camera from the mains before cleaning.
• Even if the device is water resistant it should still be placed in a protect environment where it is not exposed directly to rain, snow, vibrations or hard winds.
• Never disassemble the camera or any of its accessories. Certain components inside the casing are exposed and carry dangerous electrical current. Contactwith these could result in electric shock.
• Never let children play with the camera.
• Avoid handling the camera lens with your fingers and leaving fingerprints.
• Keep the camera dry.
• Do not store the camera in extremely cold or warm environments.
• Avoid subjecting the camera to knocks and blows.
Product description
Colour camera with wireless image transfer to the included USB receiver that plugs into your computer. Range: 100 metres line-of-sight. Infrared LED night vision. Software for capturing video or still image snapshots of the camera images. Comeswith bracket and mains adaptor.
English
Contents
• Camera
• USB receiver
• Mains adaptor
• CD-ROM (2x)
• Instruction manual
• Waterproof tape
3
Page 4
Buttons and functions
English
1
4
2
3
5
6
7
12
8
13
10
9
11
USB receiver
1. Aerial
2. Camera indicator
3. Channel/pairing button
4. USB port
Camera
5. Aerial
6. Camera lens
7. Infrared LEDs (20 pcs)
8. Power indicator LED
9. Bracket
10. Microphone
11. Wing screw
12. Pairing button
13. Mains lead
4
Page 5
System requirements
• Windows 7/Vista/XP
• Skype 3.0 or later
• Pentium IV 1.6 GHz or higher
• 256 MB RAM memory
• A vacant USB port (preferably USB 2.0)
• Graphics card that supports DirectX 9.0c
• Sound card (AC97 compatible)
• 1 GB free hard drive space
• CD-ROM device
Installation
1. Secure the camera to the wall using the screws and wall plugs provided.
2. Drill a hole for the mains lead.
English
Connecting to a wall socket
1. Connect the lead to the camera.
2. Connect the adaptor to a wall socket.
Using the waterproof tape
The waterproof tape provided with the camera should be used to provide a moisture-free seal around the connections.
Moisture-free seal
5
Page 6
Fine tuning
1. Undo the wing screw and adjust the camera as desired.
2. Tighten the wing screw again
English
when adjustments have been made.
Installing the USB receiver
The camera comes with 2 CDs:
VP-EYE Monitoring software: Software for viewing images, saving film sequences and taking snapshots. Skype Resident Program: USB receiver driver and remote monitoring function via Skype Resident Program. Please note that this function is a refinement for surveillance of a remote location.
Windows find and install new hardware
1. Connect the USB receiver to an available USB port on your computer. “Found New Hardware Wizard” will appear on screen. Note: If nothing appears on screen, refer to point 2 in the next chapter.
2. Select Install the software automatically (recommended) and then click on Next. The device will install automatically.
3. Click on Finish to finalise the installation.
If the USB receiver still hasn’t been installed via one of the previous methods, thedrivers can be installed manually by going to the Driver folder found on the SKYPE Resident Program CD-ROM. You will need to select which operative system you have.
6
Page 7
Installing VP-EYE Monitoring software
The disc contains VP-EYE, graphics software that enables you to save both video and still pictures. The software serial number is written on the disc; make a note of it before inserting the disc.
1. Insert the supplied CD into your computer disc drive and click on D:\VP-EYE T1.0 (D:\ is the device letter of the computer disc drive).
2. Double-click on Setup.exe to start the installation.
3. Select I accept the terms… and click on Next.
4. Enter a name of your choice on the User Name and Company Name rows, andthen fill in the serial number (written on the disc) on the bottom row before clicking on Next.
5. Follow the on-screen instructions and click on Finish to finalise the installation.
Monitoring using the VP-EYE T1.0 software
1. Click on the VP-EYE T1.0 icon to open the program.
2. Press the channel button (3) to change the channel if the camera image is not shown. The selected channel (1-4) will be indicated by LEDs on the channel selector button.
Functions
Click on the yellow tools icon to open the function menu.
English
Select a function:
Image/video capture: Click on CAPTURE and then
select
Display/change settings for displaying the camera’s
image on screen: Click on RESOLUTION AND CAMERA and then select resolution, 320 x 240,
640x480 or 640 x 480 HQ. You can also select which camera (only if you have more than one installed).
Image/video playback: Click on Playback in thefunction menu. Previously saved files will be displayed as miniature images on the left of the screen. Browse through the files using the arrows. Double-click on the desired image/video sequence to display it in full size.
for video or for still image.
7
Page 8
Image/video capture Click on CAPTURE and then select for video or for still image.
English
1. Click on
to begin capturing a video sequence.
2. The elapsed time is shown next to “REC” during videocapture.
3. Press on
when you wish to stop recording.
4. The captured images/videos are automatically saved under “C:\Documents and Settings\<your username>\ MyDokuments\My Pictures” in avi-format (for videos) and jpg-format (for still images).
• Still images are saved as “Photo” with additional info such as year, date, reference number, e.g. “Photo20110111280835053.jpg”. Still image file size will be 35–70 kB (depending on resolution).
• Video sequences are saved as “Video” with additional info such as year, date, reference number, e.g. “Video20110111281052366.avi”. Video file size will be 50–75 MB/min (depending on resolution).
5. The files can also be saved manually: a. Click on Playback in the function menu. Previously saved
images will be displayed on the left in miniature format.
b. Highlight the desired image/video. A red frame will
appear around the selected item.
c. Right-click on the image/video and select Save to to
save it in the desired folder.
8
Page 9
Installing Skype Resident Program (monitoring)
Enables you to monitor another location remotely via Skype. If you don’t already have Skype installed on your computer, begin by downloading and installing the Skype software from www.skype.com.
1. Insert the supplied CD into your computer disc drive and go to D:\RemoteMonitor-Skype\. (D:\ is the device letter for your computer disc drive.)
2. Double-click on the file rm_e_s.exe. “Welcome to the Remote Monitoring Setup Wizard” will appear on the display.
3. Follow the on-screen instructions and click on Finish to finalise the installation.
4. Go to D:\Driver\. Double-click on the file WinXP_Vista_V5.8.50003.1.exe or Win7_V5.8.50003.1.exe depending on which operative system you have. “Welcome to the InstallShield Wizard for USB Video Device” will appear on screen. Note: The USB receiver must be connected to the computer.
5. Follow the on-screen instructions and click on Finish to finalise the installation.
6. Restart your computer. You can now use the USB receiver.
Details for installing the Skype Resident Program
Permit remote monitoring program to access Skype (SWATCH.EXE).
Click on Allow access in order to permit the Remote Monitoring program to connect to Skype.
If click on Deny access by mistake or forgot to click on Allow access, you can enable the Remote Monitoring program to access Skype as follows:
English
1. On the Skype menu Tools, select Options.
2. In the Options box, go to the Advanced tab and click on the link Manage other program’s access to Skype.
9
Page 10
3. Find the program called “Swatch.exe”. If the program status is “Not allowed to use Skype”, click on Change.
4. In the box, select Allow this program to
English
use Skype and then click on OK to close the box.
5. Click on Save (OK) to save your setting and close the box.
Using the remote monitoring program
• When the program has been installed and is running, the symbol will appear in the task bar.
• If the camera’s USB dongle is unplugged from the computer, the symbol appear in the task bar.
• When the Remote Monitoring function is activated the symbol thetask bar.
will appear in
Remote Monitoring Program Setup
The program can now be found on your task bar.
1. Enable automatic-answering Skype incoming calls and start Skype video sending. Click on the icon
2. Incoming call ringing period before asking for password.
Specify the length of time before the program answers the incoming call,
0–30 seconds.
3. Change password.
The password is used to verify the identity of the user before sending Skype video.
The default password is “123”.
, choose Options.
Click on the tab Remote
Monitoring. Tick this box to enable the Remote Monitoring program to automatically start the camera and answer Skype calls and ask for a password to start sending Skype video.
will
Click on Change password to change the password.
10
Page 11
Use Skype to view camera image remotely
1. Turn on your computer (the one connected to the camera via the USB receiver) and make sure that the USB receiver is connected. Adjust the camera angle as desired.
2. Run Skype and the Remote Monitoring program.
3. Enable the remote monitoring function by clicking on
“Remote monitoring” must be selected in the menu, if the box is not ticked/selected, you will need to click on Remote monitoring and select it from the menu.
4. Make a Skype call to the computer connected to the camera.
5. After several ring signals, the call will be answered with a chat message asking for a password.
6. Enter your password and the camera view will be displayed on your computer screen.
Pairing/changing camera channel
1. Make sure the camera is turned on and the power LED is red.
2. Press and hold in the pairing button (3) on the side of the USB receiver for about 2seconds. The LED (8) will flash for about 5 seconds.
3. Press the pairing button on the camera (12) whilst the LED on the USB receiver is flashing. Release the button when the LED on the camera flashes 3 times.
4. The pairing is finished.
5. Press the channel button (3) to change the channel if the camera image is not shown. The selected channel (1-4) will be indicated by LEDs on the channel selector button.
.
English
Care and maintenance
Clean the product by wiping it with a soft dry cloth. Never use solvents or abrasive cleaning agents.
11
Page 12
Troubleshooting guide
No signal
English
Poor signal or interference
Make sure the camera and computer are turned on.
Check that all connections are pushed all the way in. Make sure the camera and the USB receiver are with 100 m
of each other and in clear line of sight.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure of how to dispose of this product, please contact your local authority.
Specifications
Camera
Frequency 2.4 GHz Aerial Mono Operating range 100 m (line of sight) Modulation GFSK, FHSS Image sensor Colour CMOS Lens f3.6 mm, F 2.0 Size 7 x 14 x 9 cm Weight 300 g Power supply 9 V DC, 500 mA Operating temperature -10 °C to 40 °C File format Still images will be saved as jpg files 35–70 kB
(depending on resolution). Video sequences will be saved as avi files. Video file size will be 50–75 MB/min (depending on resolution).
The camera is water resistant (not watertight).
USB receiver
Frequency 2.4 GHz Aerial Monopole Modulation GFSK, FHSS Size 3 x 1 x 8 cm Weight 16 g Power supply Computer USB port Operating temperature 0 °C to 40 °C
12
Page 13
Trådlös övervakningskamera
Art.nr 36-4278 Modell D8252
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tek­niska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Använd endast medföljande nätadapter. Kameran får inte anslutas till högre spänning än 9 V. Nätadaptern är endast avsedd för inomhusbruk.
• Koppla alltid ifrån kameran från elnätet innan rengöring.
• Även om kameran är vattenskyddad ska den monteras i skyddat läge så att den inte utsätts för regn, snö, vibrationer eller hård blåst.
• Demontera aldrig kameran eller något av dess tillbehör. Farlig spänning finns oskyddat på vissa komponenter inuti produktens hölje. Kontakt med dessa kan ge upphov till elektriska stötar.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Undvik att vidröra kamerans lins eftersom fingeravtryck ger sämre bildkvalitet.
• Håll kameran torr.
• Förvara den inte i extremt kalla eller varma miljöer.
• Undvik att utsätta kameran för stötar eller slag.
Produktbeskrivning
Färgkamera med trådlös överföring av kamerabilden till medföljande USB-mottagare som ansluts till din PC. 2,4 GHz. Räckvidd upp till 100 m vid fri sikt. Mörkerseende med hjälp av infraröda dioder. Programvara med möjlighet att spela in eller ta stillbilder av det kameran ser. Levereras med väggfäste och batterieliminator.
Svenska
Förpackningen innehåller
• Kamera
• USB-mottagare
• Nätadapter
• CD-skivor (2 st.)
• Bruksanvisning
• Vattentät tejp
13
Page 14
Knappar och funktioner
1
4
2
Svenska
3
5
6
7
12
8
13
10
9
11
USB-mottagare
1. Antenn
2. Kameraindikator
3. Kanalväljare/länkningsknapp
4. USB-anslutning
Kamera
5. Antenn
6. Kameralins
7. Infraröda LED-lampor (20 st.)
8. Indikatorlampa för AV/PÅ
9. Fäste
10. Mikrofon
11. Vingmutter
12. Länkningsknapp
13. Strömkabel
14
Page 15
Systemkrav
• Windows 7/Vista/XP
• Skype 3.0 eller högre
• Pentium-IV, 1,6 GHz eller högre
• 256 MB RAM-minne
• En tillgänglig USB-port (helst USB 2.0)
Installation
• Grafikkort som stödjer DirectX 9.0c
• Ljudkort (AC97 kompatibelt ljudkort)
• 1 GB fritt utrymme på hårddisken
• CD-läsare
Montering
1. Välj ett skyddat läge för kameran så att den inte utsätts för regn, snö, vibrationer eller hård blåst.
2. Fixera kameran på väggen genom att använda medföljande fäste och skruvar.
3. Borra ett hål för kabeln.
Anslut till ett vägguttag
1. Anslut kabeln till kameran.
2. Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
Svenska
Använd den vattentäta tejpen
Det är bra att använda den medföljande vattentäta tejpen för att skydda anslut­ningen mot fukt och väta.
Vattentät tejp
15
Page 16
Fininställning
1. Lossa på vingmuttern och justera kameran enligt önskemål.
2. Skruva tillbaka vingmuttern när du är nöjd.
Svenska
Installera USB-mottagaren
2 st. CD-skivor medföljer: VP-EYE Monitoring Software: Programvara för att visa bilder, spara filmsekvenser och
att ta stillbilder. SKYPE Resident Program: Drivrutin för USB-mottagare och fjärrövervakningsfunktion via Skype Resident Program. Det är en mycket användbar funktion för att fjärrövervaka från en annan plats.
Installera USB-mottagaren
1. Sätt USB-mottagaren i en ledig USB­port på datorn. USB-mottagaren upptäcks som ”Ny maskinvara” idatorn och installeras helt automatiskt. Drivrutiner för USB-mottagaren finns redan installerade i operativsystemet.
2. Om inte installationen sker automatiskt kan ”Found New Hardware Wizard” visas på skärmen. Välj Install
the Software Automatically (Recommended) på skärmen och
klicka sedan på Next. Drivrutinerna installeras då automatiskt.
3. Klicka på Finish för att slutföra installationen.
Om USB-mottagaren trots allt inte har installerats på något av dessa sätt, kan drivrutinerna installeras manuellt från mappen Driver på CD-skivan SKYPE Resident Program. Välj vilket operativsystem du har.
16
Page 17
Installation av VP-EYE, programvara för övervakning (monitoring)
Innehåller VP-EYE, programvara för bildvisning som gör det möjligt att spara både stillbilder och videosekvenser. Programmets serienummer (S/N) står på skivan, skriv upp det innan du sätter i skivan.
1. Sätt i den medföljande CD-skivan i CD-läsaren på datorn och klicka på D:\VP-EYE T1.0 (D:\ motsvarar enhetsbokstaven för din CD-läsare).
2. Dubbelklicka på Setup.exe för att starta installationen.
3. Markera rutan I Accept the Terms… och klicka på Next.
4. Skriv in valfria namn i fälten User Name och Company Name och skriv in serienumret längst ner (serienummer finns på skivan) och klicka på Next.
5. Följ de fortsatta instruktionerna på skärmen och klicka på Finish för att slutförainstallationen.
Övervakning med programmet VP-EYE
1. Klicka på ikonen VP-EYE T1.0 för att starta programmet.
2. Tryck på kanalväljaren (3) för att byta kanal om inte kamerans bild visas iprogrammet. Inställd kanal (1 till 4) visas med lysdioder på kanalväljaren.
Funktioner
Klicka på den gula verktygssymbolen (Tools) för att öppna funktionsmenyn.
Svenska
Välj önskad funktion:
Spara bild/filmsekvens: Klicka på CAPTURE och
välj sedan
Visa/ändra inställningar för visning av kamerans
bild på skärmen: Klicka på RESOLUTION AND CAMERA och välj sedan upplösning, 320 x 240,
640x480 eller 640 x 480 HQ. Det går också att välja kamera (endast om du har flera kameror installerade).
Visa sparade bilder/filmsekvenser: Klicka på Playback i funktionsmenyn, tidigare sparade filer visas som småbilder på vänster sida. Bläddra mellan filerna med pilarna ovanför småbilderna. Dubbelklicka på önskad bild/ filmsekvens för att visa den i full storlek.
för filmsekvens eller för stillbild.
17
Page 18
Spara bild/filmsekvens
Klicka på CAPTURE och välj sedan för filmsekvens eller för stillbild.
1. Klicka på
Svenska
2. Den inspelade tiden visas vid ”REC” under tiden som
för att starta inspelning av filmsekvens.
inspelningen pågår.
3. Tryck sedan på
när du önskar avbryta inspelningen.
4. Inspelningen sparas automatiskt under ”C:\Documents and Settings\<ditt användarnamn>\My Documents\My Pictures” i avi-format (för filmsekvens) och jpg-format (för stillbild).
• Stillbilder sparas som ”Photo” med tillägg för år, datum, löpnummer t.ex. ”Photo20110111280835053.jpg”. Bildernas filstorlek blir 35–70 kB (beroende på upplösning).
• Filmsekvenser sparas som ”Video” med tillägg för år, datum, löpnummer t.ex. ”Video201101112105256366.avi”. Videofilernas storlek blir 50–75 MB/minut (beroende på upplösning).
5. Filerna kan också sparas manuellt: a. Klicka på Playback i funktionsmenyn. Tidigare sparade
bilder visas som miniatyrbilder på vänster sida.
b. Markera önskad bild/filmsekvens, en röd ram runt
bilden visar att den är markerad.
c. Högerklicka på bilden och välj Save to och spara bilden
i önskad mapp.
18
Page 19
Installation av Skype Resident Program (övervakning)
Gör det möjligt att via Skype övervaka en annan plats. Om du inte redan har Skype installerat, börja med att ladda ner och installera programvaran för Skype från www.skype.com.
1. Sätt i den medföljande CD-skivan i skivfacket på datorn och gå till D:\RemoteMonitor-Skype\ (D:\ motsvarar enhetsbokstaven för din CD-läsare)
2. Dubbelklicka på filen rm_e_s.exe. ”Welcome to the Remote Monitoring Setup Wizard” visas.
3. Följ instruktionerna på skärmen och klicka på Finish för att slutföra installationen.
4. Gå till D:\Driver\. Dubbelklicka på filen WinXP_Vista_V5.8.50003.1.exe eller Win7_V5.8.50003.1.exe beroende på operativsystemet. ”Welcome to the InstallShield Wizard for USB Video Device” visas. Obs! USB-mottagaren måste vara ansluten till datorn.
5. Följ instruktionerna på skärmen och klicka på Finish för att slutföra installationen.
6. Starta om datorn. Nu kan du använda USB-mottagaren.
Detaljer för installation av Skype Resident Program
Tillåtelse för Remote Monitoring Program (övervakningsprogrammet) att få tillgång till Skype (SWATCH.EXE).
Svenska
Klicka på Allow access för att tillåta Remote Monitoring Program att få tillgång till Skype.
Om du av misstag klickade på Deny access (neka tillåtelse) eller glömde klicka i Allow access kan du ge tillåtelse till programmet genom att göra följande.
1. Välj Tools -> Options (Verktyg -> Alternativ).
2. Gå till Advanced (Avancerat), klicka på länken Manage other program’s to access Skype (hantera andra programs tillgång till Skype).
19
Page 20
3. Hitta programmet ”SWatch.exe”. Omprogrammet visar ”Not allowed to use Skype” (har inte tillgång till Skype), klicka på Change (Ändra).
4. I rutan, välj Allow this program to use Skype (ge programmet tillgång till Skype) och klicka sedan OK för att stänga rutan.
5. Klicka på Save (OK) för att spara och bekräfta.
Svenska
• När programmet är installerat och fungerar visas följande symbol i aktivitetsfältet.
• När kamerans USB-dongle kopplas från datorn visas följande symbol i aktivitetsfältet.
• När funktionen är aktiverad visas följande symbol
i aktivitetsfältet.
Inställningar för Remote Monitoring Program
Programmet hittar du nere i aktivitetsfältet.
1. Aktivera automatisk start av kameran vid samtal via Skype och starta videoöverföring: Klicka på ikonen
2. Tid för inkommande samtal innan fråga om lösenord sker:
Ange tiden det ska ta innan programmet svarar på ett inkommande samtal
automatiskt, 0–30 sekunder.
3. Ändra lösenord:
Lösenordet används för att bekräfta personen innan videoöverföring startas.
Det ursprungliga lösenordet är ”123”.
, välj Options.
Klicka sedan på fliken Remote monitoring. Kryssa i funktionen att Remote monitoring program automatiskt ska svara på Skype-samtal och fråga om ett lösenord innan videoöverföring startas.
Användning av Remote monitoring program
20
Page 21
Klicka på Change password
för att byta lösenord.
Använd Skype för att se kameran från annan plats
1. Sätt på klientdatorn (den som via USB-mottagaren är kopplad till kameran) och se till att USB-mottagaren är inkopplad. Justera kameran enligt önskemål.
2. Kör Skype och Remote Monitoring Program (övervakningsprogrammet).
3. Aktivera Remote Monitoring-funktionen genom att klicka på
”Remote monitoring” ska vara marke­rad i menyn. Om den inte är markerad/ förbockad måste du klicka på Remote monitoring och markera den i menyn.
4. Ring ett Skype-samtal till klientdatorn som är kopplad till kameran.
5. Efter det antal ringsignaler som är inställt besvaras samtalet med en förfrågan om lösenord.
6. Skriv in ditt lösenord och kameran visas i skärmen på din dator.
.
Svenska
Länkning/byta kanal för kameran
1. Kontrollera att kameran är på och att lysdioden lyser rött.
2. Tryck och håll ned länkningsknappen (3) på sidan av USB-mottagaren i 2 sekunder. Lysdioden (8) blinkar i ca 5 sekunder.
3. Tryck på länkningsknappen på kameran (12) medan lysdioden blinkar på USB­mottagaren. Släpp knappen när lysdioden på kameran blinkar 3 gånger.
4. Länkningen är färdig.
5. Tryck på kanalväljaren (3) för att byta kanal om inte kamerans bild visas iprogrammet. Inställd kanal (1 till 4) visas med lysdioder på kanalväljaren.
Skötsel och underhåll
Vid behov, torka av produkten med en torr, mjuk trasa. Använd aldrig lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel.
21
Page 22
Felsökningsschema
Kontrollera att kameran och datorn är på och att rätt kanal
Ingen signal.
ärinställd.
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt anslutna.
Dålig signal eller störningar.
Svenska
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Kontrollera att inte avståndet till kameran är för stort. Räckvidden är upp till 100 meter vid fri sikt.
Specifikationer
Kamera
Frekvens 2,4 GHz Antenn Mono Frekvensomfång Upp till 100 m vid fri sikt Modulation GFSK, FHSS Bildsensor Färg CMOS Lins f3,6 mm, F 2,0 Storlek 7 x 14 x 9 cm Vikt 300 g Strömförsörjning 9 V DC, 500 mA Användningstemperatur -10–40 °C Filformat Stillbilder sparas i jpg-format med filstorlek 35–70 kB
(beroende på upplösning). Filmsekvenser sparas i avi-format. Filmfilernas storlek blir 50–75 MB/minut (beroende på upplösning).
Kameran är vattenskyddad (ej vattentät).
USB-mottagare
Frekvens 2,4 GHz Antenn Mono Modulation GFSK, FHSS Storlek 3 x 1 x 8 cm Vikt 16 g Strömförsörjning Via USB-port på datorn Användningstemperatur 0–40 °C
22
Page 23
Trådløst overvåkningskamera
Art.nr. 36-4278 Modell D8252
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Bruk kun medfølgende strømadapter. Kameraet må ikke kobles til større spenning enn 9 V. Strømadapteren er kun beregnet for innendørs bruk.
• Kameraet må alltid kobles fra strømnettet før rengjøring.
• Selv om kameraet er beskyttet mot vann må det monteres på en plass hvor det er ekstra beskyttet mot regn, snø, vibrasjoner og sterk vind.
• Kameraet og dets utstyr må ikke demonteres. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan gi elektrisk støt.
• La aldri barn leke med produktet.
• Unngå berøring av kameralinsen, da dette setter igjen fingeravtrykk som vil redusere bildekvaliteten.
• Hold apparatet tørt.
• Kameraet bør ikke utsettes for ekstrem kulde eller varme.
• Unngå å utsette kameraet for støt og slag.
Norsk
Produktbeskrivelse
Fargekamera med trådløs overføring av bilder til medfølgende usb-mottaker, som kobles til en datamaskin. 2,4 GHz og rekkevidde på inntil 100 meter ved fri sikt. Tar bilder i mørket med hjelp av infrarøde dioder. Kan benyttes både til filming og stillbilder. Leveres med veggfeste og batterieliminator.
Forpakningen inneholder
• Kamera
• Usb-mottaker
• Strømadapter
• Cd-plater (2 stk.)
• Bruksanvisning
• Vanntett teip
23
Page 24
Knapper og funksjoner
1
4
2
3
5
Norsk
6
7
8
9
Usb-mottaker
1. Antenne
2. Kameraindikator
3. Knapp for valg av kanal oglenking
4. Usb-tilkobling
12
13
10
11
Kamera
5. Antenne
6. Kameralinse
7. Infrarøde LED-lamper (20 stk.)
8. Indikatorlampe for AV/PÅ
9. Feste
10. Mikrofon
11. Vingemutter
12. Linkingknapp
13. Strømledning
24
Page 25
Systemkrav
• Windows 7, XP eller Vista
• Skype 3.0 eller høyere
• Pentium-IV 1,6 GHz eller høyere
• 256 MB RAM-minne
• En tilgjengelig usb-port (helst usb 2.0)
• Grafikkort som støtter DirectX 9.0c
• Lydkort (AC97 kompatibelt lydkort)
• 1 GB ledig plass på harddisken
• Cd-leser
Installasjon
Montering
1. Velg et sted for montering av kameraet hvor det er beskyttet mot direkte regn, snø, vibrasjoner og hard vind.
2. Kameraet festes med medfølgende veggfeste og skruer.
3. Bor et hull til ledningen.
Norsk
Kobles til et strømuttak
1. Ledningen kobles til kameraet.
2. Strømadapteren kobles til et strømuttak.
Bruk en vanntett teip
1. Bruk den medfølgende vanntette teipen for å beskytte koblingen mot fuktighet.
25
Vanntett teip
Page 26
Fininnstilling
1. Løsne på vingemutteren og juster kameraet til ønsket posisjon.
2. Skru til vingemutteren når du er fornøyd.
Installer USB-mottakeren
Norsk
2 stk. cd-plater medfølger: VP-EYE Monitoring Software: Programvare VP-EYE for å vise bildet, lagre filmsnut­ter eller ta stillbilder. SKYPE Resident Program: Driver for usb-mottaker og fjernovervåkningsfunksjon via Skype Resident Program. Dette er en svært anvendelig funksjon for fjernovervåking.
Installer usb-mottakeren
1. Usb-mottakeren kobles til en ledig usb­port på datamaskinen. Usb-mottakeren kommer opp som «Ny programvare» på datamaskinen og installeres automatisk. Driver for usb-mottakeren er allerede installert i operativsystemet.
2. Hvis installasjonen ikke starter automatisk kan «Found New Hardware Wizard» vises på skjermen. Velg Install the software automatically (Recommended) på skjermen og klikk deretter på Next. Dainstalleres driveren automatisk.
3. Klikk på Finish for å fullføre installasjonen.
Dersom usb-mottakeren ikke installeres på noen av disse måtene, kan driverne installeres manuelt fra Driver på cd-platen SKYPE Resident Program. Velgoperativsystem (det systemet du har).
26
Page 27
Installasjon av VP-EYE, programvare for overvåking (monitoring)
Inneholder VP-EYE, programvare for bildevising, som gjør det mulig å lagre både stillbilder og videosekvenser. Serienummeret til programmet (S/N) står på platen. Noter deg dette før du setter inn platen.
1. Sett den medfølgende cd-platen inn i datamaskinens cd-leser og klikk på D:\VP-EYE T1.0 (D:\ er enhetsbokstaven for din cd-rommet).
2. Dobbeltklikk på Setup.exe for å starte installasjonen.
3. Marker I accept the agreement og klikk på Next.
4. Skriv valgfrie navn i feltene User Name og Company Name, skriv inn serienummeret lengst nede (serienummeret finner du på platen) og klikk Next.
5. Følg instruksjonene på skjermen og klikk på Finish for å fullføre installasjonen.
Overvåking med programmet VP-EYE
1. Klikk på ikonet VP-EYE T1.0 for å starte programmet.
2. Trykk på kanalvelgeren (3) for å skifte kanal, hvis ikke bildet fra kameraet vises iprogrammet. Innstilt kanal (1 til 4) vises med lysdioder på kanalvelgeren.
Funksjoner
Klikk på det gule verktøysymbolet (Tools) for å åpne funksjonsmenyen.
Velg ønsket funksjon:
Lagre bilde/filmsekvens: Klikk på CAPTURE og velg
deretter
Vise/forandre innstillinger for visning av kameraets
bilde på skjermen: Klikk på RESOLUTION AND CAMERA og velg deretter oppløsning, 320 x 240,
640 x 480 eller 640 x 480 HQ. Det går også å velge kamera (kun hvis du har flere kameraer installert).
Vis lagrede bilder/filmsekvenser: Klikk på Playback i funksjonsmenyen. Tidligere lagrede filer vises som miniatyrbilder på venstre side. Bla mellom filene med pilene som er over miniatyrbildene. Dobbeltklikk på ønsket bilde/filmsekvens for å vise i full størrelse.
for filmsekvens eller
for stillbilde.
Norsk
27
Page 28
Lagre bilde/filmsekvens
Klikk på CAPTURE og velg deretter for filmsekvens eller
for stillbilde.
1. Klikk på
for å starte innspilling av filmsekvens.
2. Den innspilte tiden vises ved ”REC” mens innspillingen pågår.
3. Trykk deretter på
når du ønsker å avbryte innspillingen.
4. Innspillingen lagres automatisk under ”C:\Dokuments and Settings\<ditt brukernavn>\My Dokuments\My Pictures” iavi-format (for filmsekvens) og jpg-format (for stillbilde).
• Stillbilder lagres som «Photo» år, dato og løpenummer,
Norsk
f.eks. «Photo20110111280835053.jpg». Bildenes filstørrelse blir 35–70 kB (avhengig av oppløsning).
• Filmsekvensene lagres som «Video» år, dato og løpenummer, f.eks. «Video201101112105256366.avi». Videofilenes stør­relse blir 50–75 MB/minutt (avhengig av oppløsning).
5. Filene kan også lagres manuelt: a. Klikk på Playback i funksjonsmenyen. Tidligere lagrede
bilder vises som miniatyrer på venstre side.
b. Merk ønsket bilde/filmsekvens. Det merkede bildet får
en rød ramme for å vise at det er merket.
c. Høyreklikk på bildet og velg Save to og lagre bildet
iønsket mappe.
28
Page 29
Installasjon av Skype Resident Program (overvåking)
Gjør det mulig å overvåke fra et annet sted via Skype. Hvis du ikke allerede har Skype installert, må du starte med å laste det ned fra nettet fra www.skype.com.
1. Plasser den medfølgende cd-platen i cd-rommet på datamaskinen og gå til D:\RemoteMonitor-Skype\ (D:\ tilsvarer enhetsbokstaven for din cd-leser).
2. Dobbeltklikk på filen rm_e_s.exe. «Welcome to the Remote Monitoring Setup Wizard» vises.
3. Følg instruksjonene på skjermen og klikk på Finish for å fullføre installasjonen.
4. Gå til D:\Driver\. Dobbeltklikk på filen WinXP_Vista_V5.8.50003.1.exe eller Win7_V5.8.50003.1.exe, avhengig av operativsystemet. «Welcome to the Install Shield Wizard for USB Video Device» vises. Obs! Usb-mottakeren må være koblet til datamaskinen.
5. Følg instruksjonene på skjermen og klikk på Finish for å fullføre installasjonen.
6. Start datamaskinen på nytt. Nå kan usb-mottakeren brukes.
Detaljer for installasjon av Skype Resident Program
Tillatelse for Remote Monitoring Program (overvåkningsprogrammet) å få tilgang til Skype (SWATCH.EXE).
Klikk på Allow access for å tillate Remote Monitoring Program å få tilgang til Skype. Dersom du ved en feiltakelse klikker på Deny access (nektet tilgang) eller glemte
å klikke i Allow access kan du få tilgang til programmet ved å gjøre følgende.
1. Velg Tools -> Options (Verktøy og deretter Alternativ).
2. Gå til Advanced (Avansert), klikk på lenken Manage other program’s to access Skype (Håndtere andre programs tilgang til Skype).
Norsk
29
Page 30
3. Finn programmet «SWatch.exe». Hvis programmet viser «Not allowed to use Skype», klikk på Change.
4. I ruten, velg Allow this program to use Skype og klikk deretter OK for å lukke ruten.
5. Klikk på Save (OK) for å bekrefte og lagre innstillingene.
Bruk av Remote Monitoring Program
• Når programmet er installert og fungerer, vises følgende symbol i aktivitetsfeltet.
• Når kameraets USB dongle kobles fra datamaskinen vises følgende symbol i aktivitetsfeltet.
• Når funksjonen er aktivert vises følgende symbol
i aktivitetsfeltet.
Norsk
Innstillinger for Remote Monitoring Program
Programmet finner du nede i aktivitetsfeltet.
1. Aktivere automatisk start av kameraet ved samtale via Skype og start videooverføring. Klikk på ikonet
2. Tid for innkommende samtale før spørsmål om passord kommer opp.
Angi tiden det skal ta før programmet svarer på en innkommende samtale
automatisk (0–30 sekunder).
3. Forandre passord
Passordet brukes for å bekrefte brukeren før videooverføring starter.
Det opprinnelige passordet er 123.
, velg Options.
Klikk deretter på fliken Remote monitoring. Kryss av i funksjonen at Remote monitoring program automatisk skal svare på Skype-samtalen og spørre om et passord før videooverføringen startes.
Klikk på Change password for å skifte passord.
30
Page 31
Bruk Skype for å styre tittingen med kameraet fra et annet sted
1. Skru på klientdatamaskinen (den som via USB-mottakeren er koblet til kameraet) og påse at USB-mottakeren er koblet til. Juster kameraet til ønsket vinkel.
2. Kjør Skype og Remote Monitoring Program (overvåkningsprogrammet).
3. Aktiver Remote Monitoring-funksjonen ved å klikke på
monitoring» skal være markert imenyen. Hvis den ikke er markert på forhånd, må du klikke på Remote monitoring og markere den i menyen.
4. Ring en Skype-samtale til klientdatamaskinen som er koblet til kameraet.
5. Etter det antallet med ringesignaler som er innstilt besvares samtalen med spørsmål om passord.
6. Skriv inn ditt passord og kameraet vises på skjermen.
. «Remote
Lenking/skifte kanal for kameraet
1. Kontroller at kameraet er på og at lysdioden lyser rødt.
2. Trykk inn lenkingsknappen (3) på siden av usb-mottakeren og hold den inne i ca. 2 sekunder. Lysdioden (8) blinker i ca. 5 sekunder.
3. Trykk på lenkingsknappen på kameraet (12) mens lysdioden blinker på usb­mottakeren. Slipp knappen når lysdioden på kameraet blinker 3 ganger.
4. Lenkingen er fullført.
5. Trykk på kanalvelgeren (3) for å skifte kanal, hvis ikke bildet fra kameraet vises iprogrammet. Innstilt kanal (1 til 4) vises med lysdioder på kanalvelgeren.
Norsk
Stell og vedlikehold
Ved rengjøring av apparatet, bruk en tørr, myk klut. Bruk aldri slipende rengjørings­midler eller sterke løsemidler.
31
Page 32
Feilsøking
Ingen signaler.
Kontroller at kameraet og datamaskinen er på og at riktig kanal er innstilt.
Kontroller at alle kabler er riktig koblet.
Dårlige signaler eller forstyrrelser.
Kontroller at ikke avstanden til kameraet er for stor. Rekkevidden er opp til 100 meter ved fri sikt.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Norsk
Kamera
Frekvens 2,4 GHz Antenne Mono Frekvensomfang Inntil 100 m ved fri sikt Modulasjon FHSS / GFSK Bildesensor Farge CMOS Linse f 3.6 mm, F 2,0 Mål 7 x 14 x 9 cm Vekt 300 g Strømforsyning 9 V DC, 500 mA Brukstemperatur -10–40 °C Filformat Stillbilder lagres i jpg-format med filstørrelse 35–70 kB
(avhengig av oppløsning). Filmsekvenser lagres i avi-format. Videofilenes størrelse blir 50–75 MB/minutt (avhengig av oppløsning).
Kameraet har vannbeskyttelse men er ikke vanntett.
Usb-mottaker
Frekvens 2,4 GHz Antenne Mono Modulasjon FHSS / GFSK Mål 3 x 1 x 8 cm Vekt 16 g Strømforsyning Via usb-port på datamaskinen Brukstemperatur 0–40 °C
32
Page 33
Langaton valvontakamera
Tuotenro 36-4278 Malli D8252
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti­tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Käytä ainoastaan laitteeseen kuuluvaa muuntajaa. Kameran suurin jännite on 9 V. Muuntaja on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Irrota kameran pistoke verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Vaikka kamera on vedeltä suojattu, se tulee asentaa suojaisaan paikkaan, jossa se ei altistu suoraan sateelle, lumelle, tärinälle tai kovalle tuulelle.
• Älä pura kameraa tai sen lisäosia. Tuotteen rungon sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Niihin koskeminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
• Älä anna lasten leikkiä tuotteella.
• Vältä koskettamasta kameran linssiä sormilla, jotta linssiin ei tule sormenjälkiä.
• Huolehdi siitä, ettei kameraan pääse vettä.
• Älä säilytä laitetta erittäin kylmissä tai kuumissa paikoissa.
• Älä altista laitetta iskuille tai tärähdyksille.
Tuotekuvaus
Värikamera, joka lähettää kameran kuvaa langattomasti laitteen mukana tulevaan usb­vastaanottimeen, joka on liitettynä tietokoneeseen. 2,4 GHz. Kantama jopa 100 m ilman näköesteitä. Infrapunaledit mahdollistavat valvonnan myös pimeällä. Ohjelmisto, jonka avulla on mahdollista tallentaa tai ottaa pysäytyskuvia kameranäkymästä. Mu­kana seinäkiinnike ja muuntaja.
Pakkauksen sisältö
• Kamera
• Usb-vastaanotin
• Muuntaja
• Cd-levy (2 kpl)
• Käyttöohje
• Vedenkestävä teippi
33
Suomi
Page 34
Painikkeet ja toiminnot
1
2
3
5
6
7
4
8
12
Suomi
13
10
9
11
Usb-vastaanotin
1. Antenni
2. Kameran merkkivalo
3. Kanavanvalitsin/yhdistämispainike
4. Usb-liitäntä
Kamera
5. Antenni
6. Kameran linssi
7. Infrapunaled (20 kpl)
8. Merkkivalo (päällä/pois päältä)
9. Kiinnike
10. Mikrofoni
11. Siipimutteri
12. Yhdistämispainike
13. Virtajohto
34
Page 35
Järjestelmävaatimukset
• Windows 7, Vista tai XP
• Skype 3.0 tai suurempi
• Pentium IV, 1,6 GHz tai suurempi
• RAM-muisti, 256 Mt
• Usb-portti (mieluiten usb 2.0)
• Näytönohjain, joka tukee DirectX 9.0c:tä
• Äänikortti (AC97-yhteensopiva)
• 1 Gt vapaata kovalevytilaa
• Cd-asema
Asennus
Asennus
1. Asenna kamera suojaisaan paikkaan, jossa se ei altistu suoraan sateelle, lumelle, tärinälle tai kovalle tuulelle.
2. Kiinnitä kamera seinään pakkaukseen sisältyvällä kiinnikkeellä ja ruuveilla.
3. Poraa reikä johdolle.
Suomi
Pistokkeen liittäminen verkkopistorasiaan
1. Kytke johto kameraan.
2. Liitä muuntajan pistoke verkkopistorasiaan.
Vedenkestävän teipin käyttö
Suosittelemme suojaamaan liitoskohdan pakkauksessa olevalla vedenkestävällä teipillä.
35
Vedenkestävä teippi
Page 36
Hienosäätö
1. Löysää siipimutteria ja säädä kamera sopivaan asentoon.
2. Kiristä siipimutteri takaisin, kun olet säätänyt kameran.
Usb-vastaanottimen asentaminen
Mukana 2 kpl cd-levyä: VP-EYE Monitoring Software: Ohjelmisto kamerakuvan näyttämiseen, videokuvan
tallentamiseen sekä pysäytyskuvien ottamiseen. SKYPE Resident Program: Ajuri usb-vastaanottimelle ja etävalvontatoiminto Skype Resident Programin kautta. Erittäin kätevä toiminto, kun haluat nähdä kamerakuvaa muualta käsin.
Suomi
Usb-vastaanottimen asentaminen
1. Kytke usb-vastaanotin tietokoneen vapaaseen usb-porttiin. Tietokone tunnistaa uuden laitteen ja asennus alkaa automaattisesti. Usb-vastaanottimen ajurit on jo asennettu käyttöjärjestelmään.
2. Mikäli asennus ei tapahdu automaattisesti, saattaa näytölle ilmestyä teksti ”Found New Hardware Wizard”. Valitse ”Install the software automatically (Recommended)” ja napsauta ”Next”. Ajurit asentuvat automaattisesti.
3. Viimeistele asennus napsauttamalla ”Finish”.
Mikäli usb-vastaanotinta ei saa asennettua edellä mainituilla tavoilla, voi ajurit asentaa manuaalisesti SKYPE Resident Program -cd-levyn Driver-kansiosta. Valitse oma käyttöjärjestelmäsi.
36
Page 37
VP-EYE:n asentaminen. Valvontaohjelmisto (monitoring)
Sisältää VP-EYE:n eli kuvankatseluohjelman, jonka avulla on mahdollista tallentaa sekä pysäytyskuvia että video-otoksia. Ohjelman sarjanumero (S/N) on ilmoitettu levyssä, kirjoita se muistiin ennen kuin laitat levyn asemaan..
1. Aseta pakkauksen cd-levy cd-asemaan, napsauta D:\VP-EYE T1.0 (D:\ vastaa järjestelmäsi cd-aseman kirjaintunnusta).
2. Aloita asennus kaksoisnapsauttamalla Setup.exe:ä.
3. Valitse I accept the Terms… ja napsauta Next.
4. Kirjoita vapaavalintaiset nimet kohtiin User Name ja Company Name ja kirjoita sarjanumero alimmaiseksi (sarjanumero löytyy levystä) ja napsauta lopuksi Next.
5. Seuraa näytöllä näkyviä ohjeita ja viimeistele asennus napsauttamalla Finish.
Valvonta VP-EYE-ohjelman avulla
1. Käynnistä ohjelma napsauttamalla VP-EYE T1.0 -kuvaketta.
2. Mikäli kamerakuva ei näy ohjelmassa, vaihda kanavaa napsauttamalla kanavanvalitsinta (3). Kanavanvalitsimessa palaa valo valitun kanavan (1–4) kohdalla.
Toiminnot
Avaa toimintovalikko napsauttamalla keltaista työkalukuvaketta (Tools).
Suomi
Valitse haluamasi toiminto:
Kuvan/liikkuvan kuvan tallentaminen: Napsauta
CAPTURE” ja valitse tämän jälkeen
tai
Kamerakuvan näyttöä koskevien asetusten tarkas-
telu/muuttaminen: Napsauta RESOLUTION AND CAMERA ja valitse tämän jälkeen erottelukyky: 320
x 240, 640 x 480 tai 640 x 480 HQ. Voit myös valita kameran (vain jos useampi kamera on asennettuna).
Tallennettujen kuvien/filmien katselu: Napsauta toimintovalikon kohtaa Playback, jolloin aiemmin tallennetut tiedostot näkyvät vasemmalla pikkukuvak­keina. Selaa tiedostoja pikkukuvakkeiden yläpuolella olevien nuolien avulla. Kaksoisnapsauta kuvaa, jonka haluat nähdä täysikokoisena.
(pysäytyskuva).
37
(liikkuva kuva)
Page 38
Kuvan/liikkuvan kuvan tallentaminen
Napsauta CAPTURE ja valitse tämän jälkeen
(liikkuva kuva) tai
(pysäytyskuva).
1. Aloita liikkuvan kuvan tallennus napsauttamalla
.
2. Tallennuksen kesto näkyy kohdan ”REC” vieressä tallennuksen aikana.
3. Paina
kun haluat lopettaa tallennuksen.
4. Kuva tallentuu automaattisesti kohtaan C:\Documents and Settings\”omat käyttäjätiedot”\My Documents\My Pictures” avi-muodossa (liikkuva kuva) tai jpg-muodossa (pysäytyskuva).
• Pysäytyskuvat tallentuvat nimellä ”Photo”, ja lisäksi niihin tulee vuosi, päivä ja juokseva numerointi, esim. Photo20110111280835053.jpg. Kuvatiedoston koko on 35–70 Kt (erottelukyvystä riippuen).
• Liikkuvat kuvapätkät tallentuvat nimellä ”Video”, ja lisäksi niihin tulee vuosi, päivä ja juokseva numerointi, esim. Video201101112105256366.avi. Videotiedoston koko on 50–75 Mt/minuutti (erottelukyvystä riippuen).
Suomi
5. Tiedostot voi myös tallentaa manuaalisesti: a. Napsauta toimintovalikon kohtaa Playback. Aiemmin
tallennetut tiedostot näkyvät vasemmalla puolella pikkukuvakkeina.
b. Valitse kuva/filmipätkä. Kuvan ympärillä oleva punainen
raami näyttää, että kuva on valittu.
c. Napsauta kuvaa hiiren oikeanpuoleisella painikkeella,
valitse Save to ja tallenna kuva haluamaasi kansioon.
38
Page 39
Skype Resident -ohjelman asennus (valvonta)
Voit valvoa muualla olevaa paikkaa Skypen avulla. Mikäli koneellesi ei ole asennettu Skypeä, aloita lataamalla ja asentamalla ohjelmisto osoitteesta www.skype.com.
1. Aseta laitteen mukana tullut cd-levy tietokoneeseen ja valitse D:\RemoteMonitor-Skype\ (D:\ vastaa järjestelmäsi cd-aseman kirjaintunnusta).
2. Kaksoisnapsauta tiedostoa rm_e_s.exe. Näytöllä ilmestyy teksti: ”Welcome to the Remote Monitoring Setup Wizard”.
3. Seuraa näytöllä näkyviä ohjeita ja viimeistele asennus napsauttamalla Finish.
4. Siirry kohtaan D:\Driver\. Kaksoisnapsauta tiedostoa WinXP_Vista_ V5.8.50003.1.exe / Win7_V5.8.50003.1.exe. Näytölle ilmestyy ”Welcome to the InstallShield Wizard for USB Video Device”. Huom.! Usb-vastaanottimen tulee olla liitettynä tietokoneeseen.
5. Seuraa näytöllä näkyviä ohjeita ja viimeistele asennus napsauttamalla Finish.
6. Käynnistä tietokone uudelleen. Nyt usb-vastaanotin on käyttövalmis.
Skype Resident -ohjelman asennusohjeet
Miten sallin Remote Monitoring Programin (valvontaohjelma) käyttää Skypeä (SWATCH.EXE).
Napsauta Allow access (salli pääsy), kun haluat sallia Remote Monitoring Programin käyttää Skypeä. Mikäli napsautit vahingossa kohtaa Deny (älä salli) tai unohdit napsauttaa kohtaa Allow access (salli pääsy), voit antaa ohjelmalle luvan seuraavalla tavalla:
Suomi
1. Valitse Tools ja Options (työkalut, jonka jälkeen vaihtoehdot)
2. Mene kohtaan Advanced (lisäominaisuudet), napsauta linkkiä Manage other programs to access Skype (muiden ohjelmien Skypeen pääsyn hallinta).
39
Page 40
3. Etsi ohjelma ”SWatch.exe”. Mikäli ohjelma ilmoittaa ”Not allowed to use Skype” (Ei pääsyä Skypeen), napsauta Change (Muuta).
4. Valitse Allow this program to use Skype (salli ohjelman pääsy Skypeen) ja sulje ruutu napsauttamalla tämän jälkeen OK.
5. Tallenna ja vahvista valinta napsauttamalla Save.
Remote monitoring -ohjelman käyttäminen
• Kun olet asentanut ohjelman onnistuneesti, ilmestyy tehtäväpalkkiin seuraava kuvake:
• Kun irrotat kameran usb-donglen tietokoneesta, ilmestyy tehtäväpalkkiin seuraava kuvake
.
.
• Kun toiminto on aktivoitu, näkyy tehtäväpalkissa seuraava kuvake:
.
Remote Monitoring
Ohjelman asetukset löydät ohjelman tehtäväpalkista.
1. Aktivoi kameran automaattinen käynnistyminen Skype-puhelun saapuessa ja aloita videokuvan siirto. Napsauta
Suomi
2. Tulevien puheluiden kesto ennen salasanan pyytämistä. Ilmoita haluamasi aikaviive, ennen kuin ohjelma vastaa automaattisesti saapuvaan puheluun (0–30 sekuntia).
3. Salasanan muuttaminen. Salasanaa tarvitaan henkilötunnistautumiseen ennen videolähetyksen alkua. Alkuperäinen salasana on ”1 2 3”.
ja valitse Options.
Napsauta tämän jälkeen Remote monitoring -välileh­teä. Rastita toiminto, jonka avulla Remote monitoring
-ohjelma vastaa automaat­tisesti Skype-puheluihin ja kysyy salasanaa ennen kuin se alkaa lähettää videokuvaa.
40
Page 41
Vaihda salasanaa napsauttamalla
Change password.
Skypen käyttäminen etävalvontaan
1. Käynnistä tietokone (joka on yhteydessä kameraan usb-vastaanottimen kautta) ja varmista, että usb-vastaanotin on liitettynä. Säädä kamera sopivaksi.
2. Aja Skype ja Remote Monitoring -ohjelma (valvontaohjelma).
3. Aktivoi Remote Monitoring -toiminto
napsauttamalla monitoring” tulee olla valittuna valikossa. Mikäli se ei ole valittuna, napsauta Remote monitoring ja valitse se valikosta.
4. Soita Skype-puhelu kameraan yhteydessä olevaan tietokoneeseen.
5. Kun puhelin on hälyttänyt niin monta kertaa kuin olet asettanut rajaksi, ohjelma pyytää sinulta salasana.
6. Kirjoita salasana, niin näet kameran kuvaa tietokoneella.
. Kohdan ”Remote
Yhdistäminen/kameran kanavan vaihtaminen
1. Varmista, että kamera on päällä ja punainen valo palaa.
2. Paina usb-vastaanottimen sivussa olevaa yhdistämispainiketta (3) kahden sekunnin ajan.
3. Valomerkki (8) vilkkuu n. 5 sekunnin ajan. Paina kameran yhdistämispainiketta (12) kun usb-vastaanottimen valo vilkkuu. Päästä painike, kun kameran merkkivalo on vilkkunut 3 kertaa.
4. Yhdistäminen on valmis.
5. Mikäli kamerakuva ei näy ohjelmassa, vaihda ohjelmaa napsauttamalla kanavanvalitsinta (3). Kanavanvalitsimessa palaa valo valitun kanavan (1–4) kohdalla.
Huolto ja ylläpito
Puhdista laite tarvittaessa pehmeällä ja kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hiovia puhdistusaineita.
Suomi
41
Page 42
Vianhaku
Ei signaalia.
Varmista, että kamera ja tietokone ovat päällä ja että oikea kanava on valittuna.
Varmista, että kaikki liitännät on kytketty oikein.
Huono signaali tai häiriöitä.
Varmista, että etäisyys kameraan ei ole liian suuri. Kantama on jopa 100 metriä ilman näköesteitä.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Kamera
Taajuus 2,4 GHz Antenni Mono Kantama Jopa 100 m ilman näköesteitä Modulaatio GFSK, FHSS Kuvakenno Väri CMOS Linssi f3,6 mm, F 2,0
Suomi
Mitat 7 x 14 x 9 cm Paino 300 g Virtalähde 9 V DC, 500 mA Käyttölämpötila -10 °C ~ 40 °C Tiedostomuoto Pysäytyskuvat jpg-muodossa, tiedostokoko 35–70 Kt
(erottelukyvystä riippuen).
(erottelukyvystä riippuen).
Kamera on vedeltä suojattu (ei vesitiivis).
Videot avi-muotossa, videotiedoston koko 50–75 Mt/minuutti
Usb-vastaanotin
Taajuus 2,4 GHz Antenni Mono Modulaatio GFSK, FHSS Mitat 3 x 1 x 8 cm Paino 16 g Virtalähde Tietokoneen usb-portti Käyttölämpötila 0 °C ~ 40 °C
42
Page 43
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB, declares that following product(s):
Wireless PC Surveillance Camera
36-4278
TTD-82T (Transmitter)
TTD-52R (Receiver)
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Article 3.1a (Safety): EN 60950-1
Article 3.1b (EMC): EN 301489-1 V1.8.1 EN 301 489-17 V1.3.2
Article 3.2 (Radio): EN 300 328 V 1.7.1
TTD-82T TTD-52R
This product’s intended usage is within the countries of Sweden, Norway, Finland and United Kingdom
0560
Insjön, Sweden, March 2011
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
Klas Balkow
President
43
0413
Page 44
Sverige
Kundtjänst Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundtjanst@clasohlson.se
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu Puh.: 020 111 2222 Sähköposti: info@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Annankatu 34–36 A, 00100 HELSINKI
Great Britain
For consumer contact, please visit www.clasohlson.co.uk and click on customer service.
Internet www.clasohlson.co.uk
Loading...