Clas Ohlson CK008 Instruction Manual

Bluetooth Speaker
Bluetooth-högtalare Bluetooth-høyttaler Bluetooth-kaiutin Bluetooth-Lautsprecher
EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Art.no Model
38-7082 CK008
Bluetooth Speaker
Art.no 38-7082 Model CK008
English
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• This speaker can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of thedevice in asafe manner and if they understand thehazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep thespeaker and its charger lead out of reach of children under theage of 8.
• Thespeaker may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capability, lack of experience or knowledge which could jeopardise their safety, provided they have been instructed in thesafe use of theproduct and understand thehazards involved. Never let children play with thespeaker.
• Thespeaker should not be taken apart or modified. Never try to open thespeaker’s casing. Thecasing houses dangerous current-carrying non-insulated components. Contact with these can lead to fire or electric shock.
• Do not cover thespeaker. Adequate ventilation with adistance of at least 5 cm between thespeaker and surrounding objects is necessary to prevent thespeaker from overheating.
• Place thespeaker on astable, flat surface.
• Do not place thespeaker where it could fall into water or other liquid.
• Do not place thespeaker in constant sunlight or near naked flames such as wood stoves, lit candles, etc.
• Never subject thespeaker to high temperatures, damp or dusty environments, heavy vibrations or impacts.
• Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged periods can lead to permanent hearing loss.
• Thespeaker must only be repaired by qualified service technicians.
Things to consider:
• Other wireless equipment using thesame frequency band can reduce thetransmission range.
• Therange of all wireless equipment depends on thetype of obstacles located between thetransmitter and thereceiver (e.g. aconcrete wall will interfere with thesignal more than aplasterboard wall).
2
If you experience problems, try thefollowing:
• Turn off any other existing wireless equipment to check whether this is thecause of theproblem.
• Reposition thewireless equipment, shorten thedistance between thetransmitter and thereceiver or reduce thenumber of obstacles (walls, furniture, etc.) between them.
Buttons and functions
1. Microphone
] Lighting effects button
2. [
3. [ ►ll ] Play/pause, handsfree
4. [ + ] Short press - next track, long press - increases volume.
5. [ – ] Short press - previous track, long press - decreases volume.
] On/off, change functions
6. [
7. Charging indicator
8. Micro-USB charge port
9. MicroSD card slot
10. Factory reset button
8 9
7
1
2
3 4 5 6
10
English
Use
Charging
Note: Charge thebattery until thecharging indicator (7) goes out before using
thespeaker for thefirst time.
1. Connect theincluded charger lead to thespeaker’s charging port (8) and to acomputer or other USB charger. Thecharging indicator will shine red while thebattery is charging and go out when thebattery is fully charged.
2. Only charge thespeaker when it is switched off. Charging thespeaker in playback mode it will prolong charging time considerably.
3
English
Switching thespeaker on and connecting aBluetooth device
1. Long press [ ] until thespeaker beeps.
2. Activate Bluetooth on thedevice to be paired with thespeaker.
3. Thespeaker will appear as CK008 on your Bluetooth device. Select it and pair it to your device. Note: If you are prompted to enter aPIN code on your Bluetooth device, enter 0000 (four zeroes). Certain Bluetooth devices may also require connection approval.
4. Thespeaker will emit anaudible signal to confirm asuccessful connection.
5. Control playback from your Bluetooth device (see the Buttons and functions section above) or from thespeaker.
6. Switch thespeaker off by long pressing [ ] until thedisplay switches off.
Note: If you switch thespeaker on and apreviously connected device is within range, thespeaker will automatically connect to thedevice (provided that theBluetooth function is activated on thedevice).
Handsfree function
If your mobile phone is connected to thespeaker via Bluetooth and you receive acall, thespeaker can be used for conducting theconversation via its handsfree function. Any audio playback will be interrupted when anincoming call is received and will resume after thecall has finished.
• To answer thecall: Short press [ ►ll ].
• To end thecall: Short press [ ►ll ].
• To reject thecall: Press and hold down [ ►ll ] for 3 seconds.
Playback from amicroSD card
1. Insert aMicroSD card into thespeaker Micro SD slot (9). Thespeaker switches to SD card mode and playback starts automatically.
2. Set thedesired volume and control playback using thebuttons on thespeaker (see theButtons and functions section above).
Care and maintenance
• Wipe thespeaker clean with adry cloth as and when required.
• If thespeaker is not to be used for along time, thebattery should be fully charged every second month to maintain its capacity.
• Store thespeaker indoors, in adry, dust-free place out of children’s reach.
4
Troubleshooting guide
TheBluetooth speaker will not switch on.
No sound when anexternal device is connected via Bluetooth.
No sound when playing files from aMicroSD card.
Resetting to factory settings.
Thebattery might be flat. Recharge thebattery.
• Check thevolume and play/pause status on both theexternal device and speaker.
• Make sure that theBluetooth connection has been properly established.
• Test file playback on theBluetooth device first before connecting it to thespeaker.
• Try using another file. Thefile may be incompatible or damaged.
• Make sure that no other wireless devices are disrupting thecurrent Bluetooth connection.
• Check thevolume and theplay/pause button.
• Make sure that themicroSD card is intact and that it is pushed all theway into thecard slot.
• Try using another file. Thefile may be incompatible or damaged.
• If theabove measures don’t solve theproblem, thespeaker may require areset to its original factory settings. Carefully push thebutton at thebottom of thehole (10) using asuitable implement.
Handy hint! Astraightened-out paper clip is ideal.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.
English
Specifications
Bluetooth 4.0 Max range 10 m Battery 3.7 V lithium, 800 mAh Power 2 W Charging time 2 hours Listening time approx 3 hours at 80% volume Speaker 1×3W Size (L×W×H) 64×46.5×138 mm Weight 180 g
5
Bluetooth-högtalare
Art.nr 38-7082 Modell CK008
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Högtalaren får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner om hur den
Svenska
• Högtalaren får användas av personer med någon form av funktionsnedsättning,
• Högtalaren får inte demonteras eller ändras. Försök aldrig öppna högtalaren. Farlig
• Täck inte över högtalaren. Tillräcklig ventilation, med ett minsta avstånd på 5 cm
• Placera högtalaren så att den står stadigt på en plan yta.
• Placera inte högtalaren så att den kan falla ner i vatten eller annan vätska.
• Placera inte högtalaren i ihållande solljus eller i närheten av öppen eld som
• Utsätt aldrig högtalaren för höga temperaturer, dammig miljö, starka vibrationer
• Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till
• Högtalaren får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan uppkomma. Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år i vuxens närvaro. Håll högtala­ren och dess laddkabel utom räckhåll för barn under 8 år.
brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner om hur högtalaren på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan uppkomma. Låt aldrig barn leka med högtalaren.
spänning finns oskyddad på komponenter under höljet. Kontakt med dessa kan leda till brand eller ge elektriska stötar.
mellan högtalaren och omgivande ytor, är nödvändig för att förhindra att högtalaren blir för varm.
vedspis/kamin eller levande ljus.
eller stötar.
bestående hörselskador.
Tänk på att:
• Annan befintlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka räckvidden negativt.
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som finns mellan sändaren och mottagaren (t.ex. dämpar en betongvägg signalen avsevärt mer än en gipsvägg).
6
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
• Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera om de kan vara orsaken till problemet.
• Flytta den trådlösa utrustningen, förkorta avståndet, eller minska antalet hinder (väggar, möbler etc.) mellan sändaren och mottagaren.
Knappar och funktioner
1. Mikrofon
] Val av belysningsläge
2. [
3. [ ►ll ] Play/pause, handsfree-funktion
4. [ + ] Tryck kort för nästa spår, håll in för att höja volymen
5. [ – ] Tryck kort för föregående spår, håll in för att sänka volymen
] På/av, byte av funktion
6. [
7. Laddindikator
8. Micro-USB-anslutning för laddkabel
9. Kortplats för MicroSD-minneskort
10. Återställning till fabriksinställningarna
8 9
7
1
2
3 4 5 6
10
Svenska
Användning
Laddning
Obs! Ladda högtalarens batteri tills laddindikatorn (7) släcks innan högtalaren används
första gången.
1. Anslut den medföljande laddkabeln till anslutningen (8) på högtalaren och till en dator eller annan valfri USB-laddare. Laddindikatorn lyser med fast rött sken när laddningen pågår och släcks när batteriet är fulladdat.
2. Ladda endast högtalaren när den är avstängd. Om du försöker ladda högtalaren under uppspelning tar laddningen mycket längre tid.
7
Slå på högtalaren och anslut en Bluetooth-enhet
1. Håll in [ ] tills högtalaren avger en ljudsignal.
2. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska anslutas till högtalaren.
3. När högtalaren visas i listan i din Bluetooth-enhet, den heter CK008, väljer du
4. Högtalaren avger en ljudsignal vilket bekräftar att enheterna anslutits.
5. Kontrollera uppspelningen från din Bluetooth-enhet (se avsnittet Knappar och
6. Slå av högtalaren genom att hålla in [ ] tills belysningen släcks.
Svenska
Obs! Om du slår på högtalaren och en tidigare ansluten enhet finns inom räckhåll ansluter högtalaren automatiskt till enheten (förutsatt att Bluetooth är aktiverat på enheten).
Handsfree-funktion
Om din mobiltelefon är ansluten till högtalaren via Bluetooth och du blir uppringd kan du använda högtalaren som handsfree-enhet. Ev. uppspelning avbryts vid inkom­mande samtal och återupptas när samtalet avslutas.
• För att besvara samtalet: tryck [ ►ll ] kort.
• För att avsluta samtalet: tryck [ ►ll ] kort.
• För att avvisa samtalet: håll in [ ►ll ] i 3 sek.
Använd ett MicroSD-kort som uppspelningskälla
1. Sätt ett MicroSD-kort i högtalarens kortplats (9). Högtalaren växlar automatiskt till
2. Ställ in önskad volym och kontrollera uppspelningen med knapparna på högtalaren
den och ansluter den till din enhet. Obs! Om du ombeds att ange PIN-kod på din Bluetooth-enhet anger du 0000 (4 nollor). På vissa Bluetooth-enheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
funktioner ovan) eller från högtalaren.
uppspelningsläge för SD-kort och uppspelningen startar automatiskt.
(se avsnittet Knappar och funktioner ovan).
Skötsel och underhåll
• Torka av högtalaren med en torr trasa vid behov.
• Om högtalaren inte ska användas under en längre period, ladda upp batteriet helt varannan månad för att behålla kapaciteten.
• Förvara högtalaren inomhus på en torr och dammfri plats utom räckhåll för barn.
8
Felsökningsschema
Det går inte att slå på Bluetooth-högtalaren.
Inget ljud när en extern enhet är ansluten via Bluetooth.
Inget ljud vid uppspelning från MicroSD-kort.
Återställning till fabriksinställningarna.
Batteriet kan vara urladdat. Ladda batteriet.
• Kontrollera volymen och play/pause på din Bluetooth­enhet och på högtalaren.
• Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är korrekt utförd.
• Prova att spela upp aktuell fil på din Bluetooth-enhet utan att den är ansluten till högtalaren för att försäkra dig om att den fungerar.
• Prova att byta till en annan fil, den fil du försöker spela upp kan vara skadad.
• Försäkra dig om att ingen annan trådlös utrustning stör Bluetooth-överföringen.
• Kontrollera volymen och play/pause.
• Kontrollera att MicroSD-kortet är helt och att du tryckt in det helt i kortplatsen.
• Prova att byta till en annan fil, den fil du försöker spela upp kan vara skadad.
• Om inte ovanstående punkter löser problemet kan högtalaren behöva återställas till fabriksinställningarna. Tryck försiktigt in kontakten i botten på hålet (10) med lämpligt föremål.
Tips! Ett utvikt gem fungerar bra.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Svenska
Specifikationer
Bluetooth 4.0 Räckvidd Max 10 m Batteri 3,7 V litium, 800 mAh Effekt 2 W Laddningstid Ca 2 tim Lyssningstid Ca 3 tim vid 80 % volym Högtalare 1×3 W Mått (L×B×H) 64×46,5×138 mm Vikt 180 g
9
Norsk
Bluetooth-høyttaler
Art.nr. 38-7082 Modell CK008
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Høyttaleren kan brukes av personer over 8 år, dersom de har fått opplæring i bruken og hvilke farer som er forbundet med dette. Rengjøring og stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med tilsyn av voksne. Hold høyttaler og strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn under 8 år).
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming og manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom noen har instruert dem om bruken av produktet og de forstår faren ved bruk av den. La aldri barn leke med høyttaleren.
• Produktet må ikke demonteres eller endres på. Dekselet må ikke åpnes. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under dekselet. Kontakt med disse kan føre til brann eller gi elektriske støt.
• Høyttaleren må ikke tildekkes. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. Avstand fra ventilasjonsåpninger på høyttaleren og tilstøtende flater bør være min. 5 cm. Dette for å hindre at høyttaleren blir for varmt.
• Plasser høyttaleren slik at den står stødig og på et plant underlag.
• Plasser ikke produktet slik at det kommer i kontakt med vann eller annen væske.
• Plasser ikke høyttaleren i direkte sollys eller nær åpen ild, som f.eks. ved peisen/ kaminen eller ved levende lys.
• Utsett aldri høyttaleren for høye temperaturer, fuktighet, støvete miljøer, sterke vibrasjoner eller støt.
• Beskytt hørselen din. Høyt volum over tid kan føre til varige hørselsskader.
• Produktet må kun repareres av kyndige fagpersoner.
Husk:
• Annet trådløst utstyr som er innstilt på samme frekvens, kan på kan påvirke rekkevidden negativt.
• Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten (rekkevidden) mellom disse. En betongvegg kan f.eks. dempe signalene dramatisk i forhold til hva en gipsvegg gjør.
10
Ved problemer, prøv følgende:
• Skru av øvrig trådløst utstyr for å kontrollere hvor årsak til problemene ligger.
• Flytt det trådløse utstyret og reduser avstanden mellom sender og mottaker. Forsøk også å redusere antall hindringer mellom sender og mottaker (vegger, møbler etc.).
Knapper og funksjoner
1. Mikrofon
] Valg av belysningsmodus
2. [
3. [ ►|| ] Play/Pause, handsfree-funksjon
4. [ + ] Trykk kort for neste spor, hold inne for å heve volumet
5. [ – ] Trykk kort for foregående spor, hold inne for å senke volumet
] På/av, skifte funksjon
6. [
7. Ladeindikator
8. Micro-USB-tilkobling for ladekabel
9. Plass for minnekort (MicroSD)
10. Stille tilbake til fabrikkinnstillingene
8 9
7
1
2
3 4 5 6
10
Norsk
Bruk
Lading
Obs! Før første gangs bruk må batteriet lades opp til ladeindikatoren (7) slukkes.
1. Ladekabelen kobles til uttak (8) på høyttalere og til en datamaskin eller en annen USB-lader. Ladeindikatoren lyser rødt mens ladingen pågår og slukkes når batte­riet er fulladet.
2. Høyttaleren skal lades mens den er avskrudd. Hvis du lader høyttaleren under avspilling, vil ladingen ta svært lang tid.
11
Norsk
Slå på høyttaleren og koble til en Bluetooth-enhet
1. Hold[ ] inne til høyttaleren avgir et lydsignal.
2. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal kobles til høyttaleren.
3. Når høyttaleren vises i listen på Bluetooth-enheten din, de heter CK008, så velger du den og kobler den til. Obs! Hvis du blir bedt om å oppgi PIN-kode på Bluetooth-enheten, så oppgi 0000 (4 nuller). På enkelte Bluetooth-enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
4. Høyttaleren avgir et lydsignal, noe som bekrefter at enhetene er koblet til.
5. Kontroller avspillingen fra Bluetooth-enheten (se avsnitt Knapper og funksjoner ovenfor) eller fra høyttaleren.
6. Høyttaleren slås av ved å holde [ ] inne til displayet slukker.
Obs! Hvis du slår på høyttaleren og en tidligere tilkoblet enhet er innen rekkevidde, sil høyttaleren automatisk kobles til den enheten (forutsatt at Bluetooth er aktivert på enheten).
Handsfree-funksjon
Hvis mobiltelefonen din er koblet til høyttaleren via Bluetooth og du blir oppringt, kan du bruke høyttaleren som handsfree-enhet. Ev. avspilling avbrytes ved innkommende samtale og gjenopptas når samtalen avsluttes.
• For å besvare samtalen: trykk [ ►ll ] kort.
• For å avslutte samtalen: trykk [ ►ll ] kort.
• For å avvise samtalen: hold inne [ ►ll ] i 3 sek.
Bruk et MicroSD-kort som avspillingskilde
1. Sett et MicroSD-kort i høyttalerens kortskuff (9). Høyttaleren skifter automatisk til avspillingmodus for SD-kort og avspillingen starter automatisk.
2. Still inn ønsket volum og kontroller avspillingen med knappene på høyttaleren (se avsnitt Knapper og funksjoner ovenfor).
Stell og vedlikehold
• Tørk av høyttaleren med en tørr klut ved behov.
• Hvis høyttaleren ikke skal brukes på en lang stund, må batteriet vedlikeholdslades hver 3. måned for å beholde kapasiteten.
• Oppbevar høyttaleren på en tørr plass utenfor barns rekkevidde.
12
Feilsøking
Det går ikke å slå på Bluetooth-høyttaleren.
Det kommer ingen lyd når ekstern enheten er koblet til via Bluetooth.
Det kommer ingen lyd ved avspilling fra MicroSD-kort.
Stille tilbake til fabrikkinnstillingene.
Batteriet kan være utladet. Lad batteriet.
• Kontroller volumet og play/pause på Bluetooth­enheten og på høyttaleren.
• Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
• Forsøk å spille av den aktuelle filen på Bluetooth­enheten uten at den er koblet til høyttaleren, for å forsikre deg om at den fungerer.
• Prøv å skifte til en annen fil. Den filen du prøver å spille av kan være skadet.
• Kontroller om det er annet trådløst utstyr som forstyrrer Bluetooth-overføringen.
• Kontroller volumet og play/pause.
• Kontroller at MicroSD-kortet er helt og at du har trykket det riktig inn.
• Prøv å skifte til en annen fil. Den filen du prøver å spille av kan være skadet.
• Hvis ikke ovenstående punkter løser problemet kan det hende at høyttaleren må stilles tilbake til fabrikk­innstillingene. Trykk forsiktig inn kontakten i bunnen på hullet (10) med en passende gjenstand.
Tips! En binders kan være bra å bruke til dette.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Norsk
Spesifikasjoner
Bluetooth 4.0 Maks rekkevidde 10 m Batteri 3,7 V litium, 800 mAh Effekt 2 W Ladetid Ca. 2 timer Lyttetid Ca. 3 timer ved 80 % av full styrke Høyttaler 1×3 W Mål (L×B×H) 64×46,5×138 mm Vekt 180 g
13
Suomi
Bluetooth-kaiutin
Tuotenro 38-7082 Malli CK008
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti­tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa. Pidä laite ja sen latausjohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita, tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Älä pura tai muuta laitetta. Älä avaa laitetta. Laitteen kotelon sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Komponenttien koskettaminen saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
• Älä peitä laitetta. Laitteen ympärillä tulee olla vähintään 5 cm vapaata tilaa, jotta kaiutin ei kuumene liikaa.
• Sijoita laite tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä sijoita laitetta aurinkoiseen paikkaan tai avotulen tai kynttilöiden läheisyyteen.
• Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille, pölylle, tärinälle tai iskuille.
• Suojaa kuulosi. Pitkäaikainen kuuntelu kovalla äänenvoimakkuudella saattaa johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
• Laitteen saa korjata vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Ota huomioon seuraavat asiat:
• Muut samalla taajuudella toimivat langattomat laitteet voivat heikentää kantamaa.
• Lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet vaikuttavat kaikkien langattomien laitteiden kantamaan (esim. betoniseinä heikentää signaalia huomattavasti kipsiseinää enemmän).
14
Kokeile ongelmatilanteessa seuraavia keinoja:
• Selvitä, aiheuttavatko muut langattomat laitteet ongelmia sammuttamalla ne.
• Siirrä langattomia laitteita, lyhennä laitteiden välistä etäisyyttä ja poista lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet, kuten huonekalut.
Painikkeet ja toiminnot
1. Mikrofoni
] Valaisutilan valinta
2. [
3. [ ►ll ] Play/pause, handsfree-toiminto
4. [ + ] Siirry seuraavaan raitaan painamalla lyhyesti, nosta äänenvoimakkuutta painamalla pitkään
5. [ – ] Siirry edelliseen raitaan painamalla lyhyesti, laske äänenvoimakkuutta painamalla pitkään
] Käynnistäminen/sammuttaminen,
6. [ toiminnon valinta
7. Latauksen merkkivalo
8. Latauskaapelin mikro-USB-liitäntä
9. Mikro-SD-korttipaikka
10. Tehdasasetusten palauttaminen
8 9
7
1
2
3 4 5 6
10
Käyttö
Suomi
Lataaminen
Huom.! Lataa kaiuttimen akku ennen ensimmäistä käyttökertaa, kunnes latauksen
merkkivalo (7) sammuu.
1. Liitä mukana oleva latauskaapeli kaiuttimen liitäntään (8) ja tietokoneeseen tai muuhun USB-laturiin. Latauksen merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana ja sammuu, kun lataus on valmis.
2. Kaiuttimen tulee olla sammutettu, kun sitä ladataan. Lataus kestää paljon pidempään, jos lataat kaiutinta toiston aikana.
15
Suomi
Kaiuttimen käynnistäminen ja Bluetooth-laitteen liittäminen
1. Paina [ ], kunnes kaiuttimesta tulee äänimerkki.
2. Aktivoi kaiuttimeen liitettävän laitteen Bluetooth.
3. Kaiutin näkyy Bluetooth-laitteesi listalla nimellä CK008. Valitse se ja liitä se laitteeseen. Huom.! Jos laite kysyy Bluetooth-laitteen PIN-koodia, syötä 0000 (4 nollaa). Tietyt Bluetooth-laitteet vaativat lisäksi liitännän hyväksymisen.
4. Kaiuttimesta kuuluu merkkiääni, kun laitteet on liitetty.
5. Hallitse toistoa Bluetooth-laitteesta (katso yllä oleva luku Painikkeet ja toiminnot) tai kaiuttimesta.
6. Sammuta kaiutin painamalla [ ], kunnes valo sammuu.
Huom.! Jos käynnistät kaiuttimen ja kantaman sisällä on aiemmin liitettynä ollut laite, kaiutin muodostaa yhteyden laitteeseen automaattisesti, jos laitteen Bluetooth on aktivoitu.
Handsfree-toiminto
Jos matkapuhelin on liitetty kaiuttimeen Bluetoothin kautta ja puhelimeen soitetaan, voit käyttää kaiutinta handsfree-laitteena. Musiikin toisto keskeytyy puhelun saapuessa ja jatkuu puhelun päättyessä.
• Puheluun vastaaminen: paina lyhyesti [ ►ll ].
• Puhelun lopettaminen: paina lyhyesti [ ►ll ].
• Puhelun hylkääminen: paina [ ►ll ] 3 sekunnin ajan.
Musiikin toistaminen mikro-SD-kortilta
1. Laita mikro-SD-kortti kaiuttimen korttipaikkaan (9). Kaiutin aloittaa toiston auto­maattisesti SD-kortilta.
2. Säädä sopiva äänenvoimakkuus ja hallitse toistoa kaiuttimen painikkeilla (katso yllä oleva luku Painikkeet ja toiminnot).
Huolto ja puhdistaminen
• Pyyhi kaiutin tarvittaessa kuivalla liinalla.
• Jos kaiutin on pitkään käyttämättä, lataa akku täyteen kahden kuukauden välein.
• Säilytä kaiutinta kuivassa ja pölyttömässä tilassa lasten ulottumattomissa.
16
Vianhakutaulukko
Bluetooth-kaiutin ei käynnisty. Akku saattaa olla tyhjä. Lataa akku. Kaiuttimesta ei kuulu ääntä,
kun ulkoinen laite on liitetty Bluetoothin kautta.
Ääntä ei kuulu, kun musiikkia toistetaan mikro-SD-kortilta.
Tehdasasetusten palauttaminen.
• Tarkista äänenvoimakkuus ja play/pause­toiminto Bluetooth-laitteesta ja kaiuttimesta.
• Varmista, että Bluetooth-yhteys on muodostettu oikein.
• Varmista tiedoston toiminta toistamalla sitä Bluetooth-laitteella ilman kaiutinta.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyttämäsi tiedosto saattaa olla vahingoittunut.
• Varmista, että muut langattomat laitteet eivät häiritse Bluetooth-liitäntää.
• Tarkista äänenvoimakkuus ja play/pause-toiminto.
• Varmista, että mikro-SD-kortti on ehjä ja että se on painettu kokonaan korttipaikkaan.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyttämäsi tiedosto saattaa olla vahingoittunut.
• Jos yllä mainitut kohdat eivät ratkaise ongelmaa, kokeile palauttaa kaiuttimen tehdasasetukset. Paina reiän (10) pohjassa olevaa liitintä sopivalla esineellä.
Vinkki! Paperiliitin sopii hyvin tähän tarkoitukseen.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Bluetooth 4.0 Kantama Jopa 10 m Litiumakku 3,7 V, 800 mAh Teho 2 W Latausaika Noin 2 tuntia Kuunteluaika Noin 3 tuntia, kun äänenvoimakkuus 80 % Kaiutin 1×3 W Mitat (L×S×K) 64×46,5×138 mm Paino 180 g
17
Suomi
Bluetooth-Lautsprecher
Art.Nr. 38-7082 Modell CK008
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• DasGerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese in diesichere
• DasGerät ist nur dann für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
• DasGerät nicht demontieren oder technisch verändern. Niemals versuchen,
• DasGerät nicht zudecken. Damit dasGerät sich nicht überhitzt sicherstellen,
• DasGerät stabil auf einer ebenen Oberfläche aufstellen.
• Das Gerät immer so aufstellen, dass es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
• DasGerät nicht in anhaltendem Sonnenlicht oder in der Nähe von offenen
• DasGerät niemals hohen Temperaturen, staubiger Umgebung, starken
Deutsch
• Gehörschäden vermeiden. DasGehör kann permanent geschädigt werden, wenn
• Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern überlassen.
Handhabung eingeführt worden sind sowie dieRisiken und Gefahren der Benutzung verstehen. Reinigung und Wartung kann von Kindern ab 8 Jahren unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. DasGerät sowie dessen Ladekabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten.
oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden sind und dieRisiken und Gefahren der Benutzung verstehen. Kein Kinderspielzeug.
dasGehäuse zu öffnen. Im Inneren des Gehäuses befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. Bei Kontakt können diese zu Bränden oder Stromschlägen führen.
dass auf allen Seiten mindestens 5 cm Platz für eine ausreichende Belüftung ist.
fallen kann.
Flammen, z. B. Kamin oder Kerze, aufstellen.
Erschütterungen oder Stößen aussetzen.
es über längere Zeit einer hohen Lautstärke ausgesetzt wird.
Bitte beachten:
• Andere Funkausrüstung, dieauf der gleichen Frequenz sendet, kann dieReichweite beeinträchtigen.
• DieReichweite jeder Funkausrüstung wird durch Hindernisse zwischen Sender und Empfänger beeinträchtigt (beispielsweise wird dasSignal durch eine Betonwand deutlich stärker gedämpft als durch eine Gipswand).
18
Bei Funktionsproblemen bitte folgende Lösungen testen:
• Sonstige Funkausrüstung abschalten, um zu prüfen, ob sie dieProblemursache ist.
• DieFunkausrüstung versetzen und/oder den Abstand verringern. Außerdem dieZahl der Hindernisse (Wände, Möbel) zwischen Sender und Empfänger verringern.
Tasten und Funktionen
1. Mikrofon
] Wahl des Beleuchtungsmodus
2. [
3. [ ►ll ] Play/Pause, Headset-Funktion.
4. [ + ] Drücken um zum nächsten Titel zu gelangen, gedrückt halten um dieLautstärke zu erhöhen
5. [ – ] Drücken um zum vorherigen Titel zu gelangen, gedrückt halten um dieLautstärke zu senken
] Ein/aus, Funktionswahl
6. [
7. Ladeanzeige
8. Micro-USB-Buchse für Ladekabel
9. Steckplatz für microSD-Speicherkarte
10. Rücksetzen auf Werkseinstellungen
8 9
7
1
2
3 4 5 6
10
Bedienung
Laden
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch den Akku laden, bis dieLadestandsanzeige (7) erlischt.
1. DasUSB-Ladekabel andieBuchse (8) des Lautsprechers und einen Computer oder ein beliebiges USB-Ladegerät anschließen. Der Ladeanzeige leuchtet beim Laden rot und erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
2. DasGerät immer nur laden, wenn es ausgeschaltet ist. Wird dasGerät gleichzeitig mit der Musikwiedergabe geladen, dauert der Ladevorgang viel länger.
19
Deutsch
Den Lautsprecher einschalten und mit einem Bluetooth-Gerät verbinden
1. [ ] gedrückt halten, bis der Lautsprecher ein Tonsignal von sich gibt.
2. DieBluetooth-Funktion des anzuschließenden Gerätes aktivieren.
3. Auf dem anzuschließenden Gerät wird der Kopfhörer unter dem Namen CK008
4. Der Lautsprecher gibt ein Tonsignal von sich, was den erfolgreichen Anschluss bestätigt.
5. DieMusikwiedergabe vom Bluetooth-Gerät steuern (siehe oben, Abschnitt Tasten
6. Zum Ausschalten des Lautsprechers [ ] gedrückt halten, bis dieBeleuchtung erlischt.
Hinweis: Wird der Lautsprecher eingeschaltet und befindet sich ein zuvor angeschlossenes Gerät in Reichweite, stellt der Lautsprecher automatisch eine Verbindung mit diesem her (falls dasGerät dieBluetooth-Funktion aktiviert hat).
Freisprecheinrichtung
Ist dasMobiltelefon mit dem Lautsprecher über Bluetooth verbunden und es geht ein Anruf ein, kann der Lautsprecher als Freisprecheinrichtung benutzt werden. Eine evtl. Wiedergabe wird vom eingehenden Anruf unterbrochen und fortgesetzt wenn dasTelefonat beendet ist.
• Um Anrufe zu entgegenzunehmen kurz auf [ ►ll ] drücken.
• Um Anrufe zu beenden kurz auf [ ►ll ] drücken.
• Um Anrufe abzulehnen [ ►ll ] 3 sek lang gedrückt halten.
Eine microSD-Karte als Wiedergabequelle verwenden
1. Eine microSD-Karte in den Steckplatz des Lautsprechers (9) setzen. Der Laut-
2. Diegewünschte Lautstärke einstellen und dieWiedergabe mit den Tasten am
Deutsch
angezeigt. Diesen auswählen und verbinden. Hinweis: Bei eventueller PIN­Nachfrage den folgenden PIN am Bluetooth-Gerät angeben: 0000 (vier Nullen). Bei manchen Bluetooth-Geräten muss dieVerbindung akzeptiert werden.
und Funktionen) oder vom Lautsprecher.
sprecher wechselt automatisch zum Wiedergabemodus SD-Karte und dieWiedergabe startet automatisch.
Lautsprecher steuern (siehe oben, Abschnitt Tasten und Funktionen).
Pflege und Wartung
• DasProdukt bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
• Wird dasProdukt längere Zeit nicht benutzt, den Akku jeden zweiten Monat voll­ständig laden, um dieKapazität zu erhalten.
• DasProdukt im Innenbereich aneinem trockenen und staubfreien Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
20
Fehlersuche
DasGerät kann nicht eingeschaltet werden.
Kein Ton bei einem über Bluetooth ange­schlossenen Gerät.
Kein Ton bei der Wiedergabe von der microSD-Karte.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen.
Der Akku ist möglicherweise entladen. Den Akku aufladen.
• DieLautstärke und Play/Pause am Bluetooth-Gerät und am Lautsprecher kontrollieren.
• Sicherstellen, dass dieBluetooth-Verbindung besteht.
• DieMusikwiedergabe am Bluetooth-Gerät testen, ohne dass es anden Lautsprecher angeschlossen ist.
• Probeweise einen anderen Titel abspielen, für den Fall, dass der aktuelle beschädigt ist.
• Sicherstellen, dass keine anderen Funk-Verbindungen dieBluetooth-Verbindung stören.
• Lautstärke und Play/Pause überprüfen.
• Sicherstellen, dass diemicroSD-Karte unbeschädigt ist und komplett eingedrückt im Steckplatz sitzt.
• Probeweise einen anderen Titel abspielen, für den Fall, dass der aktuelle beschädigt ist.
• Sollten diegenannten Punkte nicht dasProblem lösen, ist es möglich, dass ein Rücksetzen auf dieWerkseinstellungen dasProblem behebt. Vorsichtig den Kontakt unten im Loch (10) mit einem geeigneten Gegenstand herunterdrücken.
Hinweis: Eine aufgebogene Büroklammer funktioniert normalerweise gut.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Bluetooth-Version 4.0 Reichweite max. 10 m Akku 3,7 V, 800 mAh, Lithium Leistungsaufnahme 2W Ladezeit ca. 2 h Betriebszeit ca. 3 h bei 80% Lautstärke Lautsprecher 1×3W Abmessungen (L×B×H) 64×46,5×138mm Gewicht 180g
Deutsch
21
22
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB, declares that the following product:
38-7082
CK008
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC and 2006/95/EC.
Article 3.1a (Health): EMF/SAR 99/519/EC Council Recommendation
Article 3.1a (Safety): EN 60065
Article 3.1b (EMC): EN 301489-1 EN 301489-17
Article 3.2 (Radio): EN 300328
Insjön, Sweden, Mar. 2015
Klas Balkow
President
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
23
Sverige
Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
Great Britain
Customer Service contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
Internet www.clasohlson.co.uk
Postal 10 – 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ
Deutschland
Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Loading...