Please read the entire instruction manual before using the product and save it for
future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• The Bluetooth speaker should not be taken apart or modified. Certain exposed
parts inside the casing carry dangerous current. Contact with these can lead to fire
or electric shock.
• Do not cover the Bluetooth speaker. Adequate ventilation with a distance of at
least 5 cm between ventilation ports and the surrounding area is required to
prevent the device from overheating.
• The Bluetooth speaker must only be connected to a standard domestic 220–240V,
50/60 Hz electrical supply.
• Make sure that the wall socket that the adaptor is connected to is easily accessible,
since this is the only way to completely disconnect the Bluetooth speaker from
the electrical system.
• Place the Bluetooth speaker on a stable, flat surface.
• Do not place the Bluetooth speaker where it could fall into water or other liquids.
Do not place any objects which contain liquid onto the product such as vases,
drinks, etc.
• Do not place the Bluetooth speaker near open flames such as wood stoves,
lit candles, etc.
• Do not expose the Bluetooth speaker’s adaptor lead to foot traffic, as this presents
a risk for tripping.
• This product is intended for indoor use only.
• Never subject the Bluetooth speaker to high temperature, dust, heavy vibration,
impacts, humidity or moisture.
• Do not abuse the adaptor or its lead. Never unplug the product by pulling on its
adaptor lead. Always grip the plug itself. Make sure that the lead does not come
into contact with heat, sharp edges or is crushed in any way.
• Unplug the adaptor lead during thunderstorms or if the Bluetooth speaker is not to
be used for a long time.
• The Bluetooth speaker’s standby switch does not disconnect the product completely
from the mains. To completely disconnect the device from the mains, the plug has
to be removed from the wall socket.
• Protect your hearing. Listening to the speaker dock on high volume for prolonged
periods can lead to permanent hearing loss.
• Do not use the Bluetooth speaker if the adaptor or its lead is damaged in any way.
• The Bluetooth speaker should only be repaired by qualified service personnel.
English
3
Page 4
Buttons and functions
1. Speakers
2. [ /►ll] Standby and play/pause
English
3. [l◄◄] Previous track
4. Red LED indicator : Lights only
when the Bluetooth speaker is
fully active. The indicator will
not light if the [ON/OFF] switch
is merely set to the ON position.
You must first press [ /►ll]
to set the speaker in full
playback mode in order for
the indicator to light.
5. [►►l] Next track
6. Blue LED indicator: Flashing
indicates that the speaker is
scanning for other Bluetooth
devices. The indicator shines
a steady blue when contact
has been established.
7. [-] Decrease volume
8. [+] Increase volume
9. [ON/OFF] On/off switch
10. AUX IN: 3.5mm jack for
external playback sources
11. DC IN: Adaptor socket.
12. Battery compartment
1
2 3 4 5 6 7 8
9 101112
4
Page 5
Operating instructions
1. Connect the adaptor’s mains plug to a 220–240 V, 50/60 Hz wall socket and
the other end to the Bluetooth speaker or insert 6 x AA/LR6 batteries into
the speaker’s battery compartment. Note: Observe the (+) and (-) polarity markings
at the bottom of the battery compartment to ensure correct insertion.
2. Set the [ON/OFF] switch to ON.
3. Place the Bluetooth speaker into playback mode by pressing [ /►ll]. The red LED
will then shine a steady red. The blue LED will flash which indicates that the speaker
is searching for other Bluetooth devices.
4. Activate Bluetooth on the device to be paired and place it in search mode.
5. The speaker dock will appear as “38-5368” on your device. Select this as the device
to be connected. Refer to your device’s instruction manual if you are unsure.
6. Once connection has been established the blue LED will then shine a steady blue.
7. Start playback on the paired device.
Note: If you are prompted to enter a PIN code, you should enter 0000 (four noughts).
Certain devices may even require you to approve the connection.
AUX IN
1. Connect the external device to the Bluetooth speaker’s 3.5 mm AUX IN jack
(3.5 mm cable sold separately). Note: Any streaming from a Bluetooth device will
be muted when connecting another device to the AUX IN jack. When the cable
is removed the speaker will resume audio streaming from the original Bluetooth
device.
2. Start playback on the external audio device.
Care and maintenance
• Unplug the adaptor lead and remove any batteries if the Bluetooth speaker is not
to be used for a long time.
• Clean the product using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
English
5
Page 6
Troubleshooting guide
The Bluetooth speaker
will not switch on.
English
No sound.• Check the volume.
• Make sure that the [ON/OFF] switch is set to ON.
• Make sure that the mains adaptor and its lead are
undamaged and connected both to a wall socket and
the Bluetooth speaker.
• Ensure that there is power at the wall socket.
• Make sure that there is no cable connected to
the AUX IN jack when using Bluetooth.
• Make sure that the Bluetooth connection is
functioning properly.
• Test the playback from your external device before
connecting it.
• Try playback using another file or format e.g. MP3.
The file you are attempting to play may be incompatible
or damaged.
• Pull the plug from the wall socket to disconnect
the Bluetooth speaker completely from the mains.
Insert the plug back into the wall socket.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Speakers 2 x 2 W, 4 ohm
Bluetooth range 10 m
Power supply 220–240 V, 50/60 Hz
AC/DC adaptor 5 V, 2 A
Batteries 6 x AA/LR6
6
Page 7
Bluetooth-högtalare
Art.nr 38-5368 Modell CAB-0211
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Bluetooth-högtalaren får inte demonteras eller ändras. Farlig spänning finns
oskyddad på komponenter inuti Bluetooth-högtalarens hölje. Kontakt med dessa
kan leda till brand eller ge elektriska stötar.
• Täck inte över Bluetooth-högtalaren. Tillräcklig ventilation, med ett minsta avstånd
på 5 cm mellan ventilationshålen och omgivande ytor, är nödvändig för att förhindra
att Bluetooth-högtalaren blir för varm.
• Bluetooth-högtalaren får bara anslutas till ett vägguttag som har 220–240 V, 50/60 Hz.
• Se till att vägguttaget där batterieliminatorn ansluts sitter lättillgängligt eftersom
batterieliminatorn används som frånkopplingsanordning från elnätet.
• Placera Bluetooth-högtalaren så att den står stadigt på en plan yta.
• Placera inte Bluetooth-högtalaren så att den kan falla ner i vatten eller annan
vätska. Ställ inte heller några föremål som innehåller vätska på Bluetoothhögtalaren, t.ex. en blomvas eller dryck.
• Placera inte Bluetooth-högtalaren i närheten av öppen eld som t.ex. vedspis/kamin
eller levande ljus.
• Placera Bluetooth-högtalaren så att ingen riskerar att snubbla på batterieliminatorns kabel.
• Bluetooth-högtalaren är endast avsedd för inomhusbruk.
• Utsätt aldrig Bluetooth-högtalaren för höga temperaturer, dammig miljö,
starka vibrationer, stötar, fukt eller väta.
• Misshandla inte batterieliminatorn eller kabeln. Ryck inte i kabeln, ta tag
i batterieliminatorn när du bryter strömmen. Se till att kabeln inte kommer
i kontakt med värme, vassa kanter eller kläms på något sätt.
• Dra ur batterieliminatorn ur vägguttaget vid åska eller om Bluetooth-högtalaren
inte ska användas under en längre period.
• Bluetooth-högtalarens standbyomkopplare är sekundärt kopplad och skiljer inte
Bluetooth-högtalaren från elnätet. För att fullständigt skilja Bluetooth-högtalaren
från elnätet måste batterieliminatorn tas ur vägguttaget.
• Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till
bestående hörselskador.
• Använd inte Bluetooth-högtalaren om batterieliminatorn eller kabeln på något sätt
är skadade.
• Bluetooth-högtalaren får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
Svenska
7
Page 8
Knappar och funktioner
1. Högtalare
2. [ /►ll] Standby och
play/pause
3. [l◄◄] Föregående spår
4. Röd LED-indikator: Lyser när
Bluetooth-högtalaren är helt
påslagen. Indikatorn lyser inte
när enbart [ON/OFF] ställs
i läge ON. Du måste trycka
Svenska
[ /►ll] för att ställa Bluetoothhögtalaren i uppspelningsläge
för att indikatorn ska tändas.
5. [►►l] Nästa spår
6. Blå LED-indikator: Blinkar när
högtalaren söker efter andra
Bluetooth-enheter. Indikatorn
lyser med fast sken när
kontakt upprättats.
7. [-] Sänk volymen
8. [+] Höj volymen
9. [ON/OFF] På/av
10. AUX IN: 3,5 mm-anslutning för
extern uppspelningskälla
11. DC IN: Batterieliminatorns
anslutning
12. Batterihållare
1
2 3 4 5 6 7 8
9 101112
8
Page 9
Användning
1. Anslut batterieliminatorn till ett vägguttag som har 220–240 V, 50/60 Hz och
till anslutningen på Bluetooth-högtalaren eller sätt i 6 x AA/LR6-batterier
i batterihållaren. Obs! Se märkningen i botten på batterihållaren så att batteriernas
plus- (+) och minuspoler (-) hamnar i rätt läge.
2. Sätt [ON/OFF] i läge ON.
3. Ställ Bluetooth-högtalaren i uppspelningsläge genom att trycka [ /►ll]. Den röda
LED-indikatorn lyser med fast sken. Den blå blinkar vilket indikerar att Bluetoothhögtalaren söker efter andra enheter.
4. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska paras ihop med Bluetooth-högtalaren
och sätt enheten i sökbart läge.
5. När Bluetooth-högtalaren visas på din enhet, den heter ”38-5368”, väljer du den
och ansluter den till Bluetooth-högtalaren. Se bruksanvisningen till din enhet om du
är osäker.
6. När kontakt upprättats lyser den blå LED-indikatorn med fast sken.
7. Starta uppspelningen på din enhet.
Obs! Om du ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor).
På vissa enheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
AUX IN
1. Anslut din externa enhet till Bluetooth-högtalarens 3,5 mm AUX IN (3,5 mm
anslutningskabel säljs separat). Obs! När 3,5 mm-kabeln ansluts stängs ljudet
automatiskt av från ev. Bluetooth ansluten enhet. När 3,5 mm-kabeln tas bort
spelar högtalaren åter upp ljud överfört via Bluetooth.
2. Starta uppspelning på din externa enhet.
Svenska
Skötsel och underhåll
• Dra ur batterieliminatorn ur vägguttaget och ta ur batterierna om Bluetoothhögtalaren inte ska användas under en längre period.
• Rengör produkten med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
9
Page 10
Felsökningsschema
Det går inte att slå på
Bluetooth-högtalaren.
Inget ljud.• Kontrollera volymen.
Svenska
• Kontrollera att [ON/OFF] står i läge ON.
• Kontrollera att batterieliminatorn och kabeln är
oskadade och ordentligt anslutna till vägguttag och
Bluetooth-högtalare.
• Försäkra dig om att det finns ström i vägguttaget.
• Kontrollera att inte en 3,5 mm anslutningskabel är
ansluten till AUX IN vid uppspelning via Bluetooth.
• Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är
korrekt utförd.
• Prova att spela upp musik från extern utrustning
utan att den är ansluten till Bluetooth-högtalaren för
att försäkra dig om att den fungerar.
• Prova att byta till annan fil, den fil du försöker spela
upp kan vara skadad.
• Dra ur batterieliminatorn ur vägguttaget för att helt
bryta strömmen till Bluetooth-högtalaren.
Sätt i kabeln igen.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Högtalare 2 x 2 W, 4 ohm
Räckvidd Bluetooth 10 m
Nätanslutning 220–240 V, 50/60 Hz
Batterieliminator 5 V, 2 A
Batterier 6 x AA/LR6
10
Page 11
Bluetooth-høyttaler
Art.nr. 38-5368 Modell CAB-0211
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Produktet må ikke demonteres eller endres på. Farlig spenning ligger ubeskyttet på
visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan føre til brann
eller gi elektriske støt.
• Bluetooth-høyttaleren må ikke tildekkes. Sørg for tilstrekkelig med ventilasjon og
hold en fri avstand på ca. 5 cm mellom ventilasjonsåpninger og omgivelsene rundt.
Dette er nødvendig for å forhindre at apparatet blir for varmt.
• Bluetooth-høyttaleren skal kun kobles til strømuttak på 220–240 V, 50/60 Hz.
• Påse at strømuttaket hvor produktet kobles til er lett tilgjengelig, da dette er den
eneste frakoblings-anordningen for å koble produktet fra strømnettet.
• Plasser Bluetooth-høyttaleren slik at den står stødig og på et plant underlag.
• Plasser ikke produktet slik at det kan komme i kontakt med vann eller annen
væske. Plasser aldri produktet nær gjenstander som kan føre til at væske skylles
over det.
• Plasser ikke Bluetooth-høyttaleren nær åpen ild eller levende lys.
• Plasser Bluetooth-høyttaleren slik at det ikke er fare for å snuble i kabelen til
batterieliminatoren.
• Produktet er kun beregnet til innendørs bruk.
• Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, støvete miljøer, sterke
vibrasjoner eller støt.
• Batterieliminatoren eller kabelen må ikke behandles røft. Trekk i selve støpselet
og ikke i ledningen, når eliminatoren skal kobles fra strømnettet. Påse at strømledningen ikke kommer i kontakt med varme, olje, skarpe kanter eller annet som
kan skade den.
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket ved tordenvær og hvis produktet ikke skal
brukes på en stund.
• Bluetooth-høyttalerens standbyomkobler er sekundært koblet og skiller ikke
høyttaleren fra strømnettet. For å gjøre produktet helt strømløst, må støpselet
trekkes ut fra strømuttaket.
• Beskytt hørselen din. Lytting med høyt volum over lengre tid kan føre til varige
hørselsskader.
• Bluetooth-høyttaleren må ikke brukes hvis strømkabelen eller eliminatoren er skadet.
• Produktet må kun repareres av kvalifisert servicepersonell.
Norsk
11
Page 12
Knapper og funksjoner
1. Høyttalere
2. [ /►ll] Standby og play/
pause
3. [I◄◄] Foregående spor
4. Rød LED-indikator: Lyser
når Bluetooth-høyttaleren er
skrudd på. Indikatoren lyser
ikke når kun [ON/OFF] stilles
på ON. Du må trykke [ /►ll]
og stille Bluetoothhøyttaleren
i avspillingsmodus for at
indikatoren skal tennes.
5. [►►I] Neste spor
6. Blå LED-indikator: Blinker når
høyttaleren søker etter andre
Norsk
Bluetoothenheter. Indikatoren
lyser med kontinuerlig lys når
kontakt opprettes.
7. [-] Senk volumet
8. [+] Heve volumet
9. [ON/OFF] På/av
10. AUX IN: 3,5 mm tilkobling for
ekstern avspillingskilde
11. DC IN: Batterieliminatorens
tilkobling
12. Batteriholder
2 3 4 5 6 7 8
1
9 101112
12
Page 13
Bruk
1. Batterieliminatoren kobles til et strømuttak som har 220–240 V, 50/60 Hz og til
inntaket på høyttaleren, eller plasser 6 x AA/LR6-batterier i batteriholderen.
Obs! Følg merkingen i batteriholderens bunn slik at batterienes pluss- og
minuspoler kommer på riktig sted.
2. Sett [ON/OFF] på ON.
3. Still Bluetooth-høyttaleren i avspillingsmodus ved å trykke på [ /►ll]. Den røde
LED-indikatoren lyser med kontinuerlig lys. Den blå blinker, noe som indikerer at
Bluetooth-høyttaleren søker etter andre enheter.
4. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal brukes sammen med Bluetoothhøyttaleren og sett enheten i søkemodus.
5. Når Bluetooth-høyttaleren vises på enheten, den heter «38-5368»,
velger du den og kobler det til Bluetooth-høyttaleren. Se bruksanvisningen til
enheten hvis du er usikker.
6. Når kontakt er opprettet lyser den blå LED-indikatoren med fast lys.
7. Start avspillingen på enheten din.
Obs! Hvis du blir bedt om å oppgi PIN-kode på enheten, oppgi 0000 (4 nuller).
På enkelte enheter må du også godkjenne tilkoblingen.
AUX IN
1. Den eksterne enheten kobles til Bluetooth-høyttalerens 3,5 mm AUX IN (3,5 mm
koblingskabel selges separat). Obs! Når 3,5 mm-kabelen kobles til skrus lyden
automatisk av fra ev. den tilkoblede Bluetooth-enheten. Når 3,5 mm-kabelen
kobles fra vil høyttaleren gå tilbake til å overføre via Bluetooth.
2. Start avspillingen fra den eksterne enheten.
Norsk
Stell og vedlikehold
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket og ta ut batteriene hvis produktet ikke skal
brukes på en stund.
• Rengjør produktet med en lett fuktet klut. Bruk kun et mildt rengjøringsmiddel og
aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
13
Page 14
Feilsøking
Det går ikke å
slå på Bluetoothhøyttaleren.
Ingen lyd.• Kontroller volumet.
Norsk
• Kontroller at [ON/OFF] står på ON.
• Kontroller at batterieliminatoren og kabelen er uskadet og
riktig koblet til strømuttak og Bluetooth-høyttaler.
• Kontroller at det er strøm i strømuttaket.
• Kontroller at ikke en 3,5 mm kabel er koblet til AUX IN
ved avspilling av Bluetooth.
• Påse at Bluetooth-koblingen er riktig.
• Forsøk å spille av musikk fra eksternt utstyr uten at den
er koblet til Bluetooth-høyttaleren, for å forsikre deg om
at den fungerer.
• Prøv å skifte til en annen fil. Den filen du prøver å spille av
kan være skadet.
• Trekk ut batterieliminatoren fra strømuttaket for å bryte
strømmen til Bluetooth-høyttaleren. Plugg kabelen til igjen.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Høyttaler 2 x 2 W, 4 ohm
Rekkevidde Bluetooth 10 m
Spenning 220–240 V, 50/60 Hz
Batterieliminator 5 V, 2 A
Batterier 6 x AA/LR6
14
Page 15
Bluetooth-kaiutin
Tuotenro 38-5368 Malli CAB-0211
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista tekstitai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia tai sinulla on muuta kysyttävää,
ota yhteys asiakaspalveluumme (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Älä pura tai muuta laitetta. Kaiuttimen kuoren alla olevissa komponenteissa on
vaarallista jännitettä. Kosketus näiden kanssa voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskuja.
• Älä peitä laitetta. Muista tarvittava ilmanvaihto: tuuletusaukkojen ja ympäröivien
pintojen välillä tulee olla vähintään 5 cm väliä, jotta laite ei kuumene liikaa.
• Laitteen voi liittää ainoastaan seinäpistorasiaan, jonka jännite on 220–240 V, 50/60 Hz.
• Varmista, että pistorasia, johon muuntajan liität, on lhelppopääsyisessä paikassa,
koska laitteen virran voi katkaista kokonaan ainoastaan irrottamalla muuntaja
sähköverkosta.
• Aseta laite tasaiselle alustalle.
• Älä aseta laitetta paikkaan, josta se voi tippua veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä aseta laitteen päälle esineitä, jotka sisältävät nestettä, kuten maljakkoa tai
juomapulloa.
• Älä sijoita laitetta lähelle avotulta, kuten esim. puuhellan, kamiinan tai takan läheisyyteen.
• Sijoita laite niin, että kukaan ei kompastu sen sähköjohtoon.
• Älä käsittele laitetta tai sen johtoa kovakouraisesti. Älä katkaise virtaa vetämällä
laitteen johdosta, vaan ota kiinni muuntajasta. Varmista, että johto ei altistu
kuumuudelle, osu teräviin reunoihin, eikä jää millään tavoin puristuksiin.
• Irrota muuntaja seinäpistorasiasta ukkosella ja silloin, kun laitetta ei
käytetä pitkään aikaan.
• Laitteen standby-kytkin ei katkaise laitetta kokonaan verkkovirrasta.
Irrota laite kokonaan verkkovirrasta irroittamalla muuntaja pistorasiasta.
• Suojaa kuuloasi. Musiikin kuunteleminen kovalla äänenvoimakkuudella
pitkäkestoisesti voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita.
• Älä käytä laitetta, jos sen muuntaja tai virtajohto on jollain lailla vahingoittunut.
• Laitteen saa korjata ainoastaan ammattilainen.
Suomi
15
Page 16
Painikkeet ja toiminnot
1. Kaiutin
2. [ /►ll] Standby-tila ja
play/pause
3. [l◄◄] Edellinen kappale
4. Punainen LED-merkkivalo:
Palaa, kun kaiutin on kokonaan päällä. Merkkivalo ei
pala, kun ainoastaan [ON/OFF]
-valitsin on asennossa ON.
Paina [ /►ll]-painiketta kytkeäksesi kaiuttimen toistotilaan,
jolloin merkkivalo syttyy.
5. [►►l] Seuraava kappale
6. Sininen LED-merkkivalo:
Vilkkuu, kun kaiutin etsii toisia
bluetooth-laitteita. Merkkivalo
palaa tasaisena, kun yhteys
toiseen laitteeseen on
muodostettu.
7. [-] Vähennä
äänenvoimakkuutta
8. [+] Lisää äänenvoimakkuutta
9. [ON/OFF] Päällä/pois päältä
Suomi
10. AUX IN: 3,5 mm:n liitäntä
ulkoiselle äänilähteelle
11. DC IN: Muuntajan liitäntä
12. Paristolokero
2 3 4 5 6 7 8
1
9 101112
16
Page 17
Käyttö
1. Liitä muuntaja seinäpistorasiaan, jonka jännite on 220–240 V, 50/60 Hz sekä
kaiuttimen liitäntään tai aseta laitteeseen 6 kpl AA/LR6-paristoja. Huom.! Noudata
paristolokeron pohjassa olevia merkintöjä, jotta paristojen plus- (+) ja miinusnavat
(–) tulevat oikein päin.
2. Aseta [ON/OFF]-valitsin asentoon ON.
3. Aseta kaiutin toistotilaan painamalla [ /►ll]-painiketta. Punainen merkkivalo palaa
tasaisesti. Sininen merkkivalo vilkkuu, koska laite etsii muita bluetooth-laitteita.
4. Aktivoi sen laitteen bluetooth, jonka haluat liittää kaiuttimeen ja aseta se hakutilaan.
5. Kaiutin näkyy bluetooth-laitteessasi nimellä ”38-5368”. Valitse kaiutin ja laitteesi
muodostaa yhteyden siihen. Jos olet epävarma, tarkista oikea menettely kaiuttimeen
yhdistettävän bluetooth-laitteesi käyttöohjeista.
6. Kun yhteys on muodostettu, sininen merkkivalo palaa tasaisesti.
7. Aloita musiikin toisto kaiuttimeen liitetyssä laitteessa.
Huom.! Jos laite kysyy sinulta PIN-koodia, se on 0000 (4 nollaa). Jossain laitteissa
sinun täytyy myös erikseen hyväksyä laitteen liittäminen.
AUX IN
1. Liitä ulkoinen yksikkösi bluetooth-kaiuttimen 3,5 mm:n AUX IN -liitäntään
(3,5 mm:n johto myydään erikseen). Huom.! Kun liität kaiuttimeen 3,5 mm:n
johdon, sammuu ääni automaattisesti mahdollisesta bluetoothilla liitetystä laitteesta.
Kun irrotat johdon, soittaa kaiutin jälleen bluetoothilla välitettyä musiikkia.
2. Aloita musiikin toisto ulkoisesta laitteestasi.
Huolto ja ylläpito
• Irrota muuntaja seinäpistorasiasta tai poista paristot paristolokerosta silloin,
kun kautinta ei käytetä pitkään aikaan.
• Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta.
Älä koskaan käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
17
Suomi
Page 18
Vianhakutaulukko
Bluetooth-kaiutin ei
mene päälle.
Ei ääntä.• Tarkista äänenvoimakkuus.
• Varmista, että [ON/OFF]-valitsin on asennossa ON.
• Tarkista, että muuntaja ja johto ovat vahingoittumattomat ja
kunnolla liitettyinä seinäpistorasiaan ja kaiuttimeen.
• Varmista, että pistorasiassa on virtaa.
• Varmista, että AUX IN -liitäntään ei ole liitetty 3,5 mm:n
johtoa kuunneltaessa musiikkia bluetoothin kautta.
• Varmista, että bluetooth-yhteys on muodostettu oikein.
• Soita musiikkia ulkoisesta laitteestasi ilman, että se on
liitettynä kaiuttimeen, ja varmista näin, että se toimii.
• Vaihda kansiota. Se kansio, jota yrität toistaa, voi olla
vahingoittunut.
• Irrota muuntaja pistorasiasta katkaistaksesi kokonaan
virran kaiuttimesta. Liitä muuntaja takaisin pistorasiaan.
Kierrätys
Hävitä ja kierrätä laite käytön jälkeen paikallisten säännösten mukaisesti.
Jos olet epävarma, ota yhteyttä kuntasi jäteviranomaisiin.
Tekniset tiedot
Suomi
Kaiutin 2 x 2 W, 4 ohm
Bluetoothin kantama 10 m
Verkkovirta 220–240 V, 50/60 Hz
Muuntaja 5 V, 2 A
Paristot 6 x AA/HR6
18
Page 19
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB, declares that the following product(s):
Bluetooth Speaker
Art. no: 38-5368 Model: CAB-0211
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC
Article 3.1a (Health): EMF/SAR 99/519/EC Council
Recommendation